내 맘대로 읽어보는 武俠

第八回 就計定奇謀(취계정기모) 본문

와룡생(臥龍生) 무협/춘추필(春秋筆)

第八回 就計定奇謀(취계정기모)

알타쵸 2017. 2. 7. 01:36

第八回 就計定奇謀(장계취계의 기묘한 계교를 세우다)







白梅道:「老夫已經讓了很多的步,有些地方,他們也要讓步一些,對麼?」 

백매가 말했다.

"노부는 이미 많이 양보했소. 조금은 당신들도 양보해야하오. 그렇지 않소?"

黑袍人一揮手,那個端盤的人,緩步退了回去。 白梅道:「現在,老夫是不是可以走了?」 

흑포인이 손을 내젓자 그 쟁반을 든 사람이 천천히 물러나서 돌아갔다. 백매가 말했다.

"이제 노부는 가도 되겠소?"

黑施人沈吟了一陣,道:「你要想清楚,至少,我們手中,還掌握著宗一志的生死,你去吧。」 

흑포인이 한동안 침음하더니 말했다.

"당신은 잘 생각하셔야 하오. 적어도 우리들 손에 종일지의 생사가 쥐어져 있소. 가시오."

白梅點點頭,道:「老夫會記下這件事情,我去了。」 

백매가 고개를 끄덕이고는 말했다.

"노부는 그 일을 기억하겠소. 나는 가겠소."

黑袍人道:「白爺好走,在下不送。」 

흑포인이 말했다.

"백나으리, 잘 가시오. 저는 전송하지 않겠소이다."

白梅末再答話,轉身向外行去。 再出大廳,已然不見了周金雲的屍體。 黑袍人兩道炯炯的目光,凝注在白梅的身上,看看他大步離去。 

백매는 대답하지 않고 몸을 돌려 밖을 향해 걸어갔다. 다시 대청을 나오자 이미 주금운의 시체는 보이지 않았다. 흑포인의 두 줄기 형형한 시선은 백매를 응시하며 그가 큰 걸음으로 떠나는 것을 보고있었다.

白梅一直緩步前行,直到轉過了兩條街口,才停了下來。轉頭回顧了一陣,突然加快了腳步,繞過兩條巷子疾奔而去。 回到了白鳳住的宅院,立刻被四個埋伏在暗中的丐幫弟子給堵上。 但看清楚了白梅之後,四個丐幫弟子,又散了開去。 

백매는 줄곧 느린 걸음으로 앞으로 걸어가서 두 가닥의 길 입구를 돌더니 그제서야 멈추었다. 뒤를 한번 돌아보고 돌연 걸음을 빨리하여 두 가닥 골목을 돌아서 빠르게 달려갔다. 백봉이 있는 저택으로 돌아오자 즉각 어둠 속에 매복한 네 명의 개방제자에게 가로 막혔다. 하지만 백매임을 알아본 뒤 네 명의 개방제자는 또 흩어졌다.

看到這森嚴的防衛,白梅心中舒適了不少,暗暗籲一口氣;直奔入二進院中。 白鳳、成中嶽、董川,圍坐一處清談,但大出白梅意外的,楚小楓竟也在座。 

이 삼엄한 방위(防衛)를 보자 백봉은 마음이 적잖이 편해져서 암암리 휴, 한숨을 내쉬고는 그대로 두 번째 정원 안으로 달려들어갔다. 백봉, 성중악, 동천이 한 곳에 둘러앉아 이야기를 나누고 있었는데 백매의 예상에서 크게 벗어난 것은 초소풍도 그 자리에 있다는 것이었다.

楚小楓站起身子,兜頭一個長揖,道:「老前輩,小楓告罪。」 

초소풍이 일어서서 정면으로 장읍(長揖)하면서 말했다.

"노선배님, 소풍이 용서를 빕니다."

白梅道:「你沒有罪,反而應該有賞。」 

백매가 말했다.

"너는 죄가 없고 반대로 상을 받아야 한다."

楚小楓道:「有賞,為什麼?」 

초소풍이 말했다.

"상이라고요? 무엇 때문입니까?"

白梅拂髯一笑,道:「我老人家去找你……」 

백매가 수염을 쓰다듬으며 웃더니 말했다.

"이 늙은이가 너를 찾아갔다가..."

楚小楓接道:「這正是晚輩要告罪的地方,小楓看到了你老人家,也看出了你老人家的焦急,不過,那時小楓實在不能和你老人家聯絡……」 

초소풍이 말했다.

"그것이 바로 후배가 용서를 구하는 점입니다. 소풍은 어르신을 보았고 어르신께서 초조하신 것을 눈치챘습니다. 그러나 그때 소풍은 확실히 어르신께 연락할 수가 없었습니다..."

白梅接道:「幸好你沒有和老夫聯絡,所以,老夫才找到了他們的存身之地。」 

백매가 말했다.

"네가 노부와 연락이 안되었기에 다행이다. 그래서 노부는 비로소 그들이 있는 곳을 찾게 되었다."

白鳳道:「爹,見到一志沒有?」 

백봉이 말했다.

"아버님, 일지를 보지 못하셨나요?"

白梅歎息一聲道:「他也留在襄陽府中,而且,一直在監視我們的行動……」 

백매가 탄식하더니 말했다.

"그들도 양양부 안에 머물고 있다. 게다가 줄곧 우리의 행동을 감시하고 있다..."

當不把經過之情形,很仔細的說了一遍。 

즉시 정황의 경과를 아주 자세히 쭉 말했다.

成中嶽霍然站起身子,道:「老人家既然已知他們落足之處,咱們找他們去。」 

성중악이 벌떡 일어나더니 말했다.

"어르신께서 이미 그들이 있는 곳을 아신다니 우리 그들을 찾아갑시다."

白梅搖搖手,道:「坐下,坐下,稍安勿躁,我的話還沒有說完。」 

백매가 손을 흔들며 말했다.

"앉거라. 좀 진정하고 조급히 굴지 말아라. 내 말은 아직 끝나지 않았다."

成中嶽尷尬一笑,又坐了下去。 白梅接道:「那小子雖然穿著一件寬大的黑袍,只露出兩隻眼睛,但我聽得出他的聲音,而且,看他對我似乎很熟悉。」 

성중악이 계면쩍게 웃고는 또 앉았다. 백매가 말했다.

"그놈은 비록 아주 헐렁한 흑포를 걸치고 두 개의 눈만 내놓고 있었지만 나는 그의 음성을 듣고 알 수 있었다. 게다가 그는 나에 대해 아주 잘 알고있는 듯 했다."

成中嶽道:「有這等事,你老人家聽出了他是什麼人沒有?」

성중악이 말했다.

"그런 일이 있었군요. 어르신께서는 그가 누구인지 알아보셨겠군요?"

白梅道:「好像是郎英的聲音。」 

백매가 말했다.

"아마도 낭영의 목소리인 듯 했다."

董川呆了一呆,道:「二師弟。」 

동천이 멍해져서 말했다.

"이사제."

白梅道:「他全力在改變他的口音,但我老人家還是聽得出來,只不過,不能十分肯定罷了。」 

백매가 말했다.

"그는 전력으로 말투를 바꾸려했지만 나는 듣고 알아챘지. 다만 십분 확신할 수 없을 뿐이다."

成中嶽道:「這個孽障,叛徙,叫我找到他,非把他碎屍萬段不可。」 

성중악이 말했다.

"이런 죽일 놈의 반도(叛徙), 제가 그놈을 찾게 되면 그놈을 갈가리 찢어버리지 않으면 안되겠습니다."

白梅歎息一聲,道:「內應外攻,如何不一舉毀了無極門?」

백매가 탄식하더니 말했다.

"안에서 호응하고 밖에서 공격하니 어떻게 무극문이 일거에 무너지지 않겠느냐?"

董川道:「他們選擇的時機太好,如若師父、師叔都留在莊中,諒他們也難得手。」 

동천이 말했다.

"그들이 선택한 시기가 너무도 좋았습니다. 만약 사부님, 사숙님 모두 장중(莊中)에 계셨더라면 그들도 뜻대로 하기 어려웠을 것입니다."

白梅道:「他們會換別的方法。」 

백매가 말했다.

"그들은 다른 방법으로 바꾸겠지."

白鳳黯然說道:「爹,既然見到了郎英,是否問出了一志的下落?」 

백봉이 암연히 말했다.

"아버지, 이왕 낭영을 보셨다면 일지의 소재를 물어보셨나요?"

白梅道:「照他們的說法,一志還活在世上,而且,也沒有受傷,可能是,他們先下手暗算了一志,再全面發動。」 

백매가 말했다.

"그들의 말에 의하면 일지는 아직 세상에 살아있고 게다가 다치지도 않았다고 하는구나. 아마도 그들은 먼저 손을 써서 일지를 암산하고 다시 전면 공격을 발동했던 것 같다."

白鳳道:「咱們先去救一志出來。」 

백봉이 말했다.

"우리 일단 가서 일지를 구출해요."

白梅道:「一志不在這裡,他們計劃周密,必會想到咱們找去,那正中了他們誘咱們入伏之計。」 

백매가 말했다.

"일지는 그곳에 없다. 그들의 계획은 빈틈이 없어 우리가 찾아갈 것을 틀림없이 생각했을 것이다. 그러면 우리를 매복으로 유인하는 계책에 정확이 들어맞게 된다."

白鳳道:「爹的意思是……」 

백봉이 말했다.

"아버님 말씀은..."

白梅道:「鬥智,目下很難下手,不如想法子,讓他們處於被動,或是將計就計。」 

백매가 말했다.

"지혜를 겨루는 것이며 지금은 손을 쓰기는 어렵다. 그들을 피동적인 국면에 처하게 하거나 혹은 장계취계(將計就計)하는 방법을 강구하는 것만 못하다."

楚小楓突然開了口,道:「老前輩,見到了二師兄,是否也見到了老五、老九——」 

초소풍이 돌연 입을 열어 말했다.

"노선배님, 이사형을 보셨다면 노오(老五), 노구(老九)도 보셨는지요?"

白梅道:「送藥給我的一個黑衣人,不知是不是,看他們殺死周金雲毒辣手段,似乎是一個很殘酷的組合,郎英他們決不是主持其事的人,襄陽府中,必須有主腦人物,我看他每次遇到重要的事,都沈吟很久,可能在接受指示。」 

백매가 말했다.

"나한테 약을 가져다준 흑의인이 그들인지 모르겠구나. 그들이 주금운을 죽인 독랄한 수단으로 보아 한 개의 아주 잔혹한 조직인데 낭영 그들은 결코 그 일을 주지하는 사람은 아닌 듯 했다. 양양부에 반드시 수뇌인물이 있을 것이다. 내가 보니 그는 매번 중요한 일에 부딪힐 때마다 오랫동안 침음했는데 아마도 지시를 받는 것 같았다."

成中嶽道:「白前輩,難道我們就這樣不聞不問?」 

성중악이 말했다.

"백선배님, 설마 우리가 이렇게 전혀 아랑곳하지 않아야 합니까?"

白梅道:「自然要找他們,不過,不是現在。」 

백매가 말했다.

"당연히 그들을 찾아야지. 그러나 지금은 아니다."

所中嶽道:「難道要等他們走了再去?」 

성중악이 말했다.

"설마 그들이 달아나버리고나서 가시렵니까?"

白梅道:「中嶽,你怎麼這樣一個急法,連董川和小楓,都比你沈得住氣,如是一志不在,咱們就得謀定而後動,孩子,無極門只餘下這一點本錢,看不準,不能下注。」 

백매가 말했다.

"중악, 너는 어찌 이렇게 조급하게 구느냐. 동천과 소풍조차 너에 비해 침착하다. 만일 일지가 없다면 우리는 계획을 세운 뒤 움직여야 한다. 얘야, 무극문은 단지 이 한 점 본전만 남았다. 정확히 보지 않고서는 돈을 걸 수가 없다."

白鳳搖搖手,阻止了成中嶽,道:「爹,你乾脆說清楚吧!咱們應該如何?」 

백봉이 손을 내저어 성중악을 저지시키며 말했다.

"아버지, 당신은 딱 부러지게 분명히 말씀하세요! 우리가 어떻게 해야 하나요?"

白梅道:「先想想郎英的來處,他如何投人廠無極門中,挖樹挖根,找出他真正的身份,那就好著手。我如現在帶你們去,那只是一座空宅院,你們又將如何?」 

백매가 말했다.

"먼저 낭영의 내력을 생각해보자. 그가 어떻게 무극문에 들어왔는지 나무를 뿌리까지 파내듯 그의 진정한 신분을 찾아내자. 그러면 손을 쓰기 좋단다. 내가 지금 너희들을 데리고 갔는데 단지 빈 저택이라면 너희들은 또 어떻게 하겠느냐?"

楚小楓道:「老前輩,你楓還有一點質疑?」 

초소풍이 말했다.

"노선배님, 소풍이 한 가지 질문이 있습니다만?"

白梅道:「好!你請說!」 

백매가 말했다.

"좋다! 말해보거라!"

楚小楓道:「小楓的記憶之中,你老人家過去和我們接觸不多,能夠肯定那人是郎英二師兄麼」 

초소풍이 말했다.

"소풍의 기억으로는 어르신께서 과거 저희들과의 접촉이 많지 않았는데 그 사람이 낭영 이사형임을 확신하실 수 있으십니까?"

白梅道:「這個,錯不了,我和你們見面不多,但我的聽辨聲音之能,老實說,在江湖上,還沒有人能強過我。」 

백매가 말했다.

"그건 틀림없다. 내가 너희들과 만난 것이 많지 않지만 목소리를 가려내는 나의 능력은 솔직히 말해 강호에서 나를 능가하는 사람이 없단다."

楚小楓道:「如若有一個人,模仿二師兄的聲音,老前輩也能夠分辨得出來麼?」 

초소풍이 말했다.

"만약 어떤 사람이 이사형의 음성을 모방한다면 그래도 노선배께서는 분별해내실 수 있으십니까?"

白梅道:「這個,老夫就沒有把握了,我沒有用心聽過他的聲音,只是覺著像他罷了。」 

백매가 말했다.

"그건 노부가 자신이 없다. 나는 그의 음성을 주의깊게 들은 적이 없어 단지 그와 닮았다고 느꼈을 뿐이다."

語聲一頓,接道:「娃兒,就出去了這多天,那發現些什麼?」 

잠시 멈추었다 말을 이었다.

"얘야, 나갔던 며칠 간 무언가 발견했느냐?"

楚小楓道:「晚輩很慚愧,數日奔走,還沒有找出什麼重要頭緒,不過,我發現了這襄陽府中,來了不少的江湖高人……」 

초소풍이 말했다.

"후배는 몹시 부끄럽습니다. 수 일간 돌아다니고도 아직 무슨 중요한 단서를 찾아내지 못했습니다. 그러나 저는 이 양양부에 적지않은 강호고인들이 왔음을 발견했습니다..."

白梅哦了一聲,道:「還有呢?」 

백매가 아, 하더니 말했다.

"또?"

楚小楓道:「還有就是那位綠衣姑娘的事,老前輩都看到了。」 

초소풍이 말했다.

"또 노선배님도 보셨던 그 녹의낭자의 일입니다."

白梅道:「你這麼一提,老夫倒也想起一件事了,有一位皮三郎來過沒有?」 

백매가 말했다.

"네가 말을 꺼내니 노부도 한 가지 생각나는구나. 피삼랑이 오지 않았더냐?"

白鳳道:「沒有。」 

백봉이 말했다.

