내 맘대로 읽어보는 武俠

第十四回 解穴救玉女(해혈구옥녀) 본문

와룡생(臥龍生) 무협/춘추필(春秋筆)

第十四回 解穴救玉女(해혈구옥녀)

알타쵸 2017. 2. 22. 01:08

第十四回 解穴救玉女(혈도를 풀어 옥녀를 구하다)








陳長青沒有追趕,卻行到了池天化的身側,先接上他右肘關節,冷冷說道:「池天化,你還清醒得很呢?」 

진장청은 뒤쫓지 않고 지천화 곁으로 걸어와 먼저 그의 오른쪽 팔꿈치 관절을 이어주고 냉랭하게 말했다.

"지천화, 너는 정신이 드느냐?"

池天化長長籲一口氣道:「我知道,你救了我。」 

지천화가 길게 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.

"알고 있소. 당신이 나를 구했소."

陳長青道:「老叫化不該救你的。」 

진장청이 말했다.

"노규화는 너를 구하지 말았어야 했다."

池天化道:「你要我如何報答?」 

지천화가 말했다.

"당신은 내가 어떻게 보답하길 원하시오?"

陳長青道:「我想知道什麼人暗襲「迎月山莊」,什麼人擄走了宗一志!」 

진장청이 말했다.

"나는 누가 영월산장을 암습했는지, 누가 종일지를 납치해갔는지 알고 싶다!"

池天化道:「這件事,恕在下無法回答。」 

지천화가 말했다.

"그 일은 제가 대답하지 못함을 용서하시오."

陳長青:「你敢說?」 

진장청이 말했다.

"용기있게 말해보아라."

池天化道:「我只能告訴你,那晚上,我也是夜襲迎月山莊的兇手之一。」 

지천화가 말했다.

"내가 당신에게 알려드릴 수 있는 것은 그날 밤 나도 영월산장을 야습한 흉수의 하나라는 것 뿐이오."

陳長青道:「哦!」 

진장청이 말했다.

"허!"

池天化道:「別的事,恕我無法奉告。」 

지천화가 말했다.

"다른 일은 내가 알려드릴 수 없음을 용서하시오."

陳長青沈吟了一陣,突然舉手一擡,兩個中年叫化子應手行了過來。」 陳長青低聲吩咐了兩個中年叫化子幾句,兩人取出一方黑帕,蒙上了池天化的眼睛,裝人一個麻袋,扛了起來,快步而去。 目睹兩人去遠,陳長青才低聲說道:「楚公子,請出來吧!」 

진장청이 침음하더니 돌연 손을 쳐들었다. 두 명의 중년 규화자가 손짓에 응답하여 걸어왔다. 진장청은 나직이 두 명의 중년규화자에게 몇 마디 분부했다. 두 사람은 검은 수건을 꺼내어 지천화의 눈을 가리고 한 개의 마대에 싣더니 들쳐매고 빠른 걸음으로 떠났다. 두 사람이 멀리 간 것을 보자 진장청은 비로소 낮은 목소리로 말했다.

"초공자, 나오게!"

原來,楚小楓並沒有跟著歐陽嵩一起離去,歐陽嵩轉身奔逃時,楚小楓卻藉機躲入了一塊山巖之後。應聲燈廠出來,笑一笑,道:「見過陳老前輩。」 

원래 초소풍은 구양숭을 따라 같이 떠나지 않았던 것이다. 구양숭이 몸을 돌려 달아날 때 초소풍은 오히려 그 기회를 틈타 한 덩이 바위 뒤에 숨어들었었다. 그 말을 듣자 걸어나와 웃으며 말했다.

"진노선배님을 뵙습니다."

陳長青歎口氣,道:「小楓,你師娘思念一志,又擔心你的安危,他已經和我提過兩次,希望你回去。」 

진장청이 탄식하며 말했다.

"소풍, 자네 사모는 일지를 보고 싶어하며 또 자네의 안위를 걱정하고 계시네. 그녀는 나한테 두 번이나 자네가 돌아오기를 바란다는 말을 꺼냈었지."

楚小楓沈吟了一陣,道:「老前輩,就目下看來,歐陽嵩確然已沒有什麼價值,他對池天化瞭解的太少,也不知道一志師弟現在藏身何處。」 

초소풍이 침음하더니 말했다.

"노선배님, 지금 보니 구양숭은 확실히 아무런 가치가 없습니다. 그가 지천화에 대해 이해하고 있는 것도 너무도 적고 일지 사제가 어느 곳에 몸을 의탁하고 있는지도 모르더군요."

