내 맘대로 읽어보는 武俠
第七章 威迫利誘(위박이유) 본문
第七章 威迫利誘 (위협하여 몰아세우고 이로움으로 유혹하다)
小叫化道:“師伯誇獎,不過,這不是小叫化的主意,小的是奉命行事。”
소규화가 말했다.
"사백님의 과찬이십니다. 그것은 소규화의 생각이 아니라 소규화는 명을 받들어 행사한 것입니다."
天虛子道:“老叫化呢?坐在家裏納福麽”
천허자가 말했다.
"노규화는 편안하시느냐?
小叫化道:“家師早察警兆,已經離去三日了……”
소규화가 말했다.
"가사께서는 진작에 징조를 살피시고 이미 떠나신 지 삼 일입니다..."
天虛子吃了一驚道:“他到哪裏去了,怎麽三天沒有消息
천허자가 깜짝 놀라서 말했다.
"그가 어디로 갔길래 어찌 삼 일 동안 소식이 없느냐?"
小叫化道:“到哪裏去,小叫化子不知道,但家師臨去之際,吩咐小叫化每日夜兩次,在齊家寨外面察看,遇有警兆,就以火急信花傳警,小叫化不敢誤事,只好遵命施放。”
소규화가 말했다.
"어디로 가셨는지 소규화는 알지 못합니다. 다만 가사께서 떠나시기에 앞서 소규화에게 분부하시길 매일 밤낮으로 두 차례 제가채(齊家寨)의 외부를 살피고 징조가 있으면 불꽃신호로 경고를 전하라 하셨습니다. 소규화는 감히 일을 그르칠 수 없어 명에 따라 신호를 놓았습니다."
天虛子道:“老叫化臨去之前,只講了這麽些?”
천허자가 말했다.
"노규화가 떠나기 전에 단지 그 말 뿐이었느냐?"
小叫化道:“是的,只講了這些,師伯知他性格,他不願說明的事,小叫化就算鬥膽,也不敢問什麽,說不定反招來一頓臭罵,所以,小叫化就只好不問了!不過……”
소규화가 말했다.
"그렇습니다. 그 말씀 뿐이셨습니다. 사백님께서 그 분의 성격을 아시겠지만 그 분께서 설명하기 원치 않는 일은 소규화가 담이 크더라도 아무 것도 묻지 못합니다. 그랬다간 아마도 한바탕 욕을 들을 것입니다. 그래서 소규화는 입을 다물 수 밖에 없었습니다! 그러나..."
天虛子道:“不過什麽?”
천허자가 말했다.
"그러나 뭔가?"
小叫化道:“小叫化從來沒有見過家師離去時候的嚴肅神色。”
"소규화는 여태껏 가사께서 떠나실 때의 엄숙한 표정을 뵌 적이 없습니다."
天虛子心頭一震,道:“小叫化,你說清楚一些,老叫化離開時,什麽樣子?”
천허자는 가슴이 두근거렸다.
"소규화, 좀 분명히 말해보거라. 노규화가 떠날 때 어떤 모습이었느냐?"
小叫化道:“神情很嚴肅,小叫化的記憶之中,從來沒有見過老叫化那等嚴肅的神色。”
소규화가 말했다.
"표정이 몹시 엄숙하셨는데 소규화의 기억으로 여태껏 노규화의 그 정도로 엄숙한 표정을 본 적이 없습니다."
天虛子沈吟了良久,道:“你想想看,他還說些什麽?或是有些什麽暗示
천허자가 한참 침음하더니 말했다.
"그가 무슨 말을 또 했거나 무엇을 암시한 것이 있지 않은지 생각해 보거라."
小叫化道:“沒有。小叫化也覺著奇怪,所以,我很留心聽他老人家的吩咐,但卻一直瞧不出什麽?”
소규화가 말했다.
"없습니다. 소규화도 이상하게 느꼈습니다. 그래서 저는 주의깊게 그 어르신의 분부를 들었지만 줄곧 아무 것도 알아차릴 수 없었습니다."
秋飛花突然說道:“師伯,李姑姑的出走,和倪老輩的離去,這中間似是有很多可疑”“
추비화가 돌연 입을 열었다.
"사백님, 이 고모께서 떠나신 것과 예 노선배님이 가버리신 것 사이에는 아주 의문점이 많은 것 같습니다."
包小翠也霍然警覺。迢:“秋師兄說的是,事情大巧了?”
포소취도 문득 깨닫고 말했다.
"추사형의 말이 맞아요. 일이 너무나 공교롭군요?"
小叫化道:“怎麽?翠姑娘,李師姑也走了?”
소규화가 말했다.
"어찌된 거요? 취낭자, 이고모께서도 떠나셨소?"
包小翠點點頭。黯然說道:“我們原只懷疑姑娘不願卷入武林是非之中,但倪老前輩的突然離去。這就使人懷疑了。”
포소취가 고개를 끄덕이며 암연히 말했다.
"우리는 원래 고모님께서 무림의 시비에 말려들기 원치 않으신다고 추측했지만 예 노선배님께서 돌연 떠나셨으니 그것은 의문을 품게 하는 군요."
劉小玉沒有說話,但一張臉卻變成了蒼白顏色! 顯然,她內心中正有著無比的震動。 小叫化常帶著笑容的臉上,也不見了笑容,圓睜著雙目出神。
유소옥은 아무 말을 하지 않았지만 얼굴은 창백한 안색으로 변했다. 그녀의 마음이 비할 수 없이 떨리고 있음이 분명했다. 소규화도 항상 얼굴에 웃음을 띠고 있었지만 웃음기가 사라진 채 두 눈을 둥그렇게 뜨고 넋을 놓고 있었다.
天虛子道:“李姑娘傲嘯松月,突然離去,倒還可以說她不喜歡再手沾血腥,由三小代他作事,但倪兄生貝俠肝義膽,嫉惡如仇,怎會在此時突然離去?這就有些可疑了。”
천허자가 말했다.
"이낭자가 자연 속에서 소요하다 돌연 떠나버린 것은 그녀가 더이상 손에 피비린내를 묻히기 싫어 세 낭자에게 대신 그 일을 하도록 했다고 할 수 있다. 하지만 예형은 협의간담을 타고나서 악을 원수처럼 미워하는데 어찌 이런 때에 돌연 떠날 리가 있겠느냐? 이건 좀 의심스럽구나."
小叫化急道:“師伯之意,可是說他老人家有了麻煩了。”
소규화가 급히 말했다.
"사백님의 뜻은 아무래도 그 어르신께 성가신 일이 생겼다는 말씀이시군요."
天虛子道:“小叫化。敵人來得大突然,也很強大,咱們對人家了解大少了,令師和李姑娘發生了什麽事?貧道無法預測,也不敢妄言,不過,眼下有一件事,你們都要留心聽著……”
천허자가 말했다.
"소규화. 적들이 갑작스레 들이닥치고 매우 강대하다. 우리는 그들에 대한 이해가 너무 부족하다. 영사와 이낭자에게 무슨 일이 발생했는지 빈도는 짐작할 수가 없어 감히 함부로 말하지 못한다. 그러나 지금 너희들이 주의깊게 들어야 할 일이 있느니라..."
語聲一頓,接道:“從此刻起沒有我的令諭,都不許擅自離開齊家寨。”
잠시 말을 끊더니 이어서 말했다.
"지금부터 나의 영유가 없이는 함부로 제가채를 떠나는 것을 불허한다."
小叫化子道:“小叫化要去找老叫化子,還望師伯成全。”
소규화가 말했다.
"소규화는 노규화를 찾아가려하오니 사백님께서는 그리하게 해주십시오."
天虛子道:“不行,老叫化不在此地,貧道就不能不管你了?”
천허자가 말했다.
"안된다. 노규화가 이곳에 없다고 빈도가 너를 상관하지 못한단 말이냐?"
小叫化道:“小侄不敢,我……”
소규화가 말했다.
"천만의 말씀입니다. 소질은..."
秋飛花輕輕一扯小叫化的衣服,小叫化才把欲待出口之言,硬給咽了下去。
추비화가 소규화의 옷을 살짝 잡아당겼다. 소규화는 그제서야 하려던 말을 목구멍으로 삼켜버렸다.
天虛子雖然盡量保持著鎮靜的神情,但如是留心一點的人,都可以瞧出他目光不定,愁鎖眉頭,心中還有著無比的怒意。
천허자는 비록 가능한 냉정을 유지하려는 표정이었지만 주의깊은 사람이었다면 그의 눈빛이 불안정하고 근심으로 잔뜩 찌푸린 눈썹으로 보아 심중에 비할 수 없는 노기를 띠고 있음을 눈치챌 수 있었다.
但聞天虛子緩緩說道:“飛花,未得我之命,任何人,都不許輕易離開。”
천허자가 천천히 말하는 소리가 들렸다.
"비화, 나의 명이 있기전에 어느 누구도 함부로 떠나는 것을 불허한다."
秋飛花一欠身,道:“弟子遵命。”
추비화가 허리를 숙이며 말했다.
"제자, 명을 따르겠습니다."
天虛子目光轉到齊元魁夫婦臉上,一揮手,道·:“年紀老了,不中用啦!貧道要先告退,去坐息一下。”
천허자가 제원괴 부부에게 눈길을 돌리더니 손을 내저으며 말했다.
"나이 늙으니 쓸모가 없구려! 빈도는 먼저 물러가 좌식해야겠소."
齊元魁一抱拳,道:“觀主請便……”
제원괴가 포권하며 말했다.
"관주께서 편하신대로 하시오..."
目光一掠東方雁、秋飛花等,接道:“諸位少俠,也該休息一會了。
동방안, 추비화에게 눈길이 스치며 말했다.
"소협들도 좀 쉬시오."
秋飛花道:“齊寨主請便吧!我們還要聊一會。”
추비화가 말했다.
"제채주께서 편하신대로 하십시오! 저희들은 이야기를 이야기 나누겠습니다."
其實,齊元魁閱歷豐富,眼看天虛子避席而去,分明有用心,自己攪混在此,一旦發生了什麽事,很難自處,立刻示意齊夫人雙雙退出大廳。
사실 제원괴는 경험이 풍부했다. 천허자가 자리를 피해서 가는 것이 분명히 의도가 있다고 보았다. 자기가 이곳에 섞여있다가 일단 무슨 일이 발생하면 스스로 처리하기가 몹시 어려운지라 즉시 제부인에게 눈짓하여 쌍쌍이 대청을 물러났다.
東方雁自從和秋飛花對了一掌,彼此心存敬慕,感覺自己身分超然,大可不必遵從天虛子的命諭,說不定,有些地方。可代秋飛花擔當一些困難,所以,坐著未動。
동방안은 추비화와 일 장을 겨루어본 뒤로 피차 경모하는 마음이 있어 자기의 신분에 초연해져서
大廳中,只余下了五個年輕人,秋飛花反而輕松多了。
대청 안에 다섯 명의 젊은이들만 남자 추비화는 반대로 아주 느긋해졌다.
年經人,朝氣蓬勃,雖沒有老年人那份持重,但卻有一股不避險難、不畏敵勢的豪氣。
젊은이는 씩씩하여 나이 많은 사람만큼의 진중함은 없었지만 위험과 어려움을 피하지 않고 적의 세력을 두려워하지 않는 호기를 가지고 있었다.
秋飛花為小叫化引見了東方雁,小叫化有些驚奇地說道:“兄弟武通,想不到今日竟有幸得會東方兄。”
추비화가 소규화에게 동방안을 소개하자 소규화는 좀 놀라서 말했다.
"형제는 무통이오. 오늘 운좋게 동방형을 만날 수 있게 될 줄은 생각지도 못했소이다."
東方雁道:“不敢,武兄言重了。”
동방안이 말했다.
"천만에요. 무형의 말씀이 과하시오."
武通道:“他們都叫我小叫化子,你最好他這樣叫我。”
무통이 말했다.
"사람들은 모두 나를 소규화자로 부르니 당신도 나를 그렇게 부르는 것이 가장 좋소."
東方雁微微一笑,道:“那兄弟恭敬不如從命了。”
동방안이 미소지으며 말했다.
"그럼 형제는 명을 따르지요."
東方雁目光轉注到秋飛花的身上,道:“秋兄,天虛子老前輩嚴令秋兄等不許離此一步,兄弟似可不受此限,諸位如有什麽事?需要兄弟效勞,但請吩咐一聲。”
동방안이 추비화에게 시선을 돌리며 말했다.
"추형, 천허자 노선배께서 추형 등이 이곳을 한 발짝도 떠나지 못하도록 엄명을 내리셨는데 형제는 그런 제한을 받지 않아도 될 것 같소. 제위들은 형제가 힘쓸 일이 필요하한 무슨 일이 있으면 분부만 하시오."
秋飛花道:“東方兄的盛情,兄弟這裏先行謝過,天虛師伯約為人,在下知之頗深,倪老前輩和李姑姑的突然離去,似非巧合:此事對天虛師伯的震驚,尤過我等,他雖力持鎮靜,但諸位想必早已瞧出,他有些心神不甯,他暫時約束我等,不許離此,必有他的用意,兄弟推想,一個時辰之內,師伯必有第二道令諭傳下。”
추비화가 말했다
"동방형의 성의는 형제가 이 자리에서 먼저 감사드리오. 천허사백님의 사람됨은 제가 좀 잘 알고 있소. 예노선배님과 이고모님께서 돌연히 떠나신 것은 우연이 아닌 듯 하오. 이 일로 천허사백님께서 깜짝 놀라셔서 우리들에게 유달리 좀 과하셨지요. 그분은 비록 애써 냉정하려 하셨지만 심신이 편안치 못함을 제위들은 틀림없이 벌써 알아챘을 것이오. 그분이 잠시 우리들을 이곳에서 떠나지 못하게 단속하신 것은 반드시 의도가 있으실 거요. 형제가 짐작하기에 한 시진 내에 사백님은 틀림없이 두번째 영유를 내리실 것이오."
東方雁道:“這樣快麽?”
동방안이 말했다.
"그렇게 빨리 말이오?"
秋飛花點點頭,道:“天虛師伯,是一位道基深厚的人……只因倪老前輩突然離去一事,使他聯想到李姑姑的離去,非比尋常,驟然間的大轉變,使他暫失自持,只要給他一刻靜坐,必可複常。”
추비화가 고개를 끄덕이며 말했다.
"천허사백님은 도가 깊으신 분이오... 단지 예 노선배님께서 돌연 떠나신 일이 이고모님이 떠나신 것을 연상하게 하여 심상치 않아 별안간 큰 변화가 그분을 잠시 자제력을 잃게 했소. 일각 동안 조용히 좌식하시기만 하면 평상심을 되찾으실 것이 틀림없소."
包小翠低聲道:“小妹聽家師說過,天虛師伯精通六壬卦,同蔔一個人的吉凶。”
포소취가 나직히 말했다.
"가사께서 말씀하시는 것을 들은 적이 있는데 천허사백님은 육임괘(六壬卦)에 정통하시고 한 개인의 길흉을 점칠 수 있으시다고 하시더군요."
秋飛花點點頭,道:“不錯,但那必須要心神平靜之下,才能說通卦理的玄妙。”
추비화가 고개를 끄덕이며 말했다.
