내 맘대로 읽어보는 武俠
第十五章 神劍魔刀(신검마도) 본문
第十五章 神劍魔刀 (신검마도)
倪萬裏道:“秀才,這件事老叫化要跟你擡貢了,你是說南宮世家那兩代五人的犧牲,只是誤傳麽?”
예만리가 말했다.
"수재, 그 사건은 노규화 ??? 당신 말은 남궁세가의 그 양대(兩代) 오인(五人)의 희생이 단지 잘못 전해진 것이란 거요?"
傅東揚道:“你不用擡貢,秀才只問一件事,你老叫化如若能說出來,秀才就算認輸。”
전동양이 말했다.
"당신은 ??지 마시오. 수재가 한 가지 물어볼테니 노규화가 만약 대답할 수 있다면 수재는 졌음을 인정하리다."
倪萬裏道:“好!什麽事?”
예만리가 말했다.
"좋소! 어떤 일이오?"
傅東揚道:“什麽人殺了南宮世家父兄弟兩代人?”
전동양이 말했다.
"누가 남궁세가의 아버지와 형제들 양대의 사람들을 죽였소?"
倪萬裏征了一征,道:“這個,這個……”
예만리가 멍해져서 말했다.
"그, 그건..."
傅東揚道:“江湖上只傳說這件事,但真正知道內情的不多,最重要的凶手是誰?竟無人知曉。”
전동양이 말했다.
"강호상에 단지 이 일만 전해질 뿐 진정한 내정을 아는 사람은 많지 않소. 가장 중요한 흉수가 누구인지는 아무도 모른다오."
天虛子道:“秀才,是不是有不便說出來的原因?”
천허자가 말했다.
"수재, 원인을 말하기 불편하오?"
傅東揚道:“死了五個江湖上第一流的高手,是何等重大之事,有人傳揚出這件事,爲什麽不說出凶手?”
전동양이 말했다.
"다섯 명의 강호 제일류 고수가 죽은 것이 얼마나 중대한 일인데 그 사건을 퍼뜨린 사람이 있다면 왜 흉수를 말하지 않았겠소?"
天虛子道:“武林中三大世家,哪一家都充滿著神秘,不過,以南宮世家爲最,這三個世家,在武功上,各有所長,數百年來,一直和各大門派抗衡,代代都有人凶死江湖,不過,像南宮世家這樣,一下子死了兩代五個人,那是從未有過的事,所以,這件事很轟動,你秀才不提,老道士還未想到,你秀才這麽一提,老道士也覺著,他們五人之死,有些奇怪了。”
천허자가 말했다.
"무림 삼대세가는 어느 일가나 모두 신비감이 충만되어 있으나 남궁세가가 가장 신비롭소. 그 세 개의 세가는 무공상에서 각기 뛰어난 바가 있고 수백 년이래 줄곧 각대문파와 충돌이 있어 대대로 모두 강호에서 불행하게 죽은 사람이 있었소. 그러나 남궁세가처럼 단번에 이대 다섯 사람이 죽은 것은 종래에 없던 있이오. 그래서 그 일은 강호를 뒤흔들었소. 당신 수재가 꺼내지 않았다면 노도사도 미처 생각지 못했는데 당신 수재가 이렇게 언급하니 노도사도 그들 다섯 사람의 죽음이 좀 기괴하구려."
傅東揚道:“是不是和那飛鷹圖有關呢?”
전동양이 말했다.
"그 비응도와 관계가 있지 않겠소?"
倪萬裏道:“對啊!秀才,看來自然和飛鷹圖有關了。”
예만리가 말했다.
"맞았소! 수재, 보아하니 당연히 비응도와 관계가 있소."
傅東揚道:“姑妄推斷,他們五人之死,確和這飛鷹圖有關,那就是說在那場搏殺之中,雖然死了南宮世家中五個人,但在場的絕不止五個人?”
전동양이 말했다.
"함부로 추단하지 마시오. 그들 오인의 죽음은 확실히 비응도와 관련이 있소. 그렇다면 그 격렬한 싸움판에서 비록 남궁세가의 오인이 죽었지만 거기서 죽은 사람이 다섯 사람에 그치겠소?"
倪萬裏道:“你憑什麽作這樣的推斷呢?”
예만리가 말했다.
"당신은 무엇을 믿고 그렇게 추단하시오?"
傅東揚道:“如若在場的只有五人,全數死去,南宮世家怎會把飛鷹圖帶入南宮世家之中呢?”
전동양이 말했다.
"만약 그곳에 단지 오인만 있었고 전부가 죽었다면 남궁세가는 어찌 비응도를 남궁세가 안에 들였겠소?"
倪萬裏點點頭道:“有道理,再說下去。”
예만리가 고개를 끄덕이며 말했다.
"일리가 있소. 계속 이야기하시오."
傅東揚道:“當場死了南宮世家五個人,另有一個人,卻把飛鷹圖帶了回去,就這樣飛鷹圖在南宮世家中,珍藏了數十年……”
전동양이 말했다.
"그 자리에서 죽은 남궁세가의 다섯 사람말고 한 사람이 더 있었고 비응도를 가지고 돌아갔소. 그렇게 비응도가 남궁세가 안에 수십 년간 소중히 간직되었소..."
語聲微微一頓,接道:“能夠把飛鷹圖帶回南宮世家,說明了在場中搏鬥之人,南宮世家雖然死了人,也無法阻止南宮世家中人的離開。”
말끝을 흐리더니 이어서 말했다.
"비응도를 남궁세가에 가지고 돌아갈 수 있었으니 그 싸움판에 있던 사람은 남궁세가가 비록 사람은 죽었지만(???) 남궁세가의 사람이 떠나는 것을 저지할 수 없었음을 증명하오."
倪萬裏道:“果如你秀才所說,南宮世家還有一個活人,場中所有和南宮世家作對的人,都不會有一個活的了,試想,他們死了兩代五個人,心中的積忿是多麽的深刻,怎還會留下一個活口,不過,老叫化還是有一點不明白?”
예만리가 말했다.
"만약 당신 수재의 말대로라면 남궁세가쪽에는 한 명이 살아남았고 그자리 남궁세가와 대적한 사람은 모두 한 명도 살지 못했다는 것이구려. 생각해보시오. 그들이 이대 다섯이 죽었는데 마음 속에 쌓인 분노가 얼마나 깊겠소? 어째서 남은 한 명을 살려두겠소? 그러나 노규화는 아직 좀 모르는 것이 있소."
傅東揚道:“什麽事?”
전동양이 말했다.
"어떤 것이오?"
倪萬裏道:“南宮世家兩代中人,只有五個,爲什麽會多了一個人?”
예만리가 말했다.
"남궁세가의 이대는 다섯 명 뿐인데 왜 한 사람이 더 많소?"
傅東揚道:“南宮世家兩代只有五個人,只是男人,難道就不會有一個女人在場麽?倪萬裏道:“對!你這麽一說,這疑難又算迎刃而解。
전동양이 말했다.
"남궁세가의 이대가 다섯 명 밖에 없는 것은 남자가 그렇다는 거요. 설마 한 명의 여자가 그곳에 있었을 리 없겠소?"
예만리가 말했다.
"맞소! 당신이 그렇게 말하니 어려운 문제가 잇달아 풀리는 셈이오."
傅東揚道:“可是,秀才倒是有一點奇怪了?”
전동양이 말했다.
"그러나, 수재는 오히려 좀 이상한 것이 있소."
倪萬裏道:“什麽事?請教老叫化吧!”
예만리가 말했다.
"뭐요? 노규화에게 가르쳐주시오!"
傅東揚道:“如是南宮世家兩代五人,全都死去。南宮世家這一門,豈不是絕了,怎會有現在的南宮姑娘?
전동양이 말했다.
"만일 남궁세가의 이대 오인이 전부 죽었다면 남궁세가 그 일문은 어찌 대가 끊어지지 않겠소? 어떻게 지금의 남궁낭자가 있겠소?"
倪萬裏哈哈一笑,道:“這個老叫化子知道。
예만리가 하하, 웃으며 말했다.
"그건 노규화가 알고있소."
傅東揚道:“秀才洗耳恭聽。”
전동양이 말했다.
"수재는 세이경청하겠소."
倪萬裏道:“父子五人,上一代是兄弟兩個,下一代兄弟三人,都是老大之子,老二膝下,還有一子,當時年紀很小,不足十歲,還末進入江湖。”
예만리가 말했다.
"부자 오인은 위 세대는 형제가 두 명이고 아랫 세대는 형제가 세 사람인데 모두 노대의 아들이오. 노이 슬하에 또 아들이 하나 있는데 당시 열 살이 채 되지도 않는 나이가 아주 어려 강호에 들어서지 못했소."
傅東揚道:“那時間,他不足十歲,現在應該幾歲了?”
전동양이 말했다.
"그 시간, 그가 열 살이 되지도 못했으면 지금은 몇 살이겠소?"
倪萬裏沈吟了長久,道:“南宮世家兩代五高手,死亡的正確時間,應該是在四十年前左右,不過,江湖上以訛傳訛,時間一直無法弄得很清楚。”
예만리가 한참을 침음하더니 말했다.
"남궁세가의 이대 다섯 고수가 죽은 정확한 시간은 사십 년 전 쯤이오 그러나 강호상에 와전되어 시간은 지금까지 분명하게 알 수 없다오."
傅傅東揚道:“老叫化,你算的時間不曾錯吧?”
전동양이 말했다.
"노규화, 당신이 계산한 시간은 틀리지 않겠지?"
倪萬裏道:“錯不了,老叫化當時的停身所在,距他們發生事的天台山,不足百裏。”
예만리가 말했다.
"틀리지 않을 거요. 노규화가 당시 머물고 있던 곳은 그 일이 발생한 천태산(天台山)에서의 거리가 백 리도 되지 않았소."
傅東揚道:“這就是了,四十年前,南宮世家得到了飛鷹圖,但卻付出了兩代父子,五條人命的代價,從那時候起,南宮世家中人就很少在江湖上走動了。”
전동양이 말했다.
"그렇다면 사십 년 전 남궁세가는 비응도를 얻었지만 이대 부자 다섯 사람의 목숨을 댓가로 치렀구려. 그때부터 남궁세가의 사람들이 강호에 나다니는 것이 거의 없었소."
倪萬裏點點頭,沒有開口,表示很贊成傅東揚的分析。
傅東揚道:“武林三大世家,雖然是和睦相處,但來往不多……南宮世家卻娶了東方世家的姑娘,這自然是南宮世家的主動,秀才膽大的推斷一句,南宮世家爲求得這門親事,必然也付出了很大的代價,因爲,南宮世家一次損失兩代五條命,已漸式微,東方世家不可能攀這一門親事。”
예만리가 고개를 끄덕이며 입을 열지 않았다. 전동양의 분석에 아주 찬성한다는 표시였다.
전동양이 말했다.
"무림 삼대세가는 비록 화목하게 지냈지만 왕래는 많지 않았소... 남궁세가가 동방세가의 낭자를 며느리로 맞아들인 것은 당연히 남궁세가에서 적극적으로 움직였을 것이오. 수재가 대담하게 추단하건대 남궁세가는 그 혼사를 성사시키기 위해 아주 커다란 댓가를 치렀음이 틀림없소. 왜냐하면 남궁세가는 한 차례 이대 다섯 명의 손실을 입어 이미 점차 쇠락하고 있었기에 동방세가에서는 그 혼사를 맺을 수 없었기 때문이오."
倪萬裏道:“老叫化現在才覺得,讀書是一件很重要的事情。”
예만리가 말했다.
"노규화는 이제사 느꼈는데 책을 읽는 것은 아주 중요한 일이구려."
天虛子突然插了一句,道:“南宮世家雖然傷了兩代五命,但卻未必然能證明了這個家族實力消滅了很多,就貧道所知,南宮世家,有不少徒仆,他們也承了南宮世家武功真傳。”
천허자가 돌연 끼어들어 말했다.
"남궁세가가 비록 이대 다섯 목숨을 잃었지만 그 가족의 실력이 아주 많이 감소되었다는 것을 증명하지는 못하오. 빈도가 아는 바로는 남궁세가는 적지 않은 제자와 하인들이 있고 그들도 남궁세가의 무공진전을 이어받았다오."
傅東揚道:“話雖如此,但那究竟不是南宮世家主脈,不管如何?那一戰,對南宮世家很傷,所以,這三十年來,江湖上很少有南宮世家的人。”
전동양이 말했다.
"말은 비록 그렇지만 어쨌든 남궁세가의 주맥(主脈)이 아닌데 어떤 상관이 있겠소? 그 일전은 남궁세가에 아주 큰 상처를 입혔소 그래서 요 삼십 년이래 강호상에 남궁세가의 사람은 거의 없었소."
倪萬裏道:“老道士,不管秀才的推斷,是否正確,但老叫化覺著很有道理,現在,情勢已經明朗,飛鷹圖本爲南宮世家所有,後來,被王天奇得到了手中,如今,圖文被南宮世家取了回去,大概的情形,就是如此了。”
예만리가 말했다.
"노도사, 수재의 추단이 정확하고 안하고는 상관치 마시오. 하지만 노규화는 아주 일리가 있다고 느끼오. 현재 정세가 이미 명백해졌소. 비응도는 본래 남궁세가의 소유였고 이후에 왕천기의 손에 들어갔고 지금처럼 남궁세가에서 다시 가져갔소. 대략의 정황은 바로 이와 같소."
天虛子歎息一聲,道:“這只是咱們的推斷,是不是這麽回事,那就很難說了,但咱們目下最重要的一件事,是如何對付金牛宮的那位金牛王?”
천허자가 한숨을 쉬더니 말했다.
"그건 단지 우리의 추단이고 그런지 안그런지는 말하기 매우 어렵소. 하지만 지금 우리에게 가장 중요한 일은 어떻게 금우궁의 그 금우왕을 상대하느냐 하는 것이오."
倪萬裏道:“老叫化忽然替南宮姑娘擔起來,如若所有的人,都找到了南宮姑娘,就算她有一身非常的武功,怕也很難應付過去。”
예만리가 말했다.
"노규화는 문득 남궁낭자가 걱정되는구려. 만약 모든 사람이 모두 남궁낭자를 찾아낸다면 설령 그녀가 일신에 비상한 무공을 가지고 있더라도 대응하기 몹시 어려울 것 같소."
傅東揚道:“南宮世家這一次是有備而來,南宮姑娘出了面,南宮世家,必然還安排另有接應,這一點,倪兄倒是不用擔,現在,我心中還有一點最大的疑難,這一點疑難,如能解開,整個飛鷹圖的隱秘,咱們就可以了解個大半了。”
전동양이 말했다.
"이번에 남궁낭자가 나서려했을 때 남궁세가에서는 따로 접응하는 안배가 있을 것이 틀림없소. 그 점은 예형이 걱정 안해도 되오. 지금 내 마음 속에 가장 큰 의문이 있는데 그 의문을 풀 수 있다면 비응도의 전체 비밀 중에 태반은 이해할 수 있을 것이오."
倪萬裏道:“什麽疑難?”
예만리가 말했다.
"무슨 의문이오?"
傅東揚道:“飛鷹圖有這麽多人去爭奪,自然有它的珍重之處,它所以放在南宮世家中沒有用,就是因爲找不到寒玉佩,但在下奇怪的是,這飛鷹圖爲什麽只牽扯江湖上那些神秘的組合,卻和各大門戶無關。”
전동양이 말했다.