陳長青道:「池天化呢?他是不是知道內情?」 

진장청이 말했다.

"지천화는? 그가 내정을 알지 않을까?"

楚小楓道:「現在看起來,他好像是唯一知曉內情的人,歐陽嵩、喬飛娘等,看不過是受他的利用罷了。」 

초소풍이 말했다.

"이제 보니 그가 내정을 알고 있는 유일한 사람 같습니다. 구양숭, 교비랑 등은 그에게 이용당했을 뿐입니다."

陳長青道:「歐陽嵩也是老江湖了,江湖上出了名的狡猾人物,怎麼會受人利用呢?」 

진장청이 말했다.

"구양숭도 노강호인이고 강호에 교활하기로 유명한 인물인데 어떻게 남에게 이용되었을까?"

楚小楓道:「池天化也許能回答這個問題,……」

초소풍이 말했다.

"지천화가 어쩌면 그 문제에 대답해줄 수 있겠지요..."

語聲微微一頓,接道:「池天化很怕死,但也很狡猾,除非,你能使他相信,對他確有好處、保障,他才會說出一些內情。」 

말끝을 흐리다가 이어서 말했다.

"지천화는 몹시 죽음을 두려워하지만 아주 교활하기도 합니다. 당신께서는 그로 하여금 확실히 혜택이 있음을 믿게끔 해야 하며 그것을 보장할 수 있어야만 비로소 약간의 내정을 털어놓을 것입니다."

陳長青點點頭,道:「我明白了,咱們走吧!」 

진장청이 고개를 끄덕이며 말했다.

"알겠네. 우리 가세!"

楚小楓道:「不!我還要回到歐陽嵩的身邊去。」 

초소풍이 말했다.

"아닙니다! 저는 구양숭 곁으로 돌아가야 합니다."

陳長青道:「為什麼?你不是說他沒有什麼價值嗎?」 

진장청이 말했다.

"왜? 자네는 그가 아무런 가치가 없다고 하지 않았는가?"

楚小楓道:「喬飛娘也許會知道一點蛛絲馬跡,不知道歐陽嵩會用什麼手段逼她說出來,我得聽聽去,這幾天,別再去打攪龍翔布莊,如果發現不出什麼新線索,三兩天我就回去。」

초소풍이 말했다.

"교비랑이 어쩌면 한 점 실마리를 알고 있을 겁니다. 구양숭이 무슨 수단을 써서 그녀가 털어놓게끔 할지 모르지만 저는 한번 들어보아야 합니다. 며칠간 용상포장을 방해하지 마십시오. 만약 아무 실마리도 발견하지 못한다면 이삼 일 안으로 돌아가겠습니다."

也不容陳長老再說話,轉身疾奔而去。 他故意繞了一些路,而且,作下了不少的記號,以備需要。 回到龍翔布莊,歐陽嵩早已把喬飛娘給撈了起來。 兩個人對坐在廳中。 楚小楓氣喘不息,閃身入廳。 

진장로가 더 말하지 못하도록 몸을 돌려 빠르게 달려갔다. 그는 고의로 길을 빙 돌았다. 게다가 적지 않은 기호를 남겨서 필요시에 대비했다. 용상포장으로 돌아오자 구양숭은 벌써 교비랑을 우물에서 끌어올렸고 두 사람은 청 안에 마주 앉아있었다. 초소풍은 숨을 헐떡거리며 청 안으로 들어갔다.

歐陽嵩道:「林玉,你怎麼逃出來的?丐幫去了不少的人吧?」 

구양숭이 말했다.

"임옥, 너는 어떻게 벗어나서 왔느냐? 개방에서 적지 않은 사람이 오지 않았더냐?"

楚小楓道:「不少人,我看到他們把池天化裝入一個麻袋中帶走了。」 

초소풍이 말했다.

"적지 않은 사람이었습니다. 저는 그들이 지천화를 마대 안에 실어서 데려가는 것을 보았습니다."

歐陽嵩道:「那你怎麼跑出來的?」 

구양숭이 말했다.

"그러면 너는 어떻게 도망쳐 나왔느냐?"

楚小楓道:「弟子沒有跑,我一跑準被他追上。」 

초소풍이 말했다.

"제자는 도망치지 않았습니다. 제가 한 발짝이라도 도망쳤다간 그들에게 추격당했을 겁니다."