"그렇소. 하지만 반드시 심신이 평온한 상태에서라야 점괘의 현묘(玄妙)함을 말할 수 있소."
劉小玉低聲道:“秋兄,天虛師伯,為什麽不早些蔔一封呢?”
유소옥이 낮은 목소리로 말했다.
"추형, 천허사백님은 왜 진작에 점괘를 보지 않으셨을까요?"
秋飛花道:“六壬卦,是卦理中最淺的一種,如若沒有一定對象,怕是無法蔔得准確。”
추비화가 말했다.
"육임괘는 괘의 이치 중에서 가장 얕은 한 종류요. 만약 일정한 대상이 없다면 정확하게 점을 칠 수가 없을 것이오."
劉小玉道:“原來如此。”
유소옥이 말했다.
"원래 그러했군요."
秋飛花輕輕歎息一聲,目光轉到武通的臉上,道:“小叫化,你剛看到的都是些什麽人?”
추비화가 가볍게 한숨을 내쉬고는 시선을 무통의 얼굴로 돌리더니 말했다.
"소규화, 당신은 조금 전 어떤 사람을 보았소?"
武通道:“所有的人,都穿著黑袍,其中有兩個老者,臉上還帶著面紗。”
무통이 말했다.
"모든 사람들이 흑포를 걸쳤는데 그 중에 두 명의 노인은 얼굴에 면사를 가리고 있었소."
秋飛花道:“你放兩支信花,他們都有些什麽反應?”
추비화가 말했다.
"당신이 두 자루 불꽃신호를 내보내자 그들은 어떤 반응이 있었소?"
武通道:“他們似是想對我展開圍襲,但見到另一支信花之後,立刻向後撤退。”
무통이 말했다.
"그들은 나를 포위공격을 전개할 생각인 듯 했는데 다른 하나의 신호용 불꽃이 보이고난 뒤 즉시 뒤로 철수해버렸소."
秋飛花道:“這麽說來,常師兄敢情是已經趕到了。”
추비화가 말했다.
"그렇다면 상사형(常師兄)은 알고보니 이미 도착했구려."
武通道:“這小子,一定瞧到了我,為什麽不肯現身相見呢?”
무통이 말했다.
"이녀석은 틀림없이 나를 보았을 텐데 왜 모습을 나타내려하지 않았을까?"
秋飛花道:“也許他別有用意,常兄既擅易容之術,又精通各種暗器,應變之能,也非咱們能及,決然不會有什麽危險,咱們不用替他擔心。”
추비화가 말했다.
"어쩌면 다른 의도가 있었을 게요. 상형은 역용술에 뛰어나고 또 각종 암기에 정통하여 임기응변하는 능력은 우리가 미칠 바가 아니오. 결코 무슨 위험이 없을 테니 우리는 걱정할 필요없소."
東方雁突然站起身子,道:“諸位談談,兄弟出去瞧瞧。”
동방안이 돌연 일어서더니 말했다.
"여러분들은 말씀 나누시오. 형제는 나가서 살펴보겠소."
秋飛花微微一征,道:“東方兄意欲何往?”
추비화가 약간 의아해서 말했다.
"동방형은 어디를 가려하시오?"
東方雁微微一笑,道:“小弟在這齊家寨,住了數年之久,各處形勢十分熟悉,我出去瞧瞧各方面的布署。”
동방안이 미소지으며 말했다.
"소제는 이 제가채에서 수 년을 지냈기에 각처의 형세에 매우 익숙하오. 내가 나가서 각 방면의 배치를 살펴보겠소."
秋飛花道:“好!東方兄早去早回。”
추비화가 말했다.
"좋소! 동방형은 얼른 갔다 빨리 돌아오시오."
東方雁道:“不勞挂懷。”
동방안이 말했다.
"염려끼치지 않겠소."
舉步向外行去。
걸음을 옮겨 밖으로 걸어나갔다.
秋飛花一跨步,緊隨在東方雁的身後,行了出去。低聲道:“東方兄,目下的情形,十分奇詭,我那李姑姑為人冷僻,不去說了:但倪老前輩,卻是位滿懷仁義的豪俠,兩位老人家突然離此,顯然是已有了非常之變,小叫化雖然不拘俗禮,但他們師徒情意,尤過父子,三位小師妹,也都慮著姑姑的安危,小弟是用盡方法,把他們穩住,希望東方兄給小弟幫個忙。”
추비화가 한 발짝 내딛어 동방안의 뒤를 바짝 따라서 걸어나가더니 나직히 말했다.
"동방형, 목하 정세는 기이하고 종잡을 수 없소. 나의 그 이고모님의 사람됨은 냉벽하여 차마 말하기 난처하지만 예노선배님은 인의와 호협을 충만하신 분이오. 두 분 어르신이 돌연 떠나신 것은 분명 심상치 않은 변고가 있소. 소규화가 비록 속례에 얽매이지 않지만 그들 사도간의 정은 부자보다 더 하오. 세 분 소사매들도 고모님의 안위를 염려하니 소제는 모든 방법을 다 써서 그들을 진정시킬 테니 동방형은 소제를 도와주시기를 바라오."
東方雁道:“秋兄言重了,要兄弟如何幫忙,只管吩咐一聲,水裏水中去,火裏火中行。”
동방안이 말했다.
"추형의 말씀이 중하군요. 형제가 어떻게 도우면 될 지 얼마든지 분부만 하시오. 물 속이든 불 속이든 뛰어들겠소."
秋飛花苦笑一下,道:“那倒不敢,兄弟希望東方兄暫請留在廳中,除非敵人撲進來,情勢迫人非拼不可,最好暫時忍耐一下,等候天虛師伯的裁決。”
추비화가 고소를 지으며 말했다.
"감히 그렇게는 못하오. 형제는 동방형이 잠시 대청 안에 머물러 있기를 바라오. 적들이 쳐들어와 정세상으로 싸우지 않으면 안될 때가 아니라면 잠시 인내하고 천허사백님의 재결(裁決)을 기다리는 것이 가장 좋겠소."
東方雁微微一笑,道:“兄弟從命。”
동방안이 미소지으며 말했다.
"형제는 명을 따르겠소."
秋飛花長長籲一口氣,抱拳一禮,道:“兄弟謝過了。”
추비화가 길게 휴, 한숨을 내쉬고는 포권하여 예를 표하며 말했다.
"형제는 감사드리오."
語聲甫落,突然一尖厲哨聲,傳了過來,一起數和,彼起此落。
말이 떨어지자 돌연 날카로운 호각 소리가 전해져오더니 여기저기 몇 군데서 같이 소리가 났다.
秋飛花臉色一變,苦笑道:“看來,是免不了一場搏殺了……”
추비화의 안색이 일변하며 고소를 지으며 말했다.
"보아하니 한바탕 싸움을 면할 수 없구나..."
話禾說完,一條人影,疾如鷹爪般,直沖而來。
말이 끝나기도 전에 한 가닥 인영이 매의 발톱처럼 빠르게 곧장 부딪혀왔다.
東方雁怒喝一聲:“站住。”
동방안이 노하여 호통쳤다.
"서라."
飛身而起,迎了上去。
몸을 날리더니 맞이해갔다.
來人有如一只巨大的飛鳥般,不但動作迅快,而且靈活得很。 他沒有硬接東方雁的掌勢,飛行的身軀,突然一拳雙退,懸空一個跟鬥,橫裏飛出去七八尺遠,落著實地。 是一個全身黑衣、身佩長劍的年輕人。
온 사람은 한 마리의 거대한 비조처럼 동작이 신쾌할 뿐 아니라 영활하기 그지 없었다. 그는 동방안의 장세를 맞받지 않고 돌연 주먹을 뒤로 물리더니 허공에 뜬 채 공중제비를 돌아 옆으로 칠팔 척을 날아가서 땅에 내려섰다. 한 명의 전신에 흑의를 입고 장검을 찬 젊은이였다.
秋飛花身軀一轉,欄住了黑衣佩劍人的身前。 東方雁一招撲空之後,立刻轉到了黑衣人的身後。 兩人布成了挾擊之勢。
추비화는 몸을 돌려 흑의패검인의 앞을 가로 막았다. 동방안은 일 초가 허공을 친 후에 즉시 흑의인의 뒤로 돌아갔다. 두 사람이 그 자를 사이에 끼우고 선 형세가 되었다.
黑衣佩劍人,只不過二十三四的年紀,除了臉色略現蒼白之外,長得很英俊。 但見人影閃動,包小翠、劉小玉、武通全都飛出大廳。
흑의패검인은 불과 이십삼사 세에 얼굴이 약간 창백해보이는 것을 제외하면 몹시 영준하였다. 인영이 번쩍이더니 포소취, 유소옥, 무통이 전부 대청에서 날아 나왔다.
黑衣人很鎮靜,目光環掃了秋飛花等一眼,道:“哪一位叫武通?”
흑의인은 아주 침착하게 시선을 돌리며 추비화 등을 연달아 쓸어보더니 말했다.
"어느 분이 무통이오?"
武通一挺胸,道:“小叫化子就是。”
무통이 가슴을 내밀며 말했다.
"소규화자요."
黑衣人道:“倪萬裏是你的什麽人?”
흑의인이 말했다.
"예만리는 당신에게 어떻게 되는 사람이오?"
武通心頭一震,立刻滿臉大汗,道:“是我師父。”
무통은 가슴이 두근거리며 즉시 온 얼굴에 식은땀을 흘리며 말했다.
"나의 사부님이시오."
黑衣人冷笑一聲,道:“你想不想救他的性命?”
흑의인이 냉소하더니 말했다.
"당신은 그의 목숨을 구하고 싶지 않소?"
武通長長吸一口氣,強自鎮靜一下心神,緩緩說道:“如何救他?”
무통이 길게 숨을 들이쉬며 억지로 심신을 진정시키더니 천천히 입을 열었다.
"어떻게 하면 그 분을 구할 수 있소?"
黑衣人冷笑一聲,道:“等一會我會告訴你。”
흑의인이 냉소하며 말했다.
"내가 당신에게 알려줄테니 기다리시오."
語聲一頓,接道:“包小翠、劉小玉、廉小紅,在麽?”
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"포소취, 유소옥, 염소홍은 계시오?"
包小翠警覺到有些不對,所以,忍著氣,沒有發作,經輕籲一口氣,很柔和的說道:“我是包小翠,三姐妹中的老大。”
포소취는 좀 잘못 됐음을 느끼고 화를 참고 발작하지 않았다. 가볍게 휴, 한숨을 내쉬더니 아주 부드럽게 말했다.
"내가 포소취이며 세 자매의 큰언니예요."
黑衣人一掠劉小玉,道:“她是劉小玉還是廉小紅?”
흑의인이 유소옥을 힐끔 보더니 말했다.
"그녀는 유소옥이오 염소홍이오?"
包小翠道:“是劉小玉。”
포소취가 말했다.
"유소옥이예요."
黑衣人道:“廉小紅呢?
흑의인이 말했다.
"염소홍은?"
包小翠道:“她不在這裏。”
포소취가 말했다.
"그녀는 이곳에 없어요."
劉小玉道:“我們三姐向由大姐作主,你有什麽話只管對她說。”
유소옥이 말했다.
"우리 세 자매는 항상 큰언니가 결정해요. 당신이 무슨 할 말이 있으면 얼마든지 그녀에게 말하세요."
黑衣人點點道:“那很好,有一位李雪君,你們是否認識?”
흑의인이 고개를 끄덕이며 말했다.
"그거 잘 됐소. 이설군(李雪君)이라는 분을 당신들은 아시오?"
包小翠心頭大震,道:“是我們的姑娘。”
포소취는 가슴이 크게 떨렸다.
"우리들 고모님이예요."
黑衣人微微一呆,道:“不是你們恩師?”
흑의인이 약간 의아해 하며 말했다.
"당신들의 은사가 아니시오?"
包小翠道:“也可以說是我們的恩師,她怎麽了?”
포소취가 말했다.
"우리들의 은사라고 말할 수도 있어요. 그 분이 어찌되셨나요?"
黑衣人語聲又轉冷漠道:“她和倪萬裏一樣,被我們囚起來了。”
흑의인의 말투가 또 냉막하게 바뀌었다.
"그녀는 예만리와 마찬가지로 우리들에게 잡혀있소."
包小翠粉臉變成一片蒼白,道:“是真的?”
포소취의 하얀 얼굴이 창백하게 변했다.
"정말인가요?"
黑衣人道:“要如何你們才肯相信?”
흑의인이 말했다.
"어떻게 해야 당신들이 믿겠소?"
一直末開口的秋飛花,緩緩接口說道:“朋友貴姓啊?”
줄곧 입을 열지 않던 추비화가 천천히 말을 받았다.
"친구는 성이 어떻게 되시오?"
黑衣人目光轉到秋飛花的臉上,道:“你是什麽人?”
흑의인의 시선이 추비화에게로 돌려졌다.
"당신은 누구요?"
秋飛花道:“兄弟秋飛花!”
추비화가 말했다.
"형제는 추비화요!"
黑衣人冷冷說道:“聽說你武功不錯。”
흑의인이 냉랭하게 말했다.
"듣자하니 당신의 무공은 쓸만하다더군요."
秋飛花笑一笑,道:“誇獎了。”
추비화가 웃으며 말했다.
"과찬이시오."
黑衣佩劍人一擡手,長劍出銷,道:“在下不信邪,閣下請亮兵刃吧!咱們先試一百招!”
흑의패검인이 손을 쳐들어 장검을 뽑더니 말했다.
"나는 헛소문을 믿지 않소. 귀하는 병기를 뽑으시오! 우리는 우선 백 초로 시험해 봅시다!"
秋飛花笑一笑,道:“閣下想動手,在下依然奉陪,不過,在下希望在動手之前,先把兩件事說得清楚?”
추비화가 웃더니 말했다.
"귀하가 싸우고 싶다면 제가 상대해드려야지요. 그러나 나는 싸우기 전에 먼저 두 가지 일을 분명히 말해두고 싶소."
黑衣人道:“什麽事?”
흑의인이 말했다.
"무슨 일이오?"
秋飛花道:“自然是關于倪老前輩和李老前輩的事了!”
추비화가 말했다.
"당연히 예 노선배님과 이 노선배님에 관련된 일이오!"
黑衣人冷笑一聲,道:“你可是想證明一下在下說的是真是假!”
흑의인이 냉소를 치더니 말했다.
"당신은 아무래도 내 말이 사실인지 거짓인지 증명하고 싶구려!"
秋飛花道:“不錯,閣下如不能證明他們兩位確實被你們暗算擒囚,在下等很難相信。”
추비화가 말했다.
"그렇소. 그들 두 분이 당신들에게 암산을 당하여 잡혀있다는 것을 귀하가 증명할 수 없다면 우리들은 믿기 어렵소."
黑衣人仰天打個哈哈,道:“最好的辦法,是你去瞧瞧。”
흑의인이 하하, 하며 앙천대소를 터뜨리더니 말했다.
"가장 좋은 방법은 당신이 가서 보는 것이오."
秋飛花點頭,道:“朋友,你能夠帶我去麽?”
추비화가 고개를 끄덕이고는 말했다.
"친구, 당신은 나를 데리고 갈 수 있소?"