"비응도가 그렇게 많은 사람들이 쟁탈에 나섰으니 당연히 그 자체에 진귀하고 중요한 데가 있을 테지요. 그것이 남궁세가 안에 쓸모없이 방치된 것은 한옥패를 찾을 수 없었기 때문이지만 이상한 것은 그 비응도는 왜 강호상의 그 신비한 조직과만 연루가 되어있고 오히려 각대문호와는 무관하느냐는 것이오."
倪萬裏道:“不錯,這確是一件很奇怪的事。”
예만리가 말했다.
"그렇소. 그건 확실히 이상한 일이오."
傅東揚道:“當今武林之中,最清楚這件事的,可能是南宮世家,其次,才是金牛宮,至于受遣而來的那些殺手,可能只知道鷹圖、玉佩的形狀,並不知曉內情。”
전동양이 말했다.
"당금 무림에서 가장 그 일을 잘 알고 있는 것은 남궁세가일 가능성이 있소. 그 다음이 금우궁, 파견되어 왔던 그 살수로 말하자면 응도, 옥패의 형상은 알고 있지만 결코 내정은 모를 가능성이 있소."
倪萬裏道:“秀才,咱們交往了幾十年,今天,老叫化才知道你一肚子聰明才智。”
예만리가 말했다.
"수재, 우리는 몇 십 년을 사귀어왔는데 오늘에야 노규화는 당신이 총명하고 재지가 있음을 알았소."
傅東陽笑道:“書劍秀才四個字。總不能讓人家白叫啊!”
전동양이 웃으며 말했다.
"서검수재 네 글자는 남들이 괜히 불러주는 것이 아니라오!"
天虛子道:“秀才,這件事,是否該和南宮姑娘談談?”
천허자가 말했다.
"수재, 이 일을 남궁낭자와 이야기를 해야하지 않겠소?"
傅東揚道:“我想她不會說。”
전동양이 말했다.
"그녀가 이야기할 리가 없다고 생각되오."
倪萬裏道:“那咱們只好先悶在心裏了……”
예만리가 말했다.
"그러면 우리는 마음 속으로 답답해할 수 밖에 없구려..."
語聲一頓,接道:“老叫化覺著目前有一件重要事,咱們得先有一個決定!”
말끝은 흐리다가 말을 이었다.
"노규화는 목전에 중요한 일을 우리는 먼저 결정해야 한다고 느끼고 있소!"
傅東揚道:“什麽事?”
전동양이 말했다.
"무슨 일이오?"
倪萬裏道:“如是南宮姑娘遇上了危險,咱們是否要出手救援?”
예만리가 말했다.
"만일 남궁낭자가 위험에 처한다면 우리는 출수하여 구원하여야 하는 것이오?"
傅東揚道:“這個,這個,秀才就沒法子決定了,要老道士掌個主意。”
전동양이 말했다.
"그건, 그건. 수재가 결정할 수 없고 노도사가 관장하여 결정하시오."
天虛子道:“咱們可以不幫助南宮姑娘,不過,咱們一定要保護那飛鷹圖和寒玉佩,不讓它落入別人的手中了。”
천허자가 말했다.
"우리가 남궁낭자를 도와주지 않아도 되지만 반드시 그 비응도와 한옥패가 다른 사람의 수중에 떨어지지 않도록 보호해야 하오."
倪萬裏道:“對!咱們不知它的重要,也就算了,既然知道它的重要了,絕不能再讓它落入別人的手中了。”
예만리가 말했다.
"맞소! 우리가 그것의 중요함을 알지 못하면 그만이지만 기왕 중요하다는 것을 알고 있으니 절대 다른 사람의 수중에 떨어지게 할 수는 없소."
傅東揚神情肅然地說道:“咱們可以拼了命保全鷹圖、玉佩,問題是拼了命,也未必能保全得住,所以,最好的辦法是,咱們能和南宮世家的人聯手。”
전동양이 숙연한 표정으로 말했다.
"우리가 목숨을 걸고 응도, 옥패를 보전해야겠지만 문제는 목숨을 건다고 반드시 보전할 수 있는 것은 아니오. 그래서 남궁세가의 사람들과 연수할 수 있다면 그것이 가장 좋은 방법이 될 것이오."
倪萬裏道:“要是南宮世家不來向咱們求救,咱們是不是要找上去幫他們的忙呢?”
예만리가 말했다.
"남궁세가에서 우리에게 구원을 요청해오지 않아도 우리가 그들을 찾아가 도와야 하오?"
傅東揚道:“就算咱們放開鷹圖、玉佩不管,別人也不會放過咱們……”
전동양이 말했다.
"설령 우리가 응도, 옥패를 상관치 않고 내버려두더라도 다른 사람들이 우리를 놓아주지 않을 거요..."
突然住口不言,凝神靜聽了一陣,道:“有人來了?”
돌연 입을 다물고 정신을 집중하여 조용히 귀를 기울이다가 말했다.
"오는 사람이 있소."
天虛子雙目神凝,向外瞧了一陣,道:“是飛花。”
천허자의 두 눈이 밖을 향해 응시하더니 말했다.
"비화요."
片刻工夫,秋飛花快步進入大廳,一抱拳,道:“見過師伯、師父、師叔。
잠시 후 추비화가 빠른 걸음으로 대청으로 들어와 포권하며 말했다.
"사백님, 사부님, 사숙님을 뵈옵니다."
倪萬裏一揮手,接道:“好了,不要這樣多禮,有什麽事,快說出來。
예만리가 손을 내저으며 말을 받았다.
"됐다. 이렇게 예를 차리지 말거라. 무슨 일이 있는지 속히 말해보거라."
秋飛花道:“南宮姑娘已陷入重圍,東方兄已經和南宮姑娘會合一處,特地回來,禀告三位老人家,請作定奪?”
추비화가 말했다.
"남궁낭자는 이미 겹겹의 포위에 빠졌고 동방형은 남궁낭자와 한 곳에서 합류했습니다. 세 분 어르신께 고하고자 일부러 돌아왔으니 결정을 내려주십시오."
倪萬裏道:“什麽人把南宮姑娘包圍了起來。”
예만리가 말했다.
"어떤 자들이 남궁낭자를 포위하였느냐?"
秋飛花道:“這個,小侄就不清楚了,反正對方的人手很多,已然把南宮姑娘困在一座小廟之中。”
추비화가 말했다.
"그건 소질이 분명히 알지 못합니다. 여하튼 상대방은 사람 수가 매우 많아 이미 남궁낭자는 어느 소묘(小廟) 안에 고립되었습니다."
傅東揚道:“那地方離此好遠。”
전동양이 말했다.
"그 곳이 여기서 아주 멀리 떨어졌느냐?"
秋飛花道:“大約有五裏之遙。”
추비화가 말했다.
"아마 오 리 거리일 겁니다."
傅東揚道:“南宮姑娘和他們交上手了麽?”
전동양이 말했다.
"남궁낭자와 그들은 겨루었느냐?"
秋飛花道:“現在還沒有正式交手,不過,神劍、魔刀,已和對方接了兩陣。”
추비화가 말했다.
"지금까지는 정식으로 맞붙지는 않았으나 신검, 마도는 이미 상대방과 두 차례 접전을 벌였습니다."
傅東揚道:“情況如何?”
전동양이 말했다.
"정황이 어떠했느냐?"
秋飛花道:“沒有分出勝負,但對方的布置卻十分嚴密,南宮姑娘也發覺了危機,所以,在一座小廟中停了下來。”
추비화가 말했다.
"승부를 가리지 못했지만 상대의 배치는 매우 엄밀합니다. 남궁낭자도 위기에 처한 것을 발견하여 소묘 안에 머물고 있습니다."
倪萬裏道:“兵貴神速,爲什麽南宮姑娘不即刻突圍。”
예만리가 말했다.
"용병에는 신속함을 중요시하는데 왜 남궁낭자는 즉시 포위를 돌파하지 않았을까?"
傅東揚道:“對方早就布置好了,只把南宮姑娘引入埋伏之中罷了……”
전동양이 말했다.
"상대는 벌써 배치를 잘 해두고 남궁낭자를 매복 속으로 끌어들이기만 했을 뿐이오..."
語聲微了一頓,接道:“現在,咱們要決定一件事?”
말끝을 흐리더니 이어서 말했다.
"현재 우리는 한 가지 일을 결정하여야 하오."
倪萬裏道:“什麽事?”
예만리가 말했다.
"어떤 일을?"
傅東揚道:“應不應該趕去支援南宮世家?”
전동양이 말했다.
"남궁세가를 지원하러 달려가야 하오 말아야 하오?"
天虛子道:“爲了保護鷹圖、玉佩,咱們也不能坐視。”
천허자가 말했다.
"응도, 옥패를 보호하기 위해 우리도 좌시할 수 없소."
傅東揚苦笑一聲,道:“倪兄,若道士,咱們既然決定趕援南宮世家,秀才有幾句話,不得不先說明白了!”
전동양이 고소를 짓더니 말했다.
"예형, 노도사. 우리가 기왕 남궁세가를 지원하기로 결정했으니 수재가 부득불 먼저 몇 마디 말을 분명하게 해두어야 겠소!"
倪萬裏道:“不要吞吞吐吐的,目下寸陰如金,有什麽話,請快些說。”
예만리가 말했다.
"우물쭈물하지 마시오. 지금 촌각이 소중하오. 무슨 할 말이 있으면 속히 말하시오."
傅東揚道:“咱們這一次趕赴南宮世家,如若一旦動上了手,那就是一場激烈無比的搏殺,這一戰,不論勝敗,都不會有很好的結果。”
전동양이 말했다.
"우리가 이번에 남궁세가로 달려가서 만약 일단 손을 쓰게 된다면 그것은 한바탕 격렬하기 비할 데 없는 싸움이 될 것이오. 그 일전은 승패를 막론하고 아주 좋은 결과일 리는 없소."
倪萬裏皺皺眉頭,道:“秀才,你這話是什麽意思?”
예만리가 눈살을 찌푸리며 말했다.
"수재, 당신의 그 말은 무슨 뜻이오?"
傅東揚道:“站在用兵之道上而言,秀才覺得,咱們也不用硬碰硬的去幫助南宮世家,咱們盡可能的保留下實力,萬一情勢有變時,咱們可以保護鷹圖、玉佩。”
전동양이 말했다.
"용병의 입장에서 말하자면 수재가 느끼기에 우리도 가서 남궁세가를 도울 때 강경하게 맞부딪혀 싸워서는 안되며 만일 정세에 변화가 있을 시에 응도, 옥패를 보호할 수 있도록 가능한한 실력을 남겨두어야 하오."
天虛子點點頭,道:“老道士認爲,這一次,咱們都聽你的。”
천허자가 고개를 끄덕이며 말했다.
"노도사는 이번에 우리 모두는 당신 말을 따라야 한다고 여기고 있소."
傅東揚目光轉注倪萬裏的身上,道:“老叫化,你怎麽說?”
전동양의 시선이 예만리에게 돌려졌다.
"노규화, 당신은 어떻게 말하시겠소?"
倪萬裏道:“你轉彎抹角的說了這麽多話,就是要對付老叫化了?”
예만리가 말했다.
"당신이 빙빙 돌려서 이렇게 여러 말을 하는 것은 노규화를 상대하려는 거요?"
傅東揚道:“老叫化,老實說,這一場搏殺,不但要鬥力,更重要的是鬥智,如若你到那時,任性行事,可能破壞大局。”
전동양이 말했다.
"노규화, 솔직히 말해 이 한바탕 싸움은 힘으로 싸우는 것 뿐만 아니라 지혜로 싸우는 것이 훨씬 중요하오. 만약 당신이 그때가 되어 내키는 대로 행사한다면 대국을 해칠 가능성이 있소."
倪萬裏道:“好!老叫化聽你的!”
예만리가 말했다.
"좋소! 노규화는 당신 말을 따르겠소!"
傅東揚正容說道:“老叫化你親口答應的,希望你能夠遵守,沒有秀才的話,不許出手。”
전동양이 얼굴 표정을 고치며 말했다.
"노규화, 당신 입으로 직접 승낙한 것이니 당신이 준수할 수 있기를 바라겠소. 수재의 말이 없으면 출수해서는 안되오."
倪萬裏長長籲一口氣,道:“可以,若叫化答應你。”
예만리가 길게 휴, 한숨을 내쉬고는 말했다.
"좋소. 노규화는 승낙했소."
傅東揚霍然站起,道:“咱們可以走了。”
전동양이 벌떡 일어나서 말했다.
"우리 갑시다."
秋飛花道:“弟子帶路。”
추비화가 말했다.
"제자, 길을 안내해드리겠습니다."
傅東揚道:“你的傷勢呢?”
전동양이 말했다.
"너의 상세는?"
秋飛花道:“弟子的傷勢不重,早已複原了。”
추비화가 말했다.
"제자의 상세는 중하지 않습니다. 벌써 원래대로 회복되었습니다."
傅東揚臉上掠過一抹黯然的神色,大步向前行去。這時,天色已近破曉時分,但黎明前的一段黑暗,黑得伸手不見五指。秋飛花當先帶路,距離南宮姑娘駐足的心廟三裏左右時,就停了下來。
傅東揚道:“快到了?”
전동양의 얼굴에 한 가닥 암연한 표정이 스치더니 큰 걸음으로 앞을 향해 걸어갔다. 이때 날은 이미 동틀 무렵이 되었지만 여명 전의 어둠에 손을 뻗어도 다섯 손가락이 보이지 않을 만큼 어두웠다. 추비화는 앞장서서 길을 안내하다가 남궁낭자가 머물고 있는 소묘에서 거리가 삼 리 가량 되었을 때 걸음을 멈추었다.
전동양이 말했다.
"벌써 도착했느냐?"
秋飛花道:“還有兩三裏的距離,不過,前面十丈左右處有一段土崗,那士崗上面,長滿草葉,由那座土崗開始,就布置了對方的埋伏。”
추비화가 말했다.
"아직 이삼 리의 거리가 남았습니다. 그러나 앞쪽에 십 장 가량되는 곳에 언덕이 있는데 그 언덕 위에는 풀잎이 무성합니다. 그 언덕 위에서부터 상대의 매복이 배치되어 있습니다."
傅東揚望望天色,道:“這一陣黎明前的黑暗,再有一盞茶工夫,就要過去,咱們必須在這一段時間中,越過那座土崗。”
전동양이 천색을 바라보더니 말했다.
"여명 전의 이 어둠은 차 한 잔 마실 시간이 더 지나야 걷힐테니 우리는 반드시 이 시간 안에 언덕을 지나야한다."
秋飛花道:“越過那座土崗之後,還有兩裏左右的距離,才到那座小廟,不過,這中間,要經過很多道敵人的埋伏。”
추비화가 말했다.
"그 언덕을 넘어간 뒤에도 또 이 리 가량의 거리를 가야만 그 소묘에 도달합니다. 그러나 그 중간에 아주 많은 적들의 매복을 거쳐야 합니다."
傅東揚道:“老叫化,我和飛花開路,你和老道土殿後,不論對方問什麽,都由秀才應付,咱們的目的是越過那座土崗,接近小廟,和南宮姑娘彙合一處。”
전동양이 말했다.
"노규화, 나와 비화가 길을 열테니 당신과 노도사는 뒤에서 따라오시오. 상대가 무엇을 묻든 모두 수재가 대응하겠소. 우리의 목적은 그 언덕을 넘어가가서 소묘에 접근하여 남궁낭자와 회합하는 것이오."
倪萬裏道:“如是遇上了有人突襲,咱們是不是要還手呢?”
예만리가 말했다.
"갑자기 습격하는 자가 있으면 우리는 반격해야 하오?"