歐陽嵩道:「那你是……」 

구양숭이 말했다.

"그러면 너는..."

楚小楓道:「弟子就地躲了起來,等他們離去了之後,我才走的。」 

초소풍이 말했다.

"제자는 그곳에 숨어있었습니다. 그들이 떠난 뒤에 비로소 저는 도망쳤습니다."

歐陽嵩道「不錯,這也是一個辦法。」

구양숭이 말했다.

"그렇군. 그것도 하나의 방법이지."

目光轉到喬飛娘的臉上,冷冷說道:「你沒有說對,林玉沒有背叛我,背叛我的是你。」 

시선을 교비랑의 얼굴로 돌리더니 냉랭하게 말했다.

"네 말은 틀렸다. 임옥은 나를 배반하지 않았고 나를 배반한 것은 너다."

喬飛娘擡頭望了楚小楓一眼,欲言又止。 楚小楓道:「喬老前輩,有什麼儘管清說,我來自丐幫,難免你心中有些多疑,不過,我可以解說清楚。」 

교비랑이 고개를 들어 초소풍을 한번 바라보더니 말을 하려다 또 그만두었다. 초소풍이 말했다.

"교노선배님, 하실 말씀이 있으면 얼마든지 하십시오. 제가 개방 출신이니 당신 마음 속의 의심을 면하기 어렵습니다. 그러나 저는 분명하게 해명할 수 있습니다."

喬飛娘笑一笑,道:「林玉,你剛才沒有回來,我是說了你兩句,那證明我的看法錯了。」 

교비랑이 웃으며 말했다.

"임옥, 네가 조금 전 돌아오지 않자 나는 네 이야기를 두어 마디 했는데 그것은 나의 생각이 틀렸음을 증명했다."

歐陽嵩冷笑一聲,道:「飛娘,你可是看我收了一個好徙弟,內心中,一直有些不舒服,千方百計的,想使我們師徙分開,是嗎?」 

구양숭이 냉소를 치더니 말했다.

"비랑, 너는 내가 한 명의 훌륭한 제자를 거둔 것을 보고 마음 속으로 줄곧 언짢아서 온갖 계교로 우리 사도를 떼어놓으려고 했다. 그렇지?"

楚小楓歎息一聲,道:「師父,可否讓弟子說幾句話?」 

초소풍이 탄식하더니 말했다.

"사부님, 제자가 몇 마디 해도 되겠습니까?"

歐陽嵩道:「好!你說吧。」 

구양숭이 말했다.

"좋다! 말하거라."

楚小楓道:「師父,喬前輩,弟子覺著目下情形,已不是兩位意氣之爭的時候了。」 

초소풍이 말했다.

"사부님, 교선배님, 제자는 지금 상황에서 두 분이 감정 싸움을 하실 때가 아니라고 느낍니다."

喬飛娘道:「說的是啊!這時候,什麼辰光了,你師父還是一個勁的跟我過不去。」 

교비랑이 말했다.

"맞는 말이다! 지금이 어떤 때라고 네 사부는 나를 못살게 굴고 있구나."

楚小楓道:「師父,不論喬前輩和池天化之間,有些什麼交往,但她和師父相處,已經近十年了,池天化小子精的像免一樣,如何會信得過她?」 

초소풍이 말했다.

"사부님, 교선배님과 지천화 사이에 어떤 왕래가 있든 그녀가 사부님과 지낸 것이 이미 근 십 년입니다. 지천화 그놈은 영리하기가 토끼 같은 놈인데 어떻게 그녀를 믿지 않으십니까?"

歐陽嵩道:「林玉,你不知道這位喬姑娘,滿口飛花,能把死人說話。」 

구양숭이 말했다.

"임옥, 너는 이분 교낭자를 알지 못한다. 만구비화는 말로 사람을 죽일 수 있단다."

楚小楓道:「喬前輩雖然極善口才,但池天化不是輕易說動的人,師父今天動了他,他一定會懷疑你是和喬前輩聯手而為……」 

초소풍이 말했다.

"교선배님께서 비록 말솜씨가 좋지만 지천화는 말로 쉽사리 설득할 수 있는 사람이 아닙니다. 사부님께서 오늘 그의 마음을 움직였으니 그는 반드시 당신과 교선배님께서 손을 잡았다고 의심할 것입니다..."

歐陽嵩接道:「林玉,你……」 

구양숭이 말했다.

"임옥, 너..."