黑衣人,道:“朋友,不過,我先要辦好兩件事情。”
흑의인이 말했다.
"친구, 그러나 나는 두 가지 일을 먼저 잘 처리해야 하오."
秋飛花道:“什麽事”
추비화가 말했다.
"무슨 일이오?"
黑衣人目光一掠武通和包小翠、劉小玉等身上,道:“三位是否願意同住見見倪萬裏和李雪君。”
흑의인의 시선이 무통과 포소취, 유소옥을 스치고 지나가더니 말했다.
"세 분은 함께 예만리와 이설군을 만나보기를 원하시오?"
武通忍住一口氣,道:“自然要見!”
무통이 꾹 참고 단숨에 말했다.
"당연히 만나보겠소!"
黑衣人冷笑一聲,道:“要見也可以,不過,有條件!”
흑의인이 냉소하더니 말했다.
"만나보겠다면 가능하오. 그러나, 조건이 있소!"
武通道:“什麽條件?”
무통이 말했다.
"무슨 조건이오?"
黑衣人道:“三位應該帶一點見面禮去。”
흑의인이 말했다.
"세 분은 선물을 가지고 가야하오."
武通已聽出黑衣人別有用心,這見面禮,必然是困難萬端,一時沈思不語。
무통은 이미 흑의인이 다른 속셈을 가지고 있어 그 선물은 틀림없이 대단히 곤란한 것일 거라고 눈치채고 일시 생각에 잠겨 말이 없었다.
但包小翠卻接口說道:“你要什麽樣的見面禮。”
하지만 포소취가 입을 열었다.
"당신은 어떤 선물을 요구하시나요?"
黑衣人哈哈一笑,道:“長不如短,還不如近,就以眼前這兩位兄台,作為三位晉見令師的禮物如何?”
흑의인이 하하, 웃고는 말했다.
" 눈 앞의 이 두 분 형을 세 분이 영사를 알현하는 예물로 삼으면 어떻겠소?"
包小翠目光一掃秋飛花和東方雁,道:“秋大哥和東方兄……”
포소취의 시선이 추비화와 동방안을 쓸어보며 말했다.
"추대가와 동방형..."
黑衣人接道:“不錯,他們兩位就在眼前,三位下手時方便不少。”
흑의인이 말을 받았다.
"그렇소. 그들 두 분이 눈 앞에 있으니 세 분은 손을 쓸 때 적잖이 편리할 것이오."
包小翠百些明白了,但還不大清楚,顰了顰柳眉兒,道:“把兩個活生生的人,當作禮物?”
포소취
"두 명의 멀쩡히 살아있는 사람을 예물로 삼는다고요?"
黑衣人笑一笑,道:“是的!姑娘,看起來,你們在江湖上的見聞淺薄得很嘛,”
흑의인이 웃으며말했다.
"맞았소! 낭자, 보아하니 당신들은 강호상의 견문이 몹시 부족한 것 같소이다."
包小翠道:“我們姐妹本來也末在江湖土走動過,那也不算丟人的事了。”
포소취가 말했다.
"우리 자매는 본래 강호를 다니지 않았으니 체면을 구길 일도 아니에요."
劉小玉接道:“帶他們兩位同行就是?”
유소옥이 말을 받았다.
"그들 두 분을 데리고 같이 가면 되나요?"
黑衣人冷然一笑,道:“哪有如此便宜的事”
흑의인이 냉연하게 미소짓더니 말했다.
"어찌 그렇게 수월한 일이 있겠소."
包小翠道:“那要如何”
포소취가 말했다.
"그럼 어떻게 하라는 건가요?"
黑衣人道:“最好是殺了他們兩位,帶著人頭同往……”
흑의인이 말했다.
"가장 좋은 것은 그들 두 분을 죽여서 머리를 가져가는 것인데..."
包小翠厲聲接道:“那辦不到。”
포소취가 엄한 목소리로 말을 이었다.
"그건 말도 안돼요."
黑衣人道:“至少也要把他們兩個人點上穴道,再加以捆綁,由三位帶著同行。”
흑의인이 말했다.
"적어도 그들 두 사람의 혈도를 찌르고 거기에다 밧줄로 묶어서 세 분이
秋飛花哈哈一笑,道:“這辦法不錯啊!末見兩位老前輩之前,我們五人,先來一場自相殘殺,朋友,你坐收漁人之利……”
추비화가 하하, 웃더니 말했다.
"그 방법은 괜찮구려! 두 분 노선배님을 만나기 전에 우리 다섯 사람이 먼저 한바탕 자기네 편끼리 서로 죽이게 하려는군. 친구, 당신은 앉아서 어부지리를 거두는 것이고..."
語聲微微一頓,接道:“朋友是來自魔宮吧?”
말끝을 흐리다가 이어서 말했다.
"친구는 마궁(魔宮)에서 왔소?"
黑衣人道:“是又怎樣?”
흑의인이 말했다.
"그렇다면 또 어쩔테요?"
秋飛花淡淡一笑,道:“你如果不是來自魔宮的人,怎會想出這樣的惡毒主意,
추비화가 담담히 웃으며 말했다.
"당신이 만약 마궁에서 온 사라이 아니라면 어찌 이렇게 악독한 방법을 생각해내겠소."
黑衣人道:“很抱歉的是,你們三位沒有選擇余地。”
흑의인이 말했다.
"아주 미안한 것은 당신들 세 분은 선택의 여지가 없다는 것이오."
東方雁冷笑一聲,接道:“還有一個辦法,你朋友沒有想到。”
동방안이 냉소를 치더니 말을 받았다.
"친구, 아직 당신이 생각지 못한 하나의 방법이 더 있소."
黑衣人道:“請教?”
흑의인이 말했다.
"가르쳐주시겠소?"
東方雁道:“咱們把你閣下擒住,迫你帶咱們去見倪、李二位前輩。”
동방안이 말했다.
"우리가 귀하를 사로잡고 당신을 시켜 우리를 데리고 가서 예, 이 두 분 선배님을 만나게 하는 것이오."
黑衣人道:“你們大小看我了,而且,也替倪萬裏、李雪君。找了很多的麻煩
흑의인이 말했다.
"당신들은 나를 너무 과소평가했소. 게다가 예만리, 이설군을 찾기도 몹시 번거로울 것이오."
東方雁身子早已沖了上來,卻被秋飛花伸手攔住,道:“閣下當真是極盡威迫利誘之能事,你幹脆全都施展出來吧!”
동방안의 몸이 벌써 부딪혀나가는데 추비화가 손을 뻗어 가로막고는 말했다.
"귀하는 정말 위협하고 유혹하는 재주가 있구려. 당신은 차라리 전부 펼쳐내보시오!"
黑衣人冷冷說道:“好!在下索性說出全部的內情,諸位自己抉擇。”
흑의인이 냉랭하게 말했다.
"좋소! 내가 아예 모든 내정을 말할테니 제위들 자신이 고르시오."
秋飛花道:“咱們洗耳恭聽。”
추비화가 말했다.
"우리는 세이경청하겠소."
黑衣人道:“如是諸位聯手,也許真能把區區留下,不過,如是區區兩個時辰還不返回,倪萬裏、李雪君兩位,就要被斬去雙臂……”
흑의인이 말했다.
"만일 제위들이 연수한다면 어쩌면 나를 정말 붙잡아둘 수 있을 지도 모르오. 그러나 만일 내가 두 시진이 되도록 돌아가지 않으면 예만리, 이설군 두 분은 두 팔이 잘릴 것이오..."
武通大喝一聲道:“好卑下的手段!”
무통이 대갈일성했다.
"정말 저급한 수단이군!"
秋飛花一揮手道:“小叫化,冷靜一些,聽他說下去。”
추비화가 손을 내저으며 말했다.
"소규화, 좀 냉정하게 그의 말을 들어보시오."
黑衣人接道:“如是諸位一對一的和在下動手,怕不是區區的敵手。”
흑의인이 말을 이었다.
"만일 제위들이 일대일로 나와 싸운다면 나의 적수가 못될 것 같소."
束方雁接道:“如是咱們一對一的勝了你呢?”
동방안이 말을 받았다.
"만일 우리가 일대일로 해서 당신을 이기면?"
黑衣人道:“那對諸位也沒有好處,別忘了倪萬裏、李雪君被我們押作人質。”
흑의인이 말했다.
"그래도 제위들에게 좋은 것이 없소. 예만리, 이설군이 우리들에 의해 인질로 잡혀있음을 잊지 마시오."
東方雁道:“卑鄙。”
동방안이 말했다.
"비열하군."
黑衣人面不改色的接道:“所以,五位只有一條路可走,那就聽在下之命行事。秋飛花雙目炯炯盯住在黑衣人的身上,心中卻像風車一般,不停地轉動。
흑의인은 낯빛도 바꾸지 않고 이어서 말했다.
"그러므로 다섯 분에게는 오직 하나의 길 밖에 없는데 그것은 나의 명을 따라서 행사하는 것이오."
黑衣人哈哈一笑,道:“雙方對敵,各憑手段,五位的時間不多,還望早作決定。”
흑의인이 하하, 웃으며 말했다.
"쌍방이 대적하면 각자 수단에 의지해야 하오. 다섯 분의 시간은 많지 않소. 빨리 결정하기를 바라오."
秋飛花淡淡一笑,道:“朋友,事情已經很明顯,你閣下這樣狠,只是因為你們扣住了倪、李兩位老前輩。”
추비화가 담담히 웃으며 말했다.
"친구, 사정은 이미 명확해졌소. 귀하 당신이 이렇게 사납게 구는 것은 당신들이 예, 이 두 분 노선배님을 붙잡아두고 있기 때문이오."
黑衣人目光一掠武通和包小翠、劉小玉,緩緩說道:“這位姓武的和這兩位姑娘。都是他們的門人,似乎是和你姓秋的沒有什麽關系。”
흑의인의 시선이 무통과 포소취, 유소옥을 스치더니 천천히 말했다.
"이 분 무씨와 이 두 분 낭자는 모두 그들의 문인이오. 당신 추씨와는 아무런 상관이 없는 듯 하오."
秋飛花道:“咱們部是一多的,生死同命,你閣下不用挑撥。”
추비화가 말했다.
"우리는 ??? 생사 운명을 같이하니 귀하 당신은 도발하지 마시오."
黑衣人冷笑一聲,目光一掠武通和包小翠等,道:“三位,准備如何?可以決定了?”
흑의인이 냉소를 터뜨리더니 무통과 포소취를 힐끗 쳐다보며 말했다.
"세 분은 어떻게 하실 작정이오? 결정하셨소?"
武通神情激動,黯然說道:“要小叫化對付秋師兄和這位東方兄,老實說,小叫化不敢答應,因為,我們不是他的敵手。”
무통은 격동하는 표정으로 암연히 말했다.
"소규화더러 추사형과 이 분 동방형을 처치하라고 하지만 솔직히 소규화는 승낙할 수 없소. 왜냐하면 우리는 그의 적수가 아니기 때문이오."
黑衣人沈吟了一陣,道:“三位的意思是……”
흑의인이 침음하다가 말했다.
"세 분의 뜻은..."
武通接道:“咱們雖然不能照你的話做,不過,咱們可以束手就縛。”
무통이 말했다.
"우리가 비록 당신의 말대로 할 수는 없으나 손을 묶이고 결박당할 수는 있소."
黑衣人冷冷說道:“兩位姑娘如何決定?”
흑의인이 냉랭하게 말했다.
"두 분 낭자는 어떻게 결정했소?"
包小翠歎口氣,道:“我們希望能見姑娘一面。”
포소취가 한숨을 내쉬고는 말했다.
"우리는 낭자를 한번 만나볼 수 있기를 바래요."
黑衣人點點頭,道:“好吧!在下可以讓一步。只要你們不攔住,我就帶三位同去就是。”
흑의인이 고개를 끄덕이고는 말했다.
"좋소! 내가 한 발 양보하겠소. 당신들이 가로막지만 않는다면 나는 세 분을 데리고 같아가겠소."
包小翠回顧了劉小玉一眼,道:“小玉,你的意見如何?”
포소취가 유소옥을 돌아보며 말했다.
"소옥, 너의 의견은 어때?"
劉小玉道:“全憑大姐作主。”
유소옥이 말했다.
"모두 큰언니께서 결정하세요."
包小翠道:“我去見見姑娘,你不用去了。”
포소취가 말했다.
"내가 가서 낭자를 만나보겠다. 너는 갈 필요없다."
劉小玉道:“大姐,我們應該一起去。”
유소옥이 말했다.
"큰언니, 우리는 함께 가야해요."
黑衣人冷冷說道:“這位劉姑娘說的不錯,要去就你們兩位一起去,如是兩位不願意去,那就不用去了。”
흑의인이 냉랭하게 말했다.
"이 분 유낭자의 말이 많소. 가려면 두 분이 함께 가야하오. 만일 두 분이 가기를 원치 않는다면 그럼 갈 필요없소."
包小翠苦笑一下,道:“好吧!咱們幾時可以動身?”
포소취가 고소를 지으며 말했다.
"좋아요! 우리는 언제
黑衣人道:“現在就可以走,不過,三位不能就這樣去。”
흑의인이 말했다.
"지금이라도 갈 수 있소. 그러나 세 분은 이렇게 갈 수는 없소."
包小翠道:“還要如何?”
포소취가 말했다.
"또 어떻게 해야 한다는 말인가요?"
黑衣人道:“你們一個一個走過來,男先女後。”
흑의인이 말했다.
"당신들은 남자 먼저 여자는 나중에 한 명씩 건너오시오."
武通一挺胸,大步行了過去。
무통이 가슴을 쭉 펴고 성큼성큼 걸어갔다.
武通行到了黑衣人七步左右處,黑衣人突然喝道:“站住。”
무통이 흑의인에게서 칠 보 가량 되는 곳에 이르자 흑의인이 돌연 소리쳤다.
"서시오."
武通停下了腳步,道:“什麽事?”
무통이 걸음을 멈추고 말했다.
"무슨 일이오?"
黑衣人道:“舉起雙手。”
흑의인이 말했다.
"두 손을 들어올리시오."
武通無可奈何的依言舉起了雙手。 黑衣人突然欺身而進,右手揮動,快速絕倫的點了武通的雙臂上的穴道。
무통이 어쩔 수 없이 그 말대로 쌍수를 들어올렸다. 흑의인은 갑자기 앞으로 몸을 내밀더니 오른손을 휘둘러 쾌속하기 그지없게 무통의 두 팔의 혈도를 찔렀다.
秋飛花冷眼旁觀,發覺那黑衣人動作快速無比,來去如電,不禁暗暗一皺眉頭,忖道:“此人身手。絕不在小叫化武通之下。”
추비화가 차가은 시선으로 지켜보다가 그 흑의인의 동작이 쾌속하기 비할 데가 없어 번개처럼 뻗었다 거두어지는 것을 발견하자 저도 모르게 눈살이 찌푸리며 곰곰히 생각했다.
'이 자의 솜씨는 절대 소규화의 아래가 아니구나.'
點過了武通的穴道,黑衣人又冷冷說道:“兩位姑娘,該你們了。”
무통의 혈도를 찌르고 나자 흑의인은 또 냉랭하게 말했다.