傅東揚道:“還手,而且,手段要愈辣愈好,最好能出拳擊斃了對方,不讓他們發出聲音。”
전동양이 말했다.
"반격해야 하오. 게다가 수단이 매서울수록 더 좋소. 그들이 소리를 내지 못하게 출권(出拳)하여 상대를 격사시킬 수 있으면 가장 좋소."
倪萬裏道:“好,能還手就行了。”
예만리가 말했다.
"좋소. 반격할 수 있다니 됐소."
傅東揚道:“提防對方的暗器,如若情勢必要,咱們也不妨施用暗器,咱們對付的是江湖上很神秘的組織,用不著太君子,也用不著講什麽江湖規矩。”
전동양이 말했다.
"상대의 암기를 조심하시오. 만약 정세가 필요하다면 우리도 암기를 써도 무방하오. 우리는 강호의 아주 신비한 조직을 상대하니 너무 점잖을 필요도 무슨 강호의 규칙을 말할 필요도 없소."
倪萬裏道:“今天算你行,教訓夠了吧!老叫化都記下了。”
예만리가 말했다.
"오늘은 당신 하는 대로 할테니 교훈은 충분하오! 노규화는 모두 기억했소!"
傅東揚目光轉到天虛子的身上,道:“老道士,你大仁慈,今宵咱們不是與一般的江湖客過招,你用不著手下留情。”
전동양의 시선이 천허자로 돌려지더니 말했다.
"노도사, 당신은 너무 인자하오. 오늘 밤 우리는 일반적인 강호객(江湖客)과 겨루는 것이 아니니 당신은 손에 정을 남겨두어서는 안되오."
天虛子點點頭,道:“老道士明白。”
천허자가 고개를 끄덕이고는 말했다.
"노도사는 잘 알겠소."
傅東揚道:“你目光能在夜暗見物,這方面沾光很大,如能先發現敵人埋伏,用不著出聲招呼,就算你不喜歡殺死他們,至少要先制住他們的穴道。”
전동양이 말했다.
"당신은 눈은 어둠속에서도 사물을 볼 수 있으니 그 쪽 방면에서 아주 크게 덕을 보겠소이다. 만일 적들의 매복을 발견한다면 소리내어 부르지 말고 설령 당신이 그들을 죽이기를 좋아하지 않는다 하더라도 적어도 먼저 그들의 혈도를 제압하여야 하오."
天虛子又點點頭。傅東揚道:“飛花,你突圍而出時,遇上的敵勢如何?”
천허자가 고개를 끄덕였다.
전동양이 말했다.
"비화야, 네가 포위를 뚫고 나올 때 마주쳤던 적의 세력은 어떠했느냐?"
秋飛花道:“敵勢很強,弟子和他們三次對拳,一次勢均力敵,兩次稍占優勢。”
추비화가 말했다.
"적의 세력은 아주 강했습니다. 제자는 그들과 세 차례 맞닥뜨렸는데 한 번은 엇비슷했고 두 번은 약간 우세를 점했습니다."
傅東揚點點頭,舉步向前行去。
전동양이 고개를 끄덕이고는 걸음을 옮겨 앞을 향해 걸어갔다.
秋飛花當先而行,向前奔去。天虛子、倪萬裏,並肩而行,緊追在傅東揚的身後,前後保持了五尺的距離。果然,行的十幾丈後,到了一座土崗前面。傅東揚運足目光望去,只是那士崗,高不過三丈多些,滿生草葉、矮樹。夜色中,看上去一片幽暗。
추비화가 앞장 서서 앞을 향해 달려갔다. 천허자, 예만리가 어깨를 나란히 하여 전동양의 뒤에서 앞뒤로 오 척의 거리를 유지한 채 바짝 따랐다. 과연 십 몇 장을 걸어가니 어느 언덕 앞 쪽에 도달했다. 전동양이 시선을 집중하여 바라보니 그 언덕은 불과 삼 장이 조금 넘는 높이에 풀잎과 키가 작은 나무가 무성하여 어둠 속에서 어슴푸레하게 보였다.
傅東揚低聲道:“飛花,跟在我身邊。”
전동양이 나직히 말했다.
"비화, 내 곁에 바짝 붙거라."
身子一例,直向土崗上奔去。
몸을 ?? 그대로 언덕 위를 향해 달려갔다.
只聽一聲冷哼,由草葉中傅了出來,道:“什麽人?站住。”
차갑게 흥, 소리가 풀잎 속에서 전해져왔다.
"누구냐? 서라."
傅東揚沈聲道:“自己人!”
전동양이 침성으로 말했다.
"한편이다."
口中答話。人卻一提真氣,加速向前奔去。傅東揚早已全神貫注,聽出那聲音來源,暗中提聚了功力,撲了過去。他動作快速,答話一穩對方,人已撲到,右手一揮,緊出了一拳。這一詞劈空掌,問出了九成真力。
입으로 대답을 하면서 진기를 끌어올려 더욱 빠르게 앞으로 달려갔다. 전동양은 벌써 정신을 집중하여 그 말이 들려온 곳을 찾았다. 암중으로 공력을 끌어모아 덮쳐갔다. 그의 동작은 쾌속하여 대답으로 상대를 진정시키고는 사람은 이미 덮쳐가서 우수를 휘둘러 곧바로 일 권을 내질렀다. 이 한 대의 벽공장에 ? 구 성의 진력을 ?
但聞一聲悶哼,一團黑影,由草葉中滾了出來。傅東揚看也未看那滾出人影,身子騰空而起,已落到兩丈開外。就在傅東揚身子飛起的同時,草葉中寒芒連閃,飛出了一串寒星。秋飛花一張,擊落了四枝銀針。天虛子、倪萬裏已雙雙撲到,雙掌並出,擊向草葉。掌風過處,葉草分裂,震飛起一片塵土。
답답한 신음소리가 들리더니 한 무리의 흑영이 풀잎 속에서 굴러나왔다. 전동양은 그 굴러나온 인영을 본 건지 못본 건지 몸을 솟구쳐 올리더니 이 장 밖에 떨어져내렸다. 전동양이 몸을 솟구치는 것과 동시에 풀 속에서 한망(寒芒)이 연달아 번쩍이며 한성(寒星)이 줄지어 쏟아져 나왔다. 추비화가 네 자루의 은침을 쳐서 떨어뜨렸다. 천허자, 예만리도 이미 쌍쌍이 덮쳐와 쌍장을 나란히 내밀어 풀잎을 향해 쳐갔다. 장풍이 지나간 자리에 잎들이 떨어지고 흙먼지가 날았다.
這不過是一瞬間的工夫,兩三丈外的草葉中突然寒光閃飛,四條人影,挑著四道寒芒,疾向秋飛花衝了過去。秋飛花折扇一台,交到左手,揮擋左面的攻勢,右手一揮腰間,一把一尺五寸的短劍,順手而出,封擋右方衝來的攻勢。一陣金鐵交鳴,左右兩側飛來的刀光,都被秋飛花的折扇、短劍封擋開去。四條人影,腳落實地,立刻就分散開去。
그것은 눈 깜빡할 사이의 시간에 불과했다. 이삼 장 밖의 풀잎 속에서 돌연 한광이 번쩍, 하며 날더니 네 갈래의 인영이 네 가닥의 한망을 일으키며 재빠르게 추비화를 향해 부딪혀갔다. 추비화는 섭선을 좌수에 옮겨잡고 휘둘러 왼쪽의 공세를 막고 우수는 허리춤에서 그대로 일척 오촌의 단검을 꺼내어 오른쪽 방향에서 부딪혀오는 공세를 막았다. 일진의 금철이 부딪히는 소리가 나더니 좌우 양쪽에서 날아오던 도광은 모두 추비화의 섭선, 단검에 의해 막혀버렸다. 네 인영은 발이 땅에 닿자마자 즉시 나누어 흩어졌다.
但天虛子和倪萬裏的強猛掌力,已經疾襲而至。四個黑衣人中,有兩個被掌力擊中,身軀陡然飛了起來。秋飛花左手折扇一揮,斜向一個大漢劃去。那大漢手中單刀一招,腕底翻複,幻起了一片刀光。既封擋秋飛花手中折扇的攻勢,又涵蘊了反擊的力道。但秋飛花折扇一張,正好擋住了那執刀大漢的射線,右手短劍卻悄悄的迎了出去。這是一著陰手,那大漢萬沒有想到,秋飛花扇中隱劍,已經利入了他的心髒。滿懷仁慈的天虛子,竟施出殺手,一記綿索,悄然拍向另一個大漢。這索勢中,不帶一點風聲,那大漢心生警覺時,夭虛子的索刀已至近身,再想讓避,已來不及。虛飄飄的索勢,擊中了那大漢之後,蓄在掌心的陰柔內勁,才完全迸發出去。
하지만 천허자와 예만리의 강맹한 장력은 이미 질풍같이 덮쳐왔다. 네 명의 흑의인 중에서 두 명이 장력에 격중되어 몸이 붕, 떠서 날아갔다. 추비화는 좌수의 섭선을 휘둘러 비스듬히 한 명의 대한을 향해 그어갔다. 그 대한은 수중의 단도로 일 초를 발휘하여 손목을 낮추어 다시 뒤집더니 한 조각 도광을 어지럽게 일으켰다. 이미 추비화 수중의 섭선에 공세를 막고 또 반격의 힘을 담고 있었다. 하지만 추비화의 섭선이 펴지며 그 칼을 잡은 대한의 사선(射線)을 잘 막고 우수의 단검으로 조용히 맞이해갔다. 이것이 바로 음수(陰手)였다. 그 대한은 추비화의 부채 속에 검이 숨겨져 있을 줄은 생각지도 못하여 이미 날카로운 검이 그의 심장을 파고 들었다.
인자함이 넘치는 천허자가 놀랍게도 살수를 펼쳐내어 한 대의 면삭(綿索)이 조용히 다른 한 명의 대한을 향해 쳐갔다. 그 면삭의 기세는 한 점 바람소리도 없어 그 대한이 경각심을 가졌을 때는 천허자의 삭도(索刀)가 이미 몸 가까이 이르러 피하고 싶어도 이미 늦었다. 허공을 날아온 삭세가 그 대한을 격중시킨 후 장심에 모아둔 음유한 내경이 그제서야 완전히 발출되었다.
黑衣大漢來不及叫出聲,心脈已震斷,七竅血湧而死。不過片刻工夫,四個大漢已然全都身死當場。倪萬裏望了秋飛花一眼,欲言又止。三個人聯袂飛起,一躍數丈。
흑의대한은 미처 소리도 지르지 못하고 심맥이 이미 끊어져 칠공에서 피를 흘리며 죽었다. 불과 잠깐 사이에 네 명의 대한은 이미 전부 그 자리에서 죽어버렸다. 예만리는 추비화를 쳐다보고 말을 꺼내려다 말았다. 세 사람은 나란히 날아올라 수 장을 뛰어넘었다.
傅東揚忽然由草葉中長身而起,低聲道:“飛花帶路,全力衝過去。”
전동양이 문득 풀잎 속에서 몸을 펴더니 나직히 말했다.
"비화, 길을 안내해라. 전력으로 뚫고가자."
秋飛花應了聲,當先向前奔去。天虛子、傅東揚、倪萬裏緊隨身子,各自運集功力,全神戒備。兩面不停有暗器打出,但卻都被四人的掌力和兵刃擊落。這些防護的布置,全都在對著那座小廟中被困的南宮世家中人,卻未料後面有人趁夜色衝了過來。四人的速度既快,武功又高,片刻之間,已然衝到小廟中來。這片地面上,雖然埋伏重重,但卻一時間,回顧不及。
추비화가 대답하고 앞장서서 앞을 향해 달려갔다. 천허자, 전동양, 예만리는 각자 공력을 운집하여 전신을 경계하면서 뒤를 따랐다. 양쪽에서 쉼없이 암기가 쳐나왔지만 모두 네 사람의 장력과 병기에 맞아서 떨어졌다. 그 방호(防護)의 배치는 전부 소묘 안에 갇힌 남궁세가 사람들을 향해 있어 뒤쪽에서 밤중에 뚫고 들어오는 사람이 있을 줄은 짐작하지 못했다. 네 사람은 속도가 빠르고 무공 또한 높아 잠깐사이에 이미 소묘 안으로 뚫고 들어왔다. 그곳은 비록 매복이 겹겹이 쳐져있었지만 일시간에 돌아볼 겨를이 없었다.
秋飛花行近小廟,一局聲說道:“東方兄,小弟秋飛花。”
추비화가 소묘에 다가가 소리쳤다.
"동방형, 소제 추비화요."
口中說話,人卻腳未停步,衝到了小廟中。天虛子、傅東揚、倪萬裏魚貫而至,步入廟門。耳際間,傳來了南宮玉真的聲音,道:“四位,是乘人之危呢?還是來患難與共。”
말을 하면서 걸음을 멈추지 않고 소묘 안으로 들어섰다. 천허자, 전동양, 예만리가 줄지어 도착하여 묘문을 들어갔다. 귓가에 남궁옥진의 목소리가 전해져왔다.
"네 분께서는 남의 위기를 틈타시려는 것인가요 아니면 환난을 같이 하시려는 건가요?"
傅東揚道:“姑娘都沒有說對,咱們來保護鷹圖、玉佩,不讓它落入別人之手。”
전동양이 말했다.
"낭자의 말은 모두 틀렸소이다. 우리는 응도, 옥패가 다른 사람의 손에 떨어지지 않도록 보호하러 왔소."
南宮玉真格格一笑,道:“真要謝謝諸位老前輩了,不過,晚輩覺著,咱們應該把話說得更清楚一些。”
남궁옥진이 깔깔, 웃더니 말했다.
"여러 노선배님들께 정말 감사드려야겠군요. 그러나 후배가 느끼기엔 우리들은 좀 분명하게 이야기 해두어야겠군요."
傅東揚哦了一聲,道:“姑娘有何高見?”
전동양이 아, 하더니 말했다.
"낭자는 어떤 고견이 있으시오?"
南宮玉真道:“那是說,我手中的鷹圖、玉佩,若不幸落入了別人之手,三位就要出手搶奪了。”
남궁옥진이 말했다.
"제 수중의 응도, 옥패가 만약 불행히도 남의 손에 떨어지면 세 분은 출수하시어 뺏으십시오."
傅東揚道:“姑娘是否感覺到,落入我們手中,比落入在別人的手中強些。”
전동양이 말했다.
"낭자는 우리들의 손에 떨어지는 것이 남의 손에 들어가는 것보다 낫다고 느끼시는구려."
南宮玉真道:“自然是,在我的手中最好,如是真的不幸,有那麽一個局面出現,晚輩倒要奉勸三位一句話了。”
남궁옥진이 말했다.
"당연하지요. 저의 수중에 있는 것이 가장 좋지만 만일 정말 불행히도 그런 국면이 된다면 후배는 세 분께 한 말씀 권고드려야겠어요."
傅東揚道:“在下等洗耳恭聽。”
전동양이 말했다.
"세이경청하겠소."
南宮玉真道:“一旦鷹圖再入三位之手,三位最好是把它燒去。”
남궁옥진이 말했다.
"일단 응도가 다시 세 분 손에 들어간다면 세 분은 그것을 태워버리시는 것이 가장 좋아요."
倪萬裏道:“燒去,爲什麽?”
예만리가 말했다.
"태우다니. 무엇 때문이오?"
南宮玉真道:“此圖之秘,既已露江湖,偏巧寒玉佩又同時出現,這就激起了武林中一場凶險搏殺,只要飛鷹圖不被毀去,他們就不會放手,那是個不死不休的局面,諸位如若不願和他們糾纏下去,只有毀了飛鷹圖。”
남궁옥진이 말했다.