喬飛娘霍然站起身子,接道:「你們殺了池天化?」 

교비랑이 벌떡 일어나더니 말했다.

"당신들은 지천화를 죽였나요?"

歐陽嵩本來想喝止楚小楓不要他說下去,他相信池大化絕對聽不出他的聲音。 但她聽到了喬飛娘的驚呼之聲,立時住口不言。 他久走江湖的人,一聽之下,已然明白了楚小楓的設計,發生廠很大的作用,可能會套出喬飛娘內心中很多的隱秘。 

구양숭은 본래 소리쳐서 초소풍의 입을 막으려 했다. 그는 지천화가 절대 그의 음성을 알아차리지 못했으리라 믿었다. 하지만 그는 교비랑의 놀람에 찬 고함소리를 듣자 즉시 입을 닫고 말을 하지 않았다. 그는 오랫동안 강호를 다닌 사람이라 듣자마자 초소풍의 설계가 아주 커다란 작용을 발생하여 교비랑 마음 속의 많은 비밀을 끄집어낼 수 있음을 알았다.

果然,喬飛娘急急的接道:「糟了,糟了……」 

과연 교비랑이 급히 말을 이었다.

"낭패로구나, 낭패야..."

歐陽嵩道:「什麼事情糟了?」 

구양숭이 말했다.

"무슨 일을 망쳤다는 것이냐?"

喬飛娘道:「你是不是殺了池天化啦……」 

교비랑이 말했다.

"당신은 지천화를 죽였나요?"

楚小楓道:「師父本來想殺死池天化的,但他卻被丐幫中人及時救走。」 

초소풍이 말했다.

"사부님은 본래 지천화를 죽여버릴 작정이셨지만 그는 개방 사람들에 의해 때마침 구해져서 떠났습니다."

喬飛娘道:「及時救走,那就更糟了。」 

교비랑이 말했다.

"때마침 구해진 그것이 더욱 낭패다."

歐陽嵩道:「為什麼?」 

구양숭이 말했다.

"무엇 때문인가?"

喬飛娘歎息一聲,道:「你認為,襄陽城中,只有池天化一個人嗎?」 

교비랑이 탄식하더니 말했다.

"당신은 양양성 안에 오직 지천화 한 사람만 있다고 생각하나요?"

歐陽嵩道:「他們的人,都已離去,眼下,不是只有他一個人嗎?」 

구양숭이 말했다.

"그들은 모두 떠나고 지금은 그 한 사람뿐 아닌가?"

喬飛娘搖搖頭,道:「你不知道,他們還有一些人,留在襄陽。」 

교비랑이 고개를 저으며 말했다.

"당신은 몰라요. 그들은 아직 일부의 사람들이 양양에 남아 있어요."

歐陽嵩道:「在那裡,都是些什麼人?」 

구양숭이 말했다.

"그곳에 있는 사람은 모두 누구인가?"

這正是楚小楓要知道的事,凝神傾聽。只聽喬飛娘說道:「我不知道。」 

그것은 바로 초소풍이 알고자 하던 일이어서 정신을 집중하여 귀를 기울였다. 교비랑이 말했다.

"나는 알지 못해요."

歐陽嵩道:「你不知道……」 

구양숭이 말했다.

"너도 모른다?"

喬匕娘接道:「不錯,池大化這小子回風之緊,就算是久走江湖的人,也無法比,我知襄陽城中,仍有他們的人,還是由他一句無意之言中所得,但他立刻驚覺,就沒有再說下去。」 

교비랑이 말을 이었다.

"그래요. 지천화 그놈은 입이 무거워 설령 강호를 오래 다닌 사람도 비할 바가 아니예요. 양양성에 아직 그들 쪽 사람이 있다는 것도 그가 무의식중에 한 마디 했던 말에서 알게되었어요. 하지만 그는 즉시 경각심을 가지고 더이상 말을 하지 않았지요."

楚小楓道:「這個,只怕是他故弄玄虛吧,」 

초소풍이 말했다.

"그건 그가 고의로 연막을 친 것 같습니다."

喬飛娘道:「你憑什麼作此推斷。」 

교비랑이 말했다.

"너는 무엇에 근거하여 그런 추단을 했느냐?"

楚小楓道:「我憑兩件事,一是,池天化身中毒傷,竟無人趕去助他,第二是丐幫中人,把他劫走,也沒有見人出手救他。」 

초소풍이 말했다.

