내 맘대로 읽어보는 武俠

第十三章 知己知彼(지기지피) 본문

와룡생(臥龍生) 무협/요화방응전(搖花放鷹傳)

第十三章 知己知彼(지기지피)

알타쵸 2016. 4. 13. 14:48

第十三章 知己知彼  (지피지기)





秋飛花道:“姑娘請說,在下洗耳恭聽。”

추비화가 말했다.

"낭자는 말씀하시오. 저는 세이경청하겠소."

南宮玉真道:“鐵不化、崔方不可恃,追風、摘星在伯仲之間。你能勝了追風,摘星也非你之敵,我的人手不多,連我只有五人,我是最後的一關,你能打敗我,就算你們勝了。”

남궁옥진이 말했다.

"철불화, 최방은 믿을 수 없고 추풍, 적성은 우열을 가리기 힘들어요. 당신이 추풍을 이길 수 있으니 적성도 당신의 적수가 아닙니다. 나의 사람은 많지 않아 나까지 겨우 다섯 사람이니 내가 최후의 관문입니다. 당신이 나를 패배시키면 당신들이 이긴 셈입니다."

秋飛花道:“如是我們勝了,那將如何?”

추비화가 말했다.

"만일 우리들이 이기면 그때는 어떡하시겠소?"

南宮玉真道:“條件由你開,敗軍之將,不足言勇,要我自刎,我就立刻拔劍自絕,要我如何,小妹是無不從命。”

남궁옥진이 말했다.

"조건은 당신이 제시하세요. 패장은 용맹을 말할 가치가 없지요. 스스로 목을 베라고 한다면 나는 즉시 검을 뽑아 자결할 것이며 어떻게 하라고 하든 소매는 명을 따르지 않을 것이 없어요."

秋飛花道:“姑娘不喜血流五步,在下也不願目睹慘事。”

추비화가 말했다.

"낭자가 피 흘리는 것을 좋아하지 않듯 저도 참사를 지켜보기를 원치 않습니다."

南宮玉真道:“秋公子如此仁慈,好叫小妹感激,如是小妹不幸落敗,願以清白兒女之身,追隨秋兄,永爲奴婢。”

남궁옥진이 말했다.

"추공자가 이처럼 인자하시니 소매로 하여금 감격케 하는군요. 만일 소매가 불행히 패한다면 청백한 여자아이의 몸으로 추형을 따르며 영원히 노비가 되기를 원합니다."

秋飛花道:“這個麽?太重了。”

추비화가 말했다.

"뭐라고요? 너무 과하시오."

南宮玉真道:“由生死到爲奴婢,小妹是無不遵從,但如小妹幸勝了呢?”

남궁옥진이 말했다.

"죽든 살든 노비가 되든 소매는 따르겠어요. 하지만 소매가 다행히 이기면요?"

秋飛花微微一笑,道:“我們和姑娘不同的是,除了區區在下之外,我們還有很多的人,在下只不過是位馬前卒罷了。”

추비화가 미소지으며 말했다.

"우리는 낭자와 다르오. 하찮은 저 외에도 우리는 아주 많은 사람이 있으니 저는 단지 선봉에 선 졸(卒)일 뿐이오."

南宮玉真道:“這個自然,數數你們現場中英雄人物,大約有四個人,小妹希望能打過四關,如是途中不幸敗北,小妹自然要履行諾言,萬一小妹過了這四關,那就算諸位敗了,是麽?”

남궁옥진이 말했다.

"그건 당연하지요. 이 자리의 영웅인물들을 세어보니 아마 네 명인 것 같군요. 소매는 네 관문을 통과할 수 있기를 바래요. 만일 도중에 불행히 패한다면 소매는 당연히 약속대로 이행할 것입니다. 만일 소매가 네 관문을 통과한다면 그건 제위들께서 패한 것이겠지요. 그렇지요?"

秋飛花道:“看來,姑娘對我們估計得很清楚了。”

추비화가 말했다.

"보아하니 낭자는 우리들에 대해 아주 잘 헤아리고 계시군요."

南宮玉真道:“如己知彼,才能百戰百勝,如若我對諸位一點也不了解,小妹也不敢到這裏來了。”

남궁옥진이 말했다.

"상대를 알고 있어야 백전백승이지요. 만약 내가 제위들에 대해 조금도 알지 못한다면 소매도 감히 이곳에 오지 못했을 겁니다."

秋飛花道:“姑娘早有估計而來,除了一戰之外,似是別無良法了?”

추비화가 말했다.

"낭자께서 벌써 헤아려보고 오셨다면 일전을 벌이는 것외에는 다른 좋은 방법이 없을 것 같군요?"

南宮玉真道:“還有一件事情,咱們一談好,就可以動手了。”

남궁옥진이 말했다.

"우리는 아직 한 가지 일을 잘 이야기해 두어야만 싸울 수 있어요."

秋飛花道:“姑娘請說吧?”

추비화가 말했다.

"말해보시겠소?"

南宮玉真道:“如是四位都敗了,但不知四位准備付出些什麽?”

남궁옥진이 말했다.

"만일 네 분 모두 패한다면 네 분은 무슨 댓가를 치르려 하시나요?"

能付出些什麽?在三位師長之前,秋飛花確然無法作主了,回顧了天虛子和傅東揚一眼,默不作聲。傅東揚輕輕咳了一聲,道:“姑娘要的是鷹圖、玉佩,對麽?”

무슨 댓가를 치를 수 있을까? 세 분의 스승 앞에서 추비화는 확연히 결정할 수 없어 천허자와 전동양을 돌아보며 묵묵히 말이 없었다. 전동양이 가볍게 헛기침을 하더니 말했다.

"낭자가 요구하는 것은 응도와 옥패요. 그렇소?"

南宮玉真道:“老前輩快人、快語。”

남궁옥진이 말했다.

"노선배님께서는 시원시원하신 분이시군요."

傅東揚道:“如若咱們全敗了,那就交出鷹圖玉佩。”

전동양이 말했다.

"만약 우리가 전부 패한다면 응도, 옥패를 내놓겠소."

南宮玉真道:“但不知天虛道長和倪大俠的高見如何?”

남궁옥진이 말했다.

"하지만 천허도장과 예대협의 고견은 어떠신지 모르겠군요?"

傅東揚道:“傅某人作主了,想來天虛道兄也不會太反對。”

전동양이 말했다.

"전모가 결정했으니 천허도형도 크게 반대하실 리가 없다고 생각하오."

南宮玉真道:“好吧!請他們兩位說一句話。”

남궁옥진이 말했다.

"좋아요! 두 분께서 한 마디 해주십시오."

天虛子道:“姑娘詞鋒銳利,咄咄逼人,已經把我們逼的無路可走了。”

천허자가 말했다.

"낭자는 예리한 말로 기세등등하게 사람을 몰아세우니 이미 우리는 더이상 갈 곳이 없는 궁지에 몰렸구려."

倪萬裏道:“南宮世家,雖然在武林中聲勢顯赫,但也不能這樣欺人太甚了。”

예만리가 말했다.

"남궁세가가 비록 무림에서 명성과 세력이 혁혁하지만 이렇게 사람을 업신여길 수는 없소."

南宮玉真道:“那很好,四位既然都同意了,咱們可以開始了。”

남궁옥진이 말했다.

"그럼 잘 됐군요. 네 분께서 이미 모두 동의하셨으니 우리는 시작할 수 있겠어요."

秋飛花籲一口氣,道:“姑娘請。”

추비화가 휴, 한숨을 쉬더니 말했다.

"낭자께서 시작하십시오."

南宮玉真道:“秋兄請吧!。”

남궁옥진이 말했다.

"추형이 먼저 하세요!"

秋飛花淡淡一笑,道:“得罪了。”

추비화가 담담히 웃으며 말했다.

"그럼 죄를 짓겠소."

突然一掌,劈了出去。南宮玉真嬌軀一閃,一個人,忽然間分化出四五條人影。秋飛花掌勢落空,同時發覺了南宮玉員的快異身法,立時吸一口氣,陡然間,向後退開了八尺。但覺香風撲面,南宮玉員的身影,如影隨形般直撲過來。秋飛花腳步剛剛站穩,一片指影,已襲向面門。

돌연 일 장을 쪼개어내었다. 남궁옥진의 교구가 번쩍, 하더니 한 사람이 돌연 너댓 가닥의 인영으로 나뉘었다. 추비화의 장세는 허사로 돌아갔고 동시에 남궁옥진의 빠르고 기이한 신법을 발견하자 즉시 숨을 들이쉬며 별안간 뒤를 향해 팔 적을 물러났다. 향기로운 바람이 얼굴을 덮치는가 싶더니 남궁옥진의 신영이 그림자처럼 뒤따르며 그대로 덮쳐왔다. 추비화가 발걸음을 막 고정하자마자 지영이 얼굴을 향해 엄습하였다.

秋飛花一提氣,身子一連打了幾個轉身。沒有人能認出南宮玉真施的什麽身法,只覺大廳中幻化出了四五個南宮玉真,每一個,又都是那麽虛無,叫人捉摸不定。飛花感覺到那飄忽的人影,有如一道繞身的索繩,擺不脫,甩不掉。這一來,秋飛花大爲震動,一連施出了五種身法,擊出兩掌,踢出了四腳,才算脫圍而出。南宮玉真未再追擊,幻化的身影,也突然恢複成了一個人。

추비화는 진기를 끌어올려 몸을 연신 몇 번 회전시켰다. 남궁옥진이 펼치는 것이 무슨 신법인지 알아보는 사람이 아무도 없었다. 단지 대청 안에 환영처럼 나타난 사오 명의 남궁옥진은 한 명마다 진짜같기도 하고 또 모두가 허상인 것 같기도 하여 사람으로 하여금 짐작하기 어렵게 하였다. 추비화는 그 표홀한 인영이 한 가닥 몸을 휘감고 있는 끈처럼 벗어나기도 떨쳐버릴 수도 없다는 것을 느꼈다. 이렇게 되자 추비화는 크게 놀라서 연달아 다섯가지의 신법을 시출하며 이 장을 격출하고 네 번의 발길질을 해서야 포위(?)를 벗어난 셈이었다. 남궁옥진은 더 추격하지 않았고 환영처럼 변했던 신영이 돌연 원래대로 한 사람으로 바뀌었다. 

秋飛花暗暗籲一口氣,道:“姑娘很高明的身法。”

추비화는 몰래 휴, 한숨을 내쉬고는 말했다.

"낭자, 아주 고명하신 신법이오."

南宮玉真道:“你也很高明,能夠脫出我幻影身法的,當世之間,只怕也沒有幾人。”

남궁옥진이 말했다.

"당신도 매우 고명하십니다. 당세에 나의 환영신법을 벗어날 수 있는 사람은 몇 사람 되지 않을 거예요."

秋飛花道:“姑娘誇獎了。”

추비화가 말했다.

"낭자는 과찬이시오."

南宮玉真道:“我一向不用第二種武功,上一陣咱們未分勝負,這一陣,希望咱們能打個勝敗出來。”

남궁옥진이 말했다.

"나는 언제나 언제나 두 가지 무공을 쓰지 않았요. 먼젓번에서는 우리가 승부를 가리지 못했으니 이번에는 승패를 낼 수 있기를 바랍니다."

秋飛花從未遇到這樣的強敵,吸一口氣,緩緩提起雙掌。南宮玉真道:“秋兄,不用手下留情……”

추비화는 여태껏 이런 강적을 만난적이 없었다. 숨을 한번 들이쉬더니 천천히 쌍장을 들어올렸다.

남궁옥진이 말했다.

"추형, 손에 사정을 두실 필요없어요..."

秋飛花道:“不勞姑娘費心。”

추비화가 말했다.

"낭자께선 마음 쓰시지 마시오."

突然飛身而起,一掌拍了過去。他的掌勢,和那南宮玉真有著很大的不同,南宮玉真掌勢奇幻,有如落英白雲,變化萬千,叫人看起來,眼花缭亂。秋飛花的掌勢卻是真真實實的一掌劈出。奇怪的是那掌力不帶一點風聲,平平淡淡的擊了過去。南宮玉真肅立不動,秋飛花心中暗喜,忖道:“你不知道我這小天星內家掌力,暗勁蓄蘊于掌心之中,擊中人之後,才內勁外吐,就算你是練過金鍾罩和鐵布衫的人,也無法承受我這一擊。”

돌연 날아오르더니 일 장을 쳐갔다. 그의 장세는 남궁옥진과는 아주 크게 달랐다. 남궁옥진의 장세가 낙영백운(???)과 같이 변화가 수 없이 많아 보는 사람으로 하여금 눈이 어지럽게 한다면 추비화의 장세는 진실되게 일 장을 쪼개어냈다. 기괴한 것은 그 장력은 한 점 바람소리도 없이 평범하게 쳐나갔다는 것이다. 남궁옥진은 숙연하게 서서 움직이지 않았다.

추비화가 속으로 기뻐하며 중얼거렸다.

'네가 나의 이 소천성 내가장력은 장심 안에 암경이 함축되어있어 사람을 격중시키면 내경이 밖으로 토해져 설령 네가 금종조나 철포삼을 연마한 사람이라도 나의 이 일격을 받아낼 수 없을 것이다.'

哪知掌力快要近身的時候,南宮玉員的身軀突然微微一側,秋飛花掌勢有如拍在一雙滑嫩的泥鳅之上,竟然被滑向一側。這是一股奇異的滑勁,直到秋飛花的掌力靠身,那一股滑勁,才突然湧出,滑勁中,帶著一股引力,把秋飛花的掌力引向一側。秋飛花心生驚覺,已經收拾不住,掌勢已被滑向一側。南宮玉真左手五指一翻,疾向秋飛花的腕穴上扣去。秋飛花一招落空,立時右腳側移半步,身子忽然向前滑去。

장력이 몸에 빠르게 접급했을 때 남궁옥진이 몸이 돌연 약간 비틀줄을 누가 알았겠는가? 추비화의 장세는 한 쌍의 미끄러운 미꾸라지를 친 것 처럼 뜻밖에도 한 쪽으로 미끄러졌다. 이 한 줄기 기이한 활경(??)은 그대로 추비화의 장력에 기대어(??) 그 한 줄기 활경은 돌연 솟아나 활경중에 한 줄기 인력을 가지고 있어 추비화의 장력을 한 쪽으로 끌어당겼다. 추비화가 깜짝 놀랐으나 이미 거둘 수 없어 장세는 한 쪽으로 미끄러져버렸다. 남궁옥진은 왼손 다섯손가락을 뒤집더니 질풍같이 추비화의 손목을 움켜잡아갔다. 추비화는 일 초가 수포로 돌아가자 즉시 오른 발을 반보 옆으로 옮겨 홀연히 앞으로 미끄러져갔다.

這等急智的應變之法,實已快速至極,但南宮玉真比他更快,右手疾出,指鋒劃過了秋飛花的左肋。秋飛花只覺一股暗勁,直透內腑,向前奔衝的身子,突然感覺到半身麻木,行動立時遲滯下來。南宮玉真嬌軀晃動,忽然間向後退了三步,“秋相公,小妹得罪了。”

이 정도로 재치있게 임기응변하는 방법은 실로 지극히 빨랐지만 남궁옥진은 그에 비해 훨씬 빨랐다. 우수를 재빠르게 내밀어 추비화의 왼쪽 옆구리를 손가락 끝으로 그었다. 추비화는 한 줄기 암경이 그대로 내부로 스며드는 것을 느꼈다. 앞을 향해 달려가던 몸이 돌연 반신이 마비되더니 행동이 즉각 느려지는 것을 느꼈다. 