"그 응도의 비밀은 이미 강호에 드러났고 때마침 한옥패가 또 동시에 출현했어요. 그것은 무림에 한바탕 흉험하고 격렬한 싸움을 불러일으켰습니다. 비응도가 온전하기만 하다면 그들은 손을 뗄 리가 없으니 죽을 때까지 그치지 않을 국면입니다. 제위들께서 만약 그들과 뒤엉키고 싶지 않으시다면 비응도를 없애버려야만 합니다."
倪萬裏道:“一幅飛鷹圖,弄得這麽多人去爲它拼命,那幅圖,定然十分珍貴,燒了去,那豈不是可惜得很。”
예만리가 말했다.
"한 폭의 비응도가 이렇게 많은 사람들을 그것을 위해 목숨을 버리게 만드니 그 비응도는 진귀한 것임에 틀림없는데 태워버린다면 어찌 애석한 일이 아니겠소."
南宮玉真道:“這是晚輩奉勸諸位的話,如是諸位不願聽信,那就算了。”
남궁옥진이 말했다.
"이것은 후배가 제위들께 권해드리는 말입니다. 만일 제위들께서 곧이 듣지 않으려하신다면 방법이 없지요."
傅東揚道:“姑娘,可否把那飛鷹圖的用途,告訴咱們。”
전동양이 말했다.
"낭자, 그 비앙도의 용도를 우리에게 알려주실 수는 없소?"
南宮玉真道:“我不會告訴你們,而且別人也不會告訴你們,凡是知道這件事的,都不會告訴你們。”
남궁옥진이 말했다.
"저는 당신들께 알려드릴 수 없습니다. 게다가 다른 사람들도 알려줄 리가 없습니다. 무릇 그것을 알고 있는 사람이라면 모두 알려주지 않을 것입니다."
傅東揚輕輕歎息一聲,道:“南宮姑娘,如若我們盡全力保有飛鷹圖,唯一的用途,就是把它燒去?”
전동양이 가볍게 한숨을 내쉬더니 말했다.
"남궁낭자, 만약 우리가 전력을 다해 비응도를 지키는 유일한 용도는 바로 그것을 태워버리는 것이오?"
南宮玉真道:“是的,如若這飛鷹圖不幸落在你們的手中,就只有這麽一個結果。”
남궁옥진이 말했다.
"그렇습니다. 만약 그 비응도가 불행히도 당신들의 수중에 떨어진다면 단지 그런 결과만이 있을 뿐입니다."
傅東揚道:“哦。”
전동양이 말했다.
"허."
不再多言,緊依牆角,盤膝而坐。天虛子籲了一口氣,道:“這一路行來,實在是疲累得很。”
더 여러말 하지 않고 벽 모서리에 기대어 가부좌를 하고 앉았다.
천허자가 휴, 한숨을 쉬더니 말했다.
"이번에 오는 길은 확실히 아주 피곤하구나."
口中說話,人也盤膝坐了下來。倪萬裏道:“是啊!真是有些累了。”
말을 하면서 가부좌를 하고 앉았다.
예만리가 말했다.
"맞소! 정말 좀 피곤하구려."
也盤膝坐了下去。秋飛花輕輕歎息一聲,道:“南宮姑娘,在下有幾句話,不知是當不當說?”
역시 가부좌를 하고 앉았다.
추비화가 가볍게 한숨을 쉬더니 말했다.
"남궁낭자, 제가 몇 마디 할 말이 있는데 해야될런지 모르겠군요?"
南宮玉真道:“秋兄有話,只管請說。”
남궁옥진이 말했다.
"추형께서 할 말이 있으시면 얼마든지 하세요."
秋飛花道:“那鷹圖、玉佩,對江湖的影響,是不是很大?”
추비화가 말했다.
"그 응도, 옥패가 강호에 미치는 영향이 아주 크오?"
南宮玉真道:“應該是很大。”
남궁옥진이 말했다.
"당연히 매우 크지요."
秋飛花道:“那麽把它毀去了,不是可惜得很麽?”
추비화가 말했다.
"그런대도 그것을 태워버리면 너무도 안타까운 일이 아니겠소?"
南宮玉真道:“不!如若把鷹圖毀去,那就像沒有鷹圖,對江湖上的情勢,就無影響。”
남궁옥진이 말했다.
"아니예요! 만약 응도를 태워버리면 응도가 없는 것이니 강호의 정세에 아무런 영향이 없을 거예요."
秋飛花道:“如是姑娘保有此兩物呢?”
추비화가 말했다.
"만일 낭자께서 두가지 물건을 가지고 계신다면?"
南宮玉真道:“這要怎麽看法了,如是把鷹圖放在南宮世家,就不會影響江湖……”
남궁옥진이 말했다.
"어떻게 보느냐에 달린 거예요. 응도가 남궁세가에 있다면 강호에 영향을 끼칠 리가 없어요..."
秋飛花接道:“如是姑娘利用了鷹圖、玉佩呢?”
추비화가 말을 받았다.
"만일 낭자께서 응도, 옥패를 이용한다면?"
南宮玉真沈吟了一陣,歎道:“我也不想動用到它,最好,能這樣原樣保存下去!”
남궁옥진이 침음하더니 탄식하며 말했다.
"나도 그것을 이용하고 싶지는 않아요. 그것을 원래대로 보존할 수 있다면 가장 좋아요!"
秋飛花道:“姑娘,爲什麽現在不把它毀呢?”
추비화가 말했다.
"낭자, 왜 지금 그것을 태워버리지 않으시오?"
南宮玉真道:“舍不得,因爲我了解到它的作用…:“
남궁옥진이 말했다.
"아까워서요. 왜냐하면 나는 그것의 작용을 알게되었기 때문이지요..."
秋飛花道:“這真是一件很爲難的事……”
추비화가 말했다.
"그건 정말 몹시 난처한 일이군요..."
語聲一頓,接道:“姑娘,如是覺著那飛鷹圖非得燒去不可,必需借重于姑娘之手。”
말끝을 흐리다가 이어서 말했다.
"낭자, 만일 그 비응도를 태우지 않으면 안된다고 느낀다면 반드시 낭자의 손을 빌려야 하겠습니다."
南宮玉真雙目閃著明亮的光輝,那種淩厲的目光,似是直欲從蒙面的黃紗中透射出來。那是種無形的神光,但秋飛花感覺得到。一陣輕俏的笑聲,傳了過來,道:“秋兄,我明白你的意思,如是到了非毀去它不可的時候,我會留下最後一口氣,把飛鷹圖和寒玉佩毀去……”
남궁옥진의 두 눈에서 밝은 빛이 번쩍였다. 그것은 일종의 무서운 눈빛이었는데 마치 얼굴을 가린 황사를 뚫고 나오는 듯 했다. 그것은 일종의 무형의 신광이었지만 추비화는 느낄 수 있었다. 일진의 가벼운 웃음소리가 전해져왔다.
"추형, 당신의 뜻을 잘 알아요. 만일 그것을 태우지 않으면 안될 때가 되면 나는 마지막 숨을 남겼다가 비응도와 한옥패를 없애버리겠어요..."
語聲微微一頓,低聲接道:“秋兄,令師和諸位之來,用心只是在等機會收回那張鷹圖和寒玉佩麽?”
말끝을 흐리다가 나직히 말을 이었다.
"추형, 영사와 여러분들이 오신 의도는 단지 기회를 보아 비응도와 한옥패를 되찾기 위함인가요?"
秋飛花輕輕籲一口氣,道:“姑娘,我不能對你承諾什麽了,姑娘知道,我只是一個作不得主的人,但我相信,江湖五君子,絕不會作有損江湖道義的事。”
추비화가 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고는 말했다.
"낭자, 나는 당신께 아무것도 대답할 수 없습니다. 낭자도 알다시피 나는 결정권이 없는 사람이오. 하지만 나는 강호오군자가 절대 강호도의를 손상시키는 일을 하실 리가 없다고 믿소."
南宮玉真沈吟了一陣,道:“秋兄的傷勢好了麽?”
남궁옥진이 침음하더니 말했다.
"추형의 상세는 좋아지셨나요?"
秋飛花道:“好了……”
추비화가 말했다.
"좋아졌는데..."
望了追風一眼,接道:“追風的傷勢如何?”
추풍을 바라보며 말을 이었다.
"추풍의 상세는 어떤가요?"
南宮玉真道:“多謝秋兄,她臂上斷骨已經接上寒家的療傷藥物,頗具神效,大約勉強可以和人動手了。”
남궁옥진이 말했다.
"추형께 감사드려요. 그녀는 팔의 부러진 뼈는 이미 붙었고 저희 집의 요상약물은 자못 신기한 효력을 가지고 있어 아마 억지로 남과 싸울 수는 있을 것입니다."
南宮玉真道:“秋兄,你可知道這些人的來路麽?”
남궁옥진이 말했다.
"추형, 당신은 저자들의 내력을 아시나요?"
秋飛花道:“不大清楚,不過,它們似是來自一個很神秘的組合。”
추비화가 말했다.
"분명히는 모르오. 그러나 저들은 마치 하나의 매우 신비한 조직으로부터 온 듯 하오."
南宮玉真道:“秋兄可知道朝陽宮這個地方麽?”
남궁옥진이 말했다.
"추형은 조양궁(朝陽宮)이란 곳을 아시나요?"
秋飛花道:“好像是聽到家師說過。”
추비화가 말했다.
"가사께서 말씀하신 적이 있는 것 같소."
南宮玉真道:“我也不大清楚他們的來曆,不過,他們和朝陽宮有關……”
남궁옥진이 말했다.
"나도 그들의 내력을 잘은 몰라요. 그러나 그들은 조양궁과 관련이 있어요..."
傅東揚突然睜開雙目,接道:“姑娘,你說這些人來自朝陽宮?”
전동양이 돌연 두 눈을 뜨고 말을 받았다.
"낭자, 저자들이 조양궁에서 왔다는 말씀이오?"
南宮玉真道:“我只是說他們和朝陽宮有關,因爲,我親耳聽到了,他們兩度提起朝陽宮。”
남궁옥진이 말했다.
"저는 단지 그들이 조양궁과 관련이 있다고 말했을 뿐입니다. 왜냐하면 그들이 두 번이나 조양궁을 언급하는 것을 제가 직접 들었기 때문입니다."
傅東揚道:“哦”了一聲,又閉上雙目。
這時,天色已然大亮。由小廟之中望去,可以清晰看到了廟外的景物。忽然間,人影閃動,一個全身黑衣的大漢。出現在廟門前面一丈左右處。
전동양이 아, 하더니 또 눈을 감아버렸다.
이때 날이 이미 환하게 밝았다. 소묘 안에서 바라보니 묘 밖의 경물을 뚜렷히 볼 수 있었다. 별안간 인영이 어른거리더니 한 명의 전신에 흑의를 입은 대한이 묘문 앞 일 장 가량 되는 곳에 출현했다.
南宮玉真低聲道:“鐵不化,去看看他們要的什麽花樣?”
남궁옥진이 나직히 말했다.
"철불화, 그들이 무슨 짓을 하려는지 가서 보세요."
鐵不化應了一聲,大步行了出去。那黑衣大漢身軀很高大,赤手空拳,面對小廟,高聲說道:“請南宮姑娘出來答話!”
철불화가 대답하고 큰 걸음으로 걸어나갔다. 그 흑의대한의 체구는 몹시 고대했으며 적수공권으로 소묘를 마주보고 큰 소리로 말했다.
"남궁낭자께서는 나오셔서 대답해주시오!"
鐵不化舉步行出廟門,冷冷說道:“你叫什麽?”
철불화가 묘문을 나서서 냉랭하게 말했다.
"너는 누구냐?"
黑衣大漢目光一掠鐵不化道:“南宮姑娘呢?”
흑의인의 시선이 철불화를 스치더니 말했다.
"남궁낭자는?"
鐵不化道:“你小子這身分,還不配見她,什麽事,只管對老夫說吧!”
철불화가 말했다.
"네 놈의 신분으로는 그녀를 만날 자격이 없다. 무슨 일이든 노부에게 말하면 된다!"
一面說話,一面轉目四顧。這時,天色已然大亮,四周景物,看得十分清楚。但見遍地青草,高可及膝,草中,雜生著不少矮樹。廟門外,一道小徑,蜿蜒沒入青草之中。廟門口處,還有不少血迹,但卻未見一具體。顯然,這小廟門口處,曾經過了一陣惡戰。鐵不化很想看到一些埋伏的情形,但卻很失望,未瞧出一點痕迹。
한편으로는 말을 하면서 한편으로는 시선을 돌려 주위를 살폈다. 그때는 날이 이미 환하게 밝아 사방의 경물이 아주 똑똑히 보였다. 도처에 키가 무릎 높이까지 자란 푸른 풀이 있었고 풀 속에는 적지 않는 작은 나무가 뒤섞여 자라나 있었다. 묘문 밖에는 한 가닥 작은 길이 푸른 풀들 사이로 구불구불 이어졌다. 묘문 입구에는 아직 적지 않은 핏자국이 있었지만 한 구의 시체도 보이지 않았다. 틀림없이 이 소묘 입구에서 벌써 한바탕 치열한 싸움이 있었던 것이다.
철불화는 저들의 매복 상황을 좀 보고 싶었지만 한 점의 흔적도 보이지 않자 매우 실망했다.
只聽那黑衣大漢冷冷說道:“你是什麽人?”
그 흑의인의 냉랭할 말이 들렸다.
"당신은 누구요?"
鐵不化道:“老夫鐵不化。”
철불화가 말했다.
"노부는 철불화다."
黑衣大漢哦了一聲,道:“鐵不化?鐵不化,你能做得了主麽?”
흑의인이 어, 하더니 말했다.
"철불화? 철불화, 당신은 결정을 내릴 수 있소?"
鐵不化道:“大約你不是中原江湖道上人,所以不知老夫名稱。”
철불화가 말했다.
"너는 중원 강호인이 아닌 것 같구나. 그래서 노부의 명칭을 모르는구나."
黑衣大漢沒有否認。
鐵不化道:“你說吧,老夫立時就可以給你答覆。”
흑의대한이 부인하지 않았다.
철불화가 말했다.
"말하라. 노부가 즉시 너에게 대답해줄 수 있다."
其實,這座小廟的規模不大,這黑衣大漢,每一句話,南宮姑娘都可以聽得十分清楚,他相信,南宮姑娘必會及時用傳音之術,指示他的行動。
黑衣大漢沈吟了片刻,道:“昨夜中一番搏殺,咱們傷了六個,死亡兩人,足見南宮世家的高明。”
사실 그 소묘의 규모는 크지 않아 흑의대한의 매 한 마디는 남궁낭자가 모두 아주 똑똑히 들을 수 있을테니 남궁낭자가 반드시 때맞춰 전음술을 이용하여 그의 행동을 지시해줄 것이라 믿었다.
흑의대한이 잠깐 침음하더니 말했다.
"어젯밤의 한 차례 격전으로 우리는 여섯 명이 다치고 두 사람이 죽었소. 남궁세가의 고명함을 알고도 남음이 있소이다."
鐵不化道:“客氣,客氣。”
철불화가 말했다.
"과찬이오."
黑衣大漢道:“不過,如若不是位及時避入這小廟。絕無法逃過我們的合力圍襲。”
흑의대한이 말했다.
"그러나 만약 때마침 이 소묘로 피하지 않았다면 절대 우리의 포위 공격을 피해내지 못했을 것이오."