"두 가지 근거입니다. 하나는 지천화가 중독되었는데 가서 그를 도운 사람이 없었고, 둘째로는 개방 사람들이 그를 붙잡아 가는데도 아무도 손을 내밀어 그를 구하지 않았습니다."

喬飛娘道:「你怎知那些丐幫中人,不是他的人改扮的?」 

교비랑이 말했다.

"너는 그 개방 사람이 그들이 변장한 것이 아님을 어떻게 아느냐?"

歐陽嵩道:「那人是陳長青,丐幫中長老。」 

구양숭이 말했다.

"그 사람은 개방 장로 진장청이다."

楚小楓道:「我可以為師父作證,那人是陳長老。」 

초소풍이 말했다.

"저는 사부님을 증인으로 삼을 수 있습니다. 그 사람은 진장로입니다."

喬飛娘道:「唉!丐幫擒去了池天化,那是非引到他們出手。」 

교비랑이 말했다.

"후! 개방이 지천화를 잡아간 것으로는 그들이 나서게끔 하지 못했다."

楚小楓心中一動,回頭望著歐陽嵩,道:「師父,江湖之上,哪來的這一股神秘的勢力,連師父和喬前輩都不知道。」 

초소풍이 마음이 동하여 구양숭을 돌아보며 말했다.

"사부님, 강호에서 사부님과 교선배조차 알지 못하는 신비 세력이라면 어디서 온 걸까요?"

歐陽嵩道:「這等隱秘的行蹤,江湖上也是絕少見聞,除了池天化這小子之外,都不肯露出本來面目。」 

구양숭이 말했다.

"이 정도 신비한 행적은 강호상에 거의 듣도보도 못했다. 지천화 그놈을 제외하고는 모두 본래 면목을 드러내지 않으려 한다."

楚小楓道:「他們在逃避什麼?」 

초소풍이 말했다.

"그들이 무언가를 회피하려는 걸까요?"

喬飛娘道:「他們在逃避春秋筆。」 

교비랑이 말했다.

"그들은 춘추필(春秋筆)을 회피하고 있다."

歐陽嵩道:「春秋筆?」 

구양숭이 말했다.

"춘추필?"

楚小楓曾聽師父談過春秋筆,但他知道的太少,忍不住問道:「春秋筆,那是什麼人?」 

초소풍은 일찌기 사부에게 춘추필을 들은 적이 있었지만 그가 아는 것은 너무도 적어서 참지 못하고 물었다.

"춘추필? 그건 누구입니까?"

歐陽嵩道:「是一支筆,一個普通的毛筆。」 

구양숭이 말했다.

"한 자루의 붓이다. 한 개의 보통 모필(毛筆)이지."

楚小楓接道:「那有什麼可怕?」 

초소풍이 말했다.

"어떤 무서운 것이 있습니까?"

歐陽嵩道:「可怕得很,一雙劍,可以取人性命,但春秋筆殺死的,卻是一個人的聲譽,一個人的靈魂。」 

구양숭이 말했다.

"아주 무섭다. 한 쌍의 검(劍)은 목숨을 취할 수 있지만 춘추필이 죽이는 것은 한 사람의 명예, 한 사람의 영혼이다."

楚小楓心中暗道:「看來,就算是很壞的人,也有羞恥之心!」

초소풍이 속으로 말했다.

'보아하니 아주 나쁜 사람이라 하더라도 수치심은 있구나!'

口中卻說道:「有這麼利害?」 

입으로는 말했다.

"그런 무서움이 있습니까?"

歐陽嵩道:「林玉,一個人死了.那就一了百了,但春秋筆卻不會要你的命,他把你公諸武林,一筆記下,那就百口莫辯,春秋筆下的壞人,不但好人要殺你,壞人也要逃避你,那等於在你臉上刻了一個招牌,一個洗不去,抹不掉的招牌,使你有著生不如死的感覺。」 

구양숭이 말했다.

"임옥, 한 사람이 죽으면 모든 것이 끝난다. 하지만 춘추필은 너의 목숨을 요구하지 않는다. 그것은 너를 무림에 공개하는데, 한번 기록되면 입이 백개라도 해명할 수 없다. 춘추필 아래에서 나쁜 사람이 되면 호인(好人)들이 너를 죽이고자 할 뿐 아니라 나쁜 사람들도 너를 회피하려 한다. 그것은 네 얼굴에 한 개의 간판을 새기는 것과 같다. 씻어도 닦아도 없어지지 않는 간판은 너로 하여금 살아도 죽은 것만 못하다는 느낌을 가지게 할 것이다."