남궁옥진이 교구를 흔들하더니 홀연 뒤로 세 걸음 물러나더니 말했다.

"추상공, 소매가 죄를 지었습니다."

秋飛花身軀顫動一下,緩步向後退去。他步履踉跄,走起路來,有些搖搖擺擺,顯然有半個身子,已然不聽使喚。但更難看的,是他的臉色,不是蒼白,也不是羞紅,而是近乎死灰顔色。這是他出道以來,第一次遭受到這樣的打擊,第一次,遭受到挫敗。對秋飛花的落敗,倪萬裏心情的沈重,尤過秋飛花,他心中明白,秋飛花實已兼有了江湖五君子之長,也許火候會梢差一些,但他的應變機智和武功招數,絕不在自己之下。

추비화는 몸이 흔들거리며 느린 걸음으로 뒤로 물러났다. 그의 걸음걸이는 비틀거렸으며 걷기 시작하자 좀 휘청휘청하여 반신이 이미 말을 듣지 않는 것이 틀림없었다. 하지만 훨씬 좋지 않은 것은 그의 안색이었다. 창백한 것도 부끄러움에 붉어진 것도 아니고 다 타버린 잿빛에 가까운 안색이었다. 이것은 그가 출도한 이래 이런 타격은 처음 당했고 첫번째로 좌절과 실패를 당한 것이었다. 추비화의 실패에 대해 예만리의 심정은 추비화보다 더욱 침중했다. 그는 마음 속으로 추비화가 확실히 강호오군자의 장점을 겸하고 있어 어쩌면 화후는 조금 차이가 날지라도 그의 임기응변하는 기지와 무공초식은 절대 자기의 아래가 아님을 잘 알고 있었다.

傅東揚長衫飄飄,緩步而出,道:“姑娘,傅東揚領教幾招。”

전동양이 장삼을 휘날리며 느린 걸음으로 걸어나와 말했다.

"낭자, 전동양이 몇 초 가르침을 받겠소."

南宮玉真輕聲一笑,道:“書劍秀才傅老前輩?”

남궁옥진이 가볍게(?) 웃으며 말했다.

"서검수재 전노선배님?"

傅東揚道:“不敢,不敢,在下傅東揚。”

전동양이 말했다.

"어찌 감히. 나는 전동양이오."

南宮玉真道:“傅前輩,晚輩覺得,咱們不用再打下去了。”

남궁옥진이 말했다.

"전선배님, 후배가 느끼기엔 우리는 더 싸울 필요가 없습니다."

傅東揚道:“爲什麽?”

전동양이 말했다.

"무엇 때문이오?"

南宮玉真道:“因爲,老前輩成名的風雨落英掌,揉台了無相神功,用于克敵,晚輩也見識過了。”

남궁옥진이 말했다.

"왜냐하면 노선배님의 성명절기인 풍우낙영장에 무상신공을 배합하여 적을 꺾는데 쓰는 것을 후배도 견식하였습니다."

傅東揚笑一笑,道:“多謝姑娘提醒在下,不過,一個人的修煉不同,他的武功成就,也就各異了,同樣的一招”風雨交作“,在不同的人施展出來,完全是兩種不同的威力。”

전동양이 웃으며 말했다.

"낭자가 깨우쳐주니 고맙소. 그러나 한 개인의 수련은 서로 같지 않기에 무공 성취도 서로 다르다오. 같은 일초의 풍우교작도 다른 사람이 시전하면 완전히 두 종류의 서로 다른 위력이라오."

南宮玉真道:“這麽說,傅老前輩,一定要與晚輩動手了?”

남궁옥진이 말했다.

"그렇다면 전노선배님은 꼭 후배와 겨루어보시겠다는 말씀이로군요?"

傅東揚道:“除了傅某人敗在姑娘的手下之外,我還想不出另一個辦法,能解在下和姑娘之間局面。”

전동양이 말했다.

"전모가 낭자의 손 아래 패하지 않고는 나와 낭자 사이의 국면을 해결할 수 있는 다른 방법을 나는 생각해내지 못하겠소."

南宮玉真道:“既是如此,我們只有在武功上分個上下了,老前輩請出手吧!”

남궁옥진이 말했다.

"기왕 그러시다면 우리는 단지 무공상의 고하를 나누어보시지요. 노선배께서는 출수하십시오!"

傅東揚道:“南宮姑娘先請!”

전동양이 말했다.

"남궁낭자가 먼저 하시오!"

南宮玉真道:“恭敬不如從命。”

남궁옥진이 말했다.

"공경하는 것은 명을 따르는 것만 못하지요."

右手一指,點了過去。傅東揚早已全神戒心,避開了南宮玉真的一指之後,立刻展開反擊。傅東揚用的是一套“風雨落英掌”法,但傅東揚在這套掌法上,卻是與秋飛花大大不同。在這套掌法上,傅東揚已有了近五十年的火候,每一招,都帶著呼嘯的風聲。

우수의 일지로 찍어나갔다. 전동양은 벌써 정신을 집중하여 경계하고 있다가 남궁옥지의 일지를 피한 후 즉각 반격을 전개했다. 전동양이 쓰는 것은 풍우낙영장법이었지만 전동양이 이 장법은 추비화와 크게 달랐다. 이 장법에는 전동양이 이미 근 오십 년의 화후가 담겨있어 매 일초 모두 휘파람 같은 바람소리를 동반했다.

南宮玉真突然一個轉身,整個的身體,也忽然化成了一圈一圈的黃影,是那麽快速,那麽不可捉摸。風雨落英掌,本是以快速見長,但南宮玉真的身法,似是更快過掌法。傅東揚的打法,和秋飛花完全不同,秋飛花在風雨落英掌中,夾雜著很多不同的武功,忽而指點,忽而肘撞,變化萬端,傅東揚卻是只用這一套掌法。掌法施展開來,真是風雨並至,攻勢快速至極。

남궁옥진이 돌연 한번 몸을 회전시키자 온 신체가 홀연 빙글빙글 돌아가는 황영으로 변했다. 그렇게 쾌속했고 그렇게도 종잡을 수 없었다. 풍우낙영장은 본래 쾌속에 장점을 보였는데 남궁옥진의 신법은 장법보다 훨씬 빨랐다. 전동양의 타법은 추비화와 완전히 달랐다. 추비화는 풍우낙영장에 아주 많은 서로 다른 무공을 섞어서 손가락으로 찍었다가 팔꿈치로 찌르며 변화가 끝이 없었다. 전동양은 오히려 이 하나의 장법만을 썼다. 장법이 시전되자 정말 비바람이 동시에 밀려오듯 공세의 쾌속함이 극에 이르렀다.

傅東揚說的不錯,同樣一套掌法,和同樣的招術,在不同的人施用出來,威力就完全不同了,傅東揚這一套風雨掌法,比秋飛花的威力,又不知強多少倍了。這本是一套攻敵的掌法,但傅東揚卻用爲攻守兼具。雙方搏鬥了五十個回合之後,仍然是個不勝不敗之局。

전동양의 말이 틀리지 않았다. 같은 장법과 같은 초식이라도 다른 사람이 펼쳐내게되면 위력이 완전히 달랐다. 전동양은 이 풍우장법은 추비화의 위력에 비해 몇 배나 강한지 몰랐다. 이것은 본래 적을 공격하는 장법이지만 전동양은 오히려 공수를 겸비하기 위해 사용하였다. 쌍방의 오십 회합을 격렬하게 싸우고난 뒤에도 여전히 불승불패의 국면이었다.

傅東揚仍是反反覆覆的使用那套風雨落英掌法。南宮玉真卻是連換了七八種武功。突然間,南宮玉真身法一變,整個的人,幻化成一陣黃影。直向傅東揚擊了過去。傅東揚掌影如雨,但竟然無法封住那南宮玉真的衝突之勢。但聽“波波”兩擊輕響,兩條交鋒的人影,忽然分開。

전동양은 여전히 반복해서 그 풍우낙영장법을 사용하고 있었다. 남궁옥진은 연달아 칠팔 종의 무공으로 바꾸었다. 별안간 남궁옥진의 신법이 일변하더니 온 몸이 일진의 황영으로 화하더니 그대로 전동양을 향해 쳐갔다. 전동양의 장영은 소나기같았지만 여전히 그 남궁옥진이 부딪쳐오는 기세를 막지 못했다. 팍팍, 하는 두 번의 가볍게 치는 소리가 나더니 교전을 벌이던 두 가닥의 인영이 홀연 나뉘어졌다.

傅東揚神情肅然,望著南宮玉真,緩緩說道:“姑媳,這是什麽武功?”

전동양은 숙연한 표정으로 남궁옥진을 바라보며 서서히 입을 떼었다.

"낭자, 그것이 무슨 무공이오?"

南宮玉真笑道:“南宮世家祖傳一種武功,叫作”穿雲指“,老前輩可曾聽人說過”

남궁옥진이 웃으며 말했다.

"천운지라 불리는 남궁세가에서 조상 대대로 전해지는 무공인데 노선배님께서도 들어보신 적이 있으실 거예요."

這位姑娘的厲害之處,就是始終話不傷人,說得十分客氣、婉轉。傅東揚點點頭,道:“鑽天手、穿雲指,都是武功中奇厲之學,咱們今天算是大開眼界了。”

그 낭자의 무서움은 시종일관 말은 몹시 예의를 갖추고 완곡했지만 사람의 마음을 상하게 하는 것이었다. 

전동양이 고개를 끄덕이며 말했다.

"찬천수, 천운지는 모두 무공 중에 무서운??? 우리는 오늘 안계를 크게 넓힌 셈이오."

南宮玉真道:“老前輩過獎了。”

남궁옥진이 말했다.

"노선배님께서는 과찬이십니다."

傅東揚淒涼一笑,道:“多謝姑娘手下留情。”

전동양이 처량하게 웃으며 말했다.

"낭자가 손에 정을 남겨두어 고맙소이다."

南宮玉真道:“承讓,承讓。”

남궁옥진이 말했다.

"겸손의 말씀이십니다."

直到此時,大家才聽出來,敢情傅東揚也敗在南宮玉真的手中。倪萬裏雙目圓睜,低聲說道:“秀才,你敗了?”

그때가 되어서야 사람들은 알고보니 전동양도 남궁옥진의 손에 패했음을 알아차렸다. 

예만리가 두 눈을 휘둥그레 뜨고 나직히 말했다.

"수재, 당신은 패했소?"

傅東揚道:“穿雲指力量強大,而且能集于一點,不是一般的武功能夠抗拒的。”

전동양이 말했다.

"천운지는 역량이 강대하고 한 점에 모을 수도 있으니 일반적인 무공으로 항거할 수 없는 것이오."

倪萬裏一提氣,朗聲說道:“江湖上盛傳南宮世家的武功,以奇詭異秘爲主,看來是頗有道理了…:“

예만리가 진기를 모아 낭랑하게 말했다.

"강호에 널리 알려진 남궁세가의 무공은 기이한 것을 위주로 한다더니 보아하니 좀 일리가 있구려..."

天虛子仿佛深恐倪萬裏出手,因爲倪萬裏的武功,以剛猛激烈爲主,一旦動上了手,必是雷霆萬鈞,逼得對方亦必施出毒手對付不可。當下緩步而出,高聲接道:“女施主小小年紀,已練成穿雲指法,果然是高明得很,貧道不才,領教幾招。”

천허자는 예만리가 출수하는 것을 크게 두려워하는 듯 했다. 왜냐하면 예만리의 무공은 강맹격렬한 것을 위주로 하여 일단 손을 쓴다면 틀림없이 뇌정만균같을 것이다. 궁지에 몰린 상대 역시 반드시 독수를 시출하여 상대하지 않을 수 없을 것이다.

즉시 느린 걸음으로 걸어나가서 큰 소리로 말을 이었다.

"여시주는 어린 나이에 이미 천운지법을 연성했으니 과연 고명하기 그지 없소. 빈도는 재주가 없으나 몇 초 가르침을 받겠소."

南宮玉真道:“玄妙觀主德高望重,身懷絕技,怕晚輩不是敵手。”

남궁옥진이 말했다.

"현묘관주께서는 덕이 높으시고 명망이 두터우시며 절기를 지니셨으니 후배는 적수가 안될 것 같습니다." 天虛子微微一笑,道:“倪兄,你毒傷還末全好,你、我、傅秀才。三人武功,一向在伯仲之間,如是我和秀才都敗了,你上去也是白費力氣,誰先士都是一樣。

倪萬裏道:”咱們已敗了兩陣,這一陣敗不得。”

천허자가 미소짓더니 말했다.

"예형, 당신은 독상이 아직 완전히 낫지 않았소. 당신, 나, 전수재 세 사람의 무공은 언제나 백중지세였으니 만일 나와 수재가 모두 패한다면 당신은 나서도 헛되이 힘을 낭비하는 것이오. 누가 먼저 ? 모두 마찬가지요."

예만리가 말했다.

"우리는 이미 두 진이 패했소. 이 일 진은 패해선 안되오."

天虛子道:“貧道領教,盡力施展就是。”

천허자가 말했다.

"빈도가 가르침을 받겠으니 온 힘을 다해 시전하겠소."

南宮玉真道:“道長小心,晚輩先出手了。”

남궁옥진이 말했다.

"도장께서는 조심하세요. 후배가 먼저 출수하겠습니다."

黃影一閃,人已到了天虛子的身前,呼的一掌,拍了過去。天虛子采取的以靜制動之策,右手一揮,五指反向南宮玉真的右腕上抑去。南宮玉真玉指一屈,彈土百縷指風:疾向天虛子五處大穴襲去。天虛子吃了一驚。駭然疾退三步。

황영이 번쩍, 하더니 사람은 이미 천허자의 앞에 이르렀다. 휙, 하니 일 장을 쳐나갔다. 천허자는 이정제동의 방법을 취하여 우수를 휘둘러 다섯손가락을 반대로 남궁옥진의 오른손목을 향해 눌러갔다. 남궁옥진의 옥지가 구부러지더니 백 가닥의 지풍을 튕겨내자 천허자의 다섯 곳 대혈을 향해 빠르게 엄습해갔다. 천허자가 깜짝 놀라 재빨리 삼 보를 물러났다.

南宮玉真柳腰一擺,如影隨形,疾欺而上。天虛子袍袖一拂,條然間拍土三掌。三掌內力,在身前彙成了一股暗勁,一檔南宮玉真的攻勢,一個大轉,反臂攻出一拳。南宮玉真整個身軀,有如垂柳飄絮一般,忽然間向一例倒去。拳風掠過了南宮玉真的面前,震飄起垂面的黃紗。露出一半粉臉兒。耳際間,響起了南宮玉真的一聲冷笑,半倒身軀,突然一翻,人已欺到天虛子的身前。只聽天虛子冷哼一聲,雙掌疾退而出。這是電光石火一般的交觸,一台即分。南宮玉真飄身退回了八尺,天虛子卻肅立原處。這一次交手的速度很快,交接之間。只不過三個照面,已然分出勝負。

남궁옥진이 버들가지 같은 허리를 펴자 그림자처럼 뒤를 따라 빠르게 ??. 천허자가 소매를 떨치며 갑자기 삼 장을 쳐냈다. 삼 장의 내력은 몸 앞에서 합쳐져 한 줄기 암경을 이루어 남궁옥진의 공세를 막았다. 한 번 크게 돌더니 반대 팔로 일권을 공격해냈다. 남궁옥진은 온 몸이 늘어진 버드나무가 바람에 날리는 것처럼 별안간 한 쪽으로 쓰러졌다. 권풍이 남궁옥진의 면전을 스치고 지나가며 얼굴에 내려뜨려졌던 황사를 펄럭여 반쪽 얼굴이 드러났다. 귓가에 남궁옥진의 냉소가 들리더니 반쯤 쓰러지던 몸이 돌연 뒤집히더니 사람은 이미 천허자의 앞에 이르렀다. 천허자가 차갑게 흥, 하는 소리를 내며 쌍장을 재빠르게 뒤로 물렸다. 이것은 전광석화와도 같이 접촉했다 곧 떨어졌다. 남궁옥진은 표연히 몸을 팔 척 되돌아갔다. 천허자는 조용히 원래 자리에 서있었다. 이 한 차례 겨룸은 속도가 매우 빨라 교접하는 사이에 단지 세 개의 조면(??) 이미 승부가 나뉘었다.