鐵不化道:“以衆淩寡,以多打少,並不是什麽光榮之事,閣下說來。竟然不覺臉熱。”
철불화가 말했다.
"많은 수로 적은 수와 싸우는 것은 결코 무슨 영광스러운 일이 아니다. 귀하는 낯 뜨거운 줄도 모르고 말하는구나."
黑衣大漢不理會鐵不化的譏諷,說道:“諸位避入小廟,雖可逃過了我化血毒刀的圍攻,不過,也給了我們調集更多人手的機會。”
흑의대한은 철불화의 비야냥을 거들떠보지도 않고 말했다.
"제위들이 소묘로 피해서 들어가서 비록 우리의 화혈독도의 포위공격을 피할 수 있었지만 그러나 우리에게 훨씬 많은 사람을 소집할 기회를 주었소."
鐵不化道:“可恥!”
철불화가 말했다.
"수치스러운 줄 알아라!"
黑衣大漢冷冷說道:“目下,我們環伺在這小廟四周的高手。已過百人以上,而且,幾位香主和兩位會主,也已趕到。南宮姑娘只有兩條路走……”
흑의대한은 냉랭하게 말했다.
"지금 이 소묘 주위에서 눈을 부릅뜨고 살피고 있는 우리쪽 고수가 이미 백 명 이상이오. 게다가 몇 분의 향주와 두 분의 회주께서도 이미 도착하셨소. 남궁낭자는 두 개의 길 밖에 없소..."
他語聲頓了一頓,不聞鐵不化接腔,只好接道:“一條路是交出飛鷹圖、玉佩,咱們立刻可以放諸位離去,另條將是承受我們全力的攻襲,那時,南宮姑娘和他的從人,不會留下一個活的,我們也一樣取到了鷹圖、玉佩。”
그는 말을 잠시 멈추었지만 철불화가 말을 받지 않자 이어서 말할 수 밖에 없었다.
"하나의 길은 비응도와 옥패를 내놓는 것이오. 우리는 즉시 제위들을 떠나도록 놓아주겠소. 다른 길은 우리의 전력을 다한 공격을 받는 것이오. 그때는 남궁낭자와 그를 따르는 사람은 한 명도 살아남지 못할 것이오. 우리는 똑같이 응도와 옥패를 손에 넣을 것이오."
鐵不化道:“閣下是香主,還是會主?”
철불화가 말했다.
"귀하는 향주인가 아니면 회주인가?"
黑衣大漢道:“在下奉白虎會主之命,來此傳話。”
흑의대한이 말했다.
"나는 백호회주(白虎會主)의 명을 받아 말을 전하러 이곳에 왔소."
鐵不化心中暗道:“這小子傻愣愣的,似是對江湖中事,知曉的不多,何不套套他的口氣了解一些敵情。”
철불화가 속으로 중얼거렸다.
'이 놈은 어리벙벙한 것이 강호의 일에 대해 아는 것이 많지 않구나. 그의 입을 통해 적의 상황을 좀 알 수 있겠다. '
心中念轉,拱手一笑,道:“請教,會主大,還是香主大?”
마음 속으로 생각을 굴리며 공수하더니 웃으며 말해다.
"가르침을 청하오. 회주가 높소 아니면 향주가 높소?"
黑衣大漢道:“自然是會主大,一座會堂之中,可設三到十二位香主。”
흑의대한이 말했다.
"당연히 회주가 높소. 하나의 회당 안에는 세 분에서 열 두분의 향주를 둘 수 있소."
鐵不化哦了一聲,道:“什麽是化血毒刀?”
철불화가 아, 하더니 말했다.
"화혈독도(化血毒刀)가 어떤 것이오?"
黑衣大漢笑道:“看來,你知道的事情不多?”
흑의대한이 웃으며 말했다.
"보아하니 당신이 아는 것은 많지 않구려?"
鐵不化道:“人有所長,亦有所短,在下知道的,閣下未必知道,閣下通曉的事,在下就未必一定知道了。”
철불화가 말했다.
"사람은 장점이 있으면 역시 단점도 있소. 내가 아는 것을 귀하가 반드시 알지는 못하고 귀하가 잘 아는 일을 내가 반드시 알지는 못하오."
黑衣大漢道:“說的有些道理……”
흑의대한이 말했다.
"좀 일리가 있는 말씀이구려..."
語聲一頓,接道:“關于化血毒刀,顧名思義,就應該很清楚了,那是百煉的鋼刀之上,加上了化血之毒,只要被刀鋒劃傷了一點肌膚,那化血之毒,就會乘勢侵入血液之中,隨血流動,十二個辰之內,一定毒發身死,除了我們特制的解藥之外,無藥可救。”
말끝을 흐리더니 이어서 말했다.
"화혈독도에 관해서는 이름을 보고 뜻을 생각하면 당연히 잘 알 것이오. 그것은 백번을 단련한 강도에 화혈지독을 더한 것으로서 피부가 칼에 베이기만 해도 그 화혈지독이 기세를 타고 혈액 속으로 침입하여 피를 따라 흘러 십이 시진 안에 반드시 독이 발작하여 죽게되오. 우리들의 특제 해약 이외에는 구할 수 있는 약이 없소."
鐵不化道:“閣下可也是用的化血毒刀麽?”
철불화가 말했다.
"귀하는 화혈독도를 사용할 수 있소?" (좀 애매한데,,,)
黑衣大漢道:“化血毒刀,雖然利害,但如是一人一刀。也算不得什麽了……”
흑의대한이 말했다.
"화혈독도는 비록 무섭지만 만일 한 사람의 칼 한 자루라면 무슨 대단한 것이 아니오..."
鐵不化接道:“不錯,縱有神兵利器,削鐵如泥,但如那持有人武功有限,也一樣難以發揮出它的威力。”
철불화가 말을 이었다.
"그렇소. 철을 진흙 자르듯 하는 신병이기가 있더라도 그것을 가진 사람의 무공에 한계가 있다면 마찬가지로 그것의 위력을 발휘해내기 어렵소."
這趁勢一激,黑衣人果然接了下去,道:“咱們對敵的,是化血刀陣,那是十分嚴密的一種刀陣,佳妙的配合,天衣無縫,就算是武功高強的人,但在久戰之後,也難逃化血毒刀的傷害。”
이렇게 기세를 틈타 격발시키자 흑의인은 과연 말을 받았다.
"우리가 적을 상대하는 것은 화혈도진이오. 그것은 매우 엄밀한 일종의 도진인데 뛰어나고 오묘한 배합으로 천의무봉이라 설령 무공이 고강한 사람이라 하더라도 오랫동안 싸우고 나면 화혈독도에 다치는 것을 피하기 어렵소."
鐵不化道:“但不知那化血毒刀大陣,需要多少人手?”
철불화가 말했다.
"그 화혈독도대진은 얼마나 많은 사람이 필요하오?"
黑衣人哈哈一笑,道:“這一個,恕不奉告了,請閣下轉告南宮姑娘,咱們只能等到午,午時一周,咱們就不再手下留情。”
흑의인이 하하, 웃으며 말했다.
"그것은 알려드리지 못함을 용서하시오. 귀하께서는 돌아가 남궁낭자에게 고하시오. 우리는 정오까지만 기다릴 수 있으며 오시 일주(???) 우리는 더이상 손에 정을 남기지 않을 것이오."
也不待鐵不化答話,轉身一掠而去。他飛身一躍,足足有三丈多遠,分明是身具極佳的輕功。
철불화의 대답을 기다리지도 않고 몸을 돌려 스치듯 가버렸다. 그가 몸을 날려 뛰어오르자 족히 삼 장이 넘도록 멀리 ?? 몸에 뛰어난 경공을 지닌 것이 분명했다.
鐵不化回身行入小廟,還未來及開口,南宮玉真已搶先說道:“我都聽到了,你且退下,防守廟前,發現警兆,立刻傳報。”
철불화가 돌아서 소묘로 들어와 미처 입을 열기도 전에 남궁옥진이 먼저 말했다.
"내가 모두 들었으니 당신은 물러가서 묘 앞을 지키세요. 징조를 발견하면 즉시 알리세요."
鐵不化一躬,退了出去。南宮玉真面紗轉動,轉注到秋飛花的身上,道:“秋兄,三位老前輩,似是已進入禅定之境,小妹不敢驚擾,只有和秋兄談談了!”
철불화가 허리를 숙이고는 물러나 나갔다. 남궁옥진의 면사가 ?? 추비화에게 돌려졌다.
"추형, 세 분 노선배님은 이미 삼매경에 드신 듯 하여 소매가 감히 시끄럽게 방해할 수 없지만 추형과 할 말이 있어요!"
秋飛花道:“在下洗耳恭聽!”
추비화가 말했다.
"저는 세이경청하겠소!"
南宮玉真道:“這座小廟,既無可憑之險,又無隔宿之糧,不宜防守,因此,小妹已決定午時之前,破圍而去:不知秋兄等作何打算?”
남궁옥진이 말했다.
"이 소묘는 위험에 의지할 수도 없고(???) 또 ?? 지키기에도 마땅치 않아요. 그때문에 소매는 오시 전에 포위를 뚫고 나가기로 결정했어요. 추형 등은 어떻게 생각하세요?"
秋飛花道:“這個晚輩不能作主,家師想必早已有了安排。”
추비화가 말했다.
"그건 후배가 결정할 수 없습니다. 가사께서 생각하시어 벌써 안배가 있을 것이 틀림없습니다."
南宮玉真笑一笑,道:“令師打一把如意算盤,希望我在戰至精疲力盡時,好奪鷹圖、玉佩,交還給你們,或是固守此地,戰到傷亡將盡時,自動交出,令師的想法,確實不錯,如是小妹被迫的非要交出鷹圖、玉佩,自然會選擇諸位,也不會要它落入別人之手,可惜,小妹的想法和令師有些不同,我不願坐守待敵人攻來。”
남궁옥진이 웃더니 말했다.
"영사께서
傅東揚突然睜開了雙目,道:“姑娘,決定突圍而去麽?”
전동양이 돌연 두 눈을 뜨고 말했다.
"낭자, 포위를 뚫고 나가기로 결정하셨소?"
南宮玉真道:“不錯,這想法,可是有些出了老前輩的意料?”
남궁옥진이 말했다.
"그렇습니다. 이런 생각은 좀 노선배님의 예상 밖이지요?"
傅東揚道:“此地周圍百丈之內,都是敵人的埋伏,青天白日,雖可以給姑娘不少便利,同樣的也給了敵人方便,姑娘選擇午前破圍,對姑娘有害無刊。”
전동양이 말했다.
"이곳 둘레 백 장 이내는 모두 적들의 매복이 있소. 대낮이라는 점이 비록 낭자에게 적지 않은 편리함을 준다지만 마찬가지로 적들에게도 편리함을 주오. 오시 전에 포위를 돌파한다는 낭자의 선택은 낭자에게 해가 있지 이로움이 없소."
南宮玉真道:“我知道,難免要有傷亡,但坐待敵人攻來,亦非善策,何況。我們隨身帶來的乾糧,只有一餐之量,就算能夠堅守此廟,飲水、食物,也是一大困擾。”
남궁옥진이 말했다.
"알고 있어요. 다치거나 죽는 것을 면하기 어렵지요. 하지만 앉아서 적들이 공격해오는 것을 기다리는 것 역시 좋은 계책이 아닙니다. 하물며 우리가 가져온 건량은 한 끼 밖에 되지 않아 설령 이 묘를 견고히 지킬 수 있다하더라도 마실 물, 먹을 음식도 큰 골칫거리입니다."
傅東揚略一沈吟,道:“敵處伏勢,氣焰正高,姑娘雖有絕世武功,但帶人突圍,只怕也兼顧不周。”
전동양이 약간 침음하더니 말했다.
"적의 매복 위세가 높소. 낭자가 설사 절세 무공을 가지고 있더라도 사람을 데리고 포위를 돌파하며 동시에 돌보는 것은 소홀할 것 같소."
南宮玉真道:“傅前輩深謀遠慮,一語提醒晚輩,前輩高明,定有完善之策。”
남궁옥진이 말했다.
"전노선배님의 심모원려하시어 한 마디로 후배를 일깨워주시는군요. 노선배님께서는 고명하시니 틀림없이 완벽한 계책이 있으시겠군요."
傅東揚笑一笑,道:“敵勢正旺,哪來完全之策,不過,如能先寇敵三五高手,也許可以先殺殺敵人的銳氣,那時,再酌情應變。”
전동양이 웃더니 말했다.
"적의 세력이 왕성하니 어디에 완전한 계책이 있겠소. 그러나 먼저 적의 서너 명의 고수를 ?할 수 있다면 어쩌면 적들의 예기를 먼저 꺽어놓을 수 있다면 그때 다시 상황에 맞게 임기응변할 수 있을 것이오."
南宮玉真道:“晚輩明白了,先寒敵之膽,殺敵氣焰。”
남궁옥진이 말했다.
"후배는 잘 알겠습니다. 먼저 적의 간담을 서늘하게 하고 위세를 꺾어놓아야 하는군요."
傅東揚道:“策劃力求機變,姑娘聰明人,自會默察敵勢,隨機應變。”
전동양이 말했다.
"임기응변하는 계획을 세우는 것은 낭자는 총명한 사람이니 자연 적세를 조용히 살펴보면 임기응변할 수 있을 것이오." (좀 의역,,)
南宮玉真沈吟了一陣,道:“追風過來。”
남궁옥진이 한동안 침음하더니 말했다.
"추풍, 이리 오너라."
守在廟門口的女婢追風,應聲行了過來,一躬身道:“姑娘有什麽吩咐。”
묘 문을 지키고 있던 여비 추풍이 대답하고 걸어와 허리를 굽히더니 말했다.
"낭자께선 무슨 분부가 있으십니까?"
南宮玉真低聲道:“你斷臂如何了?”
남궁옥진이 나직히 말했다.
"너의 부러진 팔은 어떠하느냐?"
追風道:“斷骨已然接上。但還不能運用對敵,蒙姑娘賜婢神丹,傷疼已消,但小婢還有一臂,可以用以克敵。”
추풍이 말했다.
"부러진 뼈는 이미 붙었지만 아직 팔을 놀려 대적할 수는 없습니다. 낭자께서 주신 신단(神丹)으로 상처의 통증은 이미 사라졌습니다. 그러나 소비는 아직 한 팔이 있으니 능히 적을 상대할 수 있습니다."
南宮玉真道:“追風,折骨之疼,椎心刺腑,如非情勢特殊,你就不用出手了……”
남궁옥진이 말했다.
"추풍, 뼈가 부러진 통증은 심장을 얻어 맞거나 오장육부가 찔리는 것과 같다. 특수한 정세가 아니라면 너는 출수하지 말아라..."
語聲一頓,接道:“勞請崔、鐵兩位,出廟巡視一下,近廟三丈之內,如有敵迹,立刻搏殺,不過,不可輕身涉險,先求自保,次求傷敵。”
말끝을 흐리더니 이어서 말했다.
"최, 철 두 분께서는 묘를 나가서 순시를 한번 해주세요. 묘 근처 삼 장 이내에 적의 흔적이 있다면 즉시 쳐부수되 쉽사리 위험을 무릅쓰지 마세요. 먼저 자신을 보호하고 그 다음에 적을 해치우세요."
她一向冷厲,說話也十分難聽,此刻卻突然變得十分和藹。使得神劍、魔刀,聽得大爲感激,一躬身,道:“屬下領命。”
그녀는 언제나 냉엄하고 말도 몹시 듣기 거북했는데 지금은 돌연 매우 상냥하게 변하자 신검, 마도가 듣고 크게 감격하여 허리를 굽히고 말했다.