楚小楓道:「哦!春秋筆不過是一雙筆罷了,但弟子相信,一支筆不會自己寫字,應該是有一個執筆人?」 

초소풍이 말했다.

"아! 춘추필은 불과 한 쌍의 붓일 뿐이군요. 하지만 한 자루 붓이 스스로 글자를 쓸 리가 없으니 응당 한 명의 집필인이 있다고 제자는 믿습니다."

歐陽嵩道:「這是武林之中,百年以來,一直無法解開的隱秘,春秋筆十年出現一次,記下了江湖上十年的事情,一秉大公,絲毫不苟,屈指數來,已然八次,還有兩年,就是春秋筆第九次出現的時間,八十多年,春秋筆出現了八次,每一次出現,江湖上就會有一次變動……」 

구양숭이 말했다.

"그것은 무림에서 백 년 이래 줄곧 풀 수 없는 비밀이다. 춘추필은 십 년에 한 번 출현하여 강호상의 십 년의 일들을 기록하는데 대단히 공평하고 실오라기 만큼의 빈틈도 없다. 손꼽아 세어보면 여덟 번이었는데 또 이 년이면 춘추필이 아홉 번째 출현할 시간이다. 팔십 년에 춘추필이 여덟 차례 출현하였고 매 한 번 출현하면 강호상에 한 차례 변동이 있었다..."

楚小楓道:「什麼變動?」 

초소풍이 말했다.

"무슨 변동입니까?"

歐陽嵩道:「沒有人知道春秋筆來自何處,但它卻如萬目萬手,詳細的記述了十年來各種事情。」 

구양숭이 말했다.

"춘추필이 어디서 오는 것인지 아무도 모르지만 그것은 눈과 손이 만 개나 있는 듯 십 년간의 각종 사건들을 상세히 기술했단다."

楚小楓道:「師父,那春秋筆既有執筆人,為哈不把他找出來呢?」 

초소풍이 말했다.

"사부님, 그 춘추필을 집필하는 사람이 있는데 왜 그를 찾아내지 못했습니까?"

喬飛娘突然接口說道:「找出來,談何容易,如是能夠找出那個執筆的人,豈不是天下太平了。」 

교비랑이 돌연 대꾸했다.

"찾아내는 것이 말처럼 어찌 쉽겠느냐? 만일 그 집필인을 찾아낼 수 있다면 어찌 천하가 태평하지 않겠느냐."

楚小楓道:「其實,也不用太重視那春秋筆的作用!」 

초소풍이 말했다.

"사실 춘추필의 작용을 너무 중시할 필요도 없습니다!"

喬飛娘道:「怎麼說?」 

교비랑이 말했다.

"무슨 말이냐?"

楚小楓道:「一個人,既然敢殺人,難道,還怕人家叫兇手嗎?」 

초소풍이 말했다.

"한 사람이 이왕 살인까지 감행했는데 설마 사람들이 흉수라고 부르는 것쯤이야 두려워하겠습니까?"

歐陽嵩道:「孩子,你不懂,這種事,很奇怪,江湖罪惡,就像隱藏在黑暗中的垃圾,它不怕髒,就怕太陽一照。孩子,真正的惡名四播的惡人,那就算不得真正的惡人,隱在暗中作惡的人,表面上,卻又是堂堂正正的大好人,那才是真正的惡人。八十多年來,春秋筆出現了八次,一次比一次震動人心,遠的不說了,八年前春秋筆第八次出現,揭開了十件江湖大惡,事實經過,寫的歷歷如繪,逼死兩個大門派的掌門人,使江湖上七個俠名卓著的人,暴露了本來面目,無顏見人,一死了之,另外卻使一個名不見經傳的年輕人,一夕成名,成了江湖上人人敬重的大俠。」 

구양숭이 말했다.

"얘야, 너는 모른다. 이런 일은 아주 기괴하단다. 강호의 죄악은 마치 어둠 속에 감추어진 쓰레기처럼 더러워지는 것을 두려워하지 않지만 태양이 비추이는 것을 두려워한단다. 얘야, 악명이 널리 퍼진 악인은 진정한 악인이라 할 수가 없다. 어둠 속에 숨어서 나쁜 짓을 하는 사람이 표면상으로는 또 정정당당한 대호인(大好人)인 그런 사람이야말로 진정한 악인이란다. 