天虛子神情很嚴肅,回望了傅東揚一眼,道:“秀才,你有什麽高見?”

천허자가 매우 엄숙한 표정으로 전동양을 돌아보며 말했다.

"수재, 당신은 무슨 고견이 있소?"

倪萬裏忽然一閃,行入場中,道:“南宮姑娘,還有老叫化子。”

예만리가 홀연히 장중으로 걸어들어오더니 말했다.

"남궁낭자, 아직 노규화가 있소이다."

天虛子經輕歎息一聲,道:“老叫化,你回來。”

천허자가 가볍게 한숨을 내쉬더니 말했다.

"노규화, 돌아오시오."

倪萬裏笑一笑,道:“你擔心老叫化接不上南宮姑娘三招麽?”

예만리가 웃으며 말했다.

"당신은 노규화가 남궁낭자의 삼 초도 받아내지 못할 것 같소?"

天虛子道:“倪兄,南宮姑娘對秀才和貧道,都已經手下留情。”

천허자가 말했다.

"예형, 남궁낭자는 수재와 빈도에게 이미 손에 사정을 두었소."

倪萬裏怔了一怔,道:“老道士你也敗在南宮姑娘的手下了?”

예만리가 의아해하며 말했다.

"노도사 당신도 남궁낭자의 손에 패했소?"

天虛子道:“貧道應該受傷很重,但南宮姑娘卻適可而止。”

천허자가 말했다.

"빈도는 중상을 입었어야 하지만 남궁낭자는 적당한 선에서 멈추었소."

倪萬裏歎口氣,道:“你和秀才都敗了,老叫化也勝不了人家。”

예만리가 탄식하며 말했다.

"당신과 수재가 모두 패했으니 노규화도 이길 수 없구려."

天虛子道:“秀才,你想好了沒有?”

천허자가 말했다.

"수재, 당신은 좋은 생각이 없소?"

傅東揚道:“敗軍之將,不足言裏,道兄看著辦吧!”

전동양이 말했다.

"패장은 말할 가치도 없소. 도형이 보시고 처리하십시오!"

天虛子回望了秋飛花一眼,道:“飛花,那鷹圖、玉佩,現在何處?”

천허자가 추비화를 돌아보며 말했다.

"비화, 그 응도와 옥패는 지금 어디에 있느냐?"

秋飛花道:“小侄收藏在此。”

추비화가 말했다.

"소질이 이곳에 감추어두었습니다."

天虛子道:“去取出來。”

천허자가 말했다.

"가서 가져오너라."

秋飛花望了傅東揚和倪萬裏一眼,轉身出廳而丟。片刻之後,手捧鷹圖、玉佩,緩步行了進來。

추비화가 전동양과 예만리를 한번 바라보더니 몸을 돌려 대청을 나가버렸다. 잠시후 손에 응도, 옥패를 받쳐들고 느린 걸음으로 들어왔다.

天虛子輕輕咳了一聲,道:“姑娘,你能辨識玉佩、鷹圖的真僞麽?”

천허자가 가볍게 헛기침을 하고는 말했다.

"낭자, 당신은 옥패와 응도의 진위를 판별할 수 있으시오?"

南宮玉真道:“晚輩雖未見過玉佩、鷹圖,但對此二物,了解很深,大約可以認得出來。”

남궁옥진이 말했다.

"후배는 비록 옥패와 응도를 본 적은 없지만 그 두 가지 물건에 대해 깊이 잘 알고 있습니다. 아마 알아볼 수 있을 것입니다."

秋飛花口捧著玉佩、鷹圖,行了過去,雙手遞向天虛子。天虛子搖搖頭,道:“交給南宮姑娘。”

추비화가 옥패, 응도를 받쳐들고 걸어와서 두 손으로 천허자에게 건네주었다.

천허자가 고개를 저으며 말했다.

"남궁낭자에게 드리거라."

秋飛花一欠身,轉身向南宮玉真行去。南宮玉真柳腰款擺,迎了過來,道:“有勞秋兄了。”

추비화가 허리를 숙이고는 몸을 돌려 남궁옥진을 향해 걸어갔다. 

남궁옥진은 날씬한 허리를 흔들며 맞이해와서 말했다.

"추형께 수고를 끼쳤군요."

秋飛花一話末發,只把鷹圖、玉佩遞了過去。南宮玉真仲手接過,隨手交給了摘星。天虛子道:“姑娘請打開鑒定一下。”

추비화는 한 마디도 하지 않고 다만 응도와 옥패를 건네주었다. 남궁옥진이 넘겨받고는 그대로 적성에게 주었다.

천허자가 말했다.

"낭자는 열어서 한번 감정해보시오."

南宮玉真道:“諸位是信實君子,晚輩信得過諸位。”

남궁옥진이 말했다.

"제위께서는 신실한 군자이시니 후배는 여러분들을 믿습니다."

天虛子道:“姑娘,認識此物之人,又何止姑娘一位,還是打開瞧瞧爲妙。”

천허자가 말했다.

"낭자, 그 물건을 알아보는 사람이 어찌 낭자 한 분에 그치겠소. 한번 열어보는 것이 좋겠소."

南宮玉真道:“也好!晚輩驗收之後,再有什麽遺失,那就和諸位無關了。”

남궁옥진이 말했다.

"좋습니다! 후배가 검수한 뒤에는 무슨 빠진 것이 있더라도 여러분들과는 무관합니다."

回目一顧摘星,道:“把玉佩給我,展開飛厄圖。”

눈을 적성에게로 돌리며 말했다.

"옥패를 나에게 주고 비응도를 펼쳐보아라."

摘星依言遞土土佩,又緩緩展開了飛麻圖。南宮玉真搪搪手中的玉佩,道:“寒玉佩沒有錯。”

적성이 그 말대로 옥패를 건네주고 또 천천히 비응도를 펼쳤다. 

남궁옥진은 수중의 옥패를 땅땅 소리내어 보더니 말했다.

"한옥패는 틀림이 없군요."

目光轉注到那飛鷹圖上,仔細看了一陣,道:“飛鷹圖,也沒有錯,其實,諸位都是信實君子,用不著再看一遍。”

시선을 비응도로 돌려서 자세히 보더니 말했다.

"비응도도 틀림없습니다. 사실 여러분 모두 신실한 군자이시니 다시 볼 필요없습니다."

摘星卷起飛鷹圖,南宮玉真親自接過握在手中。天虛子道:“姑娘,還有什麽事麽?”

적성이 비응도를 말자 남궁옥진이 직접 받아서 손에 쥐었다.

천허자가 말했다.

"낭자, 아직 무슨 일이 남았소?"

南宮玉真輕輕歎息一聲,道:“晚進有一種很慚愧的感覺。”

남궁옥진이 가볍게 한숨을 쉬더니 말했다.

"후배는 몹시 송구스러운 느낌이 듭니다."

傅東揚道:“什麽事使姑娘覺著慚愧?”

전동양이 말했다.

"무슨 일이 낭자를 송구스럽게 느끼게 하오?"

南宮玉真道:“晚進覺著,不應該豪奪這寒玉佩和飛臆圖。”

남궁옥진이 말했다.

"후배는 이 한옥패와 비응도를 강탈하지 말았어야 한다고 느낍니다."

天虛子道:“姑娘,咱們已交出鷹圖、玉佩了,不論是不是巧取、豪奪,姑娘的方法,還算正大,我們既無能保存此物,與其讓它落入別人之手,倒不如交給姑娘了。”

천허자가 말했다.

"낭자, 우리가 이미 응도와 옥패를 내놓았고 교묘하게 취했든 강탈했든 낭자의 방법은 공명정대한 셈이오. 우리는 이미 그 물건을 보존할 능력이 없으니 다른 사람 손에 맡기기 보다는 낭자에게 넘겨주는 것이 오히려 더 낫소."

南宮玉真道:“好叫晚輩慚愧,諸位,如若沒有別的吩咐,晚輩告辭了。”

남궁옥진이 말했다.

"정말 후배를 송구스럽게 하는군요. 여러분, 만약 다른 분부가 없으시다면 후배는 이만 가보겠습니다."

天虛子道:“恕咱們不送了。”

천허자가 말했다.

"전송하지 못함을 용서하시오."

南宮玉買回望了摘星一眼,道:“帶有金丹麽?”

남궁옥진이 적성을 돌아보며 말했다.

"금단을 가지고 있느냐?"

摘星道:“小婢帶有一瓶。”

적성이 말했다.

"소비가 한 병 가지고 있습니다."

伸手取出,恭恭敬敬的交給了南宮玉真。南宮玉真伸手接過,放在了木案上,道:“這是我們家傳的秘方金丹,對療傷、去毒方面,甚有效用,僅以一瓶奉贈,聊表愧咎之忱。”

손에 꺼내어 공손히 남궁옥진에게 건네주었다. 남궁옥진이 받아서 탁자위에 놓더니 말했다.

"이것은 저희 가전 비방으로 만든 금단으로 요상과 제독 방면에 효용이 크답니다. 삼가 한 병을 드리겠사오니 조금이나마 송구스러운 마음의 표시입니다."

天虛子道:“久聞南宮世家秘制的萬應金丹爲江湖上療傷聖品,得一顆就非易事,姑娘以一瓶相贈,實在是大大方了。”

천허자가 말했다.

"오랫동안 남궁세가의 비방으로 제조된 만응금단은 강호에서 요상에 뛰어나고 한 알을 얻기가 쉬운 일이 아니라고 들어왔소. 낭자가 한 병을 주시다니 확실히 아주 대범하시구려."

南宮玉真道:“一瓶金丹,聊表寸心,希望諸位笑納。”

남궁옥진이 말했다.

"한 병의 금단은 작은 성의의 표시일 뿐이니 여러분께서는 웃으며 받아주시기 바랍니다."

倪萬裏突然閃身而出,道:“姑娘,慢走。”

예만리가 돌연 뛰쳐나오더니 말했다.

"낭자, 잠깐만."

南宮玉真道:“老前輩還有什麽指教?”

남궁옥진이 말했다.

"노선배님께서는 아직 무슨 가르침이 있으신가요?"

倪萬裏道:“老叫化想請教姑娘一件事?”

예만리가 말했다.

"노규화는 낭자께 한 가지 일에 가르침을 청하고 싶소."

南宮玉真道:“晚輩洗耳恭聽。”

남궁옥진이 말했다.

"후배는 세이경청하겠습니다."

倪萬裏道:“姑娘不惜出手相搏……非要取得這鷹圖、玉佩不可,想來,這兩物十分珍貴了。”

예만리가 말했다.

"낭자가 출수하여 서로 싸움도 마다 않고... 그 응도와 옥패를 얻지 않으면 안되었으니 그 두 물건은 몹시 진귀하겠구려?"

南宮玉真道:“自然是很有價值,不過,這要看兩物落在何人的手中了。”

남궁옥진이 말했다.

"당연히 매우 가치가 있지요. 그러나 그것은 두 물건이 누구의 손에 있느냐에 달렸습니다."

倪萬裏道:“姑娘,可否把鷹圖、玉佩的用處,告訴咱們?”

예만리가 말했다.

"낭자, 응도와 옥패의 용도를 우리에게 알려주실 수는 없소?"

南宮玉真道:“這個?晚進不擅說謊。”

남궁옥진이 말했다.

"그것 말입니까? 후배는 멋대로 거짓말을 할 수는 없습니다."

天虛子道:“姑娘可是有何難之處麽?”

천허자가 말했다.

"낭자는 곤란한 점이라도 있으시오?"

南宮玉真道:“不錯,這件事,晚輩無法奉告。”

남궁옥진이 말했다.

"그렇습니다. 그것은 후배가 말씀드릴 수가 없군요."

天虛子道:“既是如此,咱們也不便勉強,姑娘請便吧!”

천허자가 말했다.

"기왕 그렇다면 우리도 강요해서는 안되겠지. 낭자는 편하신 대로 하시오!"

南宮玉真道:“晚輩只能奉告,這鷹圖、玉佩和整個的武林人,都有關系。”

남궁옥진이 말했다.

"후배가 알려드릴 수 있는 것은 이 응도와 옥패는 온 무림인들과 관계가 있다는 것입니다."

倪萬裏怔了一怔,道:“有這等事?”

예만리가 멍해져서 말했다.

"그 정도요?"

南宮玉真道:“老前輩,以幾位在江湖的聲譽,受人的敬重,如非事出尋常,晚進絕不敢冒犯諸位。”

남궁옥진이 말했다.

"노선배님, 강호의 명성과 존경을 받으시는 분들이신데 만일 심상한 일이 아니라면 후배는 절대 여러분께 감히 무례를 범할 수 없습니다." (뭔가 뉘앙스가 반대라는,,,,)

這幾句話,說得婉轉有致,似是在推崇幾人,但仔細的想一想。又有帶諷刺的味道。倪萬裏不好意思再問,南宮玉真也未再多言,轉身向外行去。說罷,轉身向外行去。追風,在摘星扶持下,緊追在南宮玉真的身後。神劍崔方、魔刀鐵不化,回望了天虛子等苦笑一下,護擁著南宮玉真而去。

그 몇 마디는 완곡하게 ??

예만리는 더 묻기가 멋쩍었고 남궁옥진도 더 여러말 하지 않지않고 말을 마치자 몸을 돌려 밖을 향해 걸어갔다. 추풍은 적성의 부축을 받으며 남궁옥진의 뒤를 따랐다. 신검 최방, 마도 철불화가 천허자를 돌아보며 쓴웃음을 지어보이더니 남궁옥진을 둘러싸 보호하며 떠났다.

天虛子望著南宮玉真離去之後,突然經經歎息一聲,緩步行到了秋飛花的身側,道:“飛花,傷勢如何?”

천허자는 남궁옥진이 떠나는 것을 바라보다가 돌연 가볍게 한숨을 내쉬고는 천천히 추비화 곁으로 걸어와서 말했다.

"비화, 상세는 어떻느냐?"

秋飛花道:“晚輩傷勢不重,已然好了不少。”

추비화가 말했다.

"후배의 상세는 중하지 않습니다. 이미 제법 좋아졌습니다."

天虛子道:“看來,她下手之時,已然留有份寸了。”

천허자가 말했다.

"보아하니 그녀는 손을 쓸 때 몇 푼은 남겨두었었다."

秋飛花道:“師伯,南宮世家的武功,如此高明,實是可怕得很。”

추비화가 말했다.