"오지 않았어요."

白梅道:「小楓,那位綠衣姑娘以後到哪裡去了?」 

백매가 말했다.

"소풍, 그 녹의낭자는 이후에 어디로 갔느냐?"

楚小楓道:「她一直守在那裡,晚輩泡她不過,只好先走。」

초소풍이 말했다.

"그녀는 줄곧 그곳을 지키고 있었습니다. 후배는 그녀에게 너무 시간을 뺏겨 먼저 떠날 수 밖에 없었습니다."

白梅道:「除了那位綠衣姑娘之外,你還發現了什麼?」 

백매가 말했다.

"그 녹의낭자를 제외하고 너는 또 무얼 발견했느냐?"

楚小楓道:「發現了排教中人,都集中在泊在江心的一條大船上。」 

초소풍이 말했다.

"배교(排教) 사람들이 강심(江心)에 정박해 있는 큰 배 위에 모여있는 것을 발견했습니다."

白梅道:「他們在開會,看起來,排教對領剛的事,也在盡心力。」 

백매가 말했다.

"그들이 회의를 하고 있구나. 보아하니 배교는 령강의 일에 대해 심력을 다하고 있구나."

白鳳道:「爹,你說了半天,我還是沒有聽出你說的辦法,咱們應該如何行動?」 

백봉이 말했다.

"아버지, 당신은 한참을 말씀하셨지만 저는 아직도 당신이 말씀하신 방법을 못알아 듣겠어요. 우리가 어떻게 행동해야 합니까?"

白梅道:「我說過了將計就計。」 

백매가 말했다.

"장계취계(將計就計)라고 말하지 않았더냐."

成中嶽道:「前輩之意,可是讓我們裝作被擒?」 

성중악이 말했다.

"선배님 말씀은 아무래도 저희들에게 붙잡힌 척 하라는 것이지요?"

白梅苦笑一下,道:「這太危險,我們不能太低估了敵人,這法子太危險,不能用,如若一旦被他們發覺了,而咱們還不知道,那就可能被人在一舉之間,完全成擒。」 

백매가 고소를 지으며 말했다.

"그건 너무 위험하지. 우리는 적을 너무 과소평가해서는 안된다. 그 방법은 너무 위험하여 사용할 수 없다. 만약 일단 그들에게 발각되고 우리는 아직 모르고 있다면 그들에게 일거에 완전히 사로잡히고 말 가능성이 있다."

成中嶽道:「那麼老前輩的將計就計,又如何一個安排法呢?」 

성중악이 말했다.

"그럼 노선배님의 장계취계는 또 어떤 방법입니까?"

白梅道:「老夫一個人去,就像是你們發覺了老夫行動,……」 

백매가 말했다.

"노부 한 명이 간다. 너희들이 노부의 행동을 발견한 것처럼..."

楚小楓接道:「這不個行,老前輩。」 

초소풍이 말했다.

"그건 안됩니다, 노선배님."

白梅道:「娃兒,我已經老了,我想早些看到一志,但除了這個辦法之外,咱們只怕很難找到一志的下落。」 

백매가 말했다.

"얘야, 나는 이미 늙었고 일지를 어서 보고 싶다. 하지만 이 방법 말고는 우리가 일지의 소재를 찾기는 매우 어려울 것 같구나."

楚小楓道:「老前輩,我明白你的意思,這等行險求勝的打算,很難預料,就目前情勢而言,這法子並非上策。」 

초소풍이 말했다.

"노선배님, 저는 당신의 생각을 잘 압니다. 위험 속에서 승리를 구하는 이런 계획은 예측하기 아주 어렵습니다. 목전의 정세로 말하자면 그 방법은 결코 상책이 아닙니다."

白梅道:「小娃兒,你有什麼高見?」 

백매가 말했다.

"요 녀석아, 너는 무슨 고견이 있느냐?"

楚小楓道:「晚輩覺著,給他們來一個莫測高深的行動,使他們自己去猜想,只要他們一亂章法,咱們就可以找出狐狸尾巴。」 

초소풍이 말했다.

"후배가 느끼기엔 그들에게 고심막측(高深莫測)한 행동을 보여주어 그들 자신이 추측하게 만드는 것입니다. 그들의 조직이 혼란스러워지기만 한다면 여우 꼬리를 찾아낼 수 있을 겁니다."

白梅笑一笑,道:「喝!你這一番話,聽得我老人家,也有些莫測高深了!快些說,咱們怎麼一個做法。」 

백매가 웃으며 말했다.

"하! 너의 그 말은 이 늙은이가 들어도 고심막측하구나! 우리에게 어떤 방법이 있는지 어서 말해보거라."

楚小楓沈吟了一陣.道:「如若老爺子見的那個人,真是二師兄,咱們最好能想法子見見他……」。 

초소풍이 한동안 침음하더니 말했다.

"만약 노야께서 보신 그 사람이 정말 이사형이라면 우리는 그를 만날 방법을 강구하는 것이 가장 좋습니다."

董川接道:「對!這小子喪心病狂,我要問問他為什麼恩將仇報。」 

동천이 말했다.

"맞다! 그놈이 이성을 잃고 발광하는데 내가 그에게 왜 은혜를 원수로 갚느냐고 한번 물어보아야겠다."

白梅道:「不容易,他不會輕易上當。」 

백매가 말했다.

"쉽지 않다. 그가 쉽사리 속을 리가 없다."

楚小楓道:「聽老爺子的說話,他們心口已經懷疑了你是否中毒的事,但此事求證不難,只要他們能從周金雲身上找出中毒的跡象,就能判斷出來,你是否中了毒。」 

초소풍이 말했다.

"노야께서 하신 말씀을 들으니 그들은 속으로 이미 당신께서 중독되셨는지 의심을 품고 있군요. 하지만 그 일을 증명하기는 어렵지 않습니다. 그들이 주금운의 몸에서 중독의 흔적을 찾아내기만 한다면 당신께서 중독되지 않았음을 판단할 수 있습니다."

白梅點點頭。 楚小楓道:「為了謹慎,咱們還得找兩隻狗來,試試他們的毒藥、解藥,是否還有別的花樣。」 

백매가 고개를 끄덕였다. 초소풍이 말했다.

"신중을 기하기 위해 우리는 두 마리의 개를 찾아와서 그들의 독약, 해약에 다른 수작이 없는지 시험해보아야 합니다."

白梅道:「用毒一道,皮三郎那小子,倒是個大行家,這小子怎麼會沒有來?」 

백매가 말했다.

"독을 쓰는 기술은 피삼랑 그 녀석이 전문가인데 이 녀석은 어째서 오지 않을까?"

楚小楓道:「所以,咱們只好用笨辦法了。」 

초소풍이 말했다.

"그래서 우리는 서툰 방법을 쓸 수 밖에 없습니다."

白梅道:「證實了之後,又該如何?」 

백매가 말했다.

"증명한 뒤에는 또 어떻게 해야 하느냐?"

楚小楓笑一笑,道:「那時,再由老前輩的將計就計之法。」

초소풍이 웃으며 말했다.

"그때는 다시 노선배님의 장계취계하는 방법을 써야지요."

白梅道:「哦!我老人家的辦法不是太冒險麼?」 

백매가 말했다.

"허! 늙은이의 방법은 너무 모험적인 방법이 아니냐?"

楚小楓道:「修正一下就行了……」 

초소풍이 말했다.

"약간 수정을 하면 됩니다..."

放低了聲音,說出了一番話來。 白鳳歎息一聲,道:「小楓,你從來沒有走過江湖,怎麼有這多主意,安排周密,好像一個經驗豐富的老江湖一樣?」 

목소리를 낮추어 한번 털어놓고 말을 했다. 백봉이 탄식하더니 말했다.

"소풍, 너는 여태껏 강호를 다닌 적도 없는데 어찌 그런 많은 생각을 하고, 주도면밀한 안배가 마치 한 명의 경험이 풍부한 노강호인 같으냐?"

楚小楓道:「回師娘話,弟子這些主意,都是在書本上看到的,只不過,這時適情的稍為修正一下罷了。」 

초소풍이 말했다.

"사모님께 아룁니다. 제자의 이런 생각들은 모두 책에서 본 것입니다. 다만 지금의 사정에 맞게 조금 수정했을 뿐입니다."

白鳳點點頭,道:「爹,看這件事要不要丐幫配合,所以,要告訴余立一聲。」 

백봉이 고개를 끄덕이고는 말했다.

"아버지, 이 일은 개방과 손발을 맞춰야 하지 않을까요? 그래서 여립에게 알려주어야 합니다."

董川道:「弟子去請他。」 

동천이 말했다.

"제자가 가서 그를 부르겠습니다."

片刻之後,余立急急步行了過來。自從上次出事之後,余立也搬過來住了下來。 白梅說明了計劃辦法,余立卻沈吟不語。 

잠시 후 여립이 급히 걸어왔다. 먼젓 번 일이 생긴 뒤 여립도 옮겨와서 지내고 있었다. 백매가 계획과 방법을 설명하자 여립은 침음하며 말이 없었다.

董川輕輕咳了一聲,道:「余舵主,可有什麼疑難之處?」

동천이 가볍게 헛기침을 하고는 말했다.

"여타주, 무슨 곤란한 점이라도 있으십니까?"

余立道:「計倒是一條好計,不過,余某人只是不希望諸位涉險,敝幫主又有快馬急令傳來,要我好生照顧諸位,他在三口之內,親自趕到。」 

여립이 말했다.

"계획은 좋은 계획이오. 그러나 여모는 단지 제위들이 위험을 감수하기를 바라지 않소이다. 폐 방주께서 또 쾌마로 급히 영유를 전해오셨데 저에게 제위들을 잘 보살피라고 하셨습니다. 그분은 삼 일 안으로 친히 오시겠답니다."

白梅道:「哦!」 

백매가 말했다.

"허!"

余立輕輕籲一口氣,道:「剛才,排教的湘江壇主來找我,他們總壇中,已經有兩位香主趕到,覺著水面安全一些,要我把諸位請到船上,我沒有答應,聽他說,排教的教主,也就在這三、五日內趕到,所以,我覺著諸位最能再忍耐幾天,等敝幫主到了之後,再研商緝兇的行動?」 

여립이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.

"조금 전 배교의 상강단주(湘江壇主)가 저를 찾아왔었습니다. 그들 총단에서 이미 두 분의 향주(香主)가 도착했고 물 위가 좀 안전하다고 느껴 제위들을 배 위로 청했지요. 저는 승낙하지 않았는데 그의 말을 들어보니 배교의 교주도 삼오 일 내에 도착한다고 합니다. 그래서 제가 느끼기에는 제위들께서 며칠 더 인내하셨다가 폐 방주께서 도착한 뒤 다시 흉수를 잡을 행동을 상의하시지요?"

白梅道:「余舵主的意思,是咱們在這裡等下去。」 

백매가 말했다.

"여타주는 우리가 이곳에서 기다리라는 말씀이구려."

余立道:「三、五天的時間,諸位何不多忍耐一下。」 

여립이 말했다.

"삼오 일의 시간을 제위들이 어찌 더 참지 못하겠습니까?"

白鳳歎息一聲,道:「余舵主的好意,咱們心領了,無極門的仇恨,凡是無極門中人,都不能逃避,我們也不能坐等貴幫替我們出這口氣,余舵主如是覺著無法向貴幫主交代時,我們只好立刻遷出此地了。」 

백봉이 탄식하더니 말했다.

"여타주의 호의는 우리가 마음으로만 받겠어요. 무극문의 원한은 무릇 무극문 사람이라면 누구나 회피할 수 없습니다. 우리도귀 방이 우리 대신 이런 말을 하도록 앉아서 기다릴 수 없습니다. 여타주께서 만일 귀 방주께 설명할 방법이 없다고 느끼시면 우리는 즉시 이곳을 떠날 수 밖에 없습니다."

余立呆了一呆,道:「宗夫人,在下的意思是……」 

여립이 멍해져서 말했다.

"종부인, 제 말은..."

白鳳接道:「我知道你是好意,但你只站在了你的立場去想事情,你怕我們活的人,再受到什麼傷害,卻忽略了我們的心情,也忘了我們活下去的目的。」 

백봉이 말했다.

"당신의 호의는 알고 있습니다. 하지만 당신은 당신의 입장에 서서 생각하는 것입니다. 당신은 살아남은 우리들이 다시 무슨 상해를 입을까하는 걱정에 우리의 심정을 등한시하여 우리가 살아가는 목적도 잊고 계시지요."

余立道:「宗夫人,在下已經失職甚多,如若再出了什麼麻煩,只怕在下擔不起這個罪名。」 

여립이 말했다.

"종부인, 저는 이미 여러 번 직책을 다하지 못하였습니다. 만약 다시 무슨 말썽이 생긴다면 저는 그 죄를 감당하지 못할까 두렵습니다."

白鳳道:「余舵主,這些事,自有敝掌門人,在貴幫主面前承當起來,所以,我希望余舵主,不要幹涉我們的事。」 

백봉이 말했다.

"여타주, 그런 일은 폐 장문인이 귀 방주의 면전에서 책임질 것입니다. 그래서 나는 여타주께서 우리의 일에 간섭하지 마시기를 바랍니다."

余立歎息一聲道:「夫人,我知道你此刻心情沈重,但余某又何嘗不然。」 

여립이 탄식하더니 말했다.

"부인, 저는 당신의 지금 이시각 심정이 침중함을 알고 있습니다. 하지만 여모 또한 언제 그렇지 않은 적이 있었습니까?"

白鳳道:「余舵主如此諒解我們這一份急於追查敵人的心情,我答應,盡量不和他們動手,如是不肯見允,咱們也就只有早日離開此地了。」 

백봉이 말했다.

"우리가 적의 뒤를 캐려는 다급한 심정을 여타주께서 이처럼 조금이나마 이해하신다니 저는 가능한 그들과 싸우지 않겠다고 승낙하겠어요. 만일 허락하지 않으신다면 우리도 하루 빨리 이곳을 떠날 수 밖에 없습니다."

余立望望白梅,道:「老爺子,……」 

여립이 백매를 바라보며 말했다.

"노야..."

白梅接道:「余舵主,不用叫我,老夫心中之急,不在小女之下。」 

백매가 말했다.

"여타주, 나를 부를 필요없소. 노부 마음 속의 조급함은 딸아이보다 못하지 않소."

董川道:「余舵主,你吩咐一聲,如不能見允,咱們只有離開此地了、」 

동천이 말했다.

"여타주, 당신께서 한 마디로 분부하십시오. 만일 허락할 수 없다면 우리는 이곳을 떠날 수 밖에 없습니다."

余立無可奈何,只好說道:「好吧!諸位一定要如此作,余某人也無法阻止,只有從命了。」 

여립이 어쩔 수 없이 말했다.

"좋습니다! 제위들께서 굳이 이같이 하시겠다니 여모도 저지할 수 없습니다. 명을 따를 수 밖에 없지요."

白梅道:「你說了半天,老夫只聽進一句話,深合吾意。」

백매가 말했다.

"당신은 한참을 말했는데 노부는 한 마디 밖에 귀에 들어오지 않는구려. ???"

余立道:「好吧!你們一定要行動,我也無法阻止,給我半日時間,我去佈置一下。」 

여립이 말했다.

"좋습니다! 당신들이 굳이 행동하시겠다니 저도 저지할 수 없습니다. 저에게 반나절의 시간을 주시면 제가 가서 배치를 하겠습니다."