"속하, 명을 따르겠소이다."
南宮玉真道:“記著,不可求功涉險。”
남궁옥진이 말했다.
"기억하세요. 공을 세우려 위험을 모험을 해서는 안됩니다."
兩人又一躬身,道:“多謝姑娘關顧。”
두 사람이 또 허리를 숙이고 말했다.
"낭자의 관심과 배려에 감사드리오."
雙雙奔出廟門。只聽一陣叫喝之聲,緊接著傳來了兵刃相擊的金鐵交鳴。顯然,兩個人一出廟門,就和對方動上了手。南宮玉真聽到兵刃交擊之聲,突然站起了身子,脫下了身上的黃衫、黃裙。她似是早已有了准備,黃衫、黃裙之內,穿了一身青色的疾服,勁裝。雖然是裏面穿的衣服整齊,但這等當衆脫去外衫的事,也足以駭人聽聞了。南宮玉真的動作很迅快,也很熟練,只見她打開頭上的宮髻,迅快的結成了兩條辮子。
쌍쌍이 묘 문을 달려나갔다. 일진의 호통소리가 들리더니 곧이어 병기가 서로 부딪히는 소리가 전해져왔다. 두 사람이 묘 문을 나서자 상대와 싸움이 벌어졌음이 분명했다. 남궁옥진이 병기가 서로 부딪히는 소리를 듣자 돌연 벌떡 일어나더니 입고 있던 황삼과 황색 치마를 벗었다. 그녀는 마치 벌써 준비를 했던 듯 황삼과 황색치마 안에 몸에 달라붙는 청색 경장을 걸치고 있었다. 비록 안쪽에 의복을 갖추어 입고 있었지만 이렇게 여러사람 앞에서 겉옷을 벗는 것은 사람들을 깜짝 놀라게 하고도 남았다. 남궁옥진의 동작은 매우 신속하고 아주 숙련되었다. 그녀의 머리위로 틀어올렸던 머리카락을 재빠르게 두 갈래 땋아서 묶었다.
這時,天色已經大亮,景物清晰可見。南宮玉真已脫下了手上黃色的手套,露出一雙瑩如白玉的雙手,纖長的十指,泛出桃紅的肌膚,使人有一種很完美的感覺。任何人,只要看到這雙手,就會覺著,那是一雙絕世無倫的美麗之手。只要看到這雙手,就會想到有著這雙手的人,應該是一位絕世的美女。包括傅東揚在內,都希望看那一張美麗的面孔,想證實一下,自己心中構想出的那幅美麗面孔,是否一樣。南宮玉真終于緩緩轉過了身子,嬌脆的聲音,傳入耳際,道:“東方表弟,你是不是很希望瞧瞧表姐這張臉?”
이때 천색은 이미 환하게 밝아 경물이 또렷이 보였다. 남궁옥진이 이미 손의 황색 장갑을 벗어 한 쌍의 백옥같이 빛나는 두 손이 드러났다. 가늘고 긴 열 손가락과 도홍색을 띤 피부는 사람들로 하여금 일종의 완전무결한 느낌을 갖게 하였다. 누구라도 그 두 손을 보기만 한다면 한 쌍의 절세적으로 아름다운 손이라는 것을 느낄 것이다. 그 두 손을 보기만 해도 그런 손을 가진 사람이라면 당연히 절세의 미녀라고 생각하게 될 것이다. 전동양을 포함하여 안에 있던 모두가 그 아름다운 얼굴을 보고 자신의 마음 속으로 생각했던 아름다운 얼굴과 똑같은지 증명하고 싶어했다.
남궁옥진이 마침내 천천히 몸을 돌리더니 교태어린 목소리로 말했다.
"동방동생, 당신은 사촌누나의 얼굴을 한번 보기를 몹시 원하지요?"
廟中所有人的目光,都投注在南宮玉真的臉上,每人的心中,都構想出一張秀美的輪廓,那雙手太美了,只要生出一雙如此美麗玉手的人,就應該具有美麗無倫的面孔。黃色面紗,緩緩揭開,所有人的心神都隨著那掀動的面紗,緊張起來。面紗整個的拿開了。廟中突然響起了幾聲低微的歎息。那是一張很平凡的面孔,大大的眼睛,長長的肩,說不上那裏醜,但絕對不美,那是一張平平凡凡的一張臉。
묘 안 모든 사람들의 시선이 남궁옥진의 얼굴로 던져졌다. 사람마다 마음 속으로 아리따운 윤곽을 생각하고 있었다. 그 쌍수는 너무도 아름다워 이같이 아름다운 옥수를 타고난 사람이라면 응당 아름답기 그지없는 얼굴을 갖고 있어야 한다. 황색의 면사가 천천히 들추어지자 모든 사람의 심신은 그 젖혀지는 면사를 따라 긴장되기 시작했다. 면사가 완전히 벗겨졌다. 묘 안에 돌연 몇 마디의 나직한 탄식이 일었다. 그것은 아주 평범한 얼굴이었다. 커다란 눈, 기다란 어깨(??)는 그리 추하다고 말할 수는 없지만 절대 아름답지도 않은 평범한 얼굴이었다.
南宮玉真未理會廟中人的扼腕,歎息微微一笑,露出一口細小的白牙,道:“雁表弟,失望麽?”
남궁옥진은 묘 안의 사람들이 손목을 부여잡고 탄식하는 것을 거들떠 보지 않고 미소를 지으며 가지런한 하얀 이를 드러내어 말했다.
"안동생, 실망했나요?"
在場之人中,以東方雁的心情最爲難過,他記憶,姑媽是一位很美很美的人,至少玉真表姐,應該承襲姑媽一半的美麗,但竟然完全不是那麽回事,南宮玉真那副面孔,似是和姑媽沒有一點關系。東方雁茫茫然地搖頭道:“不!小弟,小弟……”
그곳의 사람들 중에서 동방안의 심정이 가장 속상했다. 그의 기억으로 고모님은 몹시 아름다운 분이었다. 적어도 옥진누님은 당연히 고모님의 아름다움의 절반이라도 물려받았어야 했지만 뜻밖에 완전히 그런 일은 없었다. 남궁옥진의 그 얼굴은 마치 고모님과 전혀 관계가 없었다.
동방안이 망연하게 고개를 저으며 말했다.
"아닙니다! 소제, 소제는..."
南宮玉真笑道:“別難過,雁表弟,我知道你心裏很失望,但你應該爲表姐慶幸,你該明白,紅顔多薄命,表姐生的醜一些,可能會長命百歲。”
남궁옥진이 웃으며 말했다.
"속상해 하지 말아요. 안동생, 나는 당신이 마음 속으로 실망했음을 알아요. 하지만 당신은 사촌누나를 위해 축하해야 해요. 당신이 잘 알겠지만 미인은 박명한 경우가 많아요. 사촌누나은 좀 추하게 생겼으니 백세까지 장수할 수 있어요."
東方雁極度的失望之後,突然,生出一種憐憫之情,道:“表姐,你並不醜。”
동방안은 극도로 실망한 뒤 돌연 일종의 연민의 정이 생겨났다.
"사촌누님, 당신은 결코 추하지 않습니다."
南宮玉真道:“至少,是不夠美,是麽?”
남궁옥진이 말했다.
"적어도 아름답지는 않지요, 그렇죠?"
目光轉到了追風的身上,接道:“穿上我的衣服,把頭發挽起來。”
시선을 추풍에게로 돌리더니 말을 이었다.
"나의 의복을 걸치고 머리를 틀어올리거라."
追風垂下頭去,道:“婢子不敢。”
추풍이 머리를 숙이고 말했다.
"비녀 감히 그럴 수 없습니다."
南宮玉真一揚雙眉,道:“穿上。”
남궁옥진이 두 눈썹을 치켜올리며 말했다.
"입거라."
追風不敢再推辭,依言穿上了衣服,戴上了面紗、手套。南宮玉真道:“記著,現在,你是南宮姑娘,我是追風,別忘了你自己的身分。”
추풍이 감히 더 사양하지 못하고 그 말대로 의복을 걸치고 면사를 쓰고 장갑을 꼈다.
남궁옥진이 말했다.
"기억하거라. 이제 네가 남궁낭자이고 나는 추풍이니라. 네 자신의 신분을 잊지 말아라."
追風道:“婢子遵命。”
추풍이 말했다.
"비녀, 명을 따르겠나이다."
南宮玉真道:“雁表弟,好好的照顧追風,她受了傷……”
남궁옥진이 말했다.
"안동생, 추풍을 잘 보살펴주세요. 그녀는 부상을 입었으니..."
東方雁道:“表姐放心,小弟會盡全力。”
동방안이 말했다.
"누님께선 안심하십시오. 소제가 전력을 다할 것입니다."
南宮玉真道:“那我就放心了,摘星,咱們去會會他們,看看有些什麽樣的高手。”
남궁옥진이 말했다.
"그렇다면 마음이 놓이는군요. 적성, 우리는 가서 그들을 만날 것이다. 어떤 고수가 있는지 한번 보자꾸나."
秋飛花突然一呆,道:“姑娘,在下同去如何?”
추비화가 돌연 멍해져서 말했다.
"낭자, 제가 같이 가면 어떻겠소?"
南宮玉真笑道:“我是南宮世家的丫頭,閣下是什麽身分呢?”
남궁옥진이 웃으며 말했다.
"나는 남궁세가의 계집종인데 귀하는 무슨 신분인가요?"
她面容平凡,但笑起來,卻有一種特殊的味道,如是她再生得美一些,這笑容定可傾城傾國。
秋飛花道:“在下只是追隨辦事,不論什麽身分都行。”
그녀의 얼굴은 평범하지만 웃을 때는 일종의 특수한 느낌이 있었다. 만일 그녀가 좀 아름답게 다시 태어난다면 그 웃는 얼굴은 분명히 경국지색일 것이다.
추비화가 말했다.
"저는 단지 뒤따르며 일을 처리할 뿐이니 무슨 신분이라도 됩니다."
南宮玉真道:“秋兄,令師的算盤,打得很如意,你如以秋飛花的身分,和對方結上了梁子,豈不是破壞了令師的計劃。”
남궁옥진이 말했다.
"추형, 영사께서는 잘 되기를 바라시는데 당신이 만일 추비화의 신분으로 상대방과 원수를 맺는다면 어찌 영사의 계획을 망치는 것이 아니겠어요?"
秋飛花道:“這個……”
추비화가 말했다.
"그건..."
南宮玉真接道:“如是秋兄不能作主,那就不用去了!”
남궁옥진이 말을 이었다.
"추형이 결정할 수 없으면 가지 마세요!"
傅東揚突然接口說道:“飛花已出師門,爲人處事,自然用不著我這作師父的再操心了。”
전동양이 돌연 말을 받았다.
"비화는 이미 사문을 나섰으니 처신을 함에 이 사부를 염려할 필요없소이다."
南宮玉真道:“傅前輩,江湖上有一定的規矩,小的吃了虧,老的應該出面,是麽?如是秋兄不幸受到了傷害,傅前輩是不是撒手不管?”
남궁옥진이 말했다.
"전노선배님, 강호에는 어린 사람이 손해를 보면 나이든 사람이 나선다는 일정한 규칙이 있습니다. 그렇지요? 만일 추형이 불행히도 다친다면 전노선배님은 손 놓고 상관하지 않으시겠습니까?"
傅東揚笑一笑,道:“好利害的姑娘……”
전동양이 웃더니 말했다.
"정말 무서운 낭자로군..."
秋飛花接道:“這方面,姑娘可以放心,在下的生死都不牽累到姑娘的身上就是。”
추비화가 말을 이었다.
"그런 방면은 낭자께서 마음 놓으시오. 저의 생사로 낭자에게 누를 끼치지 않겠소."
南宮玉真道:“好!話是你說的,你那些師伯、師叔,都該聽得很清楚,要是你不幸死了,他們不致于要向我要人了。”
남궁옥진이 말했다.
"좋아요! 당신이 한 말이니 당신의 그 분들 사백, 사숙도 모두 똑똑히 들으셨을 거예요. 당신이 불행히 죽더라도 그들은 나에게 사람을 내놓으라 하시지 않겠지요."
倪萬裏雙目中神光閃動,似要發作,但話到口邊,忽然想起了答應過傅東揚的話,咬咬牙,忍了下去。
秋飛花具有著忍辱負重的精神,淡淡一笑,道:“話已說的很明確,姑娘可以放心了吧!”
예만리가 두 눈에 신광을 번쩍이며 발작하려다 말이 목구멍까지 올라왔지만 문득 전동양의 말에 승낙했던 것을 떠올리고 이를 갈며 참았다.
추비화는 치욕을 참아가며 중임을 맡는다는 정신을 가지고 있었기에 담담히 웃으며 말했다.
"아주 명확히 말했으니 낭자는 안심하셔도 되오!"
南宮玉真道:“秋兄既然已決定,小妹也不便再推拒了,不過,還有兩句話,小妹得先說清楚?”
남궁옥진이 말했다.
"추형이 기왕 결정했다니 소매도 더 거절할 수 없군요. 그러나 아직 두어 마디 소매는 먼저 분명히 말해두겠어요."
秋飛花道:“哦,看來,在下還得答應你很多條件?”
추비화가 말했다.
"허, 보아하니 저는 아직도 당신의 많은 조건을 승낙해야 하는군요?"
南宮玉真道:“沒有規矩,不成方圓,秋兄只好委屈一下?”
남궁옥진이 말했다.
"규칙을 지키지 않으면 일을 이룰 수 없으니 추형은 부득이 잠시 억울함을 당해야겠어요."
秋飛花道:“好!姑娘請吩咐?”
추비화가 말했다.
"좋소! 낭자께선 분부하시오."
南宮玉真道:“我和摘星,都是丫頭的身分,你秋兄這份氣派,在我們兩個丫頭之中,應該是很有身分了,所以,對方的問話交談,希望都由你秋兄代爲答話。”
남궁옥진이 말했다.
"나와 적성은 모두 계집종의 신분이에요. 당신 추형의 그런 풍채는 우리들 두 계집종보다 마땅히 매우 신분이 있는 것이에요. 그래서 상대의 묻는 말이나 대화에 당신 추형이 대신 대답해주시기를 바래요."
秋飛花道:“在下能代表南宮世家麽?”
추비화가 말했다.
"제가 남궁세가를 대표할 수 있겠소?"
南宮玉真道:“不能,所以,你不能決定什麽,決定的事,由我負責!”
남궁옥진이 말했다.
"못하지요. 그래서 당신은 아무 것도 결정할 수 없어요. 결정해야 하는 일은 내가 책임을 지겠어요!"
秋飛花道:“在下只是一個傀儡?”
추비화가 말했다.
"저는 단지 꼭두각시요?"
南宮玉真道:“秋兄是一位很有才智的人,小妹絕不會傷害到你秋兄的顔面,這一點,你秋兄可以放心。”
남궁옥진이 말했다.
"추형은 재지를 가진 사람입니다. 소매는 절대 당신 추형의 체면을 깎지 않겠어요. 그 점은 당신 추형이 안심하셔도 됩니다."
秋飛花道:“好吧!姑娘怎麽安排,在下就怎麽去做吧!”
추비화가 말했다.
"좋소이다! 낭자께서 어떻게 안배하든 저는 어떻게든 하겠소!"
南宮玉真道:“現在,咱們可以去了,秋相公先請。”
남궁옥진이 말했다.
"이제 우리는 가도 됩니다. 추상공, 먼저 가시지요."