"사백님, 남궁세가의 무공이 이처럼 고명하니 확실히 두려워할 만 하군요."

天虛子沈吟了一陣,道:“我也沒有見到過南宮世家中高人和人動手,但我覺著,南宮姑娘所用的武功,不全是南宮世家的武學。”

천허자가 침음하더니 말했다.

"나도 남궁세가의 고인과 겨루어 본 적이 없다. 하지만 내가 느끼기에 남궁낭자가 쓴 무공은 모두가 남궁세가의 무학은 아니다."

倪萬裏道:“武林中三大世家,以南宮世家的武功最爲詭異,老叫化看她武功,走的全是詭異的路子,和江湖上的傳言相同。”

예만리가 말했다.

"무림 삼대세가에서 남궁세가의 무공이 가장 궤이하오. 노규화가 그녀의 무공을 보니 전부가 궤이한 길을 가고 있는 지라 강호의 소문과 서로 같았소."

天虛子道:“武林中之大世家的武功,各走蹊徑,各有所成,南宮世家的武功,雖以詭異見稱,但也不像南宮玉真的手法這等奇幻……”

천허자가 말했다.

"무림 삼대세가의 무공은 각자의 길을 걸으며 각기 이룬 바가 있소. 남궁세가의 무공은 비록 궤이하다고 불리지만 남궁옥진의 수법처럼 이 정도로 기이하고 변화무쌍(??)하지는 않을 것이오..." 

倪萬裏低聲說道:“老道士,你是說南宮玉真的手法,並非是南宮世家的武功?”

예만리가 나직히 말했다.

"노도사, 당신 말은 남궁옥진의 수법은 결코 남궁세가의 무공이 아니란 것이오?"

天虛子道:“貧道之意,是說南宮玉真的武功,除了南宮世家的手法之外,還有其他的武功。”

천허자가 말했다.

"빈도의 뜻은 남궁옥진의 무공은 남궁세가의 수법이외에도 다른 무공이 있다는 것이오."

傅東揚經過了一陣調息,人已大部複原,輕輕咳了一聲,道:“諸位,請坐下談吧!”

전동양는 조식을 하고나자 이미 대부분 원래대로 회복이 되었다. 가볍게 헛기침을 하더니 말했다.

"여러분, 앉아서 이야기합시다!"

天虛子點點頭,道:“諸位,這大廳中沒有外人,咱們坐下談吧!”

천허자가 고개를 끄덕이며 말했다.

"여러분, 이 대청 안에 외인이 없으니 우리는 앉아서 이야기하도록 합시다!"

倪萬裏、秋飛花、東方雁,依言入座。傅東揚目光一掠東方雁,道:“東方世兄和南宮世家素有往來,不知是否對南宮世家的武功,有多少了解。”

예만리, 추비화, 동방안이 그 말대로 자리에 앉았다.

전동양이 동방안을 힐끗 쳐다보더니 말했다.

"동방세형은 남궁세가의 본디 왕래가 있으니 남궁세가의 무공에 대해 잘 알고 계시겠구려?"

東方雁沈吟了一陣,道:“就晚輩所知,武林中三大世家素無往來,也很少相聚,只有晚輩的姑母,嫁入南宮世家,二十年來只回去兩次。”

동방안이 침음하더니 말했다.

"후배가 아는 바로는 무림 삼대세가는 본래 왕래가 없고 거의 모이지도 않습니다. 다만 후배의 고모께서 남궁세가로 시집을 가셔서 이십년 이래로 두 차례 친정에 오셨을 뿐입니다."

天虛子點點頭,道:“武林中三大世家,彼此互不往來,雖然沒有仇恨,卻也沒有交情,東方世兄,年紀大小,怕對各種內情,知曉不多。”

천허자가 고개를 끄덕이며 말했다.

"무림 삼대세가는 피차 서로 왕래하지 않고 비록 원한은 없지만 교정도 없구려. 동방세형은 나이가 어려 각종 속사정에 대해 많이 알지 못하겠군."

傅東揚道:“本來武林中三大世家,也是以南宮世家最爲神秘,以東方世家的行徑最爲正大,東方世家中人肯下嫁南宮世家,怕別有一番用心……”

전동양이 말했다.

"본래 무림 삼대세가에서 남궁세가가 가장 신비롭고 동방세가가 가장 공명정대한 길을 걸어왔소. 동방세가의 사람들은 남궁세가로 시집가려 하지 않는데 다른 의도가 있을 것 같구려..."

東方雁苦笑一下,接道:“傅老前輩這麽一提,晚輩又想起一件事來。”

동방안이 고소를 지으며 말을 이었다.

"전노선배님께서 말을 꺼내시니 후배가 또 한 가지 일이 생각납니다."

傅東揚道:“東方世兄,如若肯相信我們幾人,還望能暢所欲言。”

전동양이 말했다.

"동방세형, 만약 우리 몇 사람이 믿을만 하다고 인정한다면 하고 싶은 말을 마음껏 하기를 바라오."

東方雁點點頭,道:“晚輩對諸位都很敬重,自是知無不言……”

동방안이 고개를 끄덕이고는 말했다.

"여러분들은 모두 후배가 존경하는 분들이시니 당연히 아는 것을 다 말하겠습니다..."

沈思了片刻,接道:“晚輩記得有一次,舍妹想隨姑母同往南宮世家一遊,但竟爲姑母拒絕了。”

잠시 생각에 잠기더니 말을 이었다.

"후배가 기억나는 것은 제 여동생이 고모를 따라 남궁세가에 한번 놀러가고 싶어했지만 고모님께서 거절하셨습니다."

傅東揚道:“東方世兄,現在是否還想去見見你那位姑母呢?”

전동양이 말했다.

"동방세형, 지금 자네는 그 고모님을 찾아가 뵈려는 것이 아니오?"

東方雁道:“玉真表姐是我姑媽所生,論血緣關系。我們應該是相當的親近,但她竟然不肯以真面目和我相見,就算我去見姑媽,怕也是很難如願了。”

동방안이 말했다.

"옥진 누님은 저의 고모님에게서 태어났으니 따져보면 혈연관계입니다. 우리는 상당히 친근해야 하지만 그녀는 뜻밖에 진면목으로 저와 만나려 하지 않았습니다. 설령 제가 고모님을 찾아가서 뵙는데 하더라도 원하는 대로 되기는 아주 어려울 것 같습니다."

倪萬裏道:“東方世兄,若叫化想請教一事?”

예만리가 말했다.

"동방세형, 노규화가 한 가지 일을 가르침 받고 싶네."

東方雁道:“晚輩洗耳恭聽。”

동방안이 말했다.

"후배는 세이경청하겠습니다."

倪萬裏道:“寒玉佩可以抗熱,佩在身上,夏日裏逐汗避暑,算是一件寶物,但那飛鷹圖,只不過是一幅平常的圖畫罷了,既非出名家之手,也未經名家品評,怎麽使得南宮世家動心?”

예만리가 말했다.

"한옥패는 열을 이겨낼 수 있어 몸에 차고 있으면 여름에 땀도 흘리지 않게 더위를 피하니 보물인 셈이네. 하지만 그 비응도는 단지 한 폭의 평범한 그림일 뿐이네. 명가의 손에서 나온 것도 아니고 명가의 품평을 거친 것도 아닌데 어째서 남궁세가의 마음을 움직였을까?"

東方雁道:“晚輩也覺著奇怪,聽舍妹說,我們三大世家中,以南宮世家,最爲富有,金銀珠寶,堆積成山。”

동방안이 말했다.

"후배도 기괴하다고 느끼고 있습니다. 여동생의 말로는 우리 삼대세가 중에서 남궁세가가 가장 부유하여 금은주보가 산처럼 쌓여있다고 합니다."

秋飛花道:“東方兄,兄弟有一句冒昧的話說出,希望東方兄,不要見怪。”

추비화가 말했다.

"동방형, 형제가 당돌한 말을 하더라도 동방형은 나무라지 마시기를 바라오."

東方雁道:“兄弟和秋兄一見如故,什麽話,但說不妨。”

동방안이 말했다.

"형제와 추형은 오랜 친구와 같으니 무슨 말을 하더라도 무방하오."

秋飛花道:“東方兄常常提起令妹,似乎是令妹知曉的事情,比世兄多些。”

추비화가 말했다.

"동방형은 늘 영매를 언급하시던데 영매가 아는 일은 세형보다 훨씬 많은 것 같소이다."

東方雁微微一笑,道:“提起我那位妹妹,當真是古怪精靈,東方世家的子孫,不論男女,都要學武,但舍妹,卻對武功一道全無興趣,東方世家中藏書萬卷,舍妹日久躲在藏書樓中,自她懂事那一天起,就似乎比我精明,她小我兩歲,但知曉的事情,卻比我多……”

동방안이 미소짓더니 말했다.

"나의 그 여동생으로 말하자면 정말 기이할 정도로 영리하다오. 동방세가의 자손은 남녀를 막론하고 모두 무예를 배워야 하오. 그러나 여동생은 무공에 대해 조금도 흥미가 없었소. 동방세가에는 만 권의 책을 소장하고 있는데 여동생은 하루종일 장서루 안에 파묻혀 있었다오. 그녀가 철이 든 그날부터 나보다 영리한 듯 했소. 그녀는 나보다 두 살이 어리지만 알고 있는 일은 나보다 많소..."

沈思有頃,接道:“不怕諸位前輩和秋兄笑話,我這作哥哥的,遇上了什麽爲難不解之事,全都向她請教,每一次,都能得到很滿意的答覆。”

잠시 생각에 빠졌다가 말을 이었다.

"여러 선배님들과 추형이 비웃으시겠지만 오라비된 저는 무슨 이해하기 어려운 일을 당하면 전부 그녀에게 가르침을 청하는데 매번 만족할 만한 대답을 얻을 수 있답니다."

秋飛花道:“啊!原來,令妹是位了不起的才女。”

추비화가 말했다.

"허! 원래 영매는 비범한 재녀였구려."

東方雁道:“兄弟如若不自謙,”才女“二字,她卻是當之無愧了。”

동방안이 말했다.

"형제가 만약 겸손하게 말하지 않는다면(????) "재녀" 두 글자는 그녀에게 조금도 손색이 없소." 

秋飛花道:“這麽說來,如是令妹在此,很多事情,咱們不用猜測了。”

추비화가 말했다.

"그렇다면 만일 영매가 이곳에 있었다면 아주 많은 일들을 우리는 추측할 필요도 없었겠소."

東方雁道:“寒玉佩和飛鷹圖之事,如有舍抹在此,她定能有一番常人所難及的論斷。”

동방안이 말했다.

"한옥패와 비응도의 일은 제 여동생이 있었다면 보통 사람들이 미치지 못하는 판단을 할 수 있었을 것이오."

秋飛花笑一笑,未再接口。東方雁道:“唉!看來,秋兄是不大相信兄弟的話了,可惜,我無千裏駒去把舍妹接來。”

추비화가 웃으며 더 이상을 말을 잇지 않았다.

동방안이 말했다.

"후! 보아하니 추형은 형재의 말을 크게 믿지 않는 듯 한데 안타깝게도 나는 천리마가 없어 동생을 데려올 수가 없구려."

秋飛花道:“東方兄不要誤會,兄弟心中並無懷疑。傅東揚突然輕輕咳了一聲,轉過話題,道:“道兄,我心中有一件很懷疑的事,想請教道兄。”

추비화가 말했다.

"동방형은 오해하지 마시오. 형제는 결코 의심하는 것이 아니오."

전동양이 돌연 가볍게 헛기침을 하더니 화제를 돌려서 말했다.

"도형, 내 마음 속에 한 가지 의심스러운 일이 있는데 도형의 가르침을 청하오."

天虛子道:“什麽事?”

천허자가 말했다.

"무슨 일이오?"

傅東揚道:“你不該敗得那麽快。”

전동양이 말했다.

"당신은 그렇게 빨리 패하지 말았어야 했소."

天虛子微微一笑,道:“酸秀才,我曉得你十幾年來,苦讀書廬,一面練武,新成三招奇學,但在對付南宮玉真的搏殺中,沒有施展。”

천허자가 미소짓더니 말했다.

"산수재, 나는 당신이 십 몇 년 이래 오두막에서 힘들게 책을 읽으며 한편으로는 무공을 연마하여 새로 삼 초의 기학을 완성했음을 아오. 하지만 남궁옥진을 상대하는 싸움에서 시전하지 않았소."

傅東揚微微一笑,道:“那是三招死學·如若施展出手,不是她死,就是我亡,秀才這把年紀了,難道真還要和一個小女孩拼命?”

전동양이 미소지으며 말했다.

"그것은 삼 초의 사학(??)이오. 만약 시전했더라면 그녀가 죽지 않으면 내가 죽었을 것이오. 수재가 이 나이 되어 설마 정말로 일개 여자아이와 목숨을 걸고 싸워야겠소?"

天虛子道:“說的是啊!她要速戰速決,一出手,就和我硬拼內功力,貧道如是不肯認輸,只有全力和她一並,那後果,豈不是和你酸秀才所言一般。”

천허자가 말했다.

"???! 그녀는 속전속결을 하려하여 출수하자마자 나와 내공력으로 싸우려 했소. 빈도가 졌음을 인정하지 않는다면 전력을 기울일 수 밖에 없었소. 그 결과는 당신 산수재가 말한 것과 어찌 마찬가지가 아니겠소."

倪萬裏冷哼一聲,道:“好啊!原來你們都是裝著敗的!”

예만리가 차갑게 흥, 하더니 말했다.

"좋아! 원래 당신들은 모두 패한 척 한 것이로군!"

傅東揚肅然說道:“叫化兄,咱們不是裝敗,而是真真正正的敗在了南宮姑娘的手中。”

전동양이 숙연하게 말했다.

"규화형, 우리는 패한 척 한 것이 아니라 

倪萬裏冷笑一聲道:“我不明白,你們既然沒有全力出手,怎麽會甘願認敗?”

예만리가 냉소를 치며 말했다.

"나는 잘 모르겠소. 당신들이 이미 전력으로 출수하지 않았는데 어찌 기꺼이 패배를 인정

傅東揚道:“叫化兄,秀才不是說的很清楚麽?那三招武功,如若施展出手,能不能勝得了南宮姑媳,還難預料,如是必要有一個人死亡時,也許死的是秀才,不是人家南宮姑娘。”

전동양이 말했다.

"규화형, 수재가 분명히 말하지 않았소? 그 삼 초의 무공을 시전하더라도 남궁낭자를 이길 수 있을지 없을지 예상하기 어렵소. 만일 반드시 한 사람이 죽어야 한다고 하면 어쩌면 죽는 것은 수재지 남궁낭자가 아닐 것이오."

倪萬裏道:“所以,你甘願認敗?”

예만리가 말했다.

"그래서 당신은 패배를 기꺼이 인정했소?"

傅東揚道:“叫化子,你好像很希望秀才血濺大廳,戰死此地。”

전동양이 말했다.

"규화자, 당신은 수재가 대청에서 피를 튀기며 싸우다 죽기를 바라는 것 같구려."

倪萬裏道:“你們故意認輸,爲什麽還要打這一架?何不乾幹脆脆,人家南宮姑娘一開口時,就交出飛鷹圖和寒玉佩。”

예만리가 말했다.

"당신들이 고의로 졌다고 인정할 바에야 차라리 남궁낭자가 입을 열자마자 비응도와 한옥패를 내놓지 왜 싸웠소?"