"두 분 낭자, 당신들 차례요."
包小翠、劉小玉。依言行了過去,兩人魚賈而行,站在那黑衣人的身前。 黑衣人右手揮動,點了包小翠、劉小玉兩處穴道。 點過了二女穴道之後,黑衣人仰天大笑起來。
포소취, 유소옥은 그 말대로 걸어갔다. 두 사람이 줄지어 걸어와 그 흑의인 앞에 서자 흑의인은 우수를 휘둘러 포소취, 유소옥의 두 곳 혈도를 찔렀다. 두 여자의 혈도를 찌르고 나더니 흑의인은 앙천대소(仰天大笑)를 터뜨렸다.
東方雁雙目中似要噴出火來,暗中運聚真力,准備出手。 但見黑衣人右手一招,長劍有如閃電一般,冷森的劍芒已然抵在了包小翠前胸之上。
동방안의 두 눈에서는 마치 불이 뿜어져나오는 듯 했다. 암중으로 진기를 끌어모으고 출수할 준비를 했다. 하지만 흑의인이 오른손으로 장검을 섬전처럼 냉삼한 검망이 이미 포소취의 가슴을 누르고 있었다.
東方雁駭然停手,道:“你要幹什麽?”
동방안이 아연실색하여 손을 멈추고 말했다.
"당신은 무슨 짓을 하려는 거요?"
黑衣人道:“兩位,只要有一個動手,這位姑娘,就先死在我的劍下。”
흑의인이 말했다.
"두 분, 손만 까닥하기만 하면 이 낭자가 먼저 나의 검 아래에 죽을 것이오."
東方雁道:“你這人好生的陰毒。”
동방안이 말했다.
"당신이란 사람은 매우 음독하구려."
黑衣人笑一笑,不理會東方雁,目光轉到秋飛花的身上,道:“姓秋的,你怎麽說?”
흑의인은 웃으며 동방안을 거들떠보지 않고 시선을 추비화에게로 돌리더니 말했다.
"추씨, 당신은 어쩔거요?"
秋飛花微微一笑,道:“怎麽?閣下准備也要帶在下去麽?”
추비화가 미소지으며 말했다.
"어쩌다니? 귀하는 나도 데려갈 작정이오?"
黑衣人道:“不錯,你可以過來了,他們三位的情形,你已經看得很清楚了,用不著在下再說一遍了。”
흑의인이 말했다.
"그렇소. 당신은 건너오시오. 그들 세 분의 정황을 당신은 이미 똑똑히 보았으니 내가 다시 말할 필요없소."
秋飛花依言,舉起雙手,行了過去。 黑衣人右手的劍尖,仍然抵在包小翠的前胸,右手探出,點了秋飛花三處穴道。
추비화는 그 말대로 두 손을 들고 걸어갔다. 흑의인 우수의 검끝은 여전히 포소취의 가슴을 누르고 있고 좌수를 내밀어 추비화의 세 군데 혈도를 찔렀다.
黑衣人收回了長劍,目光轉注東方雁臉上,道:“該你了。”
흑의인이 장검을 거두어 들이고는 동방안의 얼굴로 눈길을 돌려서 말했다.
"당신 차례요."
東方雁道:“在下不吃這一套,咱們憑武功分個勝敗出來。”
동방안이 말했다.
"나는 당신 방식대로 하지 않겠소. 우리는 무공으로 승패를 가릅시다."
黑衣人長劍一轉,抵在秋飛花的腳前,道:“可以,我先宰了這個姓秋的,咱們再打個勝敗出來。”
흑의인이 장검을 한바퀴 돌려 추비화의 다리를 누르고 말했다.
"가능하오. 내가 우선 추씨를 죽여버리고 우리는 다시 승패를 가르도록 합시다."
東方雁一皺眉頭,道:“在下從沒有見過像你這樣惡毒的卑鄙的人!”
동방안이 미간을 찡그리며 말했다.
"나는 당신같이 이렇게 악독하고 비열한 사람을 본 적이 없소!"
黑衣人道:“在下一人,對付你們五人,如非有絕世的才智,豈能辦到?”
흑의인이 말했다.
"나 혼자서 당신들 다섯 사람을 상대하니 절세적인 재지가 아니면 어찌 해낼 수 있겠소?"
東方雁道:“你的意思足……”
동방안이 말했다.
"당신의 생각은..."
黑衣人接道:“和他們一樣的走過來,讓我點了你的穴道。”
흑의인이 말을 이었다.
"그들처럼 건너와서 내가 당신의 혈도를 찌르도록 하시오."
秋飛花歎息一聲,道:“東方兄,此事和你無關。你用不著卷入這場漩渦中。”
추비화가 탄식하더니 말했다.
"동방형, 이 일은 당신과 무관하오. 당신은 이 소용돌이 속에 말려들 필요없소."
柬方雁沈吟一陣,笑道:“諸位都去了,在下也該去奉陪一下。”
동방안이 침음하더니 웃으며 말했다.
"제위들이 모두 가니 나도 함께 가야하오."
秋飛花道:“東方兄……”
추비화가 말했다.
"동방형..."
東方雁接道:“兄弟已決定了,秋兄好意,只有心領了。”
동방안이 말을 잘랐다.
"형제는 이미 결정했소. 추형의 호의는 단지 마음으로만 받겠소."
舉起雙手,行了過去。
두 손을 들고 건너갔다.
黑衣人點了東方雁穴道,仰天大笑三聲,道:“五位請用心聽,本公子的脾氣不好,三位在途中,如是逆到本公子,那可能會受到很殘忍的懲罰。”
흑의인은 동방안의 혈도를 찌르고는 세 번 앙천대소하더니 말했다.
"다섯 분은 주의해서 들으시오. 본 공자은 성질이 좋지 않소. 세 분이 도중에 만일 본 공자를 거스른다면 몹시 잔인한 징벌을 받을 것이오."
秋飛花笑一笑,道:“朋友,兄弟可不可以請教一下姓名?”
추비화가 웃으며 말했다.
"친구, 형제가 성명을 가르침 받을 수 있겠소?"
黑衣人道:“五位活命的機會不大,本公子告訴你也不妨事。”
흑의인이 말했다.
"다섯 분이 살아남을 기회가 크지 않으니 본 공자가 당신에게 알려주어도 무방한 일이겠군."
秋飛花道:“我等洗耳恭聽。”
추비화가 말했다.
"우리들은 세이경청하겠소."
黑衣人道:“虛偽公子,五位聽說過麽?”
흑의인이 말했다.
"허위공자(虛偽公子)를 다섯 분은 들어본 적 있으시오?"
秋飛花征了一征,道:“虛偽公子?”
추비화가 어리둥절하여 말했다.
"허위공자?"
虛偽公子微微一笑,道:“你覺著這名字很奇怪,是麽?”
허위공자가 미소지으며 말했다.
"당신은 이 이름이 몹시 기괴하다고 느끼는구려?"
秋飛花道:“是的!一個人堂堂正正打起了虛偽的招牌,倒也少見得很。”
추비화가 말했다.
"맞소!
虛偽公子笑道:“諸位今日見識過了,本公子的手段如何?”
허위공자가 웃으며 말했다.
"제위들이 오늘 견식한 본 공자의 수단이 어떻소?"
東方雁道:人如其名,果然是虛偽奸詐的人。“
동방안이 말했다.
"사람은 그 이름과 같다더니 과연 허위간사(虛偽奸詐)한 사람이구려."
虛偽公子道:“本公子雖然名號虛偽,但手中的寶劍,卻是千真萬確的鋒利奪命,咱們可以上路了,在下已經警告過五位了,如是哪個妄圖逃走,或是暗中搗鬼,那就別怪在下利劍無情。”
허위공자가 말했다.
"본 공자는 비록 명호가 허위지만 수중의 보검은 천진만확하게 예리하여 목숨을 끊어놓는다오. 우리는 길에 오를 수 있소. 내가 이미 다섯 분께 경고했는데 만일 누구든 달아날 궁리를 하든지 혹은 몰래 농간을 부리려 한다면 나의 검이 무정타 탓하지 마시오."
舉步向前行去。
걸음을 옮겨 앞으로 걸어갔다.
武通疾上兩步,低聲說道:“秋兄見多識廣,可聽過這虛偽公子的來路麽?”
무통이 재빨리 두 걸음 걸어와서 낮은 음성으로 말했다.
"추형의 견식이 많고 넓은데 저 허위공자의 내력을 들어보신 적이 있으시오?"
秋飛花搖搖頭,道:“沒有。”
추비화가 고개를 저으며 말했다.
"없소."
武通目光轉望著東方雁,道:“東方兄,聽說過麽?”
무통은 시선은 동방안에게로 돌려서 말했다.
"동방형은 들어보셨소?"
東方雁道:“這虛偽二字,人人逃避,豈有用作名號之理?”
동방안이 말했다.
"이 허위 두 글자는 사람마다 기피하는 것인데 어찌 명호로 쓸 리가 있겠소?"
三人談話的聲音,雖然很低,但那虛偽公子,卻已聽得十介清楚,冷冷接道:“那只怪諸位坐井觀天,見識太少了。”
세 사람의 대화하는 목소리는 아주 낮았지만 허위공자는 십분 똑똑히 들을 수 있었다. 냉랭하게 말을 받았다.
"그건 제위들이 좌정관천하여 견식이 너무도 적음을 탓해야만 하오."
秋飛花示意武通等別再接口,緊隨在虛偽公子身後付去。
추비화가 무통 등에게 대꾸하지 말라고 눈짓하더니 허위공자 뒤를 바짝 따라갔다.
齊家寨怖守在四周的莊卡,眼看秋飛花和虛偽公子魚買奔行而去,心中甚感奇怪,但卻搞不清楚是怎麽回事?直待幾人去遠,才丟稟報齊元魁。
제가채 주위를 지키고 있던 초소에서 추비화와 허위공자가 줄지어 달가가는 것을 보자 마음 속으로 몹시 기괴하게 느꼈다. 하지만 ???? 그들이 멀리 가고나서야 제원괴에게 고하였다.
虛偽公子帶一行人行出了五、六裏路,到了一棵大樹底下始止步。 秋飛花等都是被點了雙臂上的穴道,除了雙臂無法動彈之外,都可以運用自如。 但這一陣疾奔下來,因幾處穴道閉塞,血氣運行受阻,五人都憋得滿臉通紅,微微喘息。
허위공자는 일행들을 데리고 오륙 리 길을 걸어가서 큰 나무 아래에 이르러서야 걸음을 멈추었다. 추비화 등은 모두 두 팔의 혈도를 찔려 두 팔을 움직이는 것 외에는 마음대로 몸을 움직일 수 있었다. 하지만 한바탕 빠르게 달려오자 몇 군데 혈도가 막힌 것 때문에 기혈의 운행이 지장을 받아 다섯 사람은 모두 숨이 막히고 얼굴이 온통 붉어져서 약간 헐떡거리게 되었다.
虛偽公子望了五人一眼,微微一笑,道:“五位走得很累吧?”
허위공자가 오인을 바라보며 미소짓더니 말했다.
"다섯 분은 달리느라 몹시 지쳤소?"
秋飛花道:“閣下這點穴手法,十分淩厲,氣血行走雙臂時,都被阻塞不通。”
추비화가 말했다.
"귀하의 이 점혈수법은 매우 무섭구려. 기혈이 다 팔을 지날 때 막혀서 통하지가 않소."
虛偽公子突然間十分和氣的說道:“秋兄,你們人數大多,兄弟不得不防備一二。其實,諸位的運氣好,碰上的是兄弟,如是我那大師兄來。怕諸位早已吃了很多的苦頭。”
허위공자가 별안간 십분 화기애애하게 말했다.
"추형, 당신들은 사람 수가 많아 형제가 부득불 조금 방비해야만 했소. 사실 제위들은 형제를 만나서 운이 좋은 거요. 만일 나의 대사형이 왔다면 제위들은 벌써 아주 큰 고통을 당했을 것이오."
秋飛花道:“閣下那位大師兄,怎麽稱呼?”
추비화가 말했다.
"귀하의 그 대사형은 어떻게 불리시오?"
虛偽公子道:“他叫冷心公子。”
허위공자가 말했다.
"그는 냉심공자(冷心公子)라 불린다오."
包小翠道:“一個人的心都變冷了,那定然是一個很殘酷的人。”
포소취가 말했다.
"마음이 싸늘하게 변해버린 사람은 매우 잔혹한 사람이 틀림없을 거예요."
虛偽公子道:“包姑娘說得是啊!兄弟雖然名號虛偽,其實,行事為人之上,有很多地方難符實……”
허위공자가 말했다.
"포낭자의 말이 맞소! 형제가 비록 명호가 허위지만 사실
輕經咳了一聲,接道:“諸位穴道被點,行動不便,早在兄弟的意料之中,所以,兄弟特地替幾位准備了一輛篷車。”
가볍게 헛기침을 한번 하더니 말을 이었다.
"제위들이 혈도를 찔려 행동이 불편하리라는 것은 벌써 형제의 예상 안에 있었소. 그래서 형제는 특별히 여러분들을 위해 한 냥의 봉차를 준비했소."
如若不知他是虛偽公子,如是沒有剛那一番誘騙五人的上鉤手法,都會感覺到這人的親切和氣,是一位十分可交的朋友。
만약 그가 허위공자임을 모른다면, 조금 전 다섯사람을 유인하고 속여 낚싯바늘에 걸리게 하는 수법이 없었다면 이 사람의 친절함과 화기애애함은 매우 사귈만한 친구로 느끼게 했을 것이다.
但聽他呼嘯一聲,不遠處深草叢中。突然沖出一輛三馬同套的篷車。
그가 한번 휘파람 소리를 내자 멀지 않은 무성한 수풀 속에서 돌연 한 냥의 세 마리 말이 끄는 봉차가 뚫고 나왔다.
那車和馬隱在草叢中,而且,事先又經過很細心的偽裝,不留心,很難看得出來。
그 봉차와 말은 수풀 속에 숨어있었고 게다가 사전에 세심한 위장을 거쳐서 주의를 기울이지 않는다면 알아차리기 매우 어려웠다.
虛偽公子一拱手,道:諸位請上車吧。
허위공자가 공수하더니 말했다.
"제위들은 마차에 오르시오."
秋飛花等魚貫登上了逢車。
추비화 등은 줄지어 봉차에 올랐다.
虛偽公子笑一笑,親切的說道:諸位,路上請小心一些。這位趕車的,脾氣暴躁得很,五位別和他一般見識。
허위공자가 웃으며 친절하게 말했다.
"제위들은 가는 길에 조심하시오. 이 분 마부의 성질은 아주 급하고 사납소.
秋飛花回目一顧,只見那趕車的大漢,生相十分怪異,一頭亂發和一臉紮結連髦的胡子,幾乎掩去了他所有的五官,只露出一對炯炯發光的眼睛。 穿了一件閃閃生光的黑色長衫,也不知是什麽質料制成。
추비화가 눈을 돌려보니 마차를 모는 대한은 몹시 괴이하게 생긴 것이었다. 마구 흐트러진 머리카락과 앞머리까지 묶은 수염은 그의 오관을 거의 가리고 있어 한 쌍의 형형한 빛을 발하는 눈만 드러나 있었다. 무슨 재질로 만들어진 것인지 알 수 없는 번쩍번쩍 빛나는 흑색장삼을 걸쳤다.