白梅道:「余舵主,事實上,我們藏身之處和人數,人家知道的很清楚,貴幫給我們什麼保護,人家也很清楚,所以,貴幫也用不著再作什麼佈置了,無極門中人,必須要面對著敵人,才能使他們心生惕厲。」 

백매가 말했다.

"여타주, 사실상 우리가 몸을 숨긴 곳과 사람 수를 그들이 아주 잘 알고 있소. 귀 방에서 우리를 어떻게 보호를 하고 있는지도 잘 알고 있소. 그래서 귀 방도 무슨 배치를 다시 할 필요가 없소. 무극문의 사람들이 반드시 적을 마주해야 그들 마음 속에 경계심이 생기게 할 수 있을것이오."

余立沈吟了一陣,道:「白老爺子,事情越說越嚴重了,為了避免宗夫人和董掌門人的誤會,余某就大膽作主了,不過,至少,這個行動要我余某人參與其事。」 

여립이 침음하더니 말했다.

"백노야, 사정이 갈수록 엄중해지는군요. 종부인과 동장문인의 오해를 피하기 위해 여모는 대담하게 결정했습니다. 그러나 적어도 이 행동에 여모도 참여해야겠습니다."

白梅道:「好吧!就這麼說定了,但你約束手下,不可太過大張旗鼓,壞了事情。」 

백매가 말했다.

"좋소! 이렇게 결정합시다. 하지만 당신은 부하들이 너무 일을 대대적으로 벌여 망치지 않도록 단속해주시오."

余立道:「現在,你們要我如何幫忙……」 

여립이 말했다.

"이제 내가 어떻게 당신들을 도와야 합니까?"

話題入了港,白梅才說出了一部分汁劃。 但也只說出一部分,他久走江湖,閱歷豐富,心中明白,多一個知道計劃的人,就多一個洩漏的機會,何況,余立自感責任重大,知道的愈多,只怕他安排的人手也愈多。 

말이 통하자 백매는 비로소 일부분의 계획을 털어놓았다. 하지만 단지 일부분일 뿐이었다. 그는 강호를 오래 다녀서 경험이 풍부했다. 계획을 아는 사람이 한 사람 더 늘어나면 누설될 기회가 그 만큼 많아진다는 것을 잘 알고 있었다. 하물며 여립이 스스로 책임이 중대하다고 느끼고 있으니 많이 알수록 그가 안배하는 사람도 많아질 것 같았다.

第一步方法,楚小楓和董川都換了丐幫弟子的衣服,也放下了身佩長劍,暗中帶了兩把匕首暗器。 大宅院中,突然間擁出了八個丐幫弟子,兩人一組,奔向藥房中。 

襄陽府中四大名醫、都被請到廠那座大宅院中。 

첫 단계 방법으로, 초소풍과 동천은 모두 개방제자의 의복으로 갈아입고 몸에 차고 있던 장검도 내려놓고 암중으로 두 개의 비수 암기를 휴대했다. 대저택 안에서 별안간 여덟 명의 개방제자가 몰려나갔는데 두 사람이 한 조가 되어 약방(藥房)으로 달려갔다. 양양부에 있는 사대명의는 모두 그 대저택으로 불려갔다.

宅院中兩扇黑漆大門,一直緊緊的關閉著,但門環一響,兩扇大門,立刻大開,人已進門,就立刻關閉。 進了大門,立刻就可以看到了森嚴的戒備。 十餘個丐幫弟子,分別站在庭院的角落之中。 

저택의 두 짝 흑칠대문은 줄곧 굳게 닫혀있었지만 문고리가 한번 소리나자 두 짝의 대문이 즉시 크게 열렸다. 사람이 문을 들어가자 즉시 닫혔다. 대문을 들어가자마자 삼엄한 경계를 볼 수 있었다. 십여 명의 개방제자들이 정원의 모퉁이에 나누어 서있었다.

楚小楓和一個丐幫弟子,請到了一名醫之後,並未進入宅院大門,卻和那個丐幫弟子低言數語之後,轉身向外奔去。 他走得很快,似乎是有著很急的事。轉過了一條長巷,忽人影一閃,一個身著藍衫,頭戴文生巾的年輕人,忽然間,攔住了去路。 楚小正在低頭奔走,幾乎撞上了藍衫人,及時收住了腳步,也就不過是半尺之差。 

초소풍은 한 명의 개방제자와 명의를 불러온 뒤 결코 저택 대문으로 들어가지 않고 오히려 그 개방제자와 나직이 몇 마디 말을 한 뒤 몸을 돌려 밖을 향해 달려갔다. 그는 아주 빨리 달렸는데 마치 몹시 급한 일이 있는 듯 했다. 어느 길다란 골목을 돌자 홀연 인영이 번쩍, 하더니 한 명의 몸에 남삼을 입고 머리에 문생건(文生巾)을 쓴 젊은이가 별안간 가는 길을 막았다. 초소풍은 머리를 숙이고 달려가느라 하마터면 남삼인과 부딪힐 뻔 했다. 때맞추어 발걸음을 거두었어도 불과 반 척의 차이였다.

藍衫人微微一笑,道:「小叫化兄弟,你這麼急急忙忙趕路,就不怕撞上了人麼?」 

남삼인이 미소짓더니 말했다.

"소규화(小叫化:어린 거지) 형제, 이렇게 황급히 길을 재촉하다가는 다른 사람과 부딪히지 않겠는가?"

楚小楓擡頭打量那人一眼,緩緩說道:「對不住啦,小叫化子有急事。」

초소풍이 고개를 들고 그 사람을 한번 훑어보더니 천천히 말했다.

"미안하오. 소규화자는 급한 일이 있소이다."

一側身,向旁側閃出,準備越過那藍衫人。丐幫弟子,個個都有武功,楚小楓這跨步一閃、不算太慢。 但那藍衫人的動作,卻快過楚小楓一倍有餘,右手一探,五指已經扣上了楚小楓的左腕脈穴。 

몸을 틀어 옆쪽으로 이동해 그 남삼인을 지나쳐가려고 하였다. 개방제자는 개개인이 모두 무공을 지니고 있기에 초소풍이 이렇게 걸음을 내딛어 이동하는 것이 그리 느린 편은 아니었다. 하지만 그 남삼인의 동작은 초소풍보다 배는 빠르고도 남았다. 우수를 내밀자 다섯손가락은 이미 초소풍의 왼손목 맥혈을 움켜잡았다.

楚小楓已向前跨了一步,硬是被藍衫人給拖了回來。呆了一呆,楚小楓道:「你這是幹什麼?」 

초소풍은 이미 앞으로 한 걸음 내딛었는데 남삼인에 의해 끌려서 돌아왔다. 어리둥절한 초소풍이 말했다.

"당신, 이게 무슨 짓이오?"

藍衫人出手快如閃電,但說話舉止,卻很文雅,笑一笑,道:「叫化兄弟,我想請喝一杯。」一面暗加手勁。 

남삼인의 출수는 섬전같이 빨랐지만 말과 행동거지는 몹시 품위가 있었다. 씨익, 웃으며 말했다.

"규화 형제, 한 잔 하세."

한편으로 몰래 손에 힘을 가했다.

楚小楓全身勁力頓失,臉色一沈,道:「咱們素不相識,你為什麼要請我,再說請客喝酒,也沒有這麼個請法。」 

초소풍은 전신의 힘이 한순간 사라지고 안색이 무거워졌다.

"우리는 본디 서로 알지 못하는데 당신은 왜 나를 청하시오? 다시 말해 손님을 청해 술을 마시는데 이런 초청법은 없소."

藍衫人道:「那就只好委屈你一下了。」

남삼인이 말했다.

"자네가 조금 억울함을 당할 수 밖에 없네."

牽著楚小楓快步向旁側一座宅院中行去。 楚小楓被牽著進入了一座宅院中。 那也是一座大宅院,寬敞的大廳中,早已經坐了三個人。 

초소풍을 끌고 빠른 걸음으로 옆에 있는 어느 저택 안으로 걸어갔다. 초소풍은 이끌려 저택 안으로 들어갔다. 그곳도 한 채의 대저택이었다. 넓은 대청 안에는 벌써 세 사람이 앉아있었다.

一個土布大褂,瘦削面孔,留著山羊鬍於的老者,一個三十左右,青綢子勁裝的中年婦人。一個四旬左右,穿著黑綢子長衫的中年人。 

한 명은 무명 두루마기에 빼빼 마른 얼굴에는 염소 수염이 달린 노인이었고 한 명은 삼십 가량에 푸른빛  비단 경장차림의 중년부인이었다. 한 명은 사순 가량에 검은 비단장삼의 중년인이었다.

藍衫人臉上雖然帶著笑意,但手低下卻是辛辣的很,硬把楚小楓拖入了大廳之中,一擡右手,點了楚小楓的穴道,才放開楚小楓右腕的脈穴,道:「小叫化兄弟,這屋中四個人,無論誰只要一出手,就可能要你的命,眼下,你只有一個保命的方法,那就是和我們合作,據實回答我們的問話!」 

남삼인은 얼굴에 웃음을 띠고 있었지만 손은 아주 신랄했다. 초소풍은 대청 안으로 끌고 들어가서 우수를 한번 쳐들어 초소풍의 혈도를 찍더니 그제서야 초소풍의 오른손목 맥혈을 놓고 말했다.

"소규화 형제, 이 집에 있는 네 사람은 누구든 한번 출수하기만 하면 자네의 목숨을 앗아갈 수 있네. 지금 자네는 목숨을 보존할 오직 하나의 방법 뿐인데 그것은 바로 우리와 합작하여 사실대로 우리가 묻는 말에 대답하는 걸세!"

楚小楓冷哼一聲,道:「丐幫弟子,忠義相傳,不會受人威脅。」 

초소풍이 차갑게 흥, 하더니 말했다.

"개방제자는 충의를 대대로 전해오며 남의 위협을 받지 않소이다."

那黑衣人中年文士淡淡一笑,道:「說的是,不過,你只是丐幫中一個小小的腳色,丐幫弟子上萬,死了你這麼一個小小人物,算得了什麼?」 

그 흑의인 중년문사가 담담히 웃으며 말했다.

"맞는 말이지. 그러나 너는 단지 개방에서 일개 하찮은 역할이다. 개방제자가 만 명이 넘는데 너처럼 일개 하찮은 인물이 죽는들 무슨 대수겠느냐?"

楚小楓皺皺眉頭,欲言又止。 黑衣中年人兩道冷電一般的目光,投注在楚小楓身上打量了一陣,接道:「但你如肯和我們合作,情形就不相同了。」 

초소풍은 미간을 찡그리며 말을 하려다 말았다. 흑의중년인의 두 줄기 냉전같은 시선이 초소풍을 주시하면서 한동안 훑어보더니 말을 이었다.

"하지만 네가 우리와 합작하겠다면 정황은 다르다."

楚小楓道:「有什麼好處?」 

초소풍이 말했다.

"무슨 좋은 것이 있습니까?"

黑衣中年人笑一笑,道:「好處大了,第一,我們可以使你武功大進,在丐幫中出人頭地,你如運氣好,說不定二十年後能混個幫主幹幹……」 

흑의중년인이 웃더니 말했다.

"좋은 점이 많다. 첫째로 우리는 너의 무공을 크게 진보시켜서 개방에서 두각을 나타낼 수 있다. 네가 만일 운이 좋다면 아마도 이십 년 뒤 방주를 맡을 수 있을 것이다..."

楚小楓心中一動,「哦」了一聲。 黑衣中年人道:「至少,你可以混一個長老身份。」 

초소풍이 마음에 동하여 "허" 소리를 냈다. 흑의중년인이 말했다.

"적어도 너는 한 명의 장로의 신분으로 살 수 있다."

楚小楓似是被說動了心,輕輕歎息一聲。 

초소풍은 마치 그 말에 마음이 동한 듯 가볍게 한숨을 내쉬었다.

那黑衣中年人似是極擅長攻心術,輕輕咳了一聲,又道:「也許你不太相信我的話,但我們立刻可以兌現,只要你答應了,咱們立刻可以傳你幾招武功。」 

그 흑의중년인은 심리전에 극히 뛰어난 듯 가볍게 헛기침을 한번 하고는 또 말했다.

"어쩌면 너는 내 말을 그리 믿지 않겠지만 우리는 즉시 약속을 이행할 수 있다. 네가 승낙하기만 하면 우리는 즉각 너에게 몇 초의 무공을 전수해줄 수 있다."

楚小楓道:「以後呢?我就永遠受你們控制,聽你們的令諭行事?」 

초소풍이 말했다.

"이후에는요? 내가 영원히 당신들의 공제를 받아 당신들의 명령에 따라 일을 해야합니까?"

黑衣中年人笑一笑,道:「談不上聽命行事,我們是彼此合作,我們也會全力培植你爬上高位,培養你立功晉級,雙方配合,三兩年就讓你丐幫中露出頭角。」 

흑의중년인이 웃으며 말했다.

"명령에 따라 일은 한다고까지 말할 수는 없다. 우리는 피차합작하는 것이다. 우리도 전력을 다해 네가 높은 지위에 올라가도록 육성할 것이며 네가 공을 세위 진급하도록 길러낼 것이다. 쌍방이 보조를 잘 맞춘다면 이삼 년이면 네가 개방에서 두각을 나타내도록 하겠다."

楚小楓心中暗道:好動人的說詞,當真叫人怦然心動,他們會成功,果然是非同小可。心中念轉,口中卻說道:「當真的麼?」 

초소풍이 속으로 혼잣말을 했다.

'얼마나 사람의 마음을 뒤흔드는 말인가. 정말 가슴이 두근거리게 하는구나. 그들이 성공하게 되면 과연 예삿일이 아니다.'

마음 속으로 생각을 굴리며 말했다.

"정말이시오?"

黑衣中年人道:「不錯,千真萬確,而且,是立刻可以證明的事。」 

흑의중년인이 말했다.
"그렇다. 틀림없다. 게다가 즉시 증명할 수도 있다."

楚小楓:「你們想在丐幫內部培養你們一個人?……」 

초소풍이 말했다.

"당신들은 개방 내부에 당신들 사람을 키우려는 것이군요?"

那中年婦人格格一笑,接道:「小叫化兄弟,看來,你很聰明!」 

그 중년부인이 깔깔, 웃더니 말을 이었다.

"소규화 형제, 보아하니 너는 아주 총명하구나!"

楚小楓道:「有些事,我必須要先問清楚,對麼?」 

초소풍이 말했다.

"어떤 일은 내가 사전에 분명히 물어보아야 합니다. 그렇지요?"

黑衣中年人道:「對!事情先說個明白,然後,咱們才能夠說的愉快,你要問什麼?儘管請問。」 

흑의중년인이 말했다.

"맞다! 일은 먼저 명확히 말해두어야하고 그런 다음에 비로소 우리는 유쾌하게 이야기할 수 있지. 너는 무엇을 물어보려 하느냐? 얼마든지 물어보아라."

楚小楓道:「第一件重要的事是,你們在丐幫中除了我之外,還有些什麼人?」 

초소풍이 말했다.

"첫번째로 중요한 일은 당신들은 개방에 나 외에도 또 누군가가 있습니까?"

黑衣中年人道:「沒有,你是咱們第一個看上的人。」 

흑의중년인이 말했다.

"없다. 네가 우리에게 첫번째로 눈에 든 사람이다."

楚小楓道:「我如真是第一個人,在下就可以考慮了。」 

초소풍이 말했다.

"내가 만일 정말로 첫 번째 사람이라면 저는 고려해볼 수 있습니다."