傅東揚道:“叫化兄,善財難舍啊!至少,咱們應該搪搪那南宮玉真的份量,能不能保住鷹圖、玉佩。才能把東西交給她,對麽?”

전동양이 말했다.

"규화형, 그냥 주기는 아까운 것이오! 적어도 우리는 남궁옥진의 능력이 응도와 옥패를 지켜낼 수 있는지 확인해보고서야 물건을 그녀에게 넘겨줄 수 있소. 그렇지 않소?"

倪萬裏道:“老道士,你又爲什麽要放在南宮姑娘的手中?”

예만리가 말했다.

"노도사, 당신은 또 왜 남궁낭자의 손에 ???

天虛子道:“老道士除非孤注一擲,真真實實的敗花了南宮玉真的手中,雖然老道士全力一並時,勝負各占一半機會,但非有一個人,傷亡在當場不可。”

천허자가 말했다.

"노도사가 최후의 승부를 낸다면 몰라도 진실로 남궁옥진의 손에 패했소. 비록 노도사가 전력을 다했다면 승부는 각자 절반씩의 기회가 있었겠지만 한 사람은 그 자리에서 다치거나 죽지 않을 수 없었다오."

倪萬裏道:“這麽說來,就是老叫化的心眼太死了。我如先一步和地出手,我們兩人,乃有一個傷亡了。”

예만리가 말했다.

"그렇다면 노규화의 심안이...????... 내가 만일 한 발 먼저 그녀와 출수했다면 우리 두 사람은 

天虛子笑一笑,道:“最重要的是,咱們證明了南宮玉真的武功。不在我們之下,鷹圖、玉佩交給她,和放在咱們這裏,沒有大大的區別。”

천허자가 웃으며 말했다.

"가장 중요한 것은 남궁옥진의 무공이 우리의 아래가 아님을 증명했다는 것이오. 응도, 옥패를 그녀에게 넘겨주나 우리에게 있으나 크게 차이가 없소."

倪萬裏道:“我是越聽越糊塗了,咱們的東西,交給別人,就屬別人所有,怎會和咱們全然無關呢?”

예만리가 말했다.

"나는 들을수록 헷갈리는구려. 우리의 물건을 다른 사람에게 넘겨주어 다른 사람의 소유가 되었는데 어찌 우리와 전연 무관하오?"

天虛子道:“因爲,除了南宮玉真之外,還有別人偷觑那鷹圖、玉佩。”

천허자가 말했다.

"왜냐하면 남궁옥진말고도 그 응도, 옥패를 넘보는 사람이 또 있기 때문이오."

傅東揚道:“明白點說那鷹圖、玉佩已由極端的隱秘,到了半公開的境地,不論什麽人持有此物,都會招引來強敵攻擊,何況,咱們目下要應付的強敵,不是南宮世家。”

전동양이 말했다.

"명백히 말하자면 그 응도, 옥패의 극단적으로 감춰졌던 비밀이 약간 공개된 지경에 이르게 되었으니 누구를 막론하고 그 물건을 지닌 사람은 모두 강적의 공격을 초래할 것이오. 하물며 우리가 지즘 대응해야 할 강적은 남궁세가가 아니오."

倪萬裏道:“那自號虛僞公子的一群神秘人物?”

예만리가 말했다.

"그 자칭 허위공자라던 한 무리의 신비인물 말이오?"

傅東揚點點頭,道:“不錯,那一群來路不明的神秘人物。”

전동양이 고개를 끄덕이며 말했다.

"그렇소. 바로 그 내력이 불분명한 신비인물이오."

天虛子道:“老叫化,你養養神,有得你一場好斯殺。”

천허자가 말했다.

"노규화, 마음을 가라앉히시오. ???

倪萬裏似是突然想到了什麽,笑一笑接道:“書識的大多了,就有一肚子壞主意,南宮世家中人,奪去了玉佩、鷹圖,也招惹了一身很大的麻煩,對吧!”

예만리는 마치 무엇이 생각난 듯 웃더니 말을 이었다.

"?? 온통 못된 궁리 뿐이다. 남궁세가의 사람이 옥패, 응도를 뺏아갔으니 일신에 아주 큰 번거로움을 초래한 것이로군. 맞았소?"

傅東揚道:“人戒貪多,南宮玉真大貪心了,既要玉佩,文要鷹圖,麻煩是想當然了。”

전동양이 말했다.

"사람은 지나친 욕심을 경계해야 하오. 남궁옥진은 욕심을 너무 부려 옥패에 또 응도까지 ?? 귀찮아지는 것이 당연하오."

倪萬裏笑一笑,道:“老叫化不知道飛鷹圖和寒玉佩的用途,但就老叫化觀點推斷。鷹圖、玉佩之間,似是有著很大的關系。”

예만리가 웃으며 말했다.

"노규화는 비응도와 한옥패의 용도를 알지 못하지만 노규화의 관점에서 짐작하건데 응도와 옥패 사이에는 큰 관계가 있는 듯 하오."

傅東揚道:“讀萬卷書,不如行萬裏路,倪兄高明啊!”

전동양이 말했다.

"만 권의 책을 읽는 것은 만 리의 길을 가는 것보다 못하다고 했소. 예형은 고명하시오!"

倪萬裏冷哼一聲,道:“酸秀才,別灌迷湯,老叫化不吃這個。”

예만리가 차갑게 흥, 하더니 말했다.

"산수재, 미혼탕을 따르지 마시오. 노규화는 먹지 않겠소."

傅東揚笑一笑,道:“秀才說的是真話,如若南宮玉真只取走一樣鷹圖,或是玉佩,咱們就被拖入漩渦中了。”

전동양이 웃으며 말했다.

"내 말은 진짜로 하는 말이오.만약 남궁옥진이 응도 혹은 옥패 하나만 취했다면 우리는 그녀에 의해 소용돌이에 말려들었을 것이오."

東方雁道:“這叫作借刀殺人之計。”

동방안이 말했다.

"이것은 차도살인지계라고 불리는 것이군요."

傅東揚微微一笑道:“東方世兄,這不能算借刀殺人,咱們並沒有刻意的安排,而是,南宮姑娘自己找上了門。”

전동양이 미소지으며 말했다.

"동방세형, 이건 차도살인이라고 할 수는 없네. 우리는 결코 일부러 안배한 것이 아니라 남궁낭자 자신이 찾아온 것이오."

天虛子道:“咱們雖然不知道那鷹圖、玉佩的作用何在,但想它必然是極爲重要之物,南宮玉真親自出馬。奪取此物,定然是知曉它的作用,王天奇也在想盡辦法取得此物,定也知其中的奧妙,虛僞公子等也要得到此物,自然是也知作用何在,目下,依我看來,這南陽府的地面上,至少有三派人,知道這件事情。”

천허자가 말했다.

"우리는 비록 그 응도와 옥패의 작용이 어디에 있는지 알지 못하지만 틀림없이 극히 중요한 물건이라 생각하고 있소. 남궁옥진이 직접 나서서 그 물건을 뺏았으니 필시 작용을 알고 있을 거요. 왕천기도 온갖 방법을 다해 그 물건을 취하려 하니 분명 그 중의 오묘함을 알고 있고, 허위공자 등도 그 물건을 얻으려 하니 당연히 작용이 어디에 있는지 알 것이오. 지금 내가 보건대 이 남양부 땅에는 적어도 삼파의 사람이 그 사정을 알고 있소."

倪萬裏道:“慚愧。慚愧,咱們走了大半輩子江湖,別人知道的事,咱們竟然是一無所知”

예만리가 말했다.

"부끄럽구나, 부끄러워. 우리는 반평생을 강호를 다녔는데 다른 사람이 아는 일을 우리는 뜻밖에도 하나도 하는 것이 없구나."

目光一轉,凝注在傅東揚的臉上,接道:“老博,你常對老叫化子吹噓,秀才不出門能知天下事,怎麽竟連玉佩、鷹圖的事,也不知道?”

시선을 돌려 전동양의 얼굴을 응시하며 말을 이었다.

"노박, 당신은 노규화에게 문을 나가지 않아도 천하의 일을 알 수 있다고 늘 자랑하더니 어찌 옥패, 응도의 일조차 알지 못하오?"

傅東揚道:“秀才知道的事,不能算少,但一個人,絕不能知曉天下所有的事。”

전동양이 말했다.

"수재가 아는 것이 적다고 할 수는 없지만 한 개인이 천하의 모든 일을 알 수는 절대 불가능하오."

天虛子輕輕歎一口氣,道:“鷹圖、玉佩,本是完全不相關連之物,不知什麽事,會把這兩件物品,牽連在一起?”

천허자가 가볍게 한숨을 내쉬더니 말했다.

"응도, 옥패는 본래 완전히 서로 연관된 물건이 아니오. 무엇 때문에 그 두 개의 물건이 함께 연루되었는지 모르겠구려?"

倪東揚道:“依南宮世家對此物重視的程度而言,絕不是這兩件物品的本質。”

전동양이 말했다.

"남궁세가에서 그 물건을 중시하는 정도로 말하자면 절대 그 두 물건의 본질이 아니오."

倪萬裏:“秀才,你是說,這兩件物品代表著什麽?”

예만리가 말했다.

"수재, 당신 말은 그 두 물건이 무엇을 대표한다는 것이오?"

傅東揚道:“不是代表,可能是一種圖記,但必需兩物配合,才能顯示。”

전동양이 말했다.

"대표하는 것이 아니라 일종의 그림으로 나타낸 기호일 가능성이 있소. 하지만 반드시 두 물건이 배합되어야만 나타날 것이오." (??)

倪萬裏道:“那是一種寶藏圖了。”

예만리가 말했다.

"보장도(寶藏圖)와 같은 것이로군."

傅東揚道:“寶藏圖大俗氣,以南宮世家的富有,絕不曾爲一批寶藏動心,而且,不惜以幹戈相向。”

전동양이 말했다.

"보장도는 너무 저속하오. 남궁세가의 부로써 절대 보장도에 마음이 움직여 서로를 향해 창칼을 들이대는 것도 불사할 리가 없소."

一直末開口的秋飛花,突然說道:“師父,弟子覺著有一件巧合,不知是否有所關連?”

줄곧 입을 열지 않던 추비화가 돌연 말했다.

"사부님, 제자는 공교롭다고 느끼는 것이 있는데 연관이 있는지 모르겠습니다."

傅東揚道:“年輕人好發驚人之論,說出來聽聽吧!”

전동양이 말했다.

"젊은이에게서 놀라운 이론이 잘 나오는 법이다. 들어보자꾸나!"

秋飛花道:“弟子聽說南宮世家本來世居南陽府,五十年前,才遷了大行山中。”

추비화가 말했다.

"제자는 남궁세가가 본래 남양부에 있다가 오십년 전 태행산(太行山)으로 옮겼다고 들었습니다."

傅東揚微微一皺眉頭,道:“不錯,不錯。”

전동양이 살짝 미간을 찌푸리며 말했다.

"그렇다."

秋飛花道:“王天奇息隱之後,也在南陽府安居下來。”

추비화가 말했다.

"왕천기는 남양부에 숨어들어 지내왔습니다."

倪萬裏道:“這算什麽巧合呢?南陽府地面上千百戶人家,有不少,都是由外處落戶于此。”

예만리가 말했다.

"그것이 무슨 공교롭다고 할 수 있느냐? 남양부에 수천 수백 호의 인가가 있고 많은 사람들이 외부로부터 이곳에 정착했다."

秋飛花道:“弟子的意思,王天奇得到這幅飛鷹圖,是他在魔刀會中據掠所得,還是在落籍南陽府後所得?”

추비화가 말했다.

"제자의 생각으로는 왕천기가 그 비응도를 얻게된 것은 마도회 시절에 노략질하여 얻은 것이 아니라 남양부에 정착한 뒤에 얻은 것이 아닐까요?"

傅東揚道:“這是一個很大的關鍵,魔刀會縱橫江湖時,殺人無數,不知有多少的金銀珠寶,使他們眼花綴亂,王天奇也不是風雅之士,怎會不要金銀珠寶,偏偏要這幅飛鷹圖?”

전동양이 말했다.

"이건 아주 커다란 관건이구나. 마도회가 강호를 종횡할 때 수도 없이 살인을 하고 얼마나 많은지도 모를 금은주보가 그들의 눈을 멀게했다. 왕천기도 고상한 선비가 아닌데 어찌 금은주보를 마다하고 그 한 폭의 비응도에 유독 목을 맬까?"

倪萬裏道:“老叫化也不是風雅之士。我看那幅圖,並無什麽出奇的地方,秀才,你是能寫會畫的人,這幅飛鷹圖,可有什麽出奇之處?”

예만리가 말했다.

"노규화도 고상한 선비가 아니오. 내가 그 그림을 볼 때 결코 무슨 기이한 데가 없었소. 수재, 당신은 그림도 그릴 줄 아는 사람이니 그 비응도가 무슨 특별한 곳이 있었소?"

傅東揚道:“我仔細的看過那幅飛鷹圖,只能說,它畫得很好,一雙飛膺,要說筆法有什麽出奇之處,那就沒什麽了。”

전동양이 말했다.

"내가 자세히 그 비응도를 본 적이 있지만 말할 수 있는 것은 한 쌍의 비응이 아주 잘 그려졌다는 것 뿐이오. 필법에 무슨 특별한 데를 말하라고 하면 그런 건 없었소."

倪萬裏冷冷說道:“你能不能畫得和它一樣?”

예만리가 냉랭하게 말했다.

"당신은 똑같이 그릴 수 있소?"

傅東揚道:“這個,我沒畫過,如是要畫麽並非是什麽難事……”

전동양이 말했다.

"그건 내가 그려보지 않았지만 만일 그리려 한다면 결코 무슨 어려운 일이 아니오..."

語聲一頓,接道:“不過,那幅飛鷹圖,倒有一點奇突之處。”

말끝을 흐리더니 이어서 말했다.

"그러나, 그 비응도는 의외의 부분이 있었소."

倪萬裏道:“秀才論事,一點也不幹脆,快說,它有什麽奇突之處?”

예만리가 말했다.

"수재는 일을 논할 때 한 점도 명쾌하지 않구려. 무슨 의외의 부분이 있었는지 어서 말하시오."

傅東揚道:“那握管畫圖人,似非平常人,著筆力道如劍。”

전동양이 말했다.

"붓을 잡고 그림을 그린 그 사람은 보통 사람이 아닌 듯 하오. 필력이 검과 같소."

倪萬裏道:“說話文皺皺的,你是說那畫圖人,也會武功?”

예만리가 말했다.

"유식하게 말하는군. 당신 말은 그 그림을 그린 사람이 무공도 할 줄 안다는 것이오?"

傅東揚道:“很精深的內力。”

전동양이 말했다.

"아주 정심한 내공을 지녔소."

倪萬裏道:“飛花,你也不用轉彎抹角了,說說看,你心裏在懷疑什麽?”

예만리가 말했다.

"비화, 너도 에둘러 말하지 말고 네 마음 속에 의심스러운 것이 무엇인지 말해 보거라."

秋飛花道:“弟子懷疑,那飛鷹圖,原就是南宮世家之物,遺失在南陽地面。被王天奇無意得到……。”

추비화가 말했다.

"제가가 의심스러운 것은 그 비응도는 원래 남궁세가의 물건이고 남양에서 잃어버렸는데 왕천기가 무의식중에 얻게 되었다는 것입니다..."

倪萬裏嗯了一聲,接道:“這個大有可能。”

예만리가 음, 하더니 말을 이었다.