虛偽公子並沒有和五人同行,放下了車廉。 但覺眼前一睹,陷入了一片黑暗之中。 原來,這輛蓬車,四面都用又黑又厚的毛氈作成車罩,那車廉已中頓成一片黑暗。
허위공자는 결코 다섯 사람과 동행하지 않고 마차의 수렴을 내렸다. 눈 앞이 암흑 속에 빠져드는 것을 느꼈다. 원래 이 봉차의 사면은 모두 검고 두꺼운 모전(毛氈)으로 덮개를 만들어 그 마차 수렴 속은 순식간에 암흑으로 바뀌어버린 것이다.
但聞虛偽公子的笑聲,傳了進來,道:“諸位不可動車罩、垂廉能有很利害的劇毒,一旦手沾奇毒,療治起來,那就十分麻煩了。”
허위공자의 웃음소리가 들리더니 말소리가 전해져 들어왔다.
"마차 덮개, 수렴에 무서운 극독이 있을 수 있으니 제위들은 건드려서는 안되오. 일단 기독이 손에 묻으면 치료하기 몹시 번거롭소."
他名號虛偽公子,誰也無法判斷他說的話是真是假。
그의 명호가 허위공자라 누구도 그가 한 말이 사실인지 거짓인지 판단할 수가 없었다.
武通輕輕歎息一聲,道:“秋兄、東方兄,小叫化有幾句話,不知是當不當說?”
무통이 가볍게 탄식하더니 말했다.
"추형, 동방형. 소규화가 몇 마디 할 말이 있는데 해도 될런지 모르겠소."
但覺身子一陣搖動,蓬車突然向前沖奔而去。
몸이 흔들리는 것이 느껴지더니 봉차가 돌연 앞으로 달려갔다.
秋飛花一直保持冷靜,緩緩說道:“小叫化,咱們是有福同享,有禍同當的好兄弟,你有什麽話,請盡管說。”
추비화는 줄곧 냉정을 유지하며 천천히 말했다.
"소규화, 우리는 복이 있으면 함께 누리고 화가 있으면 같이 감당하는 형제요. 당신이 무슨 할 말이 있으면 얼마든지 말하시오."
武通道:“秋兄,我知是小叫化連累了諸位,我如不束手讓他點了穴道,諸位也不曾甘心就縛了。不過,小叫化自小沒爹沒娘的,被老叫化收在身邊,恩養傳藝,這份情意,又豈止是師徒之間的情意所能比擬,明明知道這是火坑,小叫化不得不跳下來。”
무통이 말했다.
"추형. 소규화가 제위들을 연루시켰음을 알고 있소. 내가 만일 손을 묶이고 그에게 혈도를 찔리지 않았다면 제위들도 기꺼이 결박당하지 않았을 것이오. 그러나 소규화는 어려서부터 부모도 없이 노규화께 거두어져서 곁에 두시고 길러주고 예업을 전수해주신 은혜를 베푸셨소. 그 정이 어찌 사도지간의 정에 견줄 수 있겠소. 이것이 불구덩이인 줄 잘 알지만 소규화는 부득불 뛰어들 수 밖에 억소이다."
秋飛花笑道:“我們都是自願讓他點中穴道,沒有人會抱怨你!”
추비화가 웃으며 말했다.
"우리들은 모두 자원해서 그에게 혈도를 찔려서 당신을 원망할 사람이 아무도 없소!"
武通道:“你們沒有對小叫化說過一句抱怨的話,這才讓小叫化更難過,我知道這等舍身就縛,並不能救老叫化,但小叫化用心只在見上他老人家一面。”
무통이 말했다.
"당신들이 소규화를 원망하지 않는다는 말이 소규화를 더더욱 난처하게 하오. 이 정도로 목숨을 바쳐 순순히 결박을 받는 것은 결코 노규화를 구할 수 없다는 것을 알고 있소. 다만 소규화의 의도는 그 어르신을 한번 뵙고자 하는 것이라오."
秋飛花道:“倪師叔數十年行俠江湖,贏得了江湖上無比的敬重,我們對老人家的崇敬之心,絕不在你小叫化之下。”
추비화가 말했다.
"예사숙께서는 수십 년을 강호에서 협행(俠行)을 해오셨기에 강호에서 비할 수 없는 존경을 얻고 계시오. 우리들의 어르신에 대한 숭경(崇敬)하는 마음은 절대 당신 소규화의 아래가 아니오."
武通苦笑一下,默默不語。
무통은 쓴웃음을 지으며 묵묵히 말이 없었다.
可惜車中黑暗,沒有人看到他臉上的表情,那是無比的感動和無限慚愧混合在一起的傷淒神情。
애석하게도 마차 안이 깜깜하여 아무도 그의 표정을 볼 수 없었다. 그것은 비할 수 없는 감동과 무한한 자괴감이 혼합되어 함께 나타난 비통하고 처량한 표정이었다.
東方雁施展傳音之術,道:“秋兄,能不能自解穴道?”
동방안이 전음술을 시전하여 말했다.
"추형, 혈도를 풀 수 있으시오?"
秋飛花也以傅音之術答道:“兄弟正想運氣試試,東方兄家學淵博,想必已想出自解穴道之法了。”
추비화도 전음술로 대답했다.
"형제가 마침 운기하여 시험해보려 하오. 동방형의 가전무학은 연원이 넓으니 틀림없이 혈도를 풀 방법을 생각해내실 것로 생각되오."
東方雁道:“兄弟已經運氣試過,真氣無法沖開穴道,這似乎是一種很特異的獨門點穴手法。”
동방안이 말했다.
"형제는 이미 운기하여 시험해보았는데 진기가 혈도를 뚫을 수가 없소. 이건 마치 일종의 아주 특이한 독문 점혈수법 같소."
秋飛花沈吟了一陣,道:“東方兄既然無法解開,怕兄弟也是無能為力了。”
추비화가 침음하더니 말했다.
"동방형이 이왕 풀 수 없다고 하니 형제도 능력이 미치지 못할 듯 하오."
東方雁已覺出秋飛花是一位非同凡響的人物,單是那份遇事鎮靜自若的神色,就非他這樣年齡之人能所具有,除非在功力、學涵的修養中,有了很特出的成就。
동방안은 이미 추비화가 범상치 않은 인물임을 알아차렸다. 그런 일에도 침착하고 태연자약한 신색만 하더라도 이런 나이의 사람이 갖출 수 있는 것이 아니었다. 무공을 제외하고도 배운 수양에서도 매우 특출난 성취가 있는 것이다.
包小翠輕輕歎息一聲,也施展傳音之術,道:“秋兄、東方兄,兩位似乎用不著和我們一同冒險,這蓬車上是一個應該逃走的機會,兩位如果能夠解開穴道,還是早些走吧!”
포소취가 가볍게 한숨을 내쉬고는 전음술을 시전하여 말했다.
"추형, 동방형. 두 분은 우리들과 함께 위험을 무릅쓸 필요가 없을 것 같아요. 이 봉차에서 달아날 기회가 있을 테니 두 분이 만약 혈도를 풀 수 있다면 일찍 달아나세요!"
秋飛花笑道:“咱們既然來了,希望能看個明白,諸位用不著替在下擔心。”
추비화가 웃으며 말했다.
"우리가 기왕 왔으니 명백히 볼 수 있기를 희망하오. 제위들은 걱정할 필요없소."
閉上雙目,運氣解穴。
두 눈을 감고 운기하여 혈도를 풀려고 하였다.
大約過了有頓飯工夫之久,秋飛花突然睜開雙目,附在東方雁耳邊說道:“東方兄。小弟已經試過了,果然是一種很特殊的點穴手法,不過。也並非全無辦法。”
대략 밥 한 끼 먹을 시간이 지나서 추비화가 돌연 눈을 뜨고 동방안의 귓가에 대고 말했다.
"동방형. 소제가 시험해보았는데 과연 일종의 특수한 점혈수법이었소. 그러나 결코 방법이 전혀 없는 것은 아니오."
東方雁道:“秋兄高明,但不知用什麽辦法可以解開穴道?”
동방안이 말했다.
"추형은 고명하시군요. 하지만 어떤 방법으로 혈도를 풀 수 있는지 모르겠소만?"
秋飛花道:“要東方兄幫忙了。”
추비화가 말했다.
"동방형이 도와주셔야 하오."
東方雁道:“秋兄吩咐。”
동방안이 말했다.
"추형은 분부하시오."
秋飛花道:“東方兄請在兄弟百匯、命門兩穴上輕拍一掌,最重要的是,兩掌要同時落在穴道之上。”
추비화가 말했다.
"동방형은 형제의 백회(百匯), 명문(命門) 두 혈을 가볍게 일 장으로 치시오. 가장 중요한 것은 양장(兩掌)이 동시에 혈도에 닿아야 한다는 것이오."
東乃雁沈吟了一陣。道:“這個兄弟相信能夠辦到。”
동방안이 침음하더니 말했다.
"그것은 형제가 충분히 할 수 있다고 믿소."
秋飛花道:“從現在算起,一盞熱茶工夫之後,請東方兄出手。”
추비화가 말했다.
"지금부터 계산해서 차 한 잔 마실 시간 후에 동방형은 출수해 주시오."
言罷,重又閉上雙目,運氣調息。
말을 마치더니 다시 눈을 감고 운기조식했다.
東方雁心中暗作數計,人約一盞熱茶工夫之時,舉掌同時遞出,拍中了秋飛花百匯、命門兩處穴道。
동방안은 마음 속으로 수를 세다가 대략 차 한 잔 마실 시간이 되었을 때 장을 들어 동시에 추비화의 백회, 명문 두 곳의 혈도를 쳤다.
但聞秋飛花長長咋一口氣。
추비화가 길게 한숨을 내쉬는 소리가 들렸다.
突然間。日光射人。車蓬開啟,一個發髻虹結的腦袋,探了進來。道:“諸位最好老實一些,在下的脾氣不好。”
별안간 햇빛이 쏘아져 들어오며 마차 덮개가 열리더니 상투를 틀어 묶은 머리가 디밀어 들어오더니 말했다.
"제위들은 얌전히 있는 것이 가장 좋을 게요. 나의 성질은 좋지 않소."
東方雁強自把一口氣吞了下去,默然不語。 車廉放下,車中又恢複丁黑暗。
동방안은 억지로 숨을 삼키며 묵묵히 말이 없었다. 마차의 수렴이 내려지자 마차 안은 다시 암흑이 되었다.
秋飛花低聲道:“東方兄,可要兄弟助你一臂之力?”
추비화가 나직히 말했다.
"동방형, 형제가 당신에게 한 팔의 힘이 되어드릴까요?"
東方雁點點頭,閉目運氣。 秋飛花雙掌蓄力,暗中算計時間,估計東方雁的真氣已到傷穴時,雙掌突然落了下去。 東方雁真氣遲滯在傷穴之下,竟然無法沖出穴道。 但秋飛花及時一掌。東方雁真氣立刻沖破了傷穴,接于一處。 本能的長長的吐一口氣,但有秋飛花上一次的經驗,東方雁竟然強自忍著,徐徐的吐出了擁塞于胸中的悶氣。 依法施為,武通,包小翠、劉小玉,穴道全被解開。
동방안은 고개를 끄덕이고는 눈을 감고 운기했다. 추비화는 두 손바닥에 힘을 모아 암중으로 시간을 계산하여 동앙안의 진기가 다친 혈도에 이르렀을 때를 추측하여 쌍장을 돌연 밑으로 내렸다. 동방안의 진기는 다친 혈도에서 지체되어 혈도를 뚫고 나갈 수가 없었는데 추비화가 때맞춰 일 장을 치자 동방안의 진기는 즉시 다친 혈도를 뚫고 한 곳으로 이어졌다. 본능적으로 길게 한숨을 토해내려다가 추비화의 먼젓번 경험이 있어 동방안은 억지로 참고 가슴을 막고있던 답답한 기운을 서서히 토해냈다. 그 방법대로 하여 무통, 포소취, 유소옥의 혈도가 전부 풀렸다.
東方世家原以武功廣博聞名于世,但竟然無法找出解穴之法。 這一來,東方雁對秋飛花又暗中多了一份敬佩,低聲問道:“秋兄,這是什麽手法?”
동방세가는 원래 무공이 다양하고 폭넓기로 세상에 유명했지만 뜻밖에도 해혈법을 찾을 수 없었다. 이렇게 되자 동방안은 추비화에 대해 속으로 많이 탄복하게 되어 낮은 목소리로 물었다.
"추형, 그것이 무슨 수법이오?"
秋飛花道:“鎖穴手,和點穴的手法相似,只有一點極微秒的不同,所以,全憑本身的內力,很難沖開穴道,必需要借重外力相助。”
추비화가 말했다.
"쇄혈수(鎖穴手)로서 점혈수법과 서로 비슷하지만 극히 미묘하게 다른 점이 있소. 그러므로 전적으로 본신의 내력에 의지하여 혈도를 뚫기가 매우 어려워 반드시 외력의 도움을 빌려야만 하오."
東方雁道:“秋兄博學得很。”
동방안이 말했다.
"추형은 박학하기 그지 없군요."
秋飛花道:“是碰巧了,兄弟也是剛好學過這門手法。”
추비화가 말했다.
"우연이오. 형제는 공교롭게 그런 수법을 배운 적이 있었소."
東方雁笑一笑,未再多言。
동방안은 웃더니 더 여러 말 하지 않았다.
秋飛花傳音于二女和武通,道:“咱們束手被擒,用心在能見到倪老前輩和李姑娘為主,所以,穴道已解之事,最好則讓對方察覺。”
추비화는 전음으로 두 여자와 무통에게 말했다.
"우리가 붙잡힌 의도는 예 노선배님과 이 고모님을 뵙는 것이 주 목적이오. 그러므로 혈도가 풀린 일은 상대방이 눈치채지 못하게 하는 것이 가장 좋소."
武通和包小翠連連點頭。
무통과 포소취는 연신 고개를 끄덕였다.
秋飛花接道:“穴道是否已被解開,走路十介重要,諸位要記得適才行路的姿態和哪裏有些輕微不舒服,保持原樣,才能逃過對方雙目。”
추비화가 말을 이었다.
"혈도가 이미 풀렸는지 아닌지는 가는 도중에 십분 중요하오. 제위들은 조금 전 길을 걷던 모습과 어디가 경미하게 불편했는지를 기억하여 원래 모습을 유지해야 하오. 그래야 상대의 눈을 피할 수 있소."
目光轉到東方雁的臉上,低聲接道:“東方兄。等一會,咱們可能會受到更厲害的侮辱,還望東方兄能多多忍耐一下。”
동방안에게 눈길을 돌리고는 나직히 말을 이었다.
"동방형, 조금만 기다리시오. 우리는 훨씬 심한 모욕을 당할 가능성이 있는데 동방형이 많이 인내하시기를 바라겠소."
東方雁皺眉頭,道:“東方世家中,很少受人侮辱。兄弟怕……”
동방안이 미간을 찡그리며 말했다.
"동방세가는 남들에게 모욕을 당한 적이 거의 없소이다. 형제는..."