黑衣中年人道:「這件事很重大,應該多考慮幾天,不過,現在時機太迫促,只怕是沒有太多的時間給你考慮了。」 

흑의중년인이 말했다.

"이 일은 아주 중대하니 며칠 간 심사숙고해야겠으나 현재 시기가 너무도 촉박하여 너에게는 고려할 시간이 많이 없을 것 같구나."

楚小楓道:「要我馬上決定?」 

초소풍이 말했다.

"내가 곧바로 결정해야 합니까?"

黑衣中年人道:「倒也不用那麼快,給你一天的時間,明天這時刻,你答覆我們。」 

흑의중년인이 말했다.

"그리 급할 필요도 없다. 너에게 하루의 시간을 줄테니 내일 이 시각에 너는 우리에게 회답해라."

楚小楓點點頭,道:「好!明天,我會來。」 

초소풍이 고개를 끄덕이며 말했다.

"좋습니다! 내일 오겠습니다."

黑衣中年人道:「不過,在這件大事沒有決定之前,咱們希望先幫一個小忙……」 

흑의중년인이 말했다.

"그러나, 이 큰 일은 결정하기 전에 우리는 먼저 작은 도움을 주고 싶군..."

目光一掠那藍衫人接道:「齊老弟,解開這位叫化兄的穴道。」 

눈길이 그 남삼인을 스치며 말했다.

"제(齊)노제, 규화형의 혈도를 풀어주게."

藍衫人右手一揮,拍了出去,解開了楚小楓的穴道,接道:「小叫化兄,識時務者為俊傑,你的運氣很好。」 

남삼인이 우수를 휘둘러 쳐내어 초소풍의 혈도를 풀어주고 말했다.

"소규화형, 시무를 아는 자가 준걸이네. 자네의 운은 아주 좋군."

楚小楓活動一下雙臂,道:「什麼小忙,你說吧?」 

초소풍이 두 팔을 움직여 보더니 말했다.

"무슨 작은 도움인지 말해보십시오."

黑衣中年人道:「你們丐幫襄陽分舵舵主叫什麼名字?」 

흑의중년인이 말했다.

"너희 개방 양양분타의 타주는 이름이 무엇이냐?"

楚小楓道:「余立。」 

초소풍이 말했다.

"여립입니다."

黑衣中年人點點頭,道:「今天,你們請到襄陽府中很多的名醫,又是為了什麼?」 

흑의중년인이 고개를 끄덕이고는 말했다.

"오늘 너희가 양양부의 많은 명의를 부른 것은 또 무엇 때문인가?"

楚小楓道:「解毒,敝幫有幾個朋友,中了毒。」 

초소풍이 말했다.

"해독 때문이지요. 폐 방의 친구 몇 분이 독에 당했습니다."

黑衣中年人微微一笑道:「什麼樣子的朋友?」 

흑의중년인이 미소짓더니 말했다.
"어떤 친구인가?"

楚小楓心中暗道:「這一定要大部分真實,不能讓他們聽出疑點。」心中念轉,口中卻說道:「聽說是無極門的人」 

초소풍이 속으로 중얼거렸다.

'대부분 진실이어야만 그들이 의심을 하지 않을 것이다.'

마음 속으로 생각을 굴리며 입으로 말했다.

"듣기로는 무극문의 사람이라 하더군요."

黑衣中年人道:「哦!是無極門中人,他們一共有幾個人?」

흑의중년인이 말했다.

"아! 무극문 사람이었군. 그들은 모두 몇 명인가?"

楚小楓凝目思索了一陣,道:「好像是五個人,一個女人,一個老頭子,別外一個三十左右,還有兩個人,二十上下的年紀。」 

초소풍이 미간을 좁히며 생각하더니 말했다.

"다섯 사람인 듯 합니다. 한 명은 여인이고 한 명은 노인, 다른 한 명은 삼십 가량이고 또 두 명은 스무살 안팎이었습니다."

黑衣中年人又哦了一聲,道:「他們怎麼會中毒?」 

흑의중년인이 또 아, 하더니 말했다.
"그들은 어떻게 중독되었는가?"

楚小楓道:「我是在前院人,他們如何中毒,我就不清楚了。」

초소풍이 말했다.

"나는 전원에 배치된 사람이라 그들이 어떻게 중독되었는지 잘 모릅니다."

黑衣中年人道:「他們幾個人中了毒?」 

흑의중년인이 말했다.
"그들 몇 명이 중독되었나?"

楚小楓道:「我們奉命請大夫解毒,一下子請了襄陽府四大名醫,至於,他們幾個人中毒,我就不清楚了。」 

초소풍이 말했다.

"우리는 해독을 할 의원을 불러오라는 명을 받고 단시간에 양양부 사대 명의를 부르느라 그들 몇 사람이 중독되었는지까지는 잘 모릅니다."

黑衣中年人道:「你返而復來,究竟是為了什麼呢?」 

흑의중년인이 말했다.

"네가 다시 돌아왔는데 도대체 무엇 때문이냐?"

楚小楓心中一動,暗道:「果然,他們在門口安排了眼線,但我四顧無人,那人不知隱藏在何處?回頭之後,倒要很仔細的查看一下了,口中卻接道:「我回去取藥。」 

초소풍은 가슴이 두근거렸다. 

'과연 그들은 문 입구에 감시자를 안배했구나. 하지만 네가 사방을 둘러보아도 사람이 없었다. 고개를 돌린 뒤 아주 자세히 살펴보았는데 그 사람은 어디에 숨었단 말인가?'

입으로는 이어서 말했다.

"나는 약을 가지러 돌아가던 참이었습니다."

黑衣中年人笑,笑,道:「對藥物一道,在下沒有一點見識,把藥單子拿給我瞧瞧!」 

흑의중년인이 웃더니 말했다.

"약물을 쓰는 기술에 대해서는 내가 견식이 조금 있지. 처방전을 내게 보여다오!"

楚小楓伸手探入懷中,摸出一張藥單子遞了過去。 黑衣中年人望了眼,笑道:「好!小叫化子,看來,你是真想和我們合作了。」 

초소풍은 품 속을 더듬어 한 장의 처방전을 꺼내어 건네주었다. 흑의중년인이 바라보더니 웃으며 말했다.

"좋다! 소규화자, 보아하니 너는 정말 우리와 합작하기로 하였구나."

楚小楓一皺眉頭,道:「原來,你們現在還在懷疑我。」 

초소풍이 눈살을 찌푸리며 말했다.

"원래, 당신들은 지금까지 나를 의심했군요."

黑衣中年人笑一笑,道:「那倒不是,你現在可以走了。」 

흑의중년인이 웃으며 말했다.

"그건 아니다. 너는 이제 가도 좋다."

楚小楓道:「明天我還要不要來?」 

초소풍이 말했다.

"내일 올까요?"

黑衣中年人道:「小叫化兄弟,你叫什麼名字?」 

흑의중년인이 말했다.

"소규화 형제, 너의 이름이 무엇이냐?"

楚小楓道:「我叫林玉……」 

초소풍이 말했다.

"나는 임옥(林玉)입니다..."

黑衣中年人道:「林玉……林玉,你在丐幫中是幾等弟子?」

흑의중년인이 말했다.

"임옥... 임옥, 너는 개방에서 몇 등 제자이냐?"

楚小楓道:「二等,還沒有人班敘品。」 

초소풍이 말했다.

"이등제자인데 아직 서품(敍品)을 받은 사람들에 끼지 못했습니다."

黑衣人道:「哦!」 

흑의중년인이 말했다.
"아!"

楚小楓歎息一聲,道:「也許,你們只是想知道一些事情,問完了就算……」,

초소풍이 탄식하더니 말했다.

"아마도 당신들은 단지 사정을 좀 알고 싶을 뿐이군요. 질문 다 하신 걸로 알겠습니다..."

轉過身子,門外行去。 黑衣人直待楚小楓人已行出了大廳門口,才緩緩說道:「給我站住。」 

몸을 돌려 문 밖으로 걸어갔다. 초소풍이 대청 문 입구까지 걸어가자 흑의인이 그제서야 천천히 말했다.

"섯거라."

楚小楓緩緩回過身子,道:「還要問什麼?」 

초소풍이 천천히 몸을 돌리며 말했다.

"또 무엇을 물어보려는 겁니까?"

黑衣人道:「明天,人夜時分再來,看你的造化了,我如一高興,說不定會把你收入門下。」 

흑의인이 말했다.

"내일  밤이 되면 다시 오너라. 너의 운에 달렸는데, 내가 만일 기분이 좋으면 너를 문하로 거둘지도 모른다."

楚小楓道:「你……」 

초소풍이 말했다.

"당신은..."

黑衣中年人拂髯一笑,接道:「不錯,是我……」 

흑의중년인이 수염을 쓰다듬으며 말을 받았다.
"그렇다. 나는..."

楚小楓接道:「你是什麼人?」 

초소풍이 말했다.

"당신은 누구십니까?"

藍衫人笑一笑,道:「小叫化,你們丐幫一向以耳目靈敏見稱,難道連這位高人你也不認識麼?」 

남삼인이 웃으며 말했다.

"소규화, 자네들 개방은 언제나 이목이 영민하다고 이름이 나있는데 설마 이분 고인조차 알아보지 못하는가?"

楚小楓道:「不認識,在下年輕,見識不多,如若這位前輩肯把姓名見告,小叫化也許曾聽人說過。」 

초소풍이 말했다.

"알지 못하오. 저는 나이가 어리고 견식이 많지 않소. 만약 이분 선배께서 성명을 알려주신다면 소규화는 어쩌면 들은 적도 있을 거요."

藍衫人道:「你真想知道麼?」 

남삼인이 말했다.

"자네는 정말 알고 싶은가?"

楚小楓道:「是!小叫化洗耳恭聽。」 

초소풍이 말했다.

"그렇소! 소규화는 귀를 씻고 경청하겠소이다."

藍衫人望了黑衣中年人一眼,道:「這個……」 

남삼인이 흑의중년인을 바라보며 말했다.

"이거..."

黑衣中年人輕輕咳了一聲,接道:「林玉,你去吧!明天再來,現在,我還沒有決定,是否把你收歸門下。」 

흑의중년인이 가볍게 헛기침을 하고 말했다.

"임옥, 가거라! 내일 다시 오너라. 지금 나는 너를 문하에 거둘지 아직 결정하지 않았다."

楚小楓道:「聽口氣,你算想拜你作師父,也不是一件太容易的事。」 

초소풍이 말했다.

"듣자하니 당신을 사부로 모시고 싶어도 그리 용이한 일이 아니군요."

黑衣人道:「你沒有說錯,我如若想收徙弟,會有很多人擠上來。」 

흑의인이 말했다.

"네가 틀린 말을 한 것도 아니다. 내가 만약 제자를 거두고자 한다면 많은 사람들이 서로 밀치며 몰려올 것이다."

楚小楓未再多言,兩道目光,卻投注在黑衣人的臉上打量了一陣,才緩步而去。 沒有人攔阻他,也沒有人跟蹤他,但楚小楓還是到了藥房中,買好了藥物,才步行回去。

초소풍은 더 여러 말 않았다. 두 줄기 시선이 흑의인의 얼굴을 응시하며 한동안 훑어보다가 그제서야 천천히 걸음을 옮겼다. 그를 가로막고 저지하는 사람도, 그의 뒤를 미행하는 사람도 없었지만 초소풍은 약방에 도착하여 약물을 사고 비로소 돌아왔다. 

 他為人謹慎,也感受到了對方的可怕,簡直如瀉地水銀,無孔不人,稍有疏忽,就可能被人瞧出破綻。 進了大門,楚小楓仍是小心翼翼。 雖然,丐幫弟子,已在宅院中,作了很嚴密的戒備。 

그는 사람됨이 신중했다. 상대방이 두려워할 만한 하며,그야말로 땅에 쏟아진 수은이 스며들 틈이 없듯 조금의 소홀함이라도 남에게 헛점을 보일 가능성이 있다는 느낌을 받았다. 대문을 들어서자 비록 개방제자들이 정원 안에서 엄밀한 경계를 하고 있었지만 초소풍은 여전히 조심조심하였다.

直到進了二進院中,楚小楓才放鬆了戒備心情。 大廳中端坐著白梅、白鳳。成中嶽和董川也早已歸來。 

두 번째 정원 안으로 들어서자 초소풍은 비로소 경계심을 풀었다. 대청 안에는 백매, 백봉이 단정히 앉아있고 성중악과 동천도 벌써 돌아와 있었다.

楚小楓一進門,白梅立刻叫道:「小楓,又被你發覺發什麼?」

초소풍이 문을 들어서자 백매가 즉시 소리쳤다.

"소풍, 너는 또 무언가를 발견했느냐?"

先給師母行了一禮,楚小楓才點點頭,道:「不錯,被我發覺了一樁很重要的事。」 

먼저 사모에게 일례(一禮)하고 초소풍은 그제서야 비로소 고개를 끄덕이며 말했다.

"그렇습니다. 저는 아주 중요한 것을 발견했습니다."

白鳳道:「小楓,先坐下,慢慢的說。」 

백봉이 말했다.

"소풍, 우선 앉아서 천천히 말하거라."

楚小楓道:「弟子相信,咱們這些行動,已在他的監視之下,但來往十分順利,無人阻止,所以,我故意多弄一張藥方子,重又返回藥鋪子一趟,果然,他們出了手。」 

초소풍이 말했다.

"제자는 우리의 이 움직임이 이미 그들의 감시하에 있다고 믿습니다. 하지만 왕래가 매우 순조롭고 저지하는 사람이 없었지요. 그래서 저는 고의로 한 장의 약방문을 가지고 또 다시 약방으로 돌아갔지요. 과연 그들이 손을 썼습니다."

白鳳道:「生擒了你。」 

백봉이 말했다.

"너를 사로잡았구나."

楚小楓說出了詳細的經過。 白梅一皺眉頭,道:「孩兒,你今夜(??)裡真的要去麼?」 

초소풍이 경과를 상세하게 털어놓았다. 백매가 미간을 찌푸리며 말했다.

"얘야, 너는 내일 밤 정말 가려느냐?"

楚小楓道:「如若他們不是故佈疑陣,我相信幾個人的身份很高,那藍衫人的武功已經不錯,但對那黑衣中年人,似是極為恭敬、弟子想,應該再接近他們一下。」 

초소풍이 말했다.

"만약 그들이 고의로 속임수 포진을 한 것이 아니라면 저는 그 몇 사람의 신분이 아주 높다고 믿습니다. 그 남삼인의 무공은 나쁘지 않았지만 흑의중년인을 극히 공경하는 듯 했습니다. 제자는 그들에게 다시 접근해야한다고 생각합니다."

白梅道:「這一次,他們雖然被瞞過了,但可一不可再,晚上你如再去,他們必然有更嚴厲的考驗,你很難通得過。」 

백매가 말했다.

"이번에는 그들이 속아넘어갔지만 한 번은 될지 몰라도 두 번은 안된다. 밤에 네가 다시 간다면 그들은 틀림없이 더한층 호된 검증을 할테고 너는 통과하기 어렵다."

楚小楓沈吟了一陣,道:「弟子想得到雖很危險,不過,這樣大好的機會,放棄了,豈不是太過可惜嗎?」 

초소풍이 침음하더니 말했다.

"제자도 몹시 위험하다고 생각합니다. 그러나 이렇게 좋은 기회를 포기하면 너무 아깝지 않겠습니까?"