"그럴 가능성이 크구나."

秋飛花道:“這飛鷹圖,可能附有什麽說明,但卻被王天奇收了起來。”

추비화가 말했다.

"그 비응도는 무슨 설명이 붙어 있었을 가능성이 있지만 왕천기가 거두어 두었을 것입니다."

倪萬裏道:“你怎能如此武斷?”

예만리가 말했다.

"너는 어찌 그같이 판단하느냐?"

秋飛花道:“以王天奇的見識,卻無法了解這張飛鷹圖的用途,因此,弟子推想,王天奇必然是由這飛鷹圖上,得到了此中的隱秘。”

추비화가 말했다.

"왕천기의 견식으로 그 비응도의 용도를 이해할 수 없습니다. 그래서 제자가 추측컨대 왕천기는 반드시 그 비응도로부터 그 가운데의 비밀을 얻었을 것입니다."

倪萬裏道:“對!王天奇那小子,除了耍刀殺人之外,還會有什麽見識?”

예만리가 말했다.

"맞다! 왕천기 그놈이 칼을 놀려 사람을 죽이는 것 외에 무슨 견식이 있을까?"

秋飛花道:“他得到了飛鷹圖,了解婉之秘後,把那說明藏了起來,但他無法得到寒玉佩,雖有飛鷹圖,不得不等待下去,他不惜再殺人暴露身分,極可能和追查寒玉佩有關。”

추비화가 말했다.

"그는 비응도를 얻고 그 안의 비밀을 알게된 후 ??? 하지만 그는 한옥패를 얻을 수 없었습니다. 비응도는 가졌지만 부득불 기다릴 수 밖에 없었지요. 그가 신분노출을 불사하면서 다시 살인을 한 것은 한옥패를 찾으려는 것과 관련이 있을 가능성이 큽니다."

倪萬裏道:“不錯,不錯,飛花這說法,老叫化十分贊成。”

예만리가 말했다.

"그렇다. 비화의 말에 노규화는 십분 찬성이네."

秋飛花笑一笑道:“師叔誇獎了。”

추비화가 웃으며 말했다.

"사숙께서는 과찬이십니다."

倪萬裏道:“飛花,再說下去。”

예만리가 말했다.

"비화, 계속 이야기하거라."

秋飛花笑一笑,道:“小侄只能推論到此了,以後的事,小侄就無法推斷了。”

추비화가 웃으며 말했다.

"소질은 단지 여기까지 추론을 할 수 있을 뿐입니다. 이후의 일은 소질이 추단할 수 없습니다."

傅東揚道:“人貴自知,你能知道自己吃幾碗飯,還算知道一點分寸了。”

전동양이 말했다.

"사람은 자신을 아는 것이 중요하다. 너는 자신이 조금 능력이 있음을 알 수 있으니 한 점 분수도 알아야 한다." (영 어색,,)

秋飛花道:“弟子知罪。”

추비화가 말했다.

"제자 잘못을 알았습니다."

倪萬裏道:“酸秀才,你這是怎麽回事,你是教訓徒弟,還是教訓老叫化子?”

예만리가 말했다.

"산수재, 당신은 이게 무슨 짓이오. 당신은 제자에게 교훈을 내리는 것이오 아니면 노규화에게 교훈을 주는 것이오?"

傅東揚道:“教訓你老叫化子,秀才可沒有這個膽量。”

전동양이 말했다.

"수재는 당신 노규화에게 교훈을 내릴 담량이 없소."

倪萬裏道:“我覺得飛花說的很有理,你就偏要和老叫化擡貢,老道士,你評評這個理,酸秀才是什麽意思?”

예만리가 말했다.

"나는 비화의 말이 아주 일리가 있다고 느끼는데 당신은 ??? 노도사, 당신이 이 이치를 한번 따져보시오. 산수재가 무슨 생각인 것이오?"

傅東揚笑一笑,道:“叫化兄,不用生氣,下面的事,聽聽秀才的說法如何?”

전동양이 웃으며 말했다.

"규화형, 화내지 마시오. 그 다음 일은 수재의 생각을 한번 들어봄이 어떠시오?"

倪萬裏笑道:“你說吧!老叫化心裏有數,如是你說的沒有飛花有理,若叫化可不曾讓你。”

예만리가 웃으며 말했다.

"말해보시오! 노규화는 마음 속으로 계산이 서있소. 만일 당신 말이 비화보다 일리가 없다면 노규화는 물러나지 않겠소."

傅東陽道:“南宮世家可能很早知道這個隱秘,只不過寒玉佩不在手中,雖然知曉飛鷹圖的隱秘,也是無可如何?南宮世家在武林中極有身分,自然不能像王天奇那樣,爲所欲爲,所以,就這樣拖了下來。”

전동양이 말했다.

"남궁세가는 벌써 그 비밀을 알고 있을 가능성이 있소. 다만 한옥패가 수중에 없었기에 비록 비응도의 비밀을 알아도 어찌할 수가 없지 않겠소? 남궁세가는 무림에서 극히 신분이 있으니 당연히 왕천기처럼 하고 싶은 대로 할 수 없었소. 그래서 이렇게 끌어온 것이오."

倪萬裏似是存心和傅東揚擡貢,冷哼一聲,道:“南宮世家遺失了飛鷹圖,也不是三兩年內的事,爲什麽他們早不來找?偏偏咱們取到手中了,他們就上門來要,似乎是專門撿現成的便宜。”

예만리가 전동양에게 ??할 마음이 있는 듯 차갑게 흥, 하더니 말했다.

"남궁세가가 비응도를 잃었다면 삼 년 이내의 일이 아닐텐데 왜 그들은 일찍 찾지 않았겠소? 하필 우리가 수중에 넣자 그들이 찾아온 것은 오로지 원래 그 자리에 있던 것을 손 쉽게 줍는 듯 하구려."

傅東揚笑道:“這一點,兄弟有個解釋,但不知倪兄是否滿意”

전동양이 웃으며 말했다.

"그 점은 형제에게 하나의 해석이 있는데 예형이 만족할 지 모르겠구려?"

倪萬裏道:“老叫化洗耳恭聽。”

예만리가 말했다.

"노규화는 세이경청하겠소."

傅東揚道:“倪兄,南宮世家發覺遺失飛鷹圖後,並不是沒人去找,只不過,他們沒有明目張膽去找罷了:飛鷹圖如若珍藏不動,南宮世家也不知道如何下手去找,直到飛鷹圖傳出了訊息,南宮世家派人來,這時,飛鷹圖就落在了咱們的手中……”

전동양이 말했다.

"예형, 남궁세가는 비응도를 잃어버린 것을 발견한 뒤 결코 사람을 보내어 찾지 않았던 것은 그들이 공공연히 나서서 찾지 않았을 뿐이오. 비응도가 만약 한 자리에 감추어져 있다면 남궁세가도 어떻게 손을 써서 찾을 것인지 알지 못했을 거요. 비응도에 대한 소식이 흘러나오자 남궁세가는 사람을 보내어왔소. 그때 비응도는 우리들 수중에 떨어졌을 뿐이오..."

目光一掠天虛子,接道:“天虛道兄,替飛花設計了一把風火扇,使得王天奇丈二金剛,有些摸不著頭腦,再加上他心中有顧慮,還不願暴露身分,就這樣糊糊塗塗被騙走了飛鷹圖。”

시선이 천허자를 한번 스치더니 말을 이었다.

"천허도형

倪萬裏道:“老道士,你設計奪了寒玉佩和飛鷹圖,難道就不知它的用處麽?”

예만리가 말했다.

"노도사, 당신이 한옥패와 비응도를 뺏아낼 계획을 세웠는데 설마 용도를 몰랐었소?"

天虛子道:“這是歪打正著,老道士知道齊家寨的寒玉佩名貴,王天奇卻最寶貴那幅飛鷹圖,這兩者之間,有著如此的密切關系,卻出了貧道的意外。”

천허자가 말했다.

"그건 바로 잡아야하오. 노도사는 제가채의 한옥패가 진귀한 것이고, 왕천기가 가장 소중히 여기는 것이 비응도임을 알았소. 그 양자간에 이같은 긴밀한 관계가 있다는 것은 빈도의 예상 밖이었소."

倪萬裏道:“不錯,歪打是正著了,但正著的不是咱們,而是南宮世家。”

예만리가 말했다.

"그렇소. 바로 잡아야 하오. 하지만 바로 잡을 것은 우리가 아니라 남궁세가요."

天虛子道:“咱們本就沒有算計,碰運氣的事,一向是靠不住。”

천허자가 말했다.

"우리는 본래 계획하지 않았소. 운에 맡긴 일은 언제나 믿을 수 없는 것이오."

倪萬裏道:“所以,咱們就只有認了。”

예만리가 말했다.

"그래서 우리는 인정할 수 밖에 없구려."

天虛子道:“老叫化,江湖掌千奇百怪,咱們沒有法子場場必贏。”

천허자가 말했다.

"노규화, 강호의 일은 기이하고 다양하니 우리는 매번 이득을 남길 수는 없소."

倪萬裏道:“咳!長江後浪推前浪,一代新人勝舊人,看著飛花和南宮玉真,老叫化有個感覺,咱們員的老了。”

예만리가 말했다.

"허! 장강의 뒷물결이 앞물결을 밀치고 일대의 신인이 구인을 이기는 법이오. 비화와 남궁옥진을 보니 노규화는 우리가 늙었다고 느꼈소."

傅東揚突然一整臉色,道:“倪兄,這只是開始,以後,我們的艱苦事件,還有很多很多。”

전동양이 돌연 안색을 고치며 말했다.

"예형, 이건 단지 시작이오. 이후에 우리의 고난은 아주 아주 많을 거요."

傅東揚笑一笑道:“形勢迫人,咱們不忍也不行了。”

전동양이 웃으며 말했다.

"형세가 사람을 핍박하니 우리는 참지 않을 수도 없구려."

天虛子道:“倪兄,忍字之解,並非只是忍氣,而是要等待時機,所謂”小不忍則胤大謀”“。倪萬裏道:“老叫化明白啦!你快說吧!咱們應該如何?”

천허자가 말했다.

"예형, 인자를 풀이하면 결코 화를 참는 것 뿐만 아니라 때를 기다리는 것이오. 소위 "작은 것을 참지 못하면 큰 것을 도모하기 어렵다"는 말이오."

예만리가 말했다.

"노규화는 잘 알겠소이다! 당신은 우리가 어떻게 해야 할지 어서 말해보시오!"

傅東揚笑一笑,道:“咱們不和南宮玉真全力硬拼,交給她玉佩、鷹圖,是忍耐也是謀略。”

전동양이 웃으며 말했다.

"우리가 남궁옥진과 전력으로 맞서 싸우지 않고 그녀에게 옥패와 응도를 건네준 것은 인내하고 책략이오."

倪萬裏:“秀才,我還有一件事想不明白,倒要請教,請教。”

예만리가 말했다.

"수재, 내가 생각해봐도 잘 알지 못하는 한 가지 일이 아직 하나 더 있으니 가르침을 청하겠소."

傅東揚道:“秀才希望能給你一個滿意的答覆。”

전동양이 말했다.

"수재가 당신에게 만족스러운 대답을 줄 수 있기를 바라오."

倪萬裏道:“一旦南宮玉真和虛僞公子那般人,起了衝突,咱們是坐收漁利呢?還是幫助南宮玉真?”

예만리가 말했다.

"일단 남궁옥진과 허위공자 그 무리들을 충돌을 일어나면 우리는 앉아서 어부지리를 얻는 것이오? 아니면 남궁옥진을 도와야하오?"

傅東揚道:“能避不出手,咱們最好是不要出手,但如南宮玉真情勢危殆,非要咱們出手不可,那就只有出手一途了。秀才雖然還不明白那鷹圖、玉佩的作用……但已感覺到它的重要,此物落在南宮世家手中,可以稱它爲物歸原主,至少,它比落在別人的手中好些。秀才有個很奇怪的感覺,如是讓它落在虛僞公子那般人的手中,還不如讓它落在王天奇的手中好些。”

전동양이 말했다.

"우리가 출수를 피할 수 있으면 출수하지 않는 것이 가장 좋소. 하지만 남궁옥진의 정세가 위태로워 우리가 출수하지 않으면 안될때는 출수하는 길 밖에 없소. 수재는 비록 그 응도와 옥패의 작용을 아직 알지 못하지만 중요하다고 느끼고 있소. 그 물건이 남궁세가의 손에 떨어지면 물건이 원 주인에게 돌아간 것이라 할 수 있으니 적어도 다른 사람 손에 떨어지는 것보다는 낫소. 수재는 이상한 느낌이 드는데 만일 허위공자 그들의 손에 떨어진다면 차라리 왕천기의 손에 떨어지는 것만 못하다는 것이오."

倪萬裏道:“王天奇如是昔年魔刀會中人物,不折不把的是一位奸邪、刁惡之徒,和虛僞公子那般人,有何不同?”

예만리가 말했다.

"왕천기가 만일 옛날 마도회의 인물이라면 간사하고 교활한 무리들인데 허위공자 같은 그런 자들과  뭐가 다르겠소?"

傅東揚道:“王天奇只不過是一個自私小人,爲惡殺人也都以他的好惡爲之,至多是恢複他的魔刀會,計價殺人。但虛僞公子那批人,軌大大的不同了,他們人手衆多,而且個個武功高強,組織也龐大得很,如飛鷹圖、玉佩,落在了他們的手中,那可能是一樁很大的麻煩事。”

전동양이 말했다.

"왕천기는 단지 한 명의 이기적인 소인에 불과하오. 악을 위해 살인을 하는 것도 그가 악을 좋아해서 하는 것이니 기껏해야 마도회를 복구해서 살인하여 댓가를 받을 거요. 하지만 허위공자 그 무리들은 궤도를 크게 달리하오. 그들은 사람 수가 아주 많고 게다가 개개인의 무공이 고강하며 조직도 몹시 방대하오. 만일 비응도, 옥패가 그들의 수중에 떨어지면 아주 크게 성가신 일이 될 가능성이 있소."

倪萬裏說道:“你是說,那憤圖、玉佩真的和武林命脈相關麽?”

예만리가 말했다.

"당신 말은 그 응도, 옥패가 정말로 무림명맥과 상관이 있다는 것이오?"

傅東揚道:“這話出自南宮玉真之口,但秀才覺著可信。”

전동양이 말했다.

"남궁옥진의 입에서 나온 말이지만 수재는 믿을 만 하다고 느끼고 있소."

倪萬裏道:“這真是一樁夾雜不清的事,南宮玉真搶去了咱們的東西,咱們還得幫她保存這些東西。”

예만리가 말했다.

"이건 정말 뒤죽박죽 뭐가 뭔지 모르겠군. 남궁옥진이 우리 물건을 뺏아갔는데 우리는 그녀가 그 물건을 보존하도록 도와야 한다니."

傅東揚道:“這就以大局爲重,一個真正胸懷仁義的俠士,根本就沒有私人的恩怨。”

전동양이 말했다.

"이건 대국을 위한 것이오. 진정한 인의협사(仁義俠士)라면 근본적으로 개인의 은원은 가지지 않소."

倪萬裏點點頭,未再說話。天虛子笑一笑,道:“老叫化,咱們有時也要用些手段,但這些手段,必需心中仁善,貧道在王天奇的府中,埋下了兩個暗樁,所以,才能對王府中裏,了如指掌,也知道了王天奇最愛護他那幅飛鷹圖。”

예만리가 고개를 끄덕이며 더 여러말 하지 않았다.