 팔십 년 이래 춘추필이 여덟 번 출현하여 점점 더 사람의 마음을 뒤흔들었다. 멀리 있는 것을 말하지 않더라도 팔 년 전 춘추필이 여덟 번째 출현하여 열 건의 강호대악(江湖大惡)을 폭로했다. 사실 경과가 그린 듯 명료하게 씌어져 두 명의 대문파 장문인을 죽음으로 몰았다. 강호의 일곱 명의 협명(俠名)이 탁월했던 사람으로 하여금 본래의 면목(面目)을 폭로시켰고 사람들 볼 낯이 없어져 그 중 한 명은 죽고 말았지. 그 외에 한 명의 이름이 알려지지 않은 젊은이를 하루 아침에 강호에서 사람마다 존경하는 대협으로 만들었다."

楚小楓道:「弟子在丐幫中,也聽到了不少江湖事,那個一夕成名的是什麼人,怎麼弟子沒有聽過呢?」 

초소풍이 말했다.

"제자는 개방에서 적잖은 강호사(江湖事)를 들었습니다. 그 하루 아침에 명성을 이룬 사람이 누구인지 어째서 제자는 들은 적이 없을까요?"

歐陽嵩道:「薛山嵐,天心劍薛山嵐。」 

구양숭이 말했다.

"설산람(薛山嵐), 천심검(天心劍) 설산람이다."

楚小楓道:「哦?原來是他。」 

초소풍이 말했다.

"아, 원래 그였군요."

喬飛娘道:「薛山嵐一夕成名,事情不大,但卻招惹起了很多人群起傚尤,都希望能夠學他,一夕間,成名武林,各利雙收。」 

교비랑이 말했다.

"설산람이 하루 아침에 명성을 이룬 일은 큰 일이 아니다. 그렇지만 아주 많은 사람들이 그를 본받아서 하룻 저녁에 무림에서 명성을 이루어 명리(名利) 두 가지를 거두어들이기를 바랬지."

楚小楓道:「這個,倒也難怪……」 

초소풍이 말했다.

"그건 오히려 당연하군요..."

喬飛娘接道:「哼!這就弄得不少小夥子,苦練武功,練成了專門和綠林道上的人作對。」 

교비랑이 말했다.

"흥! 그건 적지 않은 청년들을 갖고 논 것이다. 무공을 고련하고 연성하여 전문적으로 녹림도상의 사람과 맞섰지."

楚小楓輕輕籲一口氣,俗言又止。 歐陽嵩冷冷說道:「孩子,你在歎什麼氣?」 

초소풍이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬더니 말을 하려다가 또 그만두었다. 구양숭이 냉랭하게 말했다.

"얘야, 너는 왜 한숨을 쉬느냐?"

楚小楓道:「我在想,既然有春秋筆這樣的人物,為什麼還有池天化這樣的人。」 

초소풍이 말했다.

"저는 이왕 춘추필과 같은 그런 인물이 있는데 왜 지천화와 같은 그런 사람이 또 있을까를 생각했습니다."

歐陽嵩道:「這就叫道高一尺,魔高一丈,有了春秋筆揭發了罪惡,卻把罪惡逼到了更隱秘的環境中去。」 

구양숭이 말했다.

"이것을 두고 '도(道)의 높이가 일 척이라면 마(魔)의 높이는 일 장'이라고 하는 것이다. 죄악을 폭로하는 춘추필이 있음으로 인해 도리어 죄악을 더욱 은밀한 환경 안으로 몰아갔다."

楚小楓突然笑一笑,道:「師父,咱們怕不怕春秋筆?」 

초소풍이 돌연 웃으며 말했다.

"사부님, 우리는 춘추필을 두려워해야 합니까?"

歐陽嵩任了一怔,道:「這個,這個,咱們談不上怕,但如被春秋筆在上面記了一筆,那倒也是一件很煩惱的事。」 

구양숭이 멍해져서 말했다.

"그, 그건 우리가 두려워해야 한다고는 말할 수 없다. 하지만 춘추필에 의해 한번 기록되면 그것은 아주 골치 아픈 일이 된다."

楚小楓道:「師父,你看弟子背叛丐幫這件事,將來會不會落在春秋筆的手中。」 

초소풍이 말했다.

"사부님, 당신은 제자가 개방을 배신한 이 일이 장래에 춘추필의 수중에 떨어질 것 같습니까?"