白梅道:「孩子,你再說說看,那個人的樣子,有些什麼特徵。」 

백매가 말했다.

"얘야, 그 사람의 생김새에 무슨 특징이 있는지 다시 말해보거라."

楚小楓沈吟子一陣,道:「那黑衣中年文士的左眼下面,似是有一顆紅痣。」 

초소풍이 침음하더니 말했다.

"그 흑의중년문사의 왼쪽 눈 밑에 한 알의 붉은 사마귀가 있었던 것 같습니다."

白梅霍然站起身子,道:「那紅痣有多大?」 

백매가 벌떡 일어서더니 말했다.

"그 붉은 사마귀는 많이 크더냐?"

楚小楓道:「不大,不過只有一顆綠豆大小。」 

초소풍이 말했다.

"크지 않았습니다. 불과 한 알의 녹두(綠豆) 크기였습니다."

白梅輕輕籲一口氣,道:「莫非是他?」 

백매가 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고는 말했다.

"설마 그란 말인가?"

白鳳道:「是什麼人?」 

백봉이 말했다.

"누구 말인가요?"

白梅道:「七步搜魂歐陽嵩。」 

백매가 말했다.

"칠보수혼(七步搜魂) 구양숭(歐陽嵩)."

白鳳道:「怎麼會是他呢?小楓,他有多大年紀了?」 

백봉이 말했다.

"그일 리가요? 소풍, 그는 나이가 많았느냐?"

楚小楓道:「大概四十多些吧。」 

초소풍이 말했다.

"아마 사십이 조금 넘은 듯 했습니다."

白鳳道:「爹!歐陽嵩今年應該五十七八歲了,那人才四十多些……」 

백봉이 말했다.

"아버지! 구양숭은 금년에 오십칠팔 세가 되어야 합니다. 그 사람은 고작 사십이 넘었는데..."

白梅搖搖頭,接道:「鳳兒,那眼下的紅痣,小楓形容他的口氣,十之八九,是他了。至於他的年紀,那不是很大的原因,一個內功精深的人,使表面相差二十歲,那不是太難的事。」 

백매가 고개를 가로 저으며 말했다.

"봉아, 그 눈 밑의 붉은 사마귀, 소풍이 묘사한 그의 말투로 십중팔구 그가 맞다. 그의 나이에 관해 말하자면 그것은 큰 이유가 아니다. 한 명의 내공이 정심한 사람이 표면상으로 스무 살쯤 차이가 나게 하는 건 그리 어려운 일이 아니란다."

白鳳道:「爹!歐陽嵩一向獨來獨往,怎會加入了這一組合之中?」 

백봉이 말했다.

"아버지! 구양숭은 언제나 홀로 자유롭게 행동하며 남들과 교제하지 않는데 어찌 한 조직에 가입할 리가 있겠어요?"

白梅道:「這個,除了一向獨來獨往之外,還有些桀驁不馴,能夠把他收入一個組合之中,實非易事。」 

백매가 말했다.

"자유롭게 다니는 것 외에 또 고집스럽고 남의 말을 잘 듣지 않지. 그를 하나의 조직 속에 거두어 들일 수 있기란 사실 쉬운 일이 아니다."

楚小楓道:「老前輩,歐陽嵩是一個什麼樣的人物,老前輩能不能告訴晚輩一些內情。」 

초소풍이 말했다.

"노선배님, 구양숭이 어떤 인물인지 후배에게 내정을 조금 알려주실 수 있으신지요?"

白梅點點頭,道:「不管如何,你們都應該瞭解這個人。」 

백매가 고개를 끄덕이고 말했다.

"어쨌든 너희들은 그 사람을 이해하고 있어야겠지."

楚小楓道:「他下手很毒辣?」 

초소풍이 말했다.

"그는 몹시 독랄하게 손을 씁니까?"

白梅道:「你只要想想他的外號就行了,七步搜魂,那該是一個什麼樣的人物了。」 

백매가 말했다.

"너는 칠보수혼 그것이 어떤 인물인지 그의 외호(外號)만 생각하면 된다."

成中嶽道:「老爺子,他有什麼特別的武功?」 

성중악이 말했다.

"노야, 그는 무슨 특별한 무공을 가졌습니까?"

白梅道:「沒有人瞭解他出身何處,也沒有人清楚他的武功路數,只能說,他武功很怪異,出手就可以置人於死地。」 

백매가 말했다.

"그가 어디 출신인지 아는 사람이 없고, 그의 무공 노수(路數)를 잘 알고 있는 사람도 없다. 단지 말할 수 있는 것은 그의 무공은 아주 괴이하고 출수하자마자 사람을 사지로 빠뜨릴 수 있다는 것이다."

成中嶽道:「老爺子,一旦動手,有沒有應該特別注意的地方?」

성중악이 말했다.

"노야, 일단 싸우면 특별히 주의해야 할 점이 있는지요?"

白梅道:「這個,老朽也說不上來,不過,就老朽所知,不讓他太接近你,是唯一的防敵之法。」 

백매가 말했다.

"그건 늙은이가 말로 표현하기 힘들다. 그러나 늙은이가 아는 바로는 그가 너에게 너무 접근하지 않도록 하는 것만이 유일한 방어법이다."

成中嶽道:「哦……」 

성중악이 말했다.

"아..."

楚小楓道:「老前輩,他那武功,有沒有一個名稱?」 

초소풍이 말했다.

"노선배님, 그의 무공은 명칭이 없습니까?"

白梅道:「有!好像叫作搜魂手,自然,除了他那搜魂手法之外,一般的武功,也很傑出,他的劍法、掌法,和一種飄忽不定、難以捉摸的身法,都有使人難應付之感。」 

백매가 말했다.

"있다! 아마 수혼수(搜魂手)라고 불릴 게다. 당연히 그는 수혼수법 외에도 일반적인 무공도 아주 걸출하다. 그의 검법, 장법과 종잡을 수 없는 신법, 모두 대응하기 어려운 느낌을 주지."

楚小楓道:「老前輩如此推崇於他,想來,這人定非尋常,這麼樣的一個人物,豈甘屈居人下,可能是他們那組合中的首腦人物之一了。」 

초소풍이 말했다.

"노선배께서 이처럼 그를 떠받드시니 생각건대 그 사람은 틀림없이 보통 사람이 아니군요. 그런 인물이 어찌 남 밑에 참고 견디겠습니까? 그들 그 조직에서 수뇌인물의 하나일 가능성이 있군요."

白梅嗯了一聲,道:「有道理,你沒有問他是什麼身份麼?」 

백매가 음, 하더니 말했다.

"일리가 있다. 너는 그에게 무슨 신분인지 물어보지 않았느냐?"

楚小楓道:「我沒有問,就算是我問了,他也不會答覆我。」 

초소풍이 말했다.

"물어보지 않았습니다. 설령 제가 물어도 대답해주지 않겠지요."

白鳳道:「爹,你和小楓說了這麼多的事,是不是要他晚上赴約?」 

백봉이 말했다.

"아버지, 당신께서는 소풍과 이렇게 많은 일을 말씀하셨는데 그에게 밤에 있을 약속을 지키라는 말씀이신가요?"

楚小楓道:「師母,咱們好不容易,才找到了這個機會,如何能棄之不去。」 

초소풍이 말했다.

"사모님, 우리가 어렵사리 이 기회를 찾았데 어떻게 포기할 수 있겠습니까?"

白鳳道:「小楓,我不要你太涉險。」 

백봉이 말했다.

"소풍, 너는 너무 큰 모험을 하지 말아라."

楚小楓道:「師母,江湖上,到處都充滿著凶險,就算咱們不找人,人家趕到了襄陽府來,不也是為了我們嗎?」 

초소풍이 말했다.

"사모님, 강호는 가는 곳곳마다 흉험이 충만합니다. 설령 우리가 그들을 찾지 않아도 그들이 양양부에 왔는데 우리 때문이 아니겠습니까?"

白鳳道:「要去,也不該你去……」 

백봉이 말했다.

"가더라도 네가 가서는 안된다..."

董川接道:「我是首座弟子,要去該我去。」 

동천이 말했다.

"제가 수석제자이니 가려면 제가 가야합니다."

白鳳道:「你們都不能,你們是無極門的希望所寄,應該由我去。」 

백봉이 말했다.

"너희들 모두 안된다. 너희는 무극문이 기댈 수 있는 희망이니 응당 내가 가겠다."

楚小楓道:「這不是去和人動手,除我之外,誰也沒有辦法接近他們。」 

초소풍이 말했다.

"이것은 남과 싸우는 것이 아닙니다. 제가 아니면 누구도 그들에게 접근할 방법이 없습니다."

成中嶽道:「師嫂、掌門人,咱們都去,小楓和我,扮作丐幫弟子先走一步,你們跟在後面,歐陽嵩如若是那個組合的人,我們已經找到了毀滅無極門的組合。」 

성중악이 말했다.

"형수님, 장문인, 우리 모두 갑시다. 소풍과 내가 개방제자로 변장하여 한 걸음 먼저 갈 테니 당신들은 뒤를 따르십시오. 구양숭이 만약 그 조직의 사람이면 우리는 이미 무극문을 괴멸시킨 조직을 찾아낸 것입니다."

白梅沈吟了一陣,道:「中嶽,你準備和他們放手一拆了?」 

백매가 침음하더니 말했다.

"중악, 너는 그들과 사생결단을 내려하느냐?"

成中嶽道:「老爺子,咱們活著,就是為了這件事,天可憐師兄的阻靈相信,小楓的機智,很快的找到了兇手,咱們正應該放手和他們一拚了。」 

성중악이 말했다.

"노야, 우리가 사는 것은 바로 이 일 때문입니다. 소풍의 기지로 아주 빨리 흉수를 찾게 된 것은 하늘이 사형의 영혼을 불쌍히 여긴다고 믿습니다. 우리는 응당 그들과 사생결단을 내야 합니다."

白梅道:「中嶽,你說得很有道理,不過,我覺著事情得來的似乎是容易了。」 

백매가 말했다.

"중악, 네 말이 아주 일리가 있다. 그러나 나는 일이 쉽게 진행되는 것 같다고 느낀다."

楚小楓道:「老前輩,你是說,他們故意放我回來?」 

초소풍이 말했다.

"노선배님, 당신 말씀은 그들이 고의로 제가 돌아오도록 놓아주었다는 것입니까?"

白梅道:「照道理說,他們如若殺你滅口,易如反掌,但他們卻放你回來了。」 

백매가 말했다.

"이치상으로 말한 것이다. 그들이 만약 너를 죽여 입을 막고자 했다면 손바닥을 뒤집는 만큼 쉬웠다. 하지만 그들은 오히려 너를 놓아주어 돌아오게 했지.

楚小楓道:「他們誤認我是丐幫弟子,想在丐幫中培養一個內奸。」 

초소풍이 말했다.

"그들은 저를 개방제자로 오인했고 개방 안에 한 명의 첩자를 키우고자 합니다."

白梅道:「很有道理,不過,歐陽嵩不是這樣容易對付的人,就算他真的信任了你,只怕他別有安排。」 

백매가 말했다.

"아주 일리가 있다. 그러나 구양숭은 그렇게 상대하기 용이한 사람이 아니다. 설령 그가 정말 너를 신임하더라도 그에게는 다른 안배가 있을 것 같구나."

成中嶽道:「老爺子,咱們不能顧慮這麼多,至少,他是咱們的敵人!」 

성중악이 말했다.

"노야, 우리는 이렇게 많이 고려해서는 안됩니다. 적어도 그는 우리의 적입니다!"

白梅道:「說的是,所以,咱們應該小心一些,不能中了他的道兒。」 

백매가 말했다.

"맞는 말이다. 그래서 우리는 좀 조심해야 한다. 그의 계략에 당해서는 안된다."

成中嶽回顧了白鳳一眼,道:「師嫂的意思呢?」 

성중악이 백봉을 돌아보며 말했다.

"형수님의 생각은 어떠십니까?"

白鳳道:「爹,我覺著成師弟的話很有道理,咱們的第一心願,就是要找到敵人,替領剛報仇,和那些慘死的無極門弟子報仇。」 

백봉이 말했다.

"아버지, 저는 성사제의 말이 아주 일리가 있다고 느낍니다. 우리의 첫 번째 심원은 바로 적을 찾아내어 령강의 복수를 하고, 참혹하게 죽어간 무극문 제자들의 복수를 하는 것입니다."

成中嶽道:「老爺子,咱們如若不能面對敵人,我們在江湖走動又有何益。」 

성중악이 말했다.

"노야, 우리가 만약 적에 맞서지 못한다면 우리가 강호를 다닌들 또 무슨 이득이 있겠습니까?"

董川道:「老前輩,我們都已經到廠出師的時刻,沒有無極門這一場大變,我們也應該出師了,也應該在江湖上磨練了。」 

동천이 말했다.

"노선배님, 저희는 모두 이미 출사(出師)할 때가 되었습니다. 무극문에 이 한바탕의 대변이 없었다면 저희는 응당 출사하여 강호상에서 경험을 쌓으며 단련을 했어야합니다."

白梅沈吟了一陣,道:「既然你們都決定應該去會會那位歐陽嵩,我老人家也不便反對了。」 

백매가 침음하더니 말했다.

"이왕 너희들 모두가 가서 구양숭을 만나야 한다고 결정했다니 나도 반대하기 불편하구나."

這時,幫丐中襄陽分舵主余立,突然大步行了過來。 只見他滿臉笑容,先對董川一抱拳,道:「掌門人。」 

이때 개방 양양분타주 여립이 돌연 큰 걸음으로 걸어왔다. 그는 얼굴 가득 웃음을 띠고 먼저 동천에게 포권하며 말했다.

"장문인."

董川急急還了一禮,道:「不敢,余兄請坐。」 

동천이 급히 답례하며 말했다.

"황송합니다. 여형, 앉으시지요."

白梅道:「余舵主,你滿面春風,似乎是有什麼喜事。」 

백매가 말했다.

"여타주, 당신은 희색이 만면한데 무슨 기쁜 일이 있는 듯 하구려."

余立道:「大喜的事倒是不敢,不過,叫化子剛剛接到了快騎通知,明天,就有兩位長老趕到。」 

여립이 말했다.

"기쁜일이라니 천만에요. 그러나 규화자가 조금 전에 쾌마로 통지를 받았는데 내일 두 분의 장로께서 도착하신답니다."

白梅道:「兩長老趕到,能不能先告訴我是什麼人?」 

백매가 말했다.

"두 분 장로가 도착한다니 누구인지 나한테 먼저 알려주실 수 있소?"

余立笑道:「是本幫中四大長老中的兩位,千裏獨行陳長青,鐵掌開碑海若望。」 

여립이 웃으며 말했다.

"본 방의 사대장로(四大長老) 중의 두 분이신 천리독행(千裏獨行) 진장청(陳長青), 철장개비(鐵掌開碑) 해약망(海若望)이십니다."

白梅歎息一聲,道:「兩位老叫化,很多年未再在江湖上走動了。」 

백매가 탄식하더니 말했다.

"두 분 노규화는 몇 년간 거의 강호를 다니지 않으셨다오."

余立道:「是啊!兩位老人家,本都已退隱納福,不再問江湖中事,這一次,受到了幫主特命相召,重入江湖。」 

여립이 말했다.

"예! 두 분 어르신은 본래 이미 은거하여 천수를 누리시며 더이상 강호의 일을 따지지 않으셨는데 이번에 방주님의 특명으로 부름을 받아 다시 강호에 들어오신 것이지요."