秋飛花接道:“這個我明白,東方兄,不過,咱們別有用心,心情就大不相同了,何況,東方雁只要不說出姓名來歷,他們不會想到已開罪了東方世家中人。”
추비화가 말을 받았다.
"잘 알고있소. 동방형, 그러나 우리는 다른 의도가 있소. 심정은 크게 다르오. 하물며 동방안이라는 이름과 내력만 말하지 않으면 그들은 동방세가의 사람에게 죄를 범할 생각을 할 리가 없소."
這幾句話,說得婉轉有致,東方雁聽得十介受用,微微一笑。道:“兄弟盡量忍耐就是。”
이 몇 마디 말은 완곡하게 말한 것이라 동방안은 십분 수용하고 따랐다. 미소지으며 말했다.
"형제는 가능한 참겠소."
秋飛花又勸慰了武通和包小翠等。要他們盡量保持著平靜的心情,盡量的減少激動,才能找出救人的機會。
추비화는 또 무통과 포소취 등을 안심시켰다. 그들이 가능한 평정심을 유지하고 가능한 격동을 줄여야만 사람을 구할 기회를 찾을 수 있었다.
那武通本是常年在江湖走動的人,江湖上的經驗、閱歷,在場者無人能及,只為師恩深厚,難以抑制那一股悲憤之氣,經過了秋飛花一陣勸慰,心情逐漸平靜了下來。
무통은 본래 일년 내내 강호들 다니는 사람이라 강호상의 경험은 그 자리에 있던 다른 사람들이 미칠 수가 없었다. 다만 스승의 은혜가 깊고 두터워 한 줄기 비분함을 억제하기 어려웠을 뿐이었다. 추비화가 달래고 위로하자 심정이 점차 평정심을 찾기 시작했다.
左行的蓬車突然停下,一陣呵呵大笑之聲。
왼쪽으로 달리던 봉차가 돌연 멈추자 일진의 하하, 하는 큰웃음 소리가 들렸다.
傳進蓬車,道:“諸位在車中的表現,使兄弟十分滿意,但百裏行程半九十,希望諸位能捧場到底,給兄弟一個完滿的勝利。”
봉차가
"마차 속 제위들의 태도가 형제를 몹시 만족시켰소. 하지만 백 리 길을 가는 사람은 구십 리를 가도 반으로 여긴다오. 제위들은 형제가 원만히 목표를 달성하도록 끝까지 성원해주시기 바라오."
一聽聲音,秋飛花立刻辨出那說話者,還是虛偽公子輕輕籲一口氣,秋飛花緩緩說道:“閣下要咱們如何捧場?”
말소리가 들리자 추비화는 즉시 그 말을 하는 사람이 허위공자임을 알아내고는 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고 천천히 입을 열었다.
"귀하는 우리가 어떻게 성원하길 바라시오?"
虛偽公子道:“兄弟送入車中五條黑色的布帶,希望諸位自己把雙眼蒙了起來,要蒙得嚴密一些,諸位應該明白,是否嚴密,兄弟一眼可以瞧得出來,如是哪一位故意給兄弟難看,那就別怪兄弟要挖出他的眼珠子了,兄弟雖名號稱虛偽公子。但這等事,卻是向不空談,說到做到,哪一位不相信,不妨試試。”
허위공자가 말했다.
"형제가 마차 안에 다섯 개의 흑색 천 띠를 들여보낼 테니 제위들은 자신의 두 눈을 가려주기 바라오. 엄밀하게 가려야 하오. 엄밀하게 가렸는지 형제가 한 눈에 알아차릴 수 있음을 제위들은 알아야하오. 만일 어느 한 분이라도 형제의 체면을 구긴다면 형제가 그의 눈알을 파내버리는 것을 탓하지 마시오. 형제가 비록 명호는 허위공자이지만 이런 일은 허언을 하지 않소. 말을 하면 하고야 만다오. 못믿겠다면 시험해보아도 무방하오."
果然,車廉微啟,隨著那透人的日光,送進來五條黑色的布帶。
과연 마차 수렴이 약간 걷히며 그에 따라 햇빛이 뚫고 들어왔다. 다섯 개의 흑색 천 띠가 들여보내졌다.
秋飛花先要所有的人,蒙好了眼睛,自己綁好布帶。說道:“咱們現在應該如何?”
추비화가 모든 사람들 중에 먼저 눈을 가리더니 스스로 잘 묶고는 말했다.
"우리는 이제 어떻게 해야하오?"
虛偽公子笑道:“閣下果不愧為俊傑之士,識時務得很啊!”
허위공자가 웃으며 말했다.
"귀하는 과연 준걸이라 하기에 부끄럽지 않소. 시무를 아주 잘 아시는구려!"
這句話,似是稱贊,實是諷刺,但秋飛花卻能枯井不波地,忍了下去。
그 말은 칭찬같지만 실은 풍자였다. 하지만 추비화는 마른 우물에 물결이 일지 않듯 참아냈다.
車廉掀起,耳際間又響起虛偽公子的聲音,道:“女先男後,諸位,自行舉起手來。兄弟要帶諸位入雅室奉酒。”
마차의 주렴이 걷히고 귓가에 또 허위공자의 목소리가 들려왔다.
"여자 먼저 남자는 나중이오. 제위들은 서로 손을 잡고 오시오. 형제가 제위들을 아담한 방으로 데리고 가서 술을 올리겠소."
包小翠感到一只手,伸了過來,抓住了自己約五掌,而且恣意輕薄,先在手中揉搓了一陣。 暗咬銀牙,包小翠逆來順受,忍著沒有出聲。
포소취는 한 손이 뻗어와 자신의 손을 쥐는 것을 느꼈다. 게다가 제 멋대로 경박하게 손 안에서 한바탕 주무르는 것이었다. 속으로 이를 갈며 포소취는 참고 견디어 소리를 내지 않았다.
劉小玉左手牽著包小翠,右手卻牽著小叫化武通,依序是東方雁、秋飛花。 這些黑布帶子,十余層縫在一起,緊蒙在雙目之上,當真是雙目如盲,一點也瞧不到。 好好的人,驟然間失去視力,就算是一身武功,也是無法適應。 只有任人牽著行走了。
유소옥의 왼손은 포소취가 잡아끌고 오른손은 소규화 무통을 끌고 순서대로 동방안, 추비화였다. 이 검은 천 띠는 십여 겹으로 꿰매어져 두 눈을 단단히 가리자 정말 두 눈이 먼 듯 한 점도 보이지 않았다. 멀쩡하던 사람이 별안간 시력을 잃자 설령 일신의 무공이 있다 하더라도 적응할 수가 없어 단지 사람에 끌려 갈 수 밖에 없었다.
那帶路人不知是為包小翠美色所迷,情難自禁呢,還是有意對包小翠施以羞辱,不停地在她身上輕薄,時而握著包小翠的手,揉搓了一陣,時而在她臉上摸一把,或者前胸撞擊一下,包小翠櫻唇緊閉,牙齒咬破了舌頭,把鮮血吞入腹中,一直未哼出一聲。 她心裏明白,只要自己失聲一叫,第一個東方雁就忍耐不住,立時將展開一場惡戰。 所以,她忍了下去。 感覺中,進入一座房屋之中。
길을 안내하던 사람은 포소취의 미색에 현혹되었는지 감정을 억제하지 못하는 것인지 아니면 고의로 포소취에게 치욕을 주려고 하는 것이지 모르지만 쉬지않고 그녀의 몸을 경박하게 때로는 포소취의 손을 주무르고 때로는 그녀의 얼굴을 쓰다듬거나 혹은 가슴을 쿡쿡 찔렀다. 포소취는 앵두 같은 입술을 꽉 다물고 이로 혀를 깨물어 선혈을 삼키며 줄곧 신음소리를 한번 내지 않았다. 자기도 모르게 소리를 지르기만 하면 제일 먼저 동방안이 참지 못하고 즉시 한바탕 악전(惡戰)이 벌어질 것임을 그녀는 잘 알고 있었다. 그래서 그녀는 참아냈다. 느낌으로 어느 방 안에 들어온 것 같았다.
耳際間響起了虛偽公子的聲音,道:“諸位可以放開手,取下蒙眼的黑布了。”
귓가에 허위공자의 음성이 들렸다.
"제위들은 손을 놓고 눈을 가린 천을 풀어도 되오."
這真是身處矮檐下,豈容不低頭。 秋飛花依言放手,解下了蒙眼黑布。
낮은 처마 밑에서 어찌 고개를 숙이지 않을 수가 있겠는가? 추비화는 그 말대로 손을 놓고 눈을 가린 검은 천을 풀었다.
包小翠雙目中神光如電,掃掠了虛偽公子一眼,道:是你閣下帶著我進入此室的麽?“
포소취가 두 눈에서 번갯불 같은 신광을 내뿜으며 허위공자를 쓸어보고는 말했다.
"나를 데리고 이 방에 들어온 것이 귀하인가요?"
虛偽公子微微一笑,道:“本公子既以虛偽公子作為名號,豈會告訴你實話,這一點,要你姑娘費心去猜了。”
허위공자가 미소짓고는 말했다.
"본 공자는 이미 허위공자라는 명호를 가지고 있는데 어찌 당신에게 사실대로 알려주겠소. 그 점은 낭자가 마음을 써서 추측해야하오."
包小翠道:“你不敢承認,自然就是你了。”
포소취가 말했다.
"당신이 감히 인정하지 않으니 당연히 당신이군요."
秋飛花瞧出了包小翠雙目中的怒火、臉上的悲忿和嘴角間緩緩滲出的鮮血,輕輕咳了一聲,接道:“虛偽兄,這是什麽所在?”
추비화는 포소취의 두 눈 속의 노화, 얼굴의 비분과 입가에 천천히 흘러내리는 선혈을 보고는 가볍게 헛기침을 하고는 이어서 말을 했다.
"허위형, 이곳은 어디요?"
一句話,點醒了包小翠。也分開了群豪的注意。
이 한 마디 말이 포소취를 일깨워주었고 군호들의 주의를 돌려놓았다..
這是一座很寬敞的大廳,廳中布置得很豪華,只是廳門早已關上,但屋上,開了八處水晶亮窗,所以,廳中的光線很充足。
그곳은 아주 넓다란 대청이었는데 대청 안은 몹시 호화롭게 비치되어 있었다. 단지 청문은 이미 닫혔고 지붕 위에 여덟 군데 수정창이 열려있어 대청 안의 빛은 아주 충분했다.
虛偽公子一皺眉頭,道:“言多必失,秋兄說話大多,怕對你沒有好處。”
허위공자가 미간을 찌푸리며 말했다.
"말이 많으면 반드시 실수가 있는 법이오. 추형은 말이 너무 많은데 당신에게 좋을 것이 없을 것 같소."
秋飛花微微一笑,道:“在下何處開罪了公子,還望明教。”
추비화가 미소지으며 말했다.
"내가 어떤 점에서 공자에게 죄를 범했는지 가르쳐 주시기 바라오."
虛偽公子道:“在下號稱虛偽公子,但並非複姓虛偽,這一點,以你秋兄的聰明,大約是早已明白了。”
허위공자가 말했다.
"나의 호칭이 허위공자이지만 결코 복성 허위가 아니오. 그 점은 총명한 추형이 아마 벌써 아실 것이오."
秋飛花道:“如此說來,兄弟確實疏忽了。”
추비화가 말했다.
"그렇게 말씀하시니 형제가 확실히 소홀했구려."
虛偽公子冷笑,道:“閣下是大丈夫,能屈能伸。”
허위공자가 냉소하더니 말했다.
"굽힐 줄도 펼 줄도 아니 귀하는 대장부요."
秋飛花道:“公子誇獎了。”
추비화가 말했다.
"공자는 과찬이시오."
武通歎口氣,一抱拳,道:“小叫花來此的用心,希望能見見家師,不知公子幾時可以帶咱們去見面?”
무통이 한숨을 내쉬더니 포권하며 말했다.
"소규화가 이곳에 온 의도는 가사를 뵈올 수 있을까 하는 희망때문이오. 공자는 언제 우리를 데려가서 만나게 해주시겠소?"
虛偽公子道:“武通,你們已是囚犯的身介,說話時,希望能夠三思。”
허위공자가 말했다.
"무통, 당신들은 이미 죄수의 신분이니 말을 할 때 세 번 충분히 생각하기 바라오."
武通早已想明白,此刻情景。發作不得,微微一笑,道:“在下只是請示公子。”
무통은 이미 지금의 상황을 잘 알았기에 발작하지 않고 미소지으며 말했다.
"저는 공자의 지시를 부탁드릴 뿐이오."
虛偽公子嗯了一聲,笑道:“武通,聽說你在江湖上,素有刁鑽之稱,但本公子看來,你似是柔順得很啊!”
허위공자가 음, 하더니 웃으며 말했다.
"무통, 듣기로는 당신은 강호상에서 본디 교활하다고 불리었었는데 본 공자가 보기에 당신은 아주 유순한 것 같소!"
武通笑一笑,道:“小叫化一路上細細琢磨,我已想通了,自然,還是你公子的多方提示,識時務者為俊傑,小叫化很想學識時務些。”
무통이 웃으며 말했다.
"소규화는 오늘 길에 자세하게 깊이 생각하여 깨달았소. 당연히 당신 공자가 다방면으로 일러준 시무를 아는 자가 준걸이라는 말도 있었소. 소규화는 시무를 좀 배워볼까 하오."
虛偽公子道:“那好極了,本公子就光和你談談吧。”
허위공자가 말했다.
"그거 아주 잘됐소. 본 공자는 이야기할 수 있어 영광일 따름이오."
武通道:“公子明教。”
무통이 말했다.
"공자의 고명한 가르침??"
虛偽公子道:“令師就是那位叫作倪萬裏的老叫化吧?”
허위공자가 말했다.
"영사가 바로 그 예만리라 불리는 노규화요?"
武通道:“不錯,小叫化的師父,自然是老叫化了。”
무통이 말했다.
"그렇소. 소규화의 사부이니 자연 노규화지요."
虛偽公子哈哈一笑,道:“在下可以告慰你小叫化兄,令師一切安好得很。”
허위공자가 하하, 웃더니 말했다.
"하하, 내가 당신 소규화형을 안심시켜드릴 수 있소. 영사는 아주 편안하게 잘 계시오."
武通道:“但不知在下幾時可以見到家師?”
무통이 말했다.
"하지만 나는 언제 가사를 뵐 수 있을까요?"
虛偽公子道:“立刻就可以見到,只要你答覆在下兩句話。”
허위공자가 말했다.
"당신이 나의 두 마디 말에 대답하기만 한다면 즉시 뵐 수 있소."
武通道:“公子請說。”
무통이 말했다.
"공자, 말씀하시오."
虛偽公子道:“除了倪萬裏和李雪君外,在這南陽府附近,還有些什麽人?”
허위공자가 말했다.
"예만리와 이설군을 제외하고 이 남양부 부근에 또 누가 있소?"
武通道:“小叫化、秋飛花、李師叔門下的三小,包小翠和劉小玉都已到此,還有一位廉小紅,不在此地。”
무통이 말했다.