천허자가 웃으며 말했다.

"노규화, 우리가 좀 수단을 써야할 때도 있지만 그런 수단은 반드시 마음 속에 인과 선이 필요하오. 빈도가 왕천기의 부중에 있을 때 두 명의 첩자를 심어두었소. 그래서 왕부 안의 사정에 대해 손바닥 들여다보듯 할 수 있었고 왕천기가 그 비응도를 가장 아끼고 있음을 알았소."

傅東揚道:“所謂菩薩心腸,霹雳手段,方法不妨激烈一些,心地可對天表。”

전동양이 말했다.

"소위 보살의 마음을 가지고 있다면 수단, 방법은 좀 격렬해도 되며 심지는 하늘을 표현할 수 있소." 

這時,東方雁突然站起身子,一抱拳,道:“諸位,晚輩先告辭了。”

이때 동방안이 돌연 일어서더니 포권하며 말했다.

"여러분, 후배가 먼저 작별을 고하겠습니다."

倪萬裏忙了一征,道:“你到哪裏丟?”

예만리가 어리둥절해서 말했다.

"자네는 어디로 가려는가?"

東方雁道:“去追南宮玉真。”

동방안이 말했다.

"남궁옥진을 쫓아가겠습니다."

倪萬裏道:“去追南宮玉真?這……”

예만리가 말했다.

"남궁옥진을 뒤쫓는다고? 그건..."

東方雁接道:“老前輩不要誤會,晚輩追上了南宮玉真之後,要把老前輩們這番仁義精神,告訴她。”

동방안이 말을 이었다.

"노선배님께서는 오해하지 마십시오. 후배는 남궁옥진을 뒤쫓아가서 노선배님의 그런 인의정신을 그녀에게 알려주려 합니다."

傅東揚道:“年經人,血氣方剛。如是南宮知道了我們未出全力,和她硬拼,怕會激起她好勝之心,那就弄巧成拙了。”

전동양이 말했다.

"젊은이는 혈기왕성한 법이라 만일 남궁낭자가 우리가 전력을 다해 그녀와 겨룬 것이 아니었음을 알게되면 그녀의 호승심을 격발시킬 것이네. 그렇게 되면 잘 하려다가 오히려 일을 망칠 듯 하네."

東方雁道:“這一點,晚輩自會顧及。”

동방안이 말했다.

"그 점은 후배가 주의하겠습니다."

天虛子道:“既是如此,東方世兄盡管請便吧!不過,目下齊家寨,環伺的強敵很多,世兄小心一些。”

천허자가 말했다.

"기왕 그렇다면 동방세형은 편한대로 하시게! 그러나 목하 제가채는 수 많은 강적에 둘러싸여 있으니 세형은 조심하게."

東方雁一抱拳,道:“多承指點。”

동방안이 포권하며 말했다.

"지적에 감사드립니다."

秋飛花輕輕籲一口氣道:“東方兄,多多保重。”

추비화가 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고는 말했다.

"동방형, 부디 조심하시오."

東方雁一抱拳,道:“秋兄放心,兄弟很快就會回來。”

동방안이 포권하며 말했다.

"추형은 마음 놓으시오. 형제는 빨리 돌아오겠소."

起身離廳而去。目睹東方雁背影消失之後,倪萬裏歎口氣,道:“秀才,如若南宮玉真不理他……虛僞公子等又把他看成強敵,那他豈不是要挾在中間,兩面受氣了。”

몸을 일으켜 대청을 떠났다. 동방안의 뒷모습이 사라지는 것을 지켜보다가 예만리가 한숨을 쉬며 말했다.

"수재, 만약 남궁옥진이 그를 거들떠 보지도 않는다면... 허위공자 등이 또 그를 강적으로 여기고 있으니 그렇게 되면 그는 중간에 끼어 양쪽으로 모욕을 당할 것이오."

天虛子道:“事情不會很好,也不會那樣壞,東方雁不但是南宮玉真的嘀親表弟,也是她一個很好的幫手,以南宮玉真的聰明,豈會不知道目下處境之危。”

천허자가 말했다.

"사정이 아주 좋을 리는 없지만 그렇게 나쁠 리도 없소. 동방안은 남궁옥진의 사촌동생일 뿐만 아니라 그녀에게 한 명의 아주 좋은 조력자이기도 하니 총명한 남궁옥진으로서 어찌 목하 처지의 위태로움을 모르겠소."

倪萬裏道:“這些時間中,橫逆之事,連綿而來,老叫化遇上事,就不得不住壞處想。”

예만리가 말했다.

"이런 때는 나쁜 일들이 꼭 연달아 생기는 법이오. 노규화가 일을 당해보니 부득불 나쁜 생각만 드는구려."

傅東揚道:“這一點,倪兄顧慮甚是,飛花,你傷勢如何?”

전동양이 말했다.

"그 점은 예형이 걱정이 심하시오. 비화, 네 상세는 어떠하냐?"

秋飛花道:“大見好轉。”

추비하가 말했다.

"크게 호전되었습니다."

傅東揚道:“三小閉門習劍,別的人都各有職務,你如自覺能夠行動,那就去暗中接應東方雁。”

전동양이 말했다.

"세 소저는 폐관하여 검을 익히고 있으니 다른 사람은 모두 각자 할 일이 있다. 네가 충분히 움직일 수 있을 것 같으면 가서 암중으로 동방안을 접응하거라."

秋飛花欠身而起,道:“弟子遵命。”

추비화가 허리를 숙였다가 일으키며 말했다.

"제자, 명을 따르겠습니다."

傅東揚道:“慢著,你懂我的意思了麽?”

전동양이 말했다.

"기다려라. 너는 나의 뜻을 아느냐?"

秋飛花道:“弟子明白。”

추비화가 말했다.

"제자, 잘 알고 있습니다."

傅東揚道:“所謂暗中接應,就是不要讓人發覺,非絕對必要,不可以現身。”

전동양이 말했다.

"암중에 접응하라는 말은 다른 사람에게 발각되지 않고 절대 필요한 때가 아니면 모습을 드러내어선 안된다는 것이다."

秋飛花道:“弟子全力以赴。”

추비화가 말했다.

"제자, 최선을 다하겠습니다."

轉身出廳而去。倪萬裏口齒敢動,欲言又止。直侍秋飛花付去良久,倪萬裏才緩緩說道:秀才,飛花的傷勢還沒有好,你怎麽能派他涉險?“

몸을 돌려 대청을 나갔다. 예만리가 입을 열어 말을 하려다 그만두었다.

추비화가 떠나고 한참이 지나서야 예만리가 천천히 입을 열었다.

"수재, 비화의상세는 아직 좋아지지 않았소. 당신은 어째서 위험을 무릅쓰고 그를 보냈소?"

傅東揚道:“咱們人手不夠。”

전동양이 말했다.

"우리는 사람 수가 충분치 않소이다."

倪萬裏道:“老叫化不是在閑著沒有事麽

전동양이 말했다.

"노규화가 한가로이 아무 일도 없지않소?"

傅東揚微微一笑,道:“倪兄還要應付更重要的事情。

전동양이 미소지으며 말했다.

"예형은 훨씬 중요한 일을 대응해야하오."

倪萬裏搖搖頭,道:“咱們這種年紀了,死而無憾,孩子還年輕,前途遠大尤其是飛花這孩子,不是老叫化對他偏愛,晚輩中,他是擎天一柱,不能讓他大過冒險。

예만리가 고개를 저으며 말했다.

"우리는 이 나이가 되었으니 죽어도 서운할 것이 없지만 아이들은 아직 나이가 어리고 앞길이 구만리요. 하물며 비화 그 아이는 노규화가 그를 편애해서 하는 말이 아니라 후배들 중에서 그 혼자 중임을 맡았으니 그가 모험을 하게 해서는 안되오."

天虛子笑一笑,道:“嚴格點說,飛花已不能算是酸秀才的徒弟,咱們五個人,都在他身上花了不少的心血,但對飛花了解最深的還是酸秀才。”

천허자가 웃으며 말했다.

"엄격히 말하자면 비화는 이미 산수재의 제자가 아니라 우리 다섯 사람이 모두 그에게 적지 않은 심혈을 기울였소. 하지만 비화를 가장 깊이 이해하는 것은 여전히 산수재요."

倪萬裏道:“徒弟是他收的,讀書識字,也是他教的,所以,他就可以一人作主,如何安排他,都是一樣。”

예만리가 말했다.

"제자로 거둔 것도, 그를 가르쳐 책을 읽히고 글자를 알게 한 것도 그요. 그래서 그를 어떻게 안배할지 결정할 수 있는 사람은 바로 그요."

天虛子道:“一個人要能出類拔萃,領袖群倫,不但是要武功、機智,兩皆過人,而且還要有過人的耐心,所謂,夭欲降大任于斯人,乃先苦其心志,勞其筋骨,飛花是一方領袖之才,但他必需接受更多的磨練,才能百煉成鋼。”

倪萬裏歎口氣,道:“說來說去,似乎都是你們有理了。”

예만리가 한숨을 쉬더니 말했다.

"한 개인이 무리에서 뛰어나 영수(領袖)가 되려면 무공, 기지 두 가지 다 남들보다 뛰어나야 할 뿐만 아니라 남들보다 더 인내하여야 하오. 소위 대임을 그 사람에게 맡기고자 하면 먼저 심지는 괴로워해 보아야 하고 육체적으로 힘들게 애를 써보아야 하오. 비화는 영도자가 될 재목이지만 그는 반드시 더 많은 단련을 받아야만 더욱 단단한 강철이 될 수 있소."

天虛子還末來得及答話,一個守門人,快步走了進來,道:“王天奇求見。”

천허자가 미처 대답하기도 전에 문을 지키는 사람이 빠른 걸음으로 달려들어와 말했다.

"왕천기가 뵙고자 합니다."

傅東揚點點頭道:“請他進來。”

전동양이 고개를 끄덕이며 말했다.

"그를 들여보내시오."

只見人影一閃,王天奇已閃身而入,道:“三位都在啊?”

인영이 번쩍, 하더니 왕천기가 이미 들어와서 말했다.

"세 분 모두 계시오?"

傅東揚道:“請坐。”

전동양이 말했다.

"앉으시오."

王天奇目光迅速的環顧了四周一眼,選了個大椅坐下,道:“兄弟心中很急,希望能早些得到答覆。”

왕천기의 시선이 신속하게 주위를 한번 둘러보더니 의자를 골라서 앉았다.

"형제는 마음이 몹시 급하오. 빨리 대답을 얻을 수 있기를 바라오."

傅東揚道:“什麽事!”

전동양이 말했다.

"무슨 일이오!"

王天奇道:“關于鷹圖、玉佩的事。”

왕천기가 말했다.

"응도와 옥패에 관한 일이오."

傅東揚道:“閣下來晚了一步,鷹圖、玉佩已被人取走了?”

전동양이 말했다.

"귀하는 한 발 늦게 왔구려. 응도와 옥패는 이미 다른 사람이 가지고 떠났소."

王天奇似是突然被人在胸上打了一拳,道:“什麽人拿走了。”

왕천기는 돌연 남에게 가슴을 주먹으로 얻어맞은 듯 하였다.

"누가 가져갔소?"

傅東揚道:“南宮世家中人。”

전동양이 말했다.

"남궁세가의 사람이오."

王天奇怒道:“那鷹圖本是在下之物,三位有什麽權利送給別人?”

왕천기가 노하여 말했다.

"그 응도는 본래 나의 물건인데 세 분은 무슨 권리로 다른 사람에게 주었소?"

傅東揚淡淡一笑,道:“不是咱們送給別人,而是被別人搶走了。”

전동양이 담담히 웃으며 말했다.

"우리가 다른 사람에게 준 것이 아니라 다른 사람에게 뺏겼소."

王天奇道:“你們江湖五君子有三個人在此,怎會被人搶走了庶圖、玉佩呢?”

왕천기가 말했다.

"당신들 강호오군자 세 사람이 이곳에 있는데 어찌 남이 응도와 옥패를 뺏아 달아날 수 있겠소?"

傅東揚道:“江湖五君子也不是常勝將軍,不是沒有打過敗仗。”

전동양이 말했다.

"강호오군자도 싸워서 진 적이 없는 상승장군(常勝將軍)이 아니라오."

王天奇道:“就算他人武功高強,確有搶走那鷹圖、玉佩的力量,但三位,都是好好的,未見一人受傷。”

왕천기가 말했다.

"설령 그 사람의 무공이 고강하여 확실히 그 응도와 옥패를 빼앗아 달아날 역량이 있다 하더라도 세 분은 모두 멀쩡하고 다친 사람이 한 사람도 보이지 않는구려."

傅東揚道:“閣下的意思是,非得我們有幾個人受傷不可。”

전동양이 말했다.

"귀하의 뜻은 우리들 몇 사람은 다치지 않으면 안된다는 것이로군."

王天奇道:“不見有人受傷,至少證明了一件事,這一番搏殺,不夠劇烈。”

왕천기가 말했다.

"다친 사람이 보이지 않으니 적어도 한 가지가 증명이 되오. 이번 싸움이 격렬하지 않았다는 것이오."

傅東揚笑一笑,道:“如是遇上了武功相差很遠的人,根本用不著一場劇烈的搏殺。”

전동양이 웃으며 말했다.

"만일 무공의 차이가 너무 크게 나는 사람을 만나면 근본적으로 한바탕 격렬한 싸움이 필요없소이다."

王天奇道:“這麽說來,你們已敗花了南宮世家人的手中。”

왕천기가 말했다.

"그렇다면 당신들은 남궁세가의 사람 손에 이미 패했구려."

傅東揚道:“說起來,這似乎是一件很丟人的事,不過,事實上,確是這回事,南宮世家中人,制服了我們三個人,被人逼著交出了鷹圖、玉佩。”

전동양이 말했다.

"말하자면 그건 매우 체면을 구기는 일일 것이오. 그러나 사실상 확실히 그런 일이 있었소. 남궁세가의 사람이 우리 세 사람을 제압하였고 응도와 옥패를 내놓도록 하였소."

王天奇道:“三位就這樣交出了鷹圖、玉佩?”

왕천기가 말했다.

"세 분은 그렇게 응도와 옥패를 내놓았소?"

傅東揚道:“說起來,好像是十分複雜,不過,經過卻十分簡單。”

전동양이 말했다.

"말하자면 몹시 복잡한 듯 하지만 경과는 매우 간단하오."

王天奇冷冷說道:“這麽說來,在下不論付出什麽代價,都無法找回那玉佩、鷹圖了。”

왕천기가 냉랭하게 말했다.

"그렇다면 내가 어떤 댓가를 치르더라도 그 옥패, 응도를 되찾을 수 없겠구려."

傅東揚道:“確實如此。”

전동양이 말했다.

"확실히 그렇소."

王天奇歎一口氣,道:“這真是一件很不幸的事。在下誠心和諸位合作,但諸位卻出賣了在下。”

왕천기가 한숨을 내쉬더니 말했다.

"이건 정말 너무도 불행한 일이오. 나는 진심으로 제위들과 합작하였는데 제위들은 도리어 나를 배신했소."

倪萬裏冷笑一聲,道:“你滿口胡說,是不是發高燒,燒出了毛病,什麽人出賣了你?”

예만리가 냉소를 치더니 말했다.

"온통 헛소리로구먼. 고열이 나서 병이라도 난 것이오? 누가 당신을 배신했소?"