秋飛花微微一笑,舉步向外行去。南宮玉真緊隨身後,低聲說道:“秋兄,和他們放膽交談,該作決定的時候,我自會接口。”
추비화가 미소짓더니 걸음을 옮겨 밖을 향해 걸어갔다.
남궁옥진이 뒤를 바짝 따르며 나직히 말했다.
"추형, 겁먹지 마시고 그들과 이야기를 나누되 결정해야 될 때가 되면 제가 말을 받겠어요."
秋飛花道:“姑娘要把在下作一傀儡,卻又不要別人說出來,這份心機,費的不少啊!”
추비화가 말했다.
"낭자는 저를 꼭두각시로 만들어놓고 도리어 또 말도 못하게 하니 그 정도로 심기를 소비하는구려!"
南宮玉真道:“秋兄,這時刻,不是開口的時間,但秋兄你這份聰明,已經叫小妹佩服得五體投地了。”
남궁옥진이 말했다.
"추형, 지금은 말을 할 때가 아닙니다. 하지만 추형 당신은 총명하시니 소매로 하여금 감복하여 오체투지(五體投地)하게 하였습니다."
秋飛花道:“好說,好說。”
추비화가 말했다.
"천만에요, 천만에요."
幾句對話間,人已步出廟外,立刻見一片刀光劍影。
몇 마디 하는 사이에 이미 묘 밖으로 걸어나왔다. 즉시 도광과 검영이 번뜩이는 것이 보였다.
神劍崔方,魔刀鐵不化,在四個灰衣大漢圍攻之下正打得難解難分。四個人穿著一色的衣服,年齡也相仿,都在三十左右的年紀。四個人,也都用著同一樣的兵刃,乃頭上舉著分叉的雙刃。神劍、魔刀,都是江湖上第一流的高手,刀光劍影,已然難分敵我。南宮玉真沒有立刻出手,而且,也示意那摘星不要出手。
신검 최방, 마도 철불화는 네 명의 회의대한의 포위공격 아래에서 막상막하의 싸움을 하고 있었다. 네 사람은 똑같은 색의 의복을 걸치고 연령도 모두 삼십 가량의 나이였다 대체로 비슷했다. 네 명은 모두 똑같은 병기를 쓰고 있었는데 머리 위로 쌍도를 들어올려 교차시키고 있었다. 신검, 마도는 모두 강호의 일류고수이다. 도광과 검영이 이미 적아를 구분하기 어려웠다. 남궁옥진은 즉시 출수하지 않고 게다가 적성에게 출수하라는 눈짓도 하지 않았다.
秋飛花也很沈著,靜靜地站在一側,默然不語。南宮玉真盡量隱藏自己的身分,站在摘星的身後,看起來,她似乎是比摘星的身分還要低一些。事實上,看上去,三個人也以南宮玉真最不起眼,她長的是那麽平凡,嬌不如摘星,也沒有秋飛花手執折扇那份潇。
추비화가도 몹시 침착하게 조용히 한 켠에 서서 묵묵히 말이 없었다. 남궁옥진은 가능한 자기의 신분을 감추어 적성의 뒤에 섰다. 보기에 그녀는 마치 적성에 비해 신분이 좀 더 낮아 보였다. 사실상 보면 세 사람중에서도 남궁옥진이 가장 눈에 띄지 않았다. 그녀는 그렇게 평범하게 ?? 적성보다 예쁘지도 않고 추비화의 손에 쥔 섭선??
秋飛花緩步行到了南宮玉真的身側,低聲說道:“姑娘……”
추비화가 느린 걸음으로 남궁옥진의 곁으로 와서 나직히 말해다.
"낭자..."
南宮玉真立刻接道:“我叫追風,秋公子有什麽吩咐,叫我一聲追風就是。”
남궁옥진이 즉시 말을 받았다.
"나는 추풍이에요. 추공자는 무슨 분부가 있으시면 나를 추풍이라 부르면 됩니다."
秋飛花笑一笑,道:“追風姑娘……這四人的兵刃,招法,都屬于很奇異的路數。”
추비화가 웃더니 말했다.
"추풍낭자... 저 네 사람의 병기, 초식은 모두 기이한 노수(路數)에 속하는구려."
南宮玉真道:“秋公子對這四人的招數,有些什麽看法?”
남궁옥진이 말했다.
"추공자는 저들 네 사람의 초수에 대해 어떤 견해가 있으신지요?"
秋飛花道:“在下的見識很淺,無法評論這些武功路數。”
추비화가 말했다.
"저의 견식은 아주 얕아 저런 무공 노수를 논평할 수 없소이다."
南宮玉真道:“慢慢的看吧!以你秋公子的聰慧才智,我想很快就可以看出個中的門路了。”
남궁옥진이 말했다.
"찬찬히 보세요! 당신 추공자의 총명한 재지로써 아주 빨리 개중의 방법을 알아차릴 수 있으리라 생각합니다." (당최 적당한 말이...)
秋飛花笑道:“姑娘太誇獎在下了……”
추비화가 웃으며 말했다.
"낭자는 저를 너무 과찬하시는구려..."
語聲微微一頓,接道:“在下無法瞧出他們的刀法路數,不過,在下就他們纏圍的形勢而言,大約還要一段很長的時間,才能分出勝敗!”
말끝을 흐리더니 이어서 말했다.
"저는 그들의 도법 노수를 알아볼 수 없소. 그러나 그들의 둘러싸고 있는 형세로 말하자면 아마 아주 오랜 시간이 지나야만 승패를 가를 수 있을 것 같소!"
南宮玉真道:“很高明的看法,事實上,他們也需要再過百招,才能分出勝負。”
남궁옥진이 말했다.
"아주 고명하신 견해로군요. 사실상 그들은 백 초가 더 지나서야 승부를 가릴 수 있어요."
秋飛花道:“咱們總不能一直站在這裏看下去吧!”
추비화가 말했다.
"우리는 계속 이곳에 서서 지켜볼 수는 없소!"
南宮玉真道:“不看下去,咱們應該如何呢?”
남궁옥진이 말했다.
"지켜볼 수 없다면 어떻게 해야겠습니까?"
秋飛花微微一怔,道:“咱們出來,就是瞧他們動手麽?”
추비화가 약간 멍해져서 말했다.
"우리가 그들이 싸우는 것을 지켜보러 나왔소?"
南宮玉真道:“你的意思呢?”
남궁옥진이 말했다.
"당신의 생각은요?"
秋飛花道:“在下覺著,咱們應該先殺了這四人。”
추비화가 말했다.
"제가 느끼기에 우리는 먼저 저 사 인을 죽여야 합니다."
南宮玉真道:“秋公子有興致出手麽?”
남궁옥진이 말했다.
"추공자는 출수하는데 흥미가 있으신가요?"
秋飛花道:“如若姑娘希望在下出手,在下就恭敬不如從命了。”
추비화가 말했다.
"만약 낭자께서 제가 출수하기를 바란다면 공손히 명을 따르지요."
南宮玉真道:“好!那就有勞秋公子出手一次了。”
남궁옥진이 말했다.
"좋아요! 그럼 수고스럽지만 추공자께서 일차로 출수하세요."
秋飛花微微一笑,道:“在下一人出手試試如何?”
추비화가 미소지으며 말했다.
"저 한 사람이 출수하여 시험해보면 어떻겠소?"
摘星微微一怔,道:“秋相公,你是說一個獨圍他們四人。”
적성이 약간 어리둥절하여 말했다.
"추상공, 당신께선 혼자 저들 네 사람에게 둘러싸이겠다는 말씀인가요?"
秋飛花道:“也許我不行,不過,我想試試看,如是在下支持不住了,還望兩位姑娘能及時援手。”
추비화가 말했다.
"어쩌면 내 능력이 미치지 못할 지도 모르지만 나는 시험해보고 싶소. 만일 제가 지탱할 수 없으면 두 분 낭자께서 때맞춰 도와주시기를 바라오."
南宮玉真道:“摘星,秋公子是一位深藏不露的人,他要用出全力,只怕咱們都非他敵手。”
남궁옥진이 말했다.
"적성, 추공자께서는 실력을 깊숙이 감추어 드러내지 않는 분이시다. 그가 전력을 기울여 출수한다면 우리는 모두 그의 적수가 아닐 것 같구나."
秋飛花尴尬一笑,道:“姑娘誇獎了!”
추비화가 쑥쓰럽게 웃으며 말했다.
"낭자, 과찬이시오!"
南宮玉真道:“秋相公,現在你可以出手了。”
남궁옥진이 말했다.
"추상공, 이제 당신은 출수하셔도 됩니다."
秋飛花微微一笑,舉步向前行去。只聽一個很低微的聲音,傳入耳際,道:“秋相公,聽說你有一把很鋒利的寶劍。”
추비화가 미소짓더니 걸음을 옮겨 걸어갔다. 아주 낮고 미약한 목소리가 귓가에 전해져 왔다.
"추상공, 당신에겐 아주 예리한 보검이 있다고 들었어요."
秋飛花怔了一怔。停下腳步,回頭望去。只見南宮玉真緩步行了過來,低聲接道:“最好不要用你那一柄寶刃,留到最後時間再用。”
추비화가 어리둥절하여 걸음을 멈추고 돌아보았다. 남궁옥진이 느린 걸음으로 걸어와서 나직히 말을 이었다.
"당신의 그 보검은 쓰지 않고 두었다가 최후의 순간에 이르면 그때 쓰는 것이 가장 좋아요."
秋飛花道:“多承指教!”
추비화가 말했다.
"많은 가르침을 받았소이다!"
緩步向前行去。這時四個灰衣人的招術,更見詭異,攻勢更見淩厲。神劍崔方、魔刀鐵不化也似是動了真火,劍攻勢,也更凶猛。
秋飛花“刷”的一聲,張開折扇,輕輕咳了一聲:道:“兩位暫請住手。”
느린 걸음으로 앞을 향해 걸어갔다. 그때 네 명의 회의인의 초술은 훨씬 궤이하게 보였고 공세는 훨씬 무서워보였다. 신검 최방, 마도 철불화는 마치 정말 화가 난 듯 검의 공세가 더더욱 흉맹했다.
추비화는 촥, 하는 소리를 내며 섭선을 펼치더니 가볍게 헛기침을 하고 말했다.
"두 분은 잠시 손을 멈추어 주십시오."
崔方、鐵不化刀劍並舉,全力攻出了一刀一劍,迫退了四個灰衣人,退出了圈外。四個灰衣人,也未再出手攻擊。秋飛花搖搖折扇,緩緩說道:“殺雞焉用牛刀。這四個人,交給晚輩就是。”
최방, 철불화는 도검을 나란히 들고 전력으로 일도, 일검을 공격하여 네 명의 회의인을 물러나게 한 뒤 권 외로 물러났다. 네 명의 회의인도 다시 출수하여 공격하지 않았다.
추비화는 섭선을 흔들며 천천히 말했다.
"닭 잡는데 어찌 소 잡는 칼을 쓰겠습니까? 저 네 명은 후배에게 넘겨주십시오."
崔方回頭了秋飛花一眼,道:“秋世兄要出手?”
최방이 추비화를 돌아보며 말했다.
"추세형이 출수하시려오?"
秋飛花笑一笑,道:“這幾個跳梁小醜,周不著兩位前輩多費手腳了。”
추비화가 웃더니 말했다.
"이 몇 명의 함부로 설치고 다니는 자들은 두 분 노선배님께서 손을 쓰실 필요도 없습니다."
鐵不化冷哼了一聲,道:“秋世兄,他們不是好惹人物,你要多多小心一些。”
철불화가 차갑게 흥, 하더니 말했다.
"추세형, 그들은 만만한 인물들이 아니오. 당신은 조심해야 하오."
秋飛花道:“承教、承教。”
추비화가 말했다.
"가르침을 받았군요."
舉步對四個灰衣人行了過去。摘星緩步走過來了,道:“兩位請休息一下,看看秋相公的手段。”
걸음을 옮겨 네 명의 회의인에게 걸어갔다.
적성이 천천히 걸어와서 말했다.
"두 분은 좀 쉬시면서 추상공의 수단을 구경하세요."
放低了聲音,道:“這是姑娘的意思。”
목소리를 낮추더니 말했다.
"이것은 낭자의 생각입니다."
崔方啊了一聲,擡頭看去。這時,南宮玉真側轉身軀,崔方只看到一個背影。
一皺眉頭,崔方低聲說道:“姑娘在哪裏?”
최방이 아, 하더니 머리를 들어 보았다. 그때 남궁옥진은 몸을 틀어서 최방은 단지 뒷모습만 보게 되었다.
눈살을 찌푸리며 최방이 나직히 말했다.
"낭자는 어디에 있느냐?"
摘星低聲道:“你不用問了,姑娘無所不在,鐵老,你如相信我的傳話,就不要問姑娘的事。”
적성이 낮은 목소리로 말했다.
"낭자께선 어디에나 계시니 물어볼 필요 없어요. 철노, 당신이 나의 전언을 믿는다면 낭자의 일을 묻지 마세요."
崔方道:“在下自然相信姑娘的話了。”
최방이 말했다.
"나는 당연히 낭자의 말을 믿는다."
語聲一頓,接道:“摘星姑娘,那一位是什麽人?”
잠깐 멈추었다 말을 이었다.
"적성낭자, 저 분은 누군가?"
星道:“現在別問,咱們脫離了此間之後,再苫訴你不遲。”
적성이 말했다.
"지금은 묻지 마세요. 우리가 이곳을 벗어난 뒤 당신에게 알려주어도 늦지 않아요."
摘星乃南宮玉真的親信,崔方果然不敢再多問。但他心中卻有著很多的懷疑,想不出那側身而立的姑。是何許人物。
這,秋飛花已行近了四個灰衣大澳身前,淡淡一笑,道:“四位請一塊上吧!我的招數很毒辣。”
적성이 남궁옥진의 심복이니 최방은 과연 감히 더 이상 묻지 못했다. 하지만 그의 마음 속에 아주 많은 의문이 있었다. 몸을 옆으로 돌리고 있는 저 낭자가 어떤 인물인지 생각이 나지 않았다.
이때 추비화는 이미 네 명의 회의대한 앞에 다가가서 담담히 웃으며 말했다.
"네 분은 한꺼번에 덤비시오! 나의 초수는 아주 독랄하오."
四個灰衣人冷笑一聲,突然向前撲去。這一次,四個人似是早已經商量好,四劍尖處帶著分叉的怪劍,分由四個方位,合擊過來。四把劍,合成了一片銀花光芒,秋飛花花罩落下去。秋飛花身軀一閃,竟然從合擊的銀亡中閃了出去。四個灰衣人一擊落空,立時一轉劍勢,又聚成一片銀花,合擊過去。配合的佳妙,真到了天衣無之境。
네 명의 회의인이 냉소를 치더니 돌연 앞을 향해 덮쳐갔다. 이번에 네 사람은 마치 벌써 상의를 한 듯 네 자루 검 끝이 네 방위에서부터 나뉘어 합격해왔다. 네 자루 검이 은화(銀花) 광망(光芒)을 합성해내며 추비화를 뒤덮어 내려왔다. 추비화의 몸이 번쩍, 하더니 놀랍게도 합격한 은망 중에서 벗어났다. 네 명의 회의인은 일격이 허사로 돌아가자 즉시 검세를 돌려 또 한 조각 은화를 이루어 합격해갔다. 배합이 뛰어나고 절묘하여 천의무봉의 경지에 이르렀다.