白梅道:「丐幫這份情意很深厚,無極門真不知如何感激才女了。」 

백매가 말했다.

"개방의 이런 두터운 정의에 무극문은 정말 감격스러워 어쩔 줄을 모르겠구려."

只聽聽白梅的口氣,就不難知道這一次丐幫真是全心全力幫忙。余立笑一笑,道:「白前輩,董掌門人和成爺,也許還不太清楚敝幫這兩位長老的份量.你白爺和他們早已相識,應該知道了。」 

백매의 말을 듣기만해도 이번에 개방은 정말 전심전력으로 돕고 있음을 쉽게 알 수 있었다. 여립이 웃으며 말했다.

"백선배님, 동장문인과 성나으리께서는 아마도 폐 방의 이 두 분 장로님의 중량감을 아직 잘 모르실 겁니다. 당신 백나으리께서는 그들과 벌써 서로 아는 사이시니 아실 테지요." 

白梅道:「我知道,他們是丐幫中的精英,盛名卓著,見到貴幫主時,老朽要好好的敬他兩杯。」 

백매가 말했다.

"알고있소. 그들은 개방의 정영(精英)이며 명성이 탁월하오. 귀 방주를 만나면 늙은이는 그에게 두 잔 술을 올려야겠소."

余立話題一轉,道:「白爺,兩位長老,明天就到了,你們要是有什麼行動,萬望能錯開今夜,等兩位老人家一到,我也可以卸下肩上這份擔子。」 

여립이 화제를 돌려 말했다.

"백나으리, 두 분 장로께서 내일 도착하시니 당신들께서 무슨 행동을 하려면 오늘 밤은 피해주시기 바랍니다. 두 분 어르신이 도착하사면 저도 어깨 위의 부담감을 내려놓을 수 있을 것입니다."

成中嶽道:「准明大能到麼?」 

성중악이 말했다.

"정확히 내일 도착하실 수 있습니까?"

余立道:「錯不了,叫化了保證至遲不會超過明日午時。」 

여립이 말했다.

"틀림없소이다. 늦어도 내일 오시를 넘기지 않을 것을 규화자가 보증하오."

白梅道:「一句話,你放心吧!我們不論有什麼行動,我要等見過兩個老叫化子再說。」

백매가 말했다. 

"한 마디로 말하자면 당신은 안심하시오! 우리가 무슨 행동을 하든 나는 두 명의 노규화를 만나보고 다시 말하겠소."

余立又一抱拳,道:「多謝白爺成全。」

여립이 또 포권하며 말했다.

"백나으리께서 도와주심에 감사드립니다."

轉身退了出去。 楚小楓低聲道:「老前輩,來的兩位,真是丐幫中頂尖人物麼?」

몸을 돌려 물러났다. 초소풍이 나직이 말했다.

"노선배님, 오시는 두 분은 정말 개방에서 최고의 인물입니까?"

白梅道:「不錯,丐幫中四大長老,排名第一第二的兩位,也是丐幫中當世七大好手的兩位。」 

백매가 말했다.

"그렇다. 개방의 사대장로 중에서 첫째, 둘째에 이름을 올린 두 분이며 개방에서 당금 칠대 대가의 두 분이지."

白鳳道:「爹,我見過陳長青。」 

백봉이 말했다.

"아버지, 저는 진장청을 만난 적이 있습니다."

白梅道:「你見過兩位,他對領剛很欣賞,當年和丐幫誤會衝突的時候,陳長青和海若望都在關外,趕不及回來,那一次,他們如在現場,只怕領剛也駕不起這個梁子,挑不丐這個擔子。」 

백매가 말했다.

"네가 두 분을 만난 적이 있구나. 그는 령강에 대해 아주 마음에 들어했다. 당시 개방과 오해를 하여 충돌할 때 진장청과 해약망은 모두 관외(關外)에 있어서 때맞추어 오지 못했지. 그때 그들이 현장에 있었다면 령강도 개방이 이런 부담을 짊어지도록 하는 결과를 만들어내지 못했을 것이다." (뒷부분 영 허접,^^)

白鳳道:「爹,他們兩位來了,是不是對中咱們幫助很大?」 

백봉이 말했다.

"아버지, 그들 두 분이 오시면 우리에게 아주 큰 도움이 되겠지요?"

白梅道:「是……幫忙很大,兩個老叫化子不但武功高強,眼皮廣,識人多,而且,陳長青在丐幫中是有名智多星,他們兩位大駕光臨,咱們對付歐陽嵩的勝算,就大了很多。」 

백매가 말했다.

"그래... 아주 큰 도움이 되겠지. 두 명의 노규화자는 무공이 고강하고 식견이 넓으며 아는 사람이 많을 뿐 아니라, 게다가 진장청은 개방에서 지다성(智多星)으로 유명하다. 그들 두 분이 왕림한다면 우리가 구양승을 상대함에 승산이 아주 많아진다."

白鳳闇然一歡,道:「領剛的陰靈有知,才會有此結果。」 

백봉이 기뻐하며 말했다.

"령강의 혼령은 이런 결과가 있으리란 것을 알고 있었어요."

白梅歎息一聲,道:「孩子們,都休息去吧!明天,咱們要打起精神,對付強敵。」 

백매가 탄식하더니 말했다.

"얘들아, 모두 쉬러가거라! 내일 우리는 정신을 차려서 강적을 상대해야 한다."

無極門的大變,使得成中嶽這等年輕人,一個個消失了應有的傲氣,每個人,都變得穩健起來。 一宵匆匆,第二天,還不到中午,陳長青和海若望,如約而至。白梅、白鳳、董川、成中嶽、楚小楓,都由大廳中迎了出來。 

무극문의 대변(大變)은 성중악 등 젊은이들로 하여금 마땅히 있어야 할 오기(傲氣)를 사라지게 하여 한 사람 한 사람 모두 온건(穩健)하게 변했다. 하룻밤이 지나 이튿날, 정오가 되기 전에 진장청과 해약망이 약속대로 도착했다. 백매, 백봉, 동천, 성중악, 초소풍 모두 대청에서 맞이해나갔다.

陳長青呵呵一笑,道:「白兄,咱們十幾年不見了吧!」 

진장청이 하하, 웃으며 말했다.

"백형, 우리 십수 년 만이구려!"

海若望接道:「白老獨,你這十幾年好吧!」 

해약망이 말했다.

"백노, 당신은 십수 년간 별일 없었는가!"

白梅道:「老景傷神,咱們相交了幾十年,想不到我白梅終究還要借重兩位大力。」 

백매가 말했다.

"늘그막에 신경을 많이 쓰고 있소. 우리가 수십 년을 사귀었는데 생각지도 않게 백매가 두 분의 힘을 빌리게 되었소이다."

陳長青道:「咱們不是幫你的,咱們是奉命報恩!無極門救過丐幫一次,如今咱們是還本來了,你自兄也不用心中難過。」 

진장청이 말했다.

"우리는 당신을 도우려는 것이 아니오. 우리는 명을 받아 은혜에 보답하려는 거요! 무극문이 개방을 한 차례 구해주었으니 지금 우리는 당연히 와야 하오. 백형 당신도 괴로워할 필요 없소."

白梅道:「不難過,這一次,兄弟是衷心歡迎,兩位這次幫無極門的忙,也算幫了老兄弟我。」 

백매가 말했다.

"괴로운 것이 아니라 이번에 형제는 충심으로 환영하오. 두 분이 이번에 무극문을 도와주는 것은 노형제 나를 돕는 셈이기도 하오."

陳長青道:「這就行了,老海和我在路上還一直擔心這件事,怕你心中難過。」 

진장청이 말했다.

"그렇다면 됐소. 노해와 나는 오는 길에 줄곧 이 일로 당신 마음이 괴로울까 걱정했소."

白鳳盈盈拜了一下道:「見過兩位前輩。」 

백봉이 사뿐 절하며 말했다.

"두 분 선배님을 뵙습니다."

陳長青道:「你是鳳姑娘。」 

진장청이 말했다.

"너는 봉낭자로구나."

海若望道:「叫化子,人家孩子就快二十了,你還叫鳳姑娘。」

해약망이 말했다.

"규화자,  그 집 애가 이제 곧 스무 살인데 당신은 아직 봉낭자라 부르시오?"

陳長青道:「對!對!對!快起來,宗夫人。」 

진장청이 말했다.

"맞아, 맞아! 어서 일어나게, 종부인."

白鳳叩了一個頭,站起身子。 董川、成中嶽、楚小楓,緊接著拜了下去。 海若望道:「都請起來,我們兩個老不死的,雖然年紀大一些,可是最怕這一套,老白,快些給我們介紹一下,這些年輕人,都是什麼身份?」 

백봉이 머리를 조아리고 일어섰다. 동천, 성중악, 초소풍이 뒤이어 절을 했다. 해약망이 말했다.

"모두 일어나시게. 우리 두 명의 죽지도 않은 늙은이는 비록 나이가 좀 많지만 이런 것들을 가장 못견딘다네. 노백, 어서 우리한테 소개해주게. 이들 젊은이들은 모두 어떤 신분인가?"

白梅替兩人引見過董川、成中嶽等。 聽說董川是掌門人的身份,陳長青、海若望,也都肅然一禮。 讓入廳中落了座,余立才進來見過兩位長老。 陳長青揮揮手,道:「余舵主,說說看,襄陽這邊的情勢如何?找到了兇手的來路沒有?」 

백매가 두 사람에게 동천, 성중악 등을 소개했다. 동천이 장문인의 신분임을 듣자 진장청, 해약망도 숙연하게 일례했다. 대청 안에 들어가 자리를 잡자 여립이 그제서야 들어와 두 분 장로를 뵈었다. 진장청이 손을 내저으며 말했다.

"여타주, 말해보아라. 양양 주변의 정세는 어떠한가? 흉수의 내력을 찾았는가?"

餘生道:「回陳長老的話,原來是一件無頭公案,目下總算找出一點眉目。」 

여립이 말했다.

"진장로님께 보고드립니다. 원래 실마리가 없던 사건이었는데 지금 한 점 단서를 찾아냈다고 할 수 있습니다."

陳長青道:「你找出來的?」 

진장청이 말했다.

"네가 찾아낸 것이냐?"

余立道:「不!是這位楚小俠找出來的。」 

여립이 말했다.

"아닙니다! 이분 초소협이 찾아낸 것입니다."

陳長青道:「退下去,人家找出來的,你還好意思說出來。」 

진장청이 말했다.

"남이 찾아낸 것을 말하려면 부끄러울 테니 너는 물러가거라."

余立一欠身,退到一側。 白梅笑一笑,道:「是這麼回事,小楓把經過的詳細情形再說一遍。」 

여립은 허리를 숙이고 한 옆으로 물러났다. 백매가 웃으며 말했다.

"어찌된 일인지 소풍은 겪은 정황을 상세히 다시 쭉 말씀드리거라."

楚小楓應了一聲,又仔細說了一遍。 海若望一皺眉道:「歐陽嵩從不和人聯手,這一次,怎麼會改了毛病?」 

초소풍이 대답하고 또 자세히 쭉 말했다. 해약망이 미간을 찌푸리며 말했다.

"구양숭은 여태 남과 손을 잡지 않았는데 이번에 왜 버릇을 고쳤을까?"

陳長青道:「這老頭竟敢正式出面,我看這中間,別有原因……」 

진장청이 말했다.

"그 늙은이가 감히 정식으로 모습을 나타냈다니 내가 볼 때 그 가운데에는 다른 이유가 있네..."

海若望接道:「什麼原因,還不是自恃七招搜魂,霸道無敵,看穿了余立的不敢惹他。」 

해약망이 말했다.

"무슨 이유가 있겠소? 칠초의 수혼수를 믿고 여립이 감히 그를 건드리지 못함을 눈치채고 패도무적(霸道無敵)하는 것이 아니겠소?"

陳長青道:「至少,他該想到白兄,白兄在襄陽……」 

진장청이 말했다.

"적어도 그는 백형을 생각했어야 하오. 백형이 양양에 있음을..."

海若望接道:「說的也是,這中間有什麼原因,能使他如此的毫無顧忌!」 

해약망이 말했다.

"맞는 말이구려. 그로 하여금 이처럼 추호도 거리낌이 없게 만든 무슨 원인이 있소!"

白梅道:「這件事,我已經想了很久,但卻一直想不通原因何在,唉!鳳兒志切夫仇,又痛愛子,急欲一鬥歐陽嵩,無極門下,也都義憤填胸,決心問個明白,老朽正在發愁,兩位及時趕來,使難題迎刃而解了。」 

백매가 말했다.

"이 일은 내가 이미 오랫동안 생각했지만 줄곧 원인이 어디에 있는지 납득이 되지 않소. 후! 봉아가 남편의 복수를 할 마음이 간절하고 또 사랑하는 아들을 잃은 괴로움에 구양숭과 한바탕 일전을 벌이려 하오. 무극문하도 모두 가슴에 의분이 가득 차서 명백히 따지려고 결심했다오. 늙은이가 한창 근심이 되는 차에 두 분이 때맞추어 달려오셨으니 난제가 칼날을 맞이한 듯 해결되겠구려."

海若望目光突然轉到楚小楓身上,道:「能和七步搜魂歐陽嵩在一起的人,都不是簡單人物,他們一共有幾個人?」 

해약망의 눈길이 돌연 초소풍에게 돌려지더니 말했다.

"칠보수혼 구양숭과 함께 있을 수 있다면 모두 간단한 인물이 아닐 걸세. 그들은 모두 몇 사람인가?"

白梅道:「小楓,就你的記憶所及,盡量的說清楚一些。」 

백매가 말했다.

"소풍, 너의 기억이 닿는 데 까지 가능한 상세히 좀 말해보거라."

楚小楓道:「有一個穿著土布褲褂的老頭子,面孔瘦削,留著山羊鬍子,但卻很少講話。」 

초소풍이 말했다.

"한 명의 무명 두루마기를 걸친 노인인데 빼빼마른 얼굴에 염수 수염을 달고 있었습니다. 하지만 거의 말을 하지 않았습니다."

海若望道:「這樣子打扮、形貌的江湖高手不算少,老夫心目中,就有三四個。」 

해약망이 말했다.

"그런 차림새와 생김새의 강호 고수는 적다고 할 수 없지. 노부의 심중에는 서너 명이 있네."

陳長青道:「能和歐陽嵩攪在一起的人不多。」 

진장청이 말했다.

"구양숭과 함께 뒤섞여 있을 수 있는 사람은 많지 않지."

海若望點了頭,道:「對!這個人,可能是破山拳魯平!……」

해약망이 고개를 끄덕이고는 말했다.

"맞습니다! 그 사람은 파산권(破山拳) 노평(魯平)일 가능성이 있군요!..."

目光又轉到楚小楓的身上,接道:「還有些什麼人,說下去。」 

시선을 또 초소풍에게 돌리며 이어서 말했다.

"또 누군지 말해보게."

楚小楓道:「一個三十左右的中年婦人,和一個二十四五的藍衫人。」 

초소풍이 말했다.

"한 명은 삼십 가렁의 중년부인과 한 명의 이십사오 세의 남삼인이었습니다."

海若望道:「那中年婦人,可能是歐陽嵩的情婦滿口飛花的喬飛娘,至於那年輕人,老夫就不知道了。」 

해약망이 말했다.

"그 중년부인은 아마도 구양숭의 정부(情婦)인 만구비화(滿口飛花) 교비랑(喬飛娘)인 것 같고 그 젊은이에 관해서는 노부가 모르겠군."