王天奇雙目中神光如電,冷冷說道:“你、牛鼻子老道和這酸秀才。”

왕천기의 두 눈에서 번개같은 신광을 번쩍이며 냉랭하게 말했다.

"당신, 소코노도사와 이 산수재요."

倪萬裏震然站了起來,道:“姓王的,你說話小心一些,老叫化、牛鼻子,也是你能叫的麽?”

예만리가 벌떡 일어나서 말해다.

"왕가야, 말조심하거라. 노규화, 소코도사라고 네가 부를 수 있느냐?"

王天奇道:“你們知道那鷹圖、玉佩的名貴麽?”

왕천기가 말했다.

"당신들은 그 응도와 옥패의 진귀함을 아시오?"

倪萬裏道:“一幅圖畫,一個玉佩,能值幾何?老叫化看不出有什麽名貴之處,”王天奇道:“那是你的孤陋寡聞了。”

예만리가 말했다.

"한 폭의 그림과 한 개의 옥패가 얼마나 가치가 있겠는가? 노규화는 무슨 진귀한 데가 있어보이지 않는다."

왕천기가 말했다.

"그것은 당신이 고루과문(孤陋寡聞)하기 때문이오."

傅東揚生恐倪萬裏忍不住心頭怒火,和王天奇動上手。立刻,暗中示意倪萬裏不可造次出手,一面接道:“閣下,咱們孤陋寡聞,你閣下,又知道什麽呢?”

전동양은 예만리가 가슴 속 노화를 참지 못하고 왕천기와 싸울까 두려웠다. 즉시 암중으로 예만리에게 경솔하게 출수해서는 안된다며 눈짓하면서 한편으로는 말을 이었다.

"귀하, 우리가 고루과문하다면 당신은 또 얼마나 알고 있소?"

王天奇冷笑一聲,道:“酸秀才,你想知那鷹圖、玉佩的名貴麽?”

왕천기가 냉소를 치더니 말했다.

"산수재, 당신은 그 응도와 옥패의 진귀함을 알고 싶소?"

傅東揚道:“在下願洗耳恭聽。”

전동양이 말했다.

"저는 세이경청하겠소."

王天奇道:“嚴重點說鷹圖關系著整個武林的強弱之勢。”

왕천기가 말했다.

"엄중히 말해 응도는 무림의 강약의 형세와 관계되어 있소."

倪萬裏啊了一聲,道:“這樣重要硬?”

예만리가 허, 하더니 말했다.

"그렇게 중요한가?"

王天奇道:“不錯,在下說那鷹圖、玉佩,關系武林強弱之勢,話還是說得客氣了,應該說是它關系著武林正邪存亡,誰能解開那鷹圖、玉佩之秘,誰就能君臨天下。”

왕천기가 말했다.

"그렇소. 내가 응도와 옥패가 무림 강약의 형세와 관계되었다고 말한 것은 예의를 차려 말한 것이고 무림 정사의 존망과 관계되었다고 말해야 할 것이오. 누구든 응도와 옥패의 비밀을 풀 수 있다면 군림천하 할 수 있소."

一傅東揚心中亦是暗暗震驚,但表面上,卻裝上十分平靜,淡淡一笑,道:“一幅鷹圖、一塊玉佩,能有這麽大的力量,真是匪夷所思了。”

전동양은 속으로 역시 깜짝 놀랐지만 표면상으로는 평정을 가장하여 담담히 웃으며 말했다.

"한 폭의 응도와 한 개의 옥패가 그렇게 큰 역량을 가질 수 있다니 정말 보통사람이 생각할 수 없는 것이구려."

王天奇怒道:“窮秀才,你不相信我的話?”

왕천기가 노하여 말했다.

"궁수재, 당신은 내 말을 못믿겠소?"

傅東陽道:“在下覺著,這有些大離譜。”

전동양이 말했다.

"나는 그것이 좀 터무니없다고 느낀다오."

王天奇道:“那是你見識淺薄,不大了解飛鷹圖。”

왕천기가 말했다.

"그것은 당신의 견식이 앝고 얇아서 비응도를 이해하지 못하여 그렇소."

傅東揚淡淡說道:“傅某人和倪兄,都是常年在江湖上走動的人,咱們的見識,絕不曾比你王某人差,如若那飛鷹圖關系著什麽寶藏,此時早已流傳于江湖上了。”

전동양이 담담히 말했다.

"전모와 예형은 모두 오랫동안 강호를 다닌 사람이오. 우리의 견식은 절대 당신과 차이가 나지 않을 것이오. 만약 그 비응도가 무슨 숨겨진 보물과 관계되었다면 지금쯤 벌써 강호에 유전(流傳)되었을 것이오."

王天奇大聲喝道:“你知不知道魔箱、寶鏡的事……”

왕천기가 큰 목소리로 소리쳤다.

"당신은 마상(魔箱), 보경(寶鏡)의 일을 아시오 모르시오..."

他似乎自知失言,說出了“魔箱、寶鏡”四個字後,立刻住口不言。但這一句話,有如巨雷下擊,震動了傅東揚和倪萬裏的心弦。

그는 자신이 실언을 했음을 아는 듯 마상, 보경 넉 자를 말한 뒤 즉시 입을 다물어버렸다. 하지만 그 한 마디는 벼락에 맞은 듯 전동양과 예만리의 심현(心弦)을 뒤흔들었다.

就是天虛子那等修爲深厚的人,也不禁爲之微微變色,合掌說道:“善哉善哉,施主此言當真麽?”

천허자 정도의 수양이 깊은 사람도 미미하게 안색이 변하는 것을 금할 수 없어 합장하며 말했다.

"선재로다. 시주의 그 말씀은 사실시오?"

王天奇冷冷說道:“我吃飽了撐著沒事做,騙著你們玩麽?”

왕천기가 냉랭하게 말했다.

"내가 밥먹고 할 일이 없어 당신들을 속이겠소?"

傅東揚暗自運氣,壓制了震動的心情,緩緩說道:“想那寶箱、魔鏡的傳說,遠在百年之前,當年確曾風靡了無數江湖高手,但近三十年來,江湖上已不再有人提此事,閣下突然提了出來,實叫人有些吃驚。”

전동양이 몰래 운기하여 격동하는 마음을 억누르더니 천천히 말했다.

"보상, 마경의 전설을 생각하면 백 년 전의 일이오. 당시 무수한 강호 고수들이 풍미했었소. 하지만 근 삼십 년 이래 강호에는 더 이상 그 일을 제기하는 사람이 없었소. 귀하가 돌연 언급하니 실로 좀 놀랐소."

他自知驟聞魔箱、寶鏡事神色間,難免曾流現出驚訝之色,那絕難瞞得過王天奇的雙目,을。

倪萬裏道:“老叫化想不明白,魔箱、寶鏡的事,怎會和鷹圖、玉佩扯上關系?”

그는 갑자기 마상, 보경의 일을 듣게되자 표정에 경악한 기색이 나타나는 것을 면할 수 없고 그것은 절대 왕천기의 두 눈을 속이기 어려우니 자신이 먼저 설명을 하는 것만 못하다는 것을 알았다.

예만리가 말했다.

"노규화는 생각을 해봐도 잘 모르겠는 걸. 마상, 보경의 일이 어떻게 응도, 옥패에 연관이 될까?"

王天奇沈吟了一陣,道:“鷹圖、玉佩已落入別人之手,追悔已來不及,告訴你們內情,又于事何補?”

왕천기가 침음하더니 말했다.

"응도, 옥패가 이미 다른 사람의 손에 떨어졌으니 후회해도 이미 늦었소. 당신들에게 내정을 알려주면 일에 무슨 도움이 되겠소?"

言罷、返身欲走。倪萬裏冷冷說道:“王天奇,站住。”

말을 마치자 몸을 돌려 떠나려했다.

예만리가 냉랭하게 말했다.

"왕천기, 서라."

王天奇愣了一愣,道:“什麽事?”

왕천기가 의아하여 말했다.

"무슨 일이오?"

倪萬裏道:“咱們無法在南宮玉真手下保有玉佩、鷹圖,但對付你只知玩刀殺人的貨色,還綽綽有余。”

예만리가 말했다.

"우리는 남궁옥진의 손 아래 옥패와 응도를 지킬 수 없었지만 칼을 놀려 살인하는 것만 아는 너 같은 나부랭이를 상대하기에는 여유만만하다."

王天奇哈哈一笑道:“諸位可想留下我?”

왕천기가 하하, 웃으며 말했다.

"제위들이 나를 붙잡아 둘 수 있겠소?"

倪萬裏道:“這也不是什麽辦不到的事情。”

예만리가 말했다.

"못할 것도 없지."

王天奇冷然一笑,道:“在下要是沒幾分把握,也不敢輕闖龍潭虎穴了。”

왕천기가 냉소하더니 말했다.

"내가 몇 푼의 자신이 없었다면 감히 함부로 용담호혈(龍潭虎穴)에 뛰어들지 못했을 것이오."

倪萬裏霍然起身,道:“好,若叫化倒要見識一下,這些年來,你又長了多少氣候?”

예만리가 벌떡 일어나서 말했다.

"좋아. 요 몇 년간 네가 얼마나 솜씨가 늘었는지 노규화가 한번 견식해보겠다."

王天奇緩緩說道:“王天奇,難道王某人還怕了你不成,你們一齊上呢?還是車輪大戰?”

왕천기가 천천히 말했다.

"왕천기, 설마 왕모가 당신을 두려워해서는 안되겠지. 당신들은 일제히 덤비겠소 아니면 차륜(車輪)전법으로 싸우겠소?"

倪萬裏冷冷說道:“你不要作賊心虛,只要你能勝了老叫化子,他們就不曾出手攔阻你。”

예만리가 냉랭하게 말했다.

"도둑이 제 발 저리는 짓거리 하지 말아라. 네가 노규화를 이길 수 있기만 하면 그들은 출수하여 너를 막지 않을 것이다."

王天奇冷笑一聲,道:“好!你出手吧!”

왕천기가 냉소하더니 말했다.

"좋소! 당신은 출수하시오!"

傅東陽輕輕咳了一聲,道:“倪兄,王兄,兩位先請聽兄弟一言。然後,再動手不遲。”

전동양이 가볍게 헛기침을 하더니 말했다.

"예형, 왕형. 두 분은 우선 형제의 말을 들어보시오. 그런 다음 다시 손을 써도 늦지 않소."

倪萬裏一皺眉頭,道:“酸秀才,你還有什麽事?”

예만리가 미간을 찌푸리며 말했다.

"산수재, 당신은 아직 무슨 일이 남았소?"

傅東揚道:“倪兄,在下覺著,王兄此來,只是談談鷹圖、玉佩的事,現在鷹圖、玉佩已經不再咱們手中了,這一戰,對雙方,都沒有什麽好處的。”

전동양이 말했다.

"예형, 내가 느끼기에 왕형이 이곳에 온 것은 단지 응도, 옥패의 일을 이야기하고자 한 것이오. 지금 응도와 옥패가 이미 더 이상 우리 손에 없으니 이 일전은 쌍방에게 아무런 좋을 것이 없소."

倪萬裏道:“當年咱們除惡禾盡,種下了今日的禍患,今日如不把他殺死,又留作異日禍患了。”

예만리가 말했다.

"당시 우리가 악을 다 제거하지 못하고 씨앗을 남겨두어 금일의 재앙이 되었으니 금일 그를 죽이지 않는다면 또 다른 날의 화근을 남겨두는 것이오."

傅東揚道:“咱們只是這樣猜想,還未能確定,王兄就是昔年的莫衝。”

전동양이 말했다.

"왕형이 왕년의 막충이라고 우리가 그렇게 추측하는 것일 뿐 아직 확정할 수는 없지 않소."

倪萬裏道:“什麽!還沒有確定?”

예만리가 말했다.

"뭣이! 아직 확정할 수 없다고?"

傅東揚道:“是的!咱們只是猜想這位王兄的身份,還沒有確切的證明。”

전동양이 말했다.

"그렇소! 단지 우리의 추측이오. 저 왕형의 신분은 아직 확실히 증명되지 않았소."

倪萬裏道:“哼!酸秀才,你究竟在搗什麽鬼?”

예만리가 말했다.

"흥! 산수재, 당신은 도대체 무슨 짓을 꾸미는 게요?"

傅東揚道:“老叫化,咱們能夠漏殺十個,也不能錯殺一個。”

전동양이 말했다.

"노규화, 우리는 열 명을 죽이려다 놓칠 수는 있어도 한 명을 잘못 죽일 수는 없소."

倪萬裏看那傅東揚十分堅持,心中有些明白了,冷哼了一聲,生了下去。傅東揚對王天奇揮揮手,道:“王兄,如是願意留下來談談鷹圖、玉佩的事,咱們歡迎得很,如是王兄不願和咱們談,那就請便了。”

예만리는 전동양이 매우 단호한 것을 보자 마음 속으로 좀 알아차리고 차갑게 흥, 하더니 자리에 앉았다.

전동양이 왕천기에게 손을 내저으며 말했다.

"왕형, 만일 남아서 응도와 옥패의 일을 이야기하기를 원하신다면 우리는 대환영이오. 왕형이 우리와 이야기하고 싶지 않다면 편하신대로 하시오."

王天奇冷笑一笑,道:“南宮世家,雖然是武林中有名的世家,但恐怕無法保有那鷹圖、玉佩的安全。”

왕천기가 냉소하더니 말했다.

"남궁세가가 비록 무림에서 유명한 세가이지만 그 응도와 옥패를 안전하게 지킬 수 없을 것 같소."

傅東揚道:“王兄,咱們是否可再談談那鷹圖、玉佩的事。”

전동양이 말했다.

"왕형, 우리는 그 응도와 옥패의 일을 좀 더 이야기 할 수 있겠소?"

王天奇道:“不用談了,鷹圖、玉佩諸位已失去了,談亦無益。”

왕천기가 말했다.

"이야기할 필요없소. 응도, 옥패를 제위들이 이미 잃었으니 이야기해도 역시 득될 것이 없소."

飛身一躍,出廳而去。

目睹王天奇離去之後,倪萬裏冷冷說道:“酸秀才,你是什麽意思。可是料定了老叫化不是他的敵手?”

몸을 날려 뛰어오르더니 대청을 나가버렸다. 

왕천기가 떠나는 것을 지켜보던 예만리가 냉랭하게 말했다.

"산수재, 당신은 무슨 생각이오? 노규화가 그의 적수가 못된다고 짐작하시오?"

傅東揚笑一笑,道:“倪兄,誤會了。王天奇不願打,咱們也不宜打……”

전동양이 웃으며 말했다.

"예형, 오해요. 왕천기가 싸움을 원치 않으니 우리도 싸우지 않는 것이 좋소..."

倪萬裏道:“怪啦!王天奇不願打,咱們就不打了,一定要等別人准備好之後,咱們冉挨!”

예만리가 말했다.

"이상하군! 왕천기가 싸움을 원치 않으니 우리도 싸우지 않는다니 꼭 다른 사람이 잘 준비하기를 기다리며 꾸물거리는구려!"

傅東揚道:“倪兄,不要只抓秀才的話把,目下也不宜打。”

전동양이 말했다.

"예형, 수재의 말꼬리를 잡고 늘어지지 마시오. 지금은 싸우지 않는 것이 좋소."

倪萬裏道:“秀才,你說個理由出來?”

예만리가 말했다.

"수재, 당신은 이유를 말해보시오."

Comments