"소규화, 추비화, 이사숙 문하의 세 자매 포소취와 유소옥은 이미 여기에 왔고 또 한 명 염소홍은 이곳에 없소."
虛偽公子冷笑一聲,道:“小叫化,在下既號稱虛偽公子,對人世虛于委蛇之道,清楚得很,你要是想和我要什麽花招,那就是自討苦吃了,最好的辦法,那就是據實回答在下所有的問題。”
허위공자가 냉소를 치더니 말했다.
"소규화, 내가 이미 허위공자라 불리니 사람들의 겉으로만 공손한 체 하는 도리를 아주 잘 알고 있소. 당신이 나에게 무슨 잔꾀를 부린다면 그것은 고생을 자초하는 것이오. 가장 좋은 방법은 사실대로 내가 묻는 말에 대답하는 것이오."
武通道:“小叫化說的句句真實。”
무통이 말했다.
"소규화가 말한 것은 구구절절 진실이오."
虛偽公子道:“不教而被為之虐,在下已經提醒過身份,我再問一遍,除了倪萬裏、李雪君,還有什麽人?”
허위공자가 말했다.
"가르쳐 주지 않고 벌을 내리면 가혹하다고 했기에 나는 이미 신분을 깨우쳐주었소. 내 다시 묻겠소. 예만리, 이설군 외에 또 누가 있소?"
武通呆了一呆,不知如何回答。
무통이 멍해져서 어떻게 대답할 지를 몰랐다.
秋飛花輕輕咳了一聲,道:“小叫化,這是你晉見令師的機會,你知道好多,就據實而言吧!”
추비화가 가볍게 헛기침을 하더니 말했다.
"소규화, 이건 당신이 영사를 알현할 수 있는 기회이니 당신이 아는 것을 사실대로 말하시오!"
武通點點頭,道:“就小叫化所知,還有一個玄妙觀主。”
무통이 고개를 끄덕이고는 말했다.
"소규화가 알기로는 한 명의 현묘관주가 또 있소."
虛偽公子笑道:“天虛子,對不對?”
허위공자가 웃으며 말했다.
"천허자이겠지, 그렇지요?"
武通道:“不錯,看來,你們早已知道了。”
무통이 말했다.
"그렇소. 보아하니 당신들은 벌써 알고계시구려."
虛偽公子道:“不錯,咱們知道了很多事,所以,你最好是件件據實而言。”
허위공자가 말했다.
"그렇소. 우리는 많은 것들을 알고 있소. 그래서 당신은 사실대로 말하는 것이 가장 좋소."
武通道:“小叫化只能說出知道的事。”
무통이 말했다.
"소규화는 알고 있는 것들을 말할 수 있을 뿐이오."
虛偽公子道:“天虛子也只是其中之一,除他之外,還有些什麽人?”
허위공자가 말했다.
"천허자도 단지 그 중의 한 사람이오. 그 이외에 또 누가 있소?"
武通道:“覺元上人。”
무통이 말했다.
"각원상인이오."
虛偽公子道:“不錯,還有麽?”
허위공자가 말했다.
"그렇군. 또 있소?"
武通道:“小叫化就知道這麽多了。”
무통이 말했다.
"소규화가 아는 것은 이게 다요."
虛偽公子推案而起,道:“閣下想見令師,請隨在下來吧!”
허위공자가 탁자를 밀고 일어나더니 말했다.
"귀하가 영사를 뵙고 싶다면 나를 따라 오시오!"
秋飛花站起身子,道:“朋友,秋某可否同往一行?”
추비화가 벌떡 일어나더니 말했다.
"친구, 추모도 같이 가도 되겠소?"
虛偽公子搖搖頭,道:“很抱歉,該秋兄去的時候。兄弟自然會招呼秋兄。”
허위공자가 고개를 저으며 말했다.
"아주 미안하지만 추형이 갈 때가 되면 형제는 당연히 추형을 부를 것이오."
東方雁霍然起身,似想發作,但被秋飛花一把拉住。
동방안이 갑자기 일어나는 것이 발작을 하려는 것 같았다. 하지만 추비화에게 붙잡혔다.
虛偽公子笑一笑,道:“這位東方兄,似乎是一直存心想和在下較量一下,是麽?”
허위공자가 웃으며 말했다.
"저 분 동방형은 줄곧 저와 한번 겨루어보고 싶은 마음이 있는 것 같소이다. 그렇소?"
東方雁道:“在下確有此心,但在下希望我們能在很公平的搏鬥中決一勝負。”
동방안이 말했다.
"나는 확실히 그런 마음이 있소. 나는 우리가 공평하게 승부를 겨룰 수 있기만을 희망하오."
虛偽公子笑一笑,道:“這一點,閣下定然可以稱、裏曰心,不過,那不是現在!”
허위공자가 웃으며 말했다.
"그 점은 귀하가 꼭 마음에 들게 할 것이오. 그러나 그것은 지금이 아니오." (앞 부분 당최 모르겠다능)
虛偽公子帶著武通,直向一處廳角行去。 只見他舉手在廳角石壁上,輕輕拍了幾掌,壁間突然開敢了一座門戶。 虛偽公子帶著武通,行入了那座門戶之中,門戶立刻關閉。
허위공자는 무통을 데리고 곧장 대청 구석을 향해 걸어갔다. 그가 손을 들어 대청 구석의 석벽을 가볍게 손바닥으로 몇 번 두드리자 돌연 벽에서 문이 열렸다. 허위공자가 무통을 데리고 그 문 속으로 들어가자 문은 즉시 닫혔다.
秋飛花站起身子,快步行到大廳石壁之中,舉手在石壁上經輕敲了兩下。
추비화가 몸을 일으켜 빠른 걸음으로 대청의 석벽에 이르러 손을 들어 석벽을 두어 번 두드렸다.
東方雁快步跟了過來,道:“是什麽材料?”
동방안이 빠른 걸음으로 따라와서 말했다.
"무슨 재질이오?"
秋飛花道:“堅實的花崗石,除非有名劍寶刀,人力是無法破壁而出。”
추비화가 말했다.
"견고한 화강석이오. 명검보도가 아니면 인력으로 벽을 깨드릴 수 없소."
東方雁擡頭望望屋頂,道:“咱們可否由屋頂上面出去?”
동방안이 고개를 들어 천정을 바라보며 말했다.
"우리가 천정 위로 나갔 수 있겠소?"
秋飛花搖搖頭,道:“怕人家早有防備。”
추비화는 고개를 저으며 말했다.
"사람들이 벌써 방비를 하고 있을 것 같소."
東方雁道:“難道咱們坐以待斃不成?”
동방안이 말했다.
"설마 우리는 앉아서 죽기를 기다려야 한단 말씀이시오?"
秋飛花還未及答話,一聲冷厲的聲音,由大廳一角處飄了過來,道:“這座大廳內,機關重重,控制變化的機關,全建在大廳外面,兩位周不著多費心機了。”
추비화가 미처 대답하기도 전에 싸늘한 음성이 대청 한 구석에서 들려왔다.
"이 대청 안은 겹겹의 기관이 있고 기관의 변화를 공제하는 것은 전부 대청 바깥에 위치해 있소. 두 분은 심기를 소모하지 마시오."
東方雁道:“你是什麽人?”
동방안이 말했다.
"당신은 누구요?"
那冷厲的聲音。道:“在下是管理這座大宅院的人。”
그 싸늘한 음성이 말했다.
"나는 이 대저택을 관리하는 사람이오."
秋飛花低聲道:“百裏行程半九十,東方兄,還是多多忍耐吧!”
추비화가 낮은 음성으로 말했다.
"백 리를 가는 나그네는 구십 리를 가도 반으로 생각하오. 동방형, 아무쪼록 많이 참으시오!"
東方雁忍下一口氣,緩步回到座位之上。
동방안은 한숨을 쉬며 참더니 느린 걸음으로 자리로 돌아왔다.
秋飛花行了過去,低聲說道:“東方兄,小叫化武通精明得很,雖然是身處險境,在下還不怎麽耽心……”
추비화가 걸어오더니 낮은 음성으로 말했다.
"동방형, 소규화 무통은 정명하기 그지 없어 비록 몸이 위험한 지경에 처했지만 저는 ??
東方雁目光一掠包小翠、劉小玉,道:“你是在替她們兩位耽心?”
동방안이 포소취, 유소옥을 힐끗 보더니 말했다.
"당신은 그녀들 두 사람은 걱정되오?"
秋飛花道:“不錯。”
추비화가 말했다.
"그렇소."
東方雁歎息一聲,道:“秋兄不喜兄弟動手,這事就很難防止了。”
동방안이 탄식하더니 말했다.
"추형이 형제가 싸우는 것을 좋아하지 않으니 이 일은 방지하기 매우 어렵군요..."
秋飛花道:“就算東方兄一舉殺死了虛偽公子,但還會有無數的虛偽公子到來,此時此景中,咱們只有智取了。”
추비화가 말했다.
"설령 동방형이 일거에 허위공자를 죽인다 하더라도 무수한 허위공자가 몰려올 것이오. 이때 이런 상황에서 우리는 지혜로써 취할 뿐이오."
東方雁本是極為聰明的人,秋飛花提到智取,心中頓有所覺,低聲道:“秋兄,咱們應該如何?”
동방안은 본래 극히 총명한 사람이라 추비화가 지략으로 취한다는 말을 꺼내자 심중에 깨달은 것이 있어 나직히 말했다.
"추형, 우리는 어떻게 해야하오?"
秋飛花道:“表面上咱們要處處退步,對那虛偽公子多多忍耐,但如選擇到對咱們最有利的機會時,不能失手,要一擊成功。”
추비화가 말했다.
"표면상으로 우리는 사사건건 물러나고 양보하며 그 허위공자에 대해 많이 인내하여야 하오. 그러나 만일 우리가 가장 유리한 기회를 선택했을 때는 실수없이 일격에 성공을 거두어야 하오."
東方雁若有所悟道:“但願這一次那虛偽公子會找到兄弟的頭上。”
동방안은 깨달은 것이 있는 듯 말했다.
"그때는 그 허위공자를 형제에게 넘겨주시기만을 바라겠소."
秋飛花又轉囑包小翠、劉小玉等要她們多多小心,有時間,不妨用些手段。 話還未說完,一角處門戶啟動,虛偽公子緩緩而入。
추비화는 또 포소취, 유소옥 등에게도 조심해야하며 때가 되면(?) 수단을 좀 써도 무방하다고 당부하였다. 말이 채 완전히 끝나기도 전에 모서리의 문이 움직이더니 허위공자가 천천히 들어왔다.
只見他大步行到幾人停身之處,冷冷說道:“東方雁,你稍安勿躁,本公子總有叫你稱心如願之時。”
그는 큰 걸음으로 그들이 있는 곳으로 걸어와서 냉랭하게 말했다.
"동방안, 당신은 좀 진정하고 조급히 굴지 마시오. 본 공자가 당신의 바람대로 되게 해줄 때가 있을 것이오."
東方雁強自忍下心頭怒火,默然不語。
동방안은 가슴 속의 노화를 억지로 참으며 묵묵히 말이 없었다.
虛偽公子目光一掠包小翠、劉小玉,道:“你們哪一位先去看李雪君。”
허위공자가 포소취, 유소옥을 힐끔 쳐다보더니 말했다.
"당신들은 어느 분이 먼저 이설군을 만나보시겠소?"
包小翠站起身子道:“自然是我先去了。”
포소취가 일어서더니 말했다.
"당연히 내가 먼저 가겠어요."
虛偽公子冷哼一聲,道:“這地方機關甚多,步步凶險,你姑娘最好能緊隨在下的身後。”
허위공자가 차갑게 흥, 하더니 말했다.
"그곳은 기관이 대단히 많아 걸음마다 흉험하니 낭자는 나의 뒤를 바짝 따르는 것이 가장 좋소."
包小翠微微一笑,道:“多謝指教。”
포소취가 미미하게 웃으며 말했다.
"가르침에 감사드려요."
起身離位,緊追在虛偽公子的身後。
자리를 떠나 허위공자의 뒤를 따라갔다.
秋飛花四顧了一眼。道:“咱們的一舉一動,都在人家的監視之下,但咱們如小聲交談,他們卻無法聽到,那虛偽公子,似是有計劃的在分散咱們……”
추비화가 사방을 돌아보더니 말했다.
"우리의 일거수 일투족은 모두 다른 사람의 감시하에 있소. 하지만 우리가 작은 소리로 이야기한다면 그들은 들을 수가 없소. 그 허위공자는 마치 계획적으로 우리를 분산시키는 것 같소..."
劉小玉接道:“他會不曾殺害小翠姐和武通?”
유소옥이 말을 받았다.
"그가 소취 언니와 무통을 살해할까요?"
秋飛花肅然說道:“我想不曾,但卻不敢保險,此刻,咱們處境危惡萬分,虛偽公子就抓住了小叫化和你們姐妹問的這份崇敬恩師之心,發揮利用,讓你們明明知道這是陷阱,卻不能不跳下去。”
추비화가 숙연하게 말했다.
"그러지 않으리라 생각하지만 감히 보장할 수는 없소. 지금 우리의 처지가 몹시 위험하고 좋지 않소. 허위공자는 소규화와 당신 자매들의 은사를 숭경(崇敬)하는 마음을 이용하여 당신들이 함정임을 뻔히 알면서도 뛰어들지 않을 수 없게 하고 있소."
劉小玉道:“秋大哥說的是,但我們該怎麽辦呢?”
유소옥이 말했다.
"추대가의 말씀이 맞아요. 우리는 어떻게 해야 할까요?"
秋飛花道:“主動權既然完全操縱在別人之手,咱們也只有聽人擺布的份兒
추비화가 말했다.
"주도권은 이미 완전히 다른 사람의 손에서 조종되고 있으니 우리는 단지 남의 지시를 따르는 신세가 될 수 밖에 없소."
東方雁道:“這麽說來,咱們完全沒有反擊的機會了。”
동방안이 말했다.
"그렇다면 우리는 완전히 반격할 기회가 없겠군요."
秋飛花低聲道:“那倒不是,至少咱們穴道已解這件事,那虛偽公子還未發覺,目下咱們等候的只是反擊的機會罷了。”
추비화가 나직히 말했다.
"그건 그렇지 않소. 적어도 우리의 혈도가 이미 풀린 것을 그 허위공자가 아직 발견하지 못했소. 지금 우리는 반격할 기회를 기다릴 뿐이오."
東方雁道:“他們一個個的把咱們分散開去,屆時,咱們又如何反擊呢?”
동방안이 말했다.
"그들이 한 사람씩 우리를 분산시키는데 그때가 되면 우리가 또 어떻게 반격할 수 있겠소?"
秋飛花沈吟了一陣,低聲說出了一番話來,東方雁、劉小玉微微領首。 三人也不過剛剛計劃妥當,虛偽公子已大步行了進來。
추비화가 침음하더니 낮은 목소리로 한 차례 말을 하자 동방안, 유소옥은 미미하게 고개를 끄덕였다. 세 사람이 적당히 계획을 세우자마자 허위공자가 큰 걸음으로 걸어들어왔다.
劉小玉微微一笑,道:“公子,我們姑娘如何了?”
유소옥이 미소지으며 말했다.
"공자, 우리 낭자는 어떠신가요?"