成中嶽道:「海前輩,這幾個人都很難對付麼?」

성중악이 말했다.

"해선배님, 그 몇 사람은 모두 상대하기 어렵습니까?"

海若望道:「是!他們都是成名多年的高手,每個人都有他成名的條件,也都有幾招壓箱的本領。」 (압상?? 당최 모르겠,,,)

해약망이 말했다.

"그렇네! 그들은 모두 다년간 이름을 떨친 고수로 개개인이 그 명성의 떨친 조건을 가지고 있으며 몇 초의 재간을 지니고 있네."

楚小楓道:「海前輩,那喬飛娘的外號很怪,怎麼會叫作滿口飛花?」 

초소풍이 말했다.

"해선배님, 그 교비랑의 외호가 몹시 괴이한데 왜 만구비화라 불리는지요?"

海若望笑一笑道:「問的好!喬飛娘的武功不錯,子母金釵的暗器,也很霸道,但更利害的是她那一張嘴,能言善道,死人也能被她說話,吹拍營讚的功夫,舉世無雙,是歐陽嵩很好一個幫手,歐陽嵩也很喜歡她,但卻一直不肯和他結成正式夫婦,也就是為了這個原因。」 

해약망이 웃으며 말했다.

"좋은 질문일세! 교비랑의 무공은 나쁘지 않네. 자모침차(子母金釵)의 암기도 아주 패도적이지만 더욱 무서운 것은 그녀의 입이라네.  말솜씨가 대단히 좋아 죽은 사람도 아첨하며 떠받들 정도의 세상에서 둘도 없는 재주라네. 구양숭에게 아주 좋은 조력자이지. 구양숭도 그녀를 몹시 좋아하지만 줄곧 그와 결혼하여 정식부부가 되려고 하지 않았는데 바로 그 이유 때문이라네."

白梅道:「難道這幾個人湊合在一起,成了一個組合。」 

백매가 말했다.

"설마 그들 몇 사람이 한데 모여 하나의 조직이 되었겠소?"

海若望道:「歐陽嵩武功很高,但他還不是領袖群倫的材料。」 

해약망이 말했다.

"구양숭의 무공이 아주 높지만 그는 무리를 영도할 재목은 못되오."

陳長青道:「今晚上,咱們見著他時,就可以問個明白了。」 

진장청이 말했다.

"오늘 밤 우리가 그를 만났을 때 명백하게 물어볼 수 있소."

楚小楓道:「是否由晚輩先去,看看他們究竟要對丐幫用些什麼手段?」 

초소풍이 말했다.

"후배가 먼저 가서 그들이 도대체 개방에 무슨 수단을 쓰려고 하는지 살펴보아야 하지 않겠습니까?"

白梅道:「小楓,一起去,你不能單獨再去一次。」 

백매가 말했다.

"소풍, 같이 가자. 너는 이번에는 단독으로 가면 안된다."

楚小楓道:「為什麼?」 

초소풍이 말했다.

"무엇 때문입니까?"

白梅道:「因為,我忽然想到一件事,我遇上的那黑袍蒙面人,很可能就是你那位二師兄郎英,目下事情已經擺的很明顯,他們顯然是一夥的,別人也許不認識你,但你那位二師兄,只怕一眼就看出了你的身份。」 

백매가 말했다.

"왜냐하면 나는 문득 한 가지 일이 떠올랐기 때문이다. 내가 만났던 그 흑포몽면인(黑袍蒙面人)은 너의 이사형 낭영일 가능성이 아주 크다. 지금 사정은 이미 매우 명확하게 드러나 있다. 그들은 분명히 한 패다. 다른 사람은 어쩌면 너를 알아보지 못하겠지만 너의 그 이사형은 한 눈에 너의 신분을 알아챌 것 같구나."

楚小楓道:「晚輩進去見嵩陽嵩時,經過一番易容,相信,就算二師兄在場,也認不出來。」 

초소풍이 말했다.

"후배가 가서 구양숭을 만날 때 역용을 하면 설령 이사형이 그 자리에 있어도 눈치채지 못할 것입니다."

白梅道:「你別低估了他們,就算你改了外面的形貌,也未必能改了你的聲音。」 

백매가 말했다.

"너는 그들을 과소평가하지 말아라. 설령 네가 외면의 모습을 바꾼다 하더라도 너의 목소리도 바꿀 수는 없다."

楚小楓道:「老前輩,晚輩覺著,這是一個機會,如若不探聽出一點什麼,實在可惜得很。」 

초소풍이 말했다.

"노선배님, 후배가 느끼기엔 이것은 하나의 기회입니다. 만약 아무 것도 알아내지 못한다면 실로 애석하기 그지 없습니다."

陳長青道:「你和他們有些什麼約定?」 

진장청이 말했다.

"자네는 그들과 무슨 약속을 했는가?"

楚小楓又很仔細的說了一遍。 

초소풍이 또 자세히 쭉 말했다.

陳長青道:「聽他的口氣,倒不似有什麼惡意,娃兒,你就算經過易容、也不遮不住那股隱隱的出群氣度,歐陽嵩的雙眼不瞎,他就會看得出來。」 

진장청이 말했다.

"그의 말을 듣자니 오히려 무슨 악의가 있는 것 같지는 않소. 얘야, 네가 설령 역용을 하더라도 그 어렴풋이 드러나는 남들보다 뛰어난 기도를 가리지 못한다. 구양숭의 두 눈이 멀지 않았다면 그는 알아챌 수 있을 걸세."

白梅道:「陳兄贊成他先去冒險?」 

백매가 말했다.

"진형은 그가 먼저 가서 모험을 하는데 찬성하시오?"

陳長青道:「老叫化子只是不反對這件事,可也不能贊成。」 

진장청이 말했다.

"노규화자는 단지 반대하지 않을 뿐 찬성한다고 할 수는 없소."

海若望道:「真如白兄所言,他耳目靈敏!只怕早已知道咱們兩個到這裡的事了。」 

해약망이 말했다.

"백형의 말한 바와 같소. 그의 이목은 영민하오! 벌써 우리들 두 명이 이곳에 도착한 것도 알고 있을 듯 하오."

陳長青道:「那才好,給楚小楓一個脫身的機會。」 

진장청이 말했다.

"그래야 좋소. 초소풍에게 벗어날 기회를 주는 것이오."

楚小楓回顧董川,抱拳一禮,道:「請求掌門師兄允准。」 

초소풍이 동천을 돌아보며 포권하여 일례하더니 말했다.

"장문사형의 허락을 구합니다."

董川:「這個,這個,我看要請師母決定了。」 

동천이 말했다.

"이건 내가 볼 때 사모님께 결정해달라고 해야겠다."

白鳳道:「我不同意,小楓,領剛死去之前,交代很多的事情,你在無極門中也具有了較多的自由,但無極門的仇恨,是我們所有人的,要冒險大家去,孩子,不能老讓你一個人去。」 

백봉이 말했다.

"나는 동의하지 않는다. 소풍, 령강이 죽기 전에 많은 일들을 당부했다. 너는 무극문에서 비교적 많은 자유를 가지고 있지만 무극문의 원수는 우리들 모두의 것이니 모험을 하려면 모두가 가야한다. 얘야, 사모는 네가 혼자 가게 할 수 없다."

楚小楓道:「師母,這不是誰該冒險的事,而是,我有了一這麼一個機會,他們認為我是丐幫弟子林玉,……」 

초소풍이 말했다.

"사모님, 이것은 누가 모험을 하는 것이 아니라 그들이 저를 개방제자 임옥이라고 여기고 있으니 저에게는 이 하나의 기회가 있습니다..."

余立接道:「林玉,襄陽分舵主中沒有一個林玉啊!」 

여립이 말했다.

"임옥, 양양분타에는 임옥이 없다네!"

楚小楓道:「余舵主,那就找一個林玉出來。」 

초소풍이 말했다.

"여타주, 그럼 한 명의 임옥을 찾아내십시오."

余立哦了一聲,笑道:「對!對!有一個林玉啊!」 

여립이 아, 하더니 웃으며 말했다.

"맞아, 맞아! 한 명의 임옥이 있다!"

陳長青道:「兵不厭詐,替林玉編出一套身世來。」 

진장청이 말했다.

"병법에서는 속이는 것을 싫어하지 말라 했다. 임옥을 위해 출신내력을 지어내거라."

余立道:「屬下會作妥善的安排。」 

여립이 말했다.

"속하 적당히 잘 안배하겠습니다."

白鳳道:「陳長老,你似乎也同意小楓去了。」 

백봉이 말했다.

"진장로님, 당신은 소풍이 가는 것에 동의하시는 듯 하군요."

陳長青道:「老叫化子走了大半輩江湖,對此事的看法,卻和夫人有些不同。」 

진장청이 말했다.

"한 평생 강호를 다닌 노규화자는 이 일에 대한 견해가 부인과는 좀 다르오."

白鳳道:「前輩情說?」 

백봉이 말했다.

"말씀해 주시겠어요?"

陳長青道:「老叫化子覺著,這位楚小弟,不但聰慧過人,而且深藏不露,歐陽嵩看上他,可能是出於真誠。」 

진장청이 말했다.

"노규화자가 느끼기에 이분 초소제는 총명이 과인할 뿐만 아니라 게다가 깊이 감추고 드러내지 않고 있소. 구양숭이 그를 마음에 들어한 것은 아마 진심일 것이오."

白鳳道:「陳老前輩,那歐陽嵩閱歷經驗,是何等的豐富,小楓的初出茅廬,如何能鬥過他?」 

백봉이 말했다.

"진노선배님, 그 구양숭의 경험이 얼마나 풍부한데 이제 갓 강호에 발을 내디딘 소풍이 어떻게 그를 뛰어넘겠어요?"

陳長青微微一笑,道:「以經驗論,他自然鬥不過歐陽嵩,但他們之間,不是鬥,而是楚小楓作了一場戲,天衣無縫,使歐陽嵩看上了他,唉!宗夫人,這十年來,丐幫銳意改革,不但力量強大了不少,而且聲譽逐漸上升,丐幫正在重擴聲譽之中,如若真有那麼一個組合,要想在江湖上製造一點什麼,那個人定會首先想到在丐幫中安排一個伏樁,江湖上最親密的莫過師徙……」 

진장청이 미소지으며 말했다.

"경험으로 논하자면 그는 자연 구양숭을 뛰어넘지 못하오. 하지만 그들 간에는 싸움이 아니라 초소풍이 구양숭으로 하여금 그를 마음에 들게 하도록 한바탕 천의무봉(天衣無縫)한 연극을 하는 것이오. 후! 종부인, 십 년 동안 개방은 단호하게 개혁하여 역량이 적잖이 강대할 뿐만 아니라 명성이 점차 솟아오르고 있소. 개방이 한창 다시 명성을 넓혀가고 있는 가운데 만약 정말로 그런 조직이 있어 강호상에 무언가 조성하려 한다면 그 사람은 반드시 먼저 개방에 한 명의 첩자를 안배할 것이오. 강호상에 가장 친밀한 것은 사제지간 만한 것이 없소..."

白鳳接道:「我擔心,歐陽嵩早已看出了破綻,只是在將計就計。」 

백봉이 말했다.

"제가 걱정하는 것은 구양숭이 벌써 장계취계일 뿐이라는 헛점을 눈치채지 않았을까 하는 점입니다."

陳長青道:「我聽令徙說明了經過,一切佈局都那麼渾然天成,令徙的才氣,很叫老叫化子佩服。」 

진장청이 말했다.

"내가 영도(令徒:상대방의 제자)가 설명한 경과를 들어보니 모든 국면 포석이 자연스럽게 어우러졌소이다. 영도의 재기는 노규화를 탄복하게 하는구려."

海若望道:「令徙用的方法,叫作拙中藏巧,看不出什麼神奇的地方,卻樸樸實實,無隙可尋。」 

해약망이 말했다.

"영도가 쓴 방법은 서투른 듯 하면서도 정교함이 숨겨져있어 무슨 신기한 점이 보이지 않으면서도 오히려 꾸밈이 없고 빈틈을 찾을 수가 없구려."

白梅道:「咱們最擔心的一件事,就是由此地把消息洩漏出去。」 

백매가 말했다.

"우리가 가장 걱정하는 한 가지는 바로 이곳에서 소식이 새어나가는 것이오."

陳長青道:「丐幫太龐大,人數太多,這一點,老叫化倒是不敢保險。」 

진장청이 말했다.

"개방은 너무 방대하고 사람 수가 아주 많소. 이 점은 노규화가 감히 보장하지 못하오."

余立道:「襄陽分舵的弟子們,有沒有莠草、劣徙,弟子不敢保證,但對於這翁家宅院的人,弟子卻敢擔保,個個都是好人。」 

여립이 말했다.

"양양분타의 제자들은 나쁜 놈이 없는지 제자가 감히 보증하지 못하지만 이 저택의 사람들에 대해서는 한 사람 한 사람이 모두 호인들임을 제자가 감히 담보합니다."

陳長青道:「你敢保證?」 

진장청이 말했다.

"네가 감히 보증한다고?"

余立道:「不錯,弟子願意按幫規處置!」 

여립이 말했다.

"그렇습니다. 제자 기꺼이 방규대로 처벌 받겠습니다!"

白梅道:「鳳兒,你就答應吧!老實說,小楓奇遇綿連,他的造詣,已然十分突出,反正只有一刻工夫,縱然有變,小楓也可應付得了。」 

백매가 말했다.

"봉아, 승낙하거라! 솔직히 말해 소풍은 기우(奇遇)가 면면히 이어져 그의 조예는 이미 매우 뛰어나단다. 어쨌든 소풍이 대응할 수 있을 것이다."

陳長青道:「如是楚小弟混人未引起對方之疑,老叫化倒覺著不妨把線長一些,多瞭解他們一點內情。」 

진장청이 말했다.

"만일 초소제가 잠입하여 상대방의 의심을 불러일으키지 않는다면 그들의 내정을 많이 이해하도록 좀 길게 연장해도 무방하다고 느끼오."

海若望道:「撇開歐陽嵩這個人不談,他的七招搜魂手法,確是江湖上一絕。」 

해약망이 말했다.

"구양숭이라는 그 사람을 제쳐두고라도 그의 칠초의 수혼수법은 확실히 강호의 일절(一絕)이오."

楚小楓道:「師母,弟子相信歐陽嵩不是首腦人物,多和他們相處一些時日,弟子會多瞭解些內情,致於搜魂手法,弟子倒不熱中。」 

초소풍이 말했다.

"사모님, 제자는 구양숭이 수뇌인물이 아니라고 믿습니다. 그들과 지내는 시일이 많으면 제자가 내정을 더 많이 알아낼 수 있습니다. 수혼수법에 대해서 제자는 신경쓰지 않습니다." 

白梅道:「就是怕遇上了郎英。」  

백매가 말했다.

"곧바로 낭영을 만날까 걱정이구나."

楚小楓道:「二師兄在師門中和弟子並非太過接近,只要我小心一些,必然可以應付過去。」 

초소풍이 말했다.

"이사형이 사문에서 제자와 결코 그리 가까웠던 것은 아닙니다. 제가 조금 조심하기만 하면 틀림없이 대응해나갈 수 있습니다."

海若望道:「楚小弟,老叫化倒是有個意見,那就是藝多不壓身,歐陽嵩如若不傳你搜魂手法,他就沒有什麼好傳的了。」 

해약망이 말했다.