秋飛花一皺眉頭,左手折扇一合,直點向正東方灰衣人的前胸,右手已抽出腰中短劍。正東方灰衣人被秋飛花快速的一擊逼得向後退了兩步。但西、南、北,三方的刀勢,卻有如大浪卷灘一般,落下來。四人的配合,不但有如一個整體,而且能相互救應。一道金芒,陡然間飛閃而起,金鐵大震聲中。封擋開了南、西兩方的兵刃,人卻疾快的向正東方閃避開去,避開了近北的劍勢。四人一擊成空,立時又向後面退去。秋飛花籲一口氣,左扇、右劍展開反擊。他手中折扇忽張忽合,攻勢奇妙無比,逼得四個灰衣人,竟然只有招架之功。但四個灰衣人手中那似劍非劍、如刀非刀的兵刀,忽封忽鎖,雖然沒有攻擊之力。但門戶都是防守得十分嚴密。片刻之間,雙方已經搏鬥了百馀回合,仍然是一個不勝不敗的局面。
추비화는 미간을 찌푸리더니 좌수의 섭선을 모아 그대로 정동쪽의 회의인 가슴을 찍어가며 우수로는 허리춤의 단검을 꺼내들었다. 정동방의 회의인은 추비화의 쾌속한 일격에 의해 뒤로 두 걸음 밀려났다. 하지만 서, 남, 북 세 방향의 도세는 거대한 파도가 해안을 덮치듯 떨어져내려왔다. 네 사람의 배합은 한 몸처럼 일체가 되었을 뿐만 아니라 서로를 구원해주었다. 한 줄기 금망이 별안간 날아오르더니 금철이 부딪히는 울리는 소리가 나며 남, 서 양쪽의 병기를 막고는 사람은 재빠르게 정동 방위로 옮겨가서 가까이 다가온 북쪽의 검세를 피했다. 네 사람의 일격이 허탕을 치자 즉시 또다시 뒤로 물러났다.
추비화가 휴, 한숨을 쉬더니 왼손의 섭선, 오른손의 단검으로 반격을 전개했다. 그의 수중의 섭선이 펴졌다 접혔다 하며 공세가 기묘무비하게 네 명의 회의인을 몰아세워 녹초로 만들었다. 하지만 네 명의 회의인 수중의 검과 비슷하지만 검이 아니고 도라고 하면 도도 아닌 병기는 스스로를 봉쇄하여 공격을 할 힘은 없었지만 문호를 엄밀하게 지켰다. 잠깐 사이에 쌍방은 이미 백여 회합을 싸웠으나 여전히 불승불패의 국면이었다.
摘星低聲說道:“要不要我去助他一臂之力。”
적성이 나직히 말했다.
"제가 가서 그를 도와야 할까요?"
南宮玉真搖搖頭,道:“摘星,你要多看看,秋公子的武功,雖然奇變不足,但紮實有馀,如果是我沒看錯,他已經找出了四個人的缺點,只怕立刻間就有殺手用出。”
남궁옥진이 고개를 저으며 말했다.
"적성, 잘 보거라. 추공자의 무공은 기이한 변화가 부족하지만 견실하여 여유가 있다. 내가 잘못 본 것이 아니라면 그는 이미 네 사람의 결점을 찾아냈고 곧바로 살수를 쓸 것 같구나."
話聲甫落,場中局勢已然有變。但見秋飛花左手折扇一台,突然封開了一個灰衣人的兵刃,身子一轉,巧妙的避開了另外三人的兵刀,右手短劍疾如電光石火一般刺入了另一個人的小腹。這一劍刺入小腹,開腸破肚。灰衣大漢冷哼了一聲,倒了下去。秋飛花拔出短劍,向後揮出,封開了正西方位的攻勢。折扇突出,點向了正東方位的大漢。那大漢一吸氣,向後退了一步。他已經算准了秋飛花手臂和這折扇距離,退後這一步應該避開了秋飛花的攻勢,哪知秋飛花左手折扇突然向外暴射出一把半寸寬窄的利刃,長逾八寸,正好刺入了那灰衣人的心髒。這一擊正中要害,身軀一搖,向後倒去。秋飛花左腕一挫,收回折扇,一股鮮血,噴射出來。
말이 떨어지자마자 장중의 국세는 이미 변화가 있었다. 추비화의 좌수의 섭선이 들려지며 돌연 한 명의 회의인의 병기를 막더니 몸을 돌려 교묘하게 다른 세 사람의 병기를 피하며 우수의 단검이 전광석화같이 다른 한 명의 아랫배를 찔렀다. 일검이 아랫배를 찌르자 즉시 내장이 갈라졌다. 회의대한이 끙, 하고는 쓰러져버렸다. 추비화는 발출했던 단검을 뒤로 휘둘러 정서 방위의 공세를 막고는 섭선을 돌연 내밀어 정동 방위의 대한을 찍었다. 그 대한은 숨을 들이쉬며 뒤로 한 걸음 물러났다. 그는 이미 추비화의 팔과 섭선의 거리를 정확히 계산했기에 한 걸음 물러나면 추비화의 공세를 벗어나야했지만 추비화의 좌수의 섭선이 돌연 바깥쪽을 향해 너비가 반 촌쯤 되고 길이가 팔 촌이 넘는 예리한 날이 폭사되어 그 회의인의 심장을 꼭 맞게 찌를 줄 어찌 알았으랴? 그 일격은 정확하게 요해에 적중하였기에 몸이 흔들리더니 뒤로 쓰러졌다. 추비화는 왼 손목을 꺾어 섭선을 회수하여 묻은 선혈을 털어냈다.
摘星低聲說道:“秋相公的心機很深,折扇中的藏刃,直到現在,才用了出來。”
적성이 나직히 말했다.
"섭선 안에 칼날을 숨겨두고 지금에 이르러서야 사용하다니 추상공의 심기는 매우 깊군요."
南宮玉真道:“他算不准不會輕易使用。”
남궁옥진이 말했다.
"그는 쉽사리 사용하지 않으려 했을 게다." (어색,,,)
秋飛花片刻之間,連傷了兩個灰衣人,回手一劍,又封一了另一個灰衣人的劍勢,折扇第二次追出。忽張開了扇面,輾轉劃過了一個灰衣人的左臂。折扇不知是用何物作成,有著無比的鋒利,斷落下一個灰衣人的左臂。秋飛花身軀疾轉,金劍疾起,正好閃過最後一個灰衣人的刀勢,橫裹一劍斬出。這一劍的劈落,真是恰到好處,就像灰衣人故意向劍上撞去一樣,正好刺了那灰衣人的前胸。秋飛花片刻之間,擊斃了三人,重傷了一個,四個灰衣人全都倒了。還劍入鞘。
추비화는 잠깐 사이에 연달아 두 명의 회의인을 해치우고 검을 되돌려 또 다른 한 명의 회의인의 검세를 막고는 섭선을 두번째로 밀어냈다. 갑자기 부채가 펴지더니 이리저리(???) 회의인의 왼팔을 베어갔다. 섭선이 어떤 물건으로 만들어진 것인지 모르지만 비할 데 없이 예리하여 회의인의 왼팔을 잘라버렸다. 금검이 재빠르게 치솟아오르자 추비화는 몸을 질풍같이 돌려 마지막 회의인의 도세를 꼭맞게 피해냈다. 가로로 일검을 잘라나갔다. 그 일검을 쪼개어낸 것은 정말 아주 적절하여 회의인이 고의로 검에 부딪혀오는 것 같이 회의인의 가슴을 찔렀다. 추비화는 잠깐 사이에 세 사람을 쳐죽이고 한 명을 중상을 입혀 네 명의 회의인이 모두 쓰러지자 검을 검집에 꽂았다.
秋飛花很潇的台上折扇,道:“兩位姑娘見笑了。”
추비화가 아주 ?하게 섭선을 들며 말했다.
"두 분 낭자께서 보시고 웃으셨겠군요."
南宮玉真道:“秋相公,深得穩、狠二訣,不動則已,一旦出手,必取敵命。”
남궁옥진이 말했다.
"추상공, ???? 일단 출수하면 반드시 적의 목숨을 취하세요."
秋飛花笑一笑,道:“在下花了將近一兩百招的時間,才瞧出他們攻勢中的破綻,比起兩位姑娘,只怕差得多了。”
추비화가 웃으며 말했다.
"저는 근 일이백 초의 시간을 들여서야 그들 공세의 헛점을 알아내었습니다. 두 분 낭자에 비하면 차이가 많을 겁니다."
南宮玉真道:“不用客氣……”
남궁옥진이 말했다.
"겸손해 하지 마세요..."
語聲微微一頓,接道:“秋相公是不是覺著有些奇怪?”
말끝을 흐리더니 이어서 말했다.
"추상공은 좀 이상하다고 느끼지 않으시나요?"
秋飛花回顧了一眼,但見遍地陽光,朝露如珠,不見任何可疑事物,搖搖頭,道:“奇怪什麽?”
추비화가 고개를 돌려보니 도처에 햇빛이 비치어 아침 이슬이 구슬같이 반짝일 뿐 어떤 의심스러운 것도 보이지 않았다. 고개를 저으며 말했다.
"무엇이 이상하오?"
南宮玉真道:“他們死了三個人,重傷了一個,怎會沒有一點反應?”
남궁옥진이 말했다.
"그들은 세 사람이 죽고, 한 명이 중상을 입었는데 어째서 한 점 반응이 없을까요?"
秋飛花道:“對!這確實有些奇怪。”
추비화가 말했다.
"맞구려! 그건 확실히 좀 이상하오."
摘星道:“他們是不是全都撤走了?”
적성이 말했다.
"그들이 전부 철수한 것이 아닐까요?"
南宮玉真道:“他們沒遭遇大挫,怎會輕易撤走。”
남궁옥진이 말했다.
"그들은 큰 좌절을 당하지 않았는데 어찌 쉽사리 철수하겠느냐."
摘星道:“那怎麽不見人呢?”
적성이 말했다.
"그럼 어째서 아무도 보이지 않지요?"
南宮玉真低聲道:“摘星,你不會少說幾句麽?我在和秋相公說話。”
남궁옥진이 나직히 말했다.
"적성, 내가 추상공과 이야기하는데 너는 말을 삼가할 수 없겠느냐?"
摘星臉一紅,不敢再言。
南宮玉真道:“秋公子有什麽高明之見?”
적성이 얼굴을 붉히더니 감히 더 말하지 못했다.
남궁옥진이 말했다.
"추공자는 무슨 고명한 견해가 있으십니까?"
秋飛花笑道:“姑娘在考我麽?”
추비화가 웃으며 말했다.
"낭자께선 저를 시험하고 계십니까?"
南宮玉真道:“不敢,不敢,咱們是丫頭身分,唯秋公子馬首是瞻,自然要請教一下秋公子了。”
남궁옥진이 말했다.
"천만에요. 우리는 계집종의 신분이니 추공자를 따를 뿐입니다. 당연히 추공자에게 가르침을 청해야지요."
這幾句話說的聲音很高,似是故意讓人聽到,他是丫頭的身分。
秋飛花笑一笑,道:“只怕在下的看法未必正確,還望兩位姑娘指點、指點。”
이 몇 마디 말은 그녀가 계집종의 신분임을 마치 고의로 다른 사람이 들으라는 듯 목소리가 컸다.
추비화가 웃으며 말했다.
"저의 생각은 정확하지 않을 것 같으니 두 분 낭자의 지적을 바라겠소."
南宮玉真道:“咱們洗耳恭聽。”
남궁옥진이 말했다.
"저희는 세이경청하겠어요."
秋飛花道:“在下相信,四周的草叢中,隱藏有不少的敵人。”
추비화가 말했다.
"사방의 덤불 속에 적지 않은 적들이 숨어있다고 믿고 있소."
南宮玉真道:“秋公子好高明啊!”
남궁옥진이 말했다.
"추공자는 정말 고명하시군요!"
秋飛花心中暗道:“這丫頭,不知在變什麽鬼?”
추비화가 속으로 중얼거렸다.
'이 계집애가 무슨 짓거리를 하고 있는 걸까?'
心中念轉,口中說道:“所以,咱們應該想法子,把他們找出來。”
속으로 생각을 굴리며 입으로는 말했다.
"그래서 우리는 그들을 찾아낼 방법을 생각해야 하오."
南宮玉真道:“小婢認爲不用了。”
남궁옥진이 말했다.
"소비는 그럴 필요가 없다고 생각해요."
秋飛花道:“爲什麽?”
추비화가 말했다.
"왜?"
南宮玉真道:“我想他們自己會出來?”
남궁옥진이 말했다.
"내 생각에 그들 자신이 올 것입니다."
秋飛花四顧一眼,道:“在哪裏?”
추비화가 사방을 둘러보더니 말했다.
"어디에 있소?"
只聽一個冷冷的聲音,道:“在這裏。”
하나의 냉랭한 목소리가 들려왔다.
"여기있다."
正北方草叢之中,突然飛出了一個全身白衣的年輕人。一飛衝天,直升起四丈多高,然後,一個大轉身,有如一只大鳥一般,頭下腳上的直落下來,將要接近實地時,忽然一個挺身,站了起來。
정북 방향의 수풀 속에서 돌연 한 명의 전신에 백의를 입은 젊은이가 날아나왔다. 사 장 넘는 높이로 하늘로 치솟더니 한번 몸을 돌려 한 마리 대붕처럼 머리를 아래로 발을 위로 한 채로 그대로 떨어져 내려왔다. 거의 땅에 다다를 쯤에 문득 몸을 펴서 바로 섰다.
雙腳落地,響起一聲砰然大震,塵土飛揚,雙足竟然深陷入地下半寸。這是有意的賣弄,一個美妙的身法之後,來了一個千斤墜。白衣人很年輕,看年紀只不過二十一二,頭上戴著一頂白色的武士巾,赤手空拳,未帶兵刀。這個人長得很英俊,只是臉色太白,白得不見一點血色。白衣人全身都散著一股冷肅之氣,神色間,也帶著一片冷漠之色。
두 발이 땅에 닿자 펑, 하는 소리와 함께 크게 흔들리며 흙먼지가 날아올랐다. 두 발은 놀랍게도 반 촌 깊이로 땅 속에 박힌 것이었다. 이것은 의도적으로 멋들어진 신법에 이어서 천근추(千斤墜)를 뽐낸 것이었다. 백의인은 아주 젊어서 나이가 불과 스물 한두 살로 보였다. 머리에는 백색의 무사건(武士巾)을 쓰고 적수공권(赤手空拳)으로 병기를 지니지 않았다. 그 사람은 아주 영준하였지만 낯빛이 너무 희어서 한 점 혈색을 볼 수가 없었다. 백의인은 전신에 싸늘한 기운을 풍기며 냉막한 신색을 띠었다.
秋飛花淡淡一笑,道:“閣下的身法很美妙。”
추비화가 담담히 웃으며 말했다.
"귀하의 신법은 아주 멋지구려."
白衣人冷冷地望了秋飛花一眼,道:“你是什麽人?”
백의인이 냉랭하게 추비화를 바라보며 말했다.
"당신은 누구요?"
秋飛花道:“在下秋飛花。”
추비화가 말했다
"저는 추비화요."
'와룡생(臥龍生) 무협 > 요화방응전(搖花放鷹傳)' 카테고리의 다른 글
第十七章 賭輸降服(도수항복) (1) | 2016.04.26 |
---|---|
第十六章 多情公子(다정공자) (3) | 2016.04.24 |
第十四章 七毒掌(칠독장) (0) | 2016.04.16 |
第十三章 知己知彼(지기지피) (0) | 2016.04.13 |
第十二章 高深莫測(고심막측) (0) | 2016.04.10 |