虛偽公子道:“你是問那李雪君麽?”
허위공자가 말했다.
"당신은 이설군을 말하는 것이오?"
劉小玉道:“不錯,我們姑娘。”
유소옥이 말했다.
"그래요, 우리 낭자."
虛偽公子道:“她很好,令師姐包小翠,已和她見了面,姑娘是否地想去看看呢?”
허위공자가 말했다.
그녀는 아주 잘 있소. 영사저 포소취는 이미 그녀와 만났소. 낭자는 가보고 싶지 않으시오?"
劉小玉笑一笑,道:“不啦!大師姐去了也是一樣,我等地回來再去。”
유소옥이 웃더니 말했다.
"아니요! 대사저가 이미 갔으니 마찬가지예요. 나는 그녀가 돌아오기를 기다렸다가 그때 가겠어요."
虛偽公子仰面大笑三聲,道:“看來三位是不大關心那倪萬裏和李雪君的生死了?”
허위공자가 고개를 젖히고 크게 세 번 웃더니 말했다.
"보아하니 세 분은 그 예만리와 이설군의 생사에 관심이 크지 않구려?"
秋飛花道:“話不是這麽說,你閣下把咱們一個個的分散開去,只見進去,不見出來……咱們既不知他們的生死,也不知他們的情形如何?咱們就算很笨吧!也不能不心生懷疑了。”
추비화가 말했다.
"말은 그렇게 하는 것이 아니오. 귀하가 우리들 개개인을 분산시켰소. 들어가는 것만 보았을 뿐 나오는 것을 볼 수 없었소... 우리는 이미 그들의 생사를 알지 못하고 그들이 상황이 어떠한지 알지 못하오. 우리가 아무리 멍청하더라도 마음 속에 의심이 생기지 않을 수 없소."
虛偽公子道:“傻人傻福,一個人太聰明了,對他並沒有大大的好處。”
허위공자가 말했다.
"바보에게는 바보의 복이 있소. 한 사람이 너무 총명하면 그 사람에게 크게 좋을 것이 없소."
秋飛花冷冷說道:“閣下不覺大過份了麽?”
추비화가 냉랭하게 말했다.
"귀하는 너무 지나치다고 느끼지 않으시오?"
虛偽公子哈哈一笑,道:“秋兄,是不是地想和兄弟動手一搏呢?”
허위공자가 하하, 웃더니 말했다.
"추형은 형제와 싸우기라도 하실 작정이시오?"
東方雁霍然站起身子,卻被秋飛花仲手攔住,道:“閣下大約明白咱們的穴道未解,無法和閣下動手吧!”
동방안이 벌떡 일어났으나 추비화가 손으로 가로막고 말했다.
"귀하는 아마 우리의 혈도가 풀리지 않아 귀하와 싸울 수 없음을 잘 알 것이오!"
虛偽公子笑道:“我還認為一個人在暴怒之下,忘記了生死大事,原來秋兄還記得很清楚。”
허위공자가 웃으며 말했다.
"나는 한 사람이 격노하여 생사의 대사를 망각한 줄 여겼는데 원래 추형은 똑똑히 기억하고 있군요."
秋飛花道:“閣下對咱們戲耍,也應該夠了,准備如何處置咱們,可以說個明白了。”
추비화가 말했다.
"귀하가 우리를 갖고 노는 것은 충분하오. 우리를 어떻게 처리하려고 하는지 분명히 말씀하셔야 하오."
虛偽公子忽然放下了心,微微一笑,道:“識時務者為俊傑,三位如是歸依在本公子的座下,不但武通和包小翠,可以無恙,就倪萬裏和李雪君,也可保下性命。”
허위공자는 문득 마음을 놓고 미소지으며 말했다.
"시무를 아는 자가 준걸이오. 세 분이 본 공자 밑으로 귀의(歸依)한다면 무통과 포소취는 아무 탈이 없을 뿐만 아니라 예만리와 이설군도 생명을 보존할 수 있소."
秋飛花道:“咱們答應下,閣下會不曾相信呢?”
추비화가 말했다.
"우리가 승낙하면 귀하는 믿겠소?"
虛偽公子道:“這倒不勞秋兄費心,三位只要答允,兄弟自會讓三位表現出誠意來。”
"그것은 추형이 마음 쓰시지 마시오. 세 분이 승낙하기만 하면 형제는 세 분이 성의를 나타내보이게 할 것이오."
秋飛花道:“聽說江湖上有一種很神奇的毒藥,食用之後,一個人的神志,就會被那藥物控制,閣下想必是要給咱們食用那種藥物了。”
추비화가 말했다.
"듣기로는 강호에 일종의 아주 신기한 독약이 있어 먹고 나면 한 사람의 신지(神志)가 약물에 공제를 받는 다고 하오. 귀하는 우리에게 그런 약물을 주려고 하는 것이 틀림없겠군."
虛偽公子道:“江湖上確有那麽一種藥物,不過,在下等早已棄置不用了!”
허위공자가 말했다.
"강호상에 확실히 그런 약물이 있소. 그러나 우리는 진작 방치하고 사용하지 않소!"
秋飛花道:“這麽說來,你們有一種更奇異的方法,控制我們了?”
추비화가 말했다.
그렇다면 당신들은 우리를 공제할 훨씬 기이한 방법이 있겠구려?"
虛偽公子道:“是的,秋兄要不要見識一下。”
허위공자가 말했다.
"그렇소. 추형은 한번 견식해보시겠소?"
秋飛花道:“好吧!兄弟願意試試。”
추비화가 말했다.
"좋소! 형제는 시험해보기를 원하오."
虛偽公子突然提高了聲音,道:“請執禮法師。”
허위공자가 돌연 소리 높여 말했다.
"집례법사(執禮法師)님을 오시라 하라."
秋飛花目光四顧,只見另一座廳角,開散了一道門戶,緩緩行出一個發髻如銀的老者。 他無法清楚的辨出那老者的年歲,只見他髻發如霜,但一張臉卻紅潤如童子。 兩道壽星眉,長逾三寸,垂過眼皮,遮住了大部份的眼睛,身軀高大,看上去活像傳說中的南極仙翁。 在那白發老人的身後,緊隨著一個穿著青衫的童子,手中捧著一個木盒。
추비화가 주위를 둘러보니 다른 한 쪽 구석에서 문이 열리더니 흰머리를 상투로 틀어올린 노인이 한 명 천천히 걸어나왔다. 그는 그 노인의 나이를 뚜렷이 가늠할 수 없었다. 그의 상투를 튼 머리가 서리가 내린 듯 했지만 얼굴은 동자(童子)처럼 혈색이 좋고 불그레하였다. 두 갈래의 눈썹은 길이가 삼 촌이 넘어 눈꺼풀 아래로 내려와 대부분의 눈을 가리고 있고 큰 체구로 보아 전설 상의 남극선옹(南極仙翁) 같았다. 그 백발노인의 뒤에는 한 명의 청삼을 걸친 동자가 수중에 한 개의 목합을 받쳐들고 뒤따르고 있었다.
秋飛花一皺眉頭,暗道:這人如此奇相,怎的沒有聽人說過。
추비화는 미간을 찡그리며 속으로 중얼거렸다.
'이 사람이 이처럼 기이하게 생겼는데 어찌 들어본 적이 없을까.'
虛偽公子對那老人似是極為敬重。微微一笑,道:“有勞法師了。”
허위공자는 그 노인을 극히 공경하는 듯 했다. 미소지으며 말했다.
"법사님께서 수고해주십시오."
長眉老人道:“本府理當效勞……”
장미노인이 말했다.
"본좌가 마땅히 해야 할 일이오..."
語聲一頓,道:“哪一位要加入本門?”
잠깐 멈추었다 말했다.
"어느 분이 본 문에 가입하시려오?"
虛偽公子道:“在下收了幾個門下,為了能使他們對我忠心不二,所以,有勞法師,替他們加些禁制。”
허위공자가 말했다.
"제가 몇 명의 문하를 거두었는데 그들로 하여금 저에게 충성을 다하도록 하기 위해 법사께서 수고스럽지만 그들에게 금제(禁制)를 가해주십시오."
長眉老人神情肅然地說道:“公子,本座雖然可以執行入門禮法,不過,必得是別人同意入門才行。”
장미노인이 숙연한 표정으로 말했다.
"공자, 본좌는 비록 입문예법(入門禮法)을 집행할 수 있지만 반드시 그 사람이 입문에 동의해야만 행할 수 있소."
虛偽公子道:“是的!如若他們不答應,在下也不敢勞動法師大駕了。”
"그렇습니다! 만약 그들이 승낙하지 않았다면 저는 감히 법사님께 오시라 할 수 없지요."
長眉老人點點頭,道:“哪一位願入本門?”
장미노인이 고개를 끄덕이고는 말했다.
"어느 분이 입문하기를 원하시오?"
虛偽公子目光一掠秋飛花,道:“你出來吧!”
허위공자가 추비화를 힐끗 쳐다보더니 말했다.
"당신, 나오시오!"
秋飛花緩步行了出來,對那長眉老人一抱拳!道:“在下秋飛花,見過老丈。”
추비화가 느린 걸음으로 걸어나와 그 장미노인에게 포권하더니 말했다.
"저 추비화가 노인장을 뵙겠습니다."
長眉老人神情肅然,緩緩說道:“你要進入本門麽?”
장미노인이 엄숙한 표정으로 천천히 말했다.
"당신은 본 문에 가입하려는 것이오?"
秋飛花笑道:“在下並未完全答允。”
추비화가 웃으며 말했다.
"저는 결코 완전히 승낙한 것이 아닙니다."
長眉老人一征,道:“沒有完全答允,這話什麽意思?”
장미노인이 어리둥절해 했다.
"완전히 승낙하지 않았다는 말은 무슨 뜻이오?"
秋飛花道:“在下只希望知道,加些什麽禁制,如是那禁制十分慘酷,在下甯死,也不曾答允了。”
"저는 단지 무슨 금제를 가하는지 알고 싶었습니다. 만일 그 금제가 몹시 참혹하다면 저는 죽을지언정 승낙하지 않을 것입니다."
虛偽公于笑道:“秋兄,加入本門,都得受此入門之禮,而且,全無痛苦。”
허위공자가 웃으며 말했다.
"추형, 본 문에 가입하려면 모두가 입문지례를 받아야하고 전혀 고통이 없다오."
長眉老人搖搖頭,道:“公子,別人還沒有完全同意,本座就不便執行入門之禮了。”
장미노인이 고개를 흔들며 말했다.
"공자, 완전히 동의하지 않는 사람에게 본좌가 입문지례를 집행하는 것은 적절치 않소."
虛偽公子冷笑一聲,道:“秋飛花,你說話算不算?”
허위공자가 냉소를 치더니 말했다.
"추비화, 당신은 말해놓고 지키지 않을 심산이오?"
秋飛花道:“在下並沒有肯定答應……”
추비화가 말했다.
"나는 결코 승낙하지 않았소..."
虛偽公子淡淡一笑,接道:“秋飛花,閣下果然是聰明得很……”
허위공자가 담담히 웃으며 말을 받았다.
"추비화, 귀하는 과연 총명하기 그지 없구려..."
虛偽公子回頭對長眉老人一抱拳,道:“枉勞法師,暫請回駕,在下說服他們之後,再勞請法師出手。”
허위공자가 장미노인에게 고개를 돌리더니 포권하며 말했다.
"법사님을 헛걸음 하시게 하였습니다. 잠시 돌아가셨다가 제가 그들을 설득한 뒤 법사님께 다시 손을 써주십사 부탁드리겠습니다."
長眉老人微一領首,轉身而去。 青衫童子雙手捧著木盒,緊隨在長眉老人身後。
장미노인은 약간 고개를 끄덕여보이더니 몸을 돌려 가버렸다. 청삼동자는 두 손으로 목합을 받쳐들고 장미노인의 뒤를 따랐다.
直待人行人壁角暗門之後,虛偽公子才緩緩回過頭來望著秋飛花,笑道:“秋兄,高明得很啊?兄弟幾乎上了秋兄的大當。”
일행이 벽의 암문(暗門)으로 들어가기를 기다렸다가 허위공자는 그제서야 천천히 고개를 돌려 추비화를 바라보며 말했다.
"추형, 정말 고명하시구려? 형제는 하마터면 추형에게 크게 속을 뻔 하였소."
秋飛花很注意那青衫童子手中的木盒。 幾乎和虛偽公子同時轉過臉來,四目相觸片刻,秋飛花平靜無波的答道:“子不覺著大高估我秋某人麽?”
추비화는 그 청삼동자 수중의 목합을 몹시 주의하다가 허위공자와 거의 동시에 얼굴을 돌렸다. 네 개의 눈이 서로 마주치자 추비화는 침착하게 아무런 동요도 없이 말했다.
"공자는 나 추모를 너무 과대평가 한다고 느끼지 않으시오?"
虛偽公子道:“兄弟確實低估了你,看樣子,你秋兄已經自行解開了穴道。”
허위공자가 말했다.
"형제는 확실히 당신을 과소평가했소. 보아하니 당신 추형은 이미 스스로 혈도를 풀었구려."
秋飛花道:“公子誇獎了。”
추비화가 말했다.
"공자의 과찬이시오."
虛偽公子突然欺身跨步,一掌拍向秋飛花的前胸。 事先既未招名,出手前又無動作,一招攻勢,快如電光一般。 秋飛花身子微側,輕輕一轉,讓開了虛偽公子的一掌。
허위공자가 돌연 얕보며 한 발 내딛으며 추비화의 가슴을 향해 일 장을 쳤다. 사전에 초식명도 없고 출수 전의 동작도 또한 없어 일초의 공세는 전광석화처럼 빨랐다. 추비화는 약간 기울이며 살짝 한 바퀴 돌아 허위공자의 일 장이 비켜가도록 했다.
虛偽公子點點頭,道:“秋兄高明的身法。”
허위공자가 고개를 끄덕이며 말했다.
"추형, 고명하신 신법이오."
談笑之中,雙掌連環劈出,一掌快過一掌,一口氣攻出了十八招。 秋飛花未還一招,只憑仗著快速轉動的身法,避開了虛偽公子一十八掌。
담소하는 가운데 쌍장을 연이어 쪼개어냈는데 일 장 일 장이 갈 수록 빨라져 단숨에 십팔 초를 공격해냈다. 추비화는 일 초도 반격하지 않고 다만 쾌속하게 회전하는 신법에 의지해 허위공자의 십팔 장을 피해냈다.
虛偽公于突然收住了掌勢,雙目中微現出恐懼之色,道:“秋兄,怎不還手?”
허위공자가 돌연 장세를 거두고 두 눈에 약간 두려운 빛을 나타내며 말했다.
"추형, 어째서 반격하지 않으시오?"
'와룡생(臥龍生) 무협 > 요화방응전(搖花放鷹傳)' 카테고리의 다른 글
第九章 斬情滅性(참정멸성) (1) | 2016.04.03 |
---|---|
第八章 真假難分(진가난분) (1) | 2016.03.30 |
第六章 公私分明(공사분명) (0) | 2016.03.28 |
第五章 護院武師(호원무사) (0) | 2016.03.28 |
第四章 棋高一著(기고일저) (0) | 2016.03.27 |