"초소제, 노규화에게 하나의 의견이 있는데 그것은 바로 '재주는 배워두면 도움이 된다'는 것이네. 구양숭이 만약 자네에게 수혼수법을 전수하지 않는다면 그에게 무슨 전수해줄 만한 것이 없는 것이네."

楚小楓道:「他如真要傳授,晚輩也就只好生受了。」 

초소풍이 말했다.

"그가 만일 진짜로 전수해주려 한다면 후배는 부득이 받아들여야겠군요."

陳長青道:「一切順乎自然,不可要求,也不要拒絕。」 

진장청이 말했다.

"모든 것은 물흐르듯 자연스러워야 하네. 요구해서도 안되고 거절할 필요도 없네."

楚小楓一抱拳,道:「晚輩受教。」 

초소풍이 포권하며 말했다.

"후배 가르침을 받았습니다."

陳長青道:「宗夫人,你放心,老叫化和他這幾句話,已見得他才慧鋒芒,應變機智,難得他還很謙虛,又頗具善解人意的聰明,對了,他如肯進人丐幫,老叫化也要收他。」 

진장청이 말했다.

"종부인, 안심하시오. 노규화가 그와 몇 마디 말을 하면서 이미 겉으로 드러난 그의 지혜, 임기응변의 기지를 볼 수 있었소. 그와 같이 겸허하면서 또 남을 잘 이해하는 총명함을 갖추기는 어려운 일이오. 맞소. 그가 만일  개방에 들어오려 한다면 노규화도 그를 거둘 것이오."

白鳳黯然說道:「你們既然都這麼說,我也不便堅持,小楓,你要多多小心啊!」 

백봉이 암연히 말했다.

"당신들께서 기왕 모두 그렇게 말씀하시니 저도 고집부리기 불편하군요. 소풍, 너는 아무쪼록 조심하여야 한다!"

楚小楓一抱拳,道:「多謝師母恩准。」 

초소풍이 포권하며 말했다.

"사모님의 허락하심에 감사드립니다."

陳長青道:「你見著歐陽嵩準備說些什麼?」 

진장청이 말했다.

"자네는 구양숭을 만나면 무슨 말을 하려고 하는가?"

楚小楓道:「晚輩正為此作難,不知該說些什麼?」 

초소풍이 말했다.

"후배가 마침 곤란해 하고 있었습니다. 무슨 말을 해야 하겠습니까?"

陳長青哈哈一笑,道:「你要說實話,老夫和海見到此一事,早已在他的監視之下,你身為丐幫弟子,怎會不知。」 

진장청이 하하, 웃더니 말했다.

"자네는 사실대로 말해야 하네. 노부와 해형이 이곳에 도착할 일은 벌써 그의 감시하에 있네. 자네는 개방제자의 몸인데 어찌 모르겠는가?"

楚不楓道:「弟子職位卑小,縱然如曉兩位長老駕到,但卻不知內情。」 

초소풍이 말했다.

"제자의 직위는 비천하니 두 분 장로님의 왕림을 알지만 내정은 모르는 것이지요."

陳長青道:「好,舉一反三,聞絃歌而知雅意,孩子,告訴老叫化,以後準備如何?」 

진장청이 말했다.

"좋아, 하나를 들으면 열을 아는구나. 얘야, 노규화에게 말해보아라. 이후에 어떻게 하려느냐?"

楚小楓道:「晚輩準備告訴他們之後,就離開。」 

초소풍이 말했다.

"후배는 그들에게 알려준 뒤에 바로 떠나려고 합니다."

陳長青點點頭,道:「他如真的要培養你,會讓你離開,約一個後會之期。」 

진장청이 고개를 끄덕이며 말했다.

"그가 정말 자네를 키우겠다면 자네를 떠나보내며 다음에 만날 날짜를 약속할 걸세."

楚小楓:「晚輩會見機而作。」 

초소풍이 말했다.

"후배는 기회를 보아 행동하겠습니다."

陳長青點點頭,道:「我們會隨後就到。」 

진장청이 고개를 끄덕이며 말했다.

"우리가 뒤따라서 도착할 걸세."

楚小楓道。「晚輩明白。」 

초소풍이 말했다.

"후배, 잘 알겠습니다."

陳長青一揮手,道:「你去吧!」 

진장청이 손을 내저으며 말했다.

"자네는 떠나게!"

楚小楓一欠身退了下去。 

초소풍이 허리를 한번 숙여보이고 물러났다.

陳長青回顧了白梅一眼,低聲道:「白兄,咱們休息一下,晚上去會會歐陽嵩。」 

진장청이 백매를 돌아보며 나직이 말했다.

"백형, 우리는 휴식하고 밤에 가서 구양숭을 만나봅시다."

海若望道:「老陳,咱們見他容易,但一動上手,只怕得全力以赴,那就很難控制得恰到好處了。」 

해약망이 말했다.

"노진(老陳), 우리가 그를 만나기는 용이하지만 손을 대면 전력을 다해야 할 테고, 그러면 적절하게 공제하기가 아주 어려울 것 같습니다."

陳長青低聲道:「老海,如若歐陽嵩真是這個組合的領導人,咱們就全力施為,把他制服,替宗掌門人和無極門報仇,但我相信,他不是這個組合中的領導人物。」 

진장청이 나직이 말했다.

"노해(老海), 만약 구양숭이 정말 그 조직의 영도인이라면 우리는 전력을 펼쳐 그를 제압해서 종장문인과 무극문의 원수를 갚아야 하네. 하지만 나는 그가 그 조직의 영도인물은 아니라고 믿고 있네."

白梅道:「陳兄的意思是,歐陽嵩如不是那神秘組合的領導人,咱們就放了他。」 

백매가 말했다.

"진형의 말씀은 구양숭이 그 신비조직의 영도인이 아니라면 우리는 그를 놓아주어야겠구려."

陳長青沈吟了一陣,笑道:「白兄,咱們也許可以對付歐陽嵩的搜魂七式,但如想留下他,只怕還不容易,何況,還有破山拳魯平、滿口飛花喬飛娘,那位藍衫年輕人,雖然咱們還不知道姓名,但想來,也不是個易與人物,說一句持平之論,咱們雖然三個,如是少一個,只怕還對付不了他們。」 

진장청이 한참을 침음하더니 웃으며 말했다.

"백형, 우리는 어쩌면 구양숭의 수혼칠식을 상대할 수 있지만 그를 붙잡아두고 싶다면 용이하지 않을 것 같소. 하물며 또 파산권 노평, 만화비화 교비랑이 있소. 남삼의 젊은이는 비록 우리가 성명을 알지 못하나 생각컨대 상대하기 용이한 인물이 아닐 것이오. 한 마디로 공평하게 말하자면 우리는 비록 세 명이지만 그들을 상대하지 못할 것 같소."

楚小楓易容之後,未回跨院中卻悄然行到了大門口處,暗中查看。 這是襄陽府中高級住宅區域,巷道幽靜、寬大,很少閒雜人物,一般人,看不出可疑之點,就會不再緊盯下去,但楚小楓不,他對自己的判斷充滿著信心。 如若查不出可疑之點,那就有一個更可怕的後果,這裡的丐幫弟子,有了內奸。 

초소풍은 역용을 한 뒤 과원(跨院:큰 정원에 딸린 작은 정원)으로 되돌아가지 않고 조용히 대문 입구로 걸어가서 몰래 살폈다. 이곳은 양양부에서 고급주택 구역이라 골목길은 조용하고 넓었으며 무관한 사람은 거의 없었다. 일반인은 의심스러운 점을 분간할 수 없어 더는 예의주시하지 않겠지만 초소풍은 아니었다. 그는 자기의 판단에 믿음이 충만했다. 만약 의심스러운 점을 조사해내지 못하면 이 안의 개방제자들 중에 내간(內奸)이 있다는 훨씬 두려운 결과가 될 것이다.

楚小楓仔細的查看,終於被他找出了一個可疑之處。 那是巷中底端,一座經常找開的門戶,那是一家雜貨店。 楚小楓不敢太過逼近,但他已清楚的看到了那個,一個很老的老人。 他坐在小店中櫃檯後面,那地方可以看清楚整條巷子。 對丐幫的這一座大宅院,更是看得十分清楚。 

초소풍은 자세히 조사하여 끝내 하나의 의심스러운 곳을 찾아내었다. 그것은 골목 아랫쪽에 있는 일상적으로 찾을 수 있는 한 채의 집이었고 잡화점이었다. 초소풍은 감히 너무 접근할 수 없었지만 그는 그곳에 한 명의 아주 늙은 노인을 이미 똑똑히 보았다. 그는 작은 점포 안의 계산대 뒤쪽에 앉아있었는데 그곳은 골목을 훤히 볼 수 있는 곳이었다. 개방의 그 대저택은 훨씬 잘 볼 수 있었다.

楚小楓暗暗籲一口氣,走回內宅,低聲告訴了余立。 但他勸余立不可採取行動,敵人能夠利用的東西,我們也可以利用。 自然,這裡的事情。發展,很快就會結束,那時,自然要證實一下那老人的身份。 

초소풍은 암암리 휴, 한숨을 내쉬고 내택(內宅)으로 돌아가서 여립에게 조용히 알려주었다. 하지만 그는 적들이 이용할 수 있는 것은 우리도 이용할 수 있다며 여립에게 행동을 취하지 말 것을 권했다. 당연히 이곳의 사정은 발전과 마무리가 아주 빠르게 될 것이고 그때 당연히 그 노인의 신분을 자연스레 증명하여야 한다.

辦完了這件事後,楚小楓自行坐息了一陣,看天色人夜,才悄然自後門溜了出去。 找到那一座宅院,推門而入。 大廳中一片黑暗,廣大的廳院中,也不見一個人影。 楚小楓吸一口氣,緩緩向大廳中走去。 人入廳門,立刻傳來了歐陽嵩的聲音,道:「林玉,你很大的膽子。」 

일을 다 처리한 뒤 초소풍은 한바탕 좌식을 하고 날이 이미 밤이 되었음을 보고는 조용히 후문으로 미끄러지듯 나갔다. 그 저택을 찾아서 문을 밀고 들어갔다. 대청 안은 온통 캄캄했고 드넓은 청원(廳院) 안에도 사람 그림자 하나 보이지 않았다. 초소풍은 숨을 한 모금 들이마시고 천천히 대청 안을 향해 걸어갔다. 청 문을 들어서자 즉시 구양숭의 목소리가 전해져 왔다.

"임옥, 너는 아주 담이 크구나."

楚小楓道:「晚輩有事奉告,也相信老前輩約言真誠。」 

초소풍이 말했다.

"후배는 아뢰올 일이 있고, 노선배님의 약속하신 말씀도 진심이라고 믿습니다." 

歐陽嵩道:「你還敢出來?」 

구양숭이 말했다.

"너는 대담하게도 나왔구나?" 

楚小楓道:「本來我不該來的……」 

초소풍이 말했다.

"본래 저는 오지 말았어야 하는데..."

歐陽嵩道:「那你為什麼又來了呢?」 

구양숭이 말했다.

"그러면 너는 왜 또 왔느냐?"

楚小楓道:「因為有要事奉告。」 

초소풍이 말했다.

"중요한 일이라고 여겼기 때문입니다."

歐陽嵩道:「說!」 

구양숭이 말했다.

"말하라!"

楚小楓道:「本幫中兩位很有名的長老,趕到了襄陽府。」 

초소풍이 말했다.

"본 방에 두 분의 아주 유명한 장로님이 양양부에 도착했습니다."

歐陽嵩道:「你知道,他們叫什麼名字?」 

구양숭이 말했다.

"나도 알고있다. 그들의 이름이 무엇이냐?"

楚小楓道:「知道,一個叫陳長青,號稱千裏獨行;一個叫海若望,號稱鐵掌開碑。」 

초소풍이 말했다.

"알고 계시군요. 한 명은 진장청이고 천리독행이라 불리며 한 명은 해약망으로 철장개비로 불립니다."

歐陽嵩道:「好!好!你可知道他們來此做什麼?」 

구양숭이 말했다.

"좋아, 좋아! 너는 그들이 이곳에 와서 무얼 하는지 아느냐?"

楚小楓道:「他們一來就進人二進院中,和無極門的人在一起。」 

초소풍이 말했다.

"그들은 오자마자 두 번째 정원 안에 들어가 무극문 사람들과 함께 있습니다."

歐陽嵩道:「無極門只人,不是中了毒嗎?」 

구양숭이 말했다.

"무극문 사람은 중독된 것이 아니더냐?"

楚小楓道:「是!」 

초소풍이 말했다.

"그렇지요!"

歐陽嵩道:「情況如何?」 

구양숭이 말했다.

"정황이 어떠냐?"

楚小楓道:「好像是有了轉機,在下只是守在第一重庭院的人,對第二重庭院的事情,知曉的不多。」 

초소풍이 말했다.

"호전의 기미가 있는 듯 합니다. 저는 단지 첫 번째 정원을 지키는 사람일 뿐이라 두 번째 정원의 사정은 아는 것이 많지 않습니다."

歐陽嵩道:「沒有毒發而死的人?」 

구양숭이 말했다.

"독이 발작해 죽은 사람은 없느냐?"

楚小楓道:「到在下來此之前為止,還沒有聽到有人死亡的消息。」 

초소풍이 말했다.

"제가 이곳에 오기 전까지는 죽은 사람이 있다는 소식은 없었습니다."

歐陽嵩沈吟了一陣,道:「難道這其中,還有什麼詐術不成?」

구양숭이 침음하더니 말했다.

"설마 그 가운데에 무슨 속임수가 있는 것은 아니겠지?" 

楚小楓道:「這個,小叫化子就不清楚了。」 

초소풍이 말했다.

"그건 소규화자가 잘 모르겠습니다."

歐陽嵩道:「林玉,你要留下來麼?」 

구양숭이 말했다.

"임옥, 너는 남겠느냐?"

楚小楓道:「不能,因為兩位長老駕到,我們職司有了調整,在下立刻就要當值,……」 

초소풍이 말했다.

"그럴 수 없습니다. 왜냐하면 두 분 장로께서 도착하셔서 저희들 직무를 조정하셨습니다. 저는 즉시 당직을 서야 합니다."

歐陽嵩道:「當什麼值?」 

구양숭이 말했다.

"무슨 당직을?"

楚小楓道:「調撥在兩位長老身前聽差,據小叫化所知,似乎是兩長老有什麼行動。」 

초소풍이 말했다.

"두 분 장로님 곁에서 심부름을 하는 것이지요. 소규화가 아는 바에 따르면 두 장로님은 무슨 움직임이 있는 듯 합니다."

歐陽嵩道:「我知道了,你回去吧!如是此地有變,三日後,你到襄陽北門外,龍翔布莊找我。」 

구양숭이 말했다.

"알았다. 돌아가거라! 만일 무슨 변화가 있으면 삼일 뒤 양양 북문 밖 용상포장(龍翔布莊)으로 나를 찾아오너라."

楚小楓道:「小叫化屆時,如若不能前去,那就表示事情有了變化,有負雅意了。」轉身一躍,破空而去。臨走時,露了一手輕功,不高明,但卻表現出了強大的潛力。

초소풍이 말했다.

"소규화는 그때가 되어 만약 못간다면 사정에 변화가 생겼음을 나타내는 것이며 고마우신 마음을 저버리게 되겠습니다."

돌아서서 뛰어오르더니 공중을 가르며 떠났다. 떠날 때 드러내 보인 한 수의 경공은 고명하지 않았지만 강대한 잠재력을 표현했다.

Comments