歐陽嵩笑一笑,道:「我這身份,春秋筆就找不上,何況是你,不過,這種事,要是被春秋筆碰上了,也許會順手記上一筆。」 

구양숭이 웃으며 말했다.

"나의 이 신분을 춘추필이 찾지 못하는데 하물며 너쯤이야. 그러나 이런 일이 춘추필을 만난다면 어쩌면 손가는 대로 적힐 수 있다."

楚小楓道:「那豈不是要被人所不齒了。」 

초소풍이 말했다.

"그건 남들에게 멸시를 당하는 것이 아니겠습니까?"

喬飛娘道:「春秋筆可怕之處,也就在此了。」 

교비랑이 말했다.

"춘추필이 두려운 점은 바로 거기에 있다."

楚小楓道:「唉!這支春秋筆實在討厭,江湖中那樣多豪傑英雄,為什麼沒有人救出來把他殺了?」 

초소풍이 말했다.

"후! 그 한 자루 춘추필은 확실히 꼴보기 싫군요. 강호에 그런게 많은 영웅호걸들이 왜 아무도 그를 찾아내어 죽여버리지 않을까요?"

喬飛娘道:「哼!殺了,你說的倒是容易,八十多年來,不知道有多少人想到春秋筆,但卻從來沒有一個找到過他。」 

교비랑이 말했다.

"흥! 죽인다고? 너는 말은 참 쉽게 하는구나. 팔십 년 이래 얼마나 많은 사람들이 춘추필을 찾아내려 했는지 모른다. 하지만 여태껏 한 명도 그를 찾지 못했다."

楚小楓道:「這春秋筆,既是如此的愛管閒事,難道還不好找嗎?」 

초소풍이 말했다.

"그 춘추필이 이같이 쓸데없는 일에 참견하는 것을 좋아하는데 설마 찾기 쉽지가 않다는 말씀입니까?"

喬飛娘道:「可怕的,也就在此了,那春秋筆雖然是記述了江湖上的善惡,但那執筆人,從來不捲入江湖的恩怨之中,他可能就在你的身側,但他隱藏的太好,沒有人能發覺他。」 

교비랑이 말했다.

"두려운 것은 바로 그것이다. 그 춘추필이 비록 강호상의 선악(善惡)을 기술하지만 그 집필인은 여태 강호상의 은원(恩怨)에 말려들지 않았다. 그는 네 곁에 있을 수도 있지만 너무도 잘 몸을 숨기기에 아무도 그를 발견할 수 없지."

楚小楓道:「唉!這麼說來,這個人很神秘了。」 

초소풍이 말했다.

"후! 그렇다면 그 사람은 아주 신비하군요."

喬飛娘道:「神秘極了,百年之中,從沒有一個人,發覺春秋筆是個什麼樣子的人物?」 

교비랑이 말했다.

"극히 신비하지. 백 년 동안 한 사람도 춘추필이 어떤 인물인지 발견하지 못했다."

楚小楓沈思不語。 

초소풍은 생각에 잠겨 말이 없었다.

喬飛娘道:「林玉,你這小子很機靈……」 

교비랑이 말했다.

"임옥, 네 녀석은 아주 똑똑하구나..."

楚小楓接道:「喬前輩,你誇獎了,我現在,就有一件事想不明白?」 

초소풍이 말했다.

"교선배님, 과찬이십니다. 저는 지금 한 가지 생각해도 모를 일이 있습니다."

歐陽嵩道:「哦!什麼事?」 

구양숭이 말했다.

"아! 무슨 일이냐?"

楚小楓道:「那春秋筆,已經在江湖上出現了八十多年,難道那執筆的人,已經活了一百多歲?」 

초소풍이 말했다.

"그 춘추필이 이미 강호상에 출현한 지 팔십 년이나 되었는데 설마 그 집필인이 백 살 넘게 살았을까요?"

歐陽嵩道:「這件事,我倒是沒有想過?」 

구양숭이 말했다.

"그 일은 내가 생각해본 적이 없구나."

喬飛娘道:「我想,這不會是一個人,大概,他也有傳人吧。」 

교비랑이 말했다.

"나는 한 사람일 리가 없다고 생각해요. 아마 그도 전인(傳人)이 있을 거예요."

歐陽嵩點點頭,目光轉到喬飛娘的身上,道:「飛娘,咱們不談春秋筆的事了,武林中只有這一支筆,未必就會叫咱們那麼巧的碰上……」,

구양숭이 고개를 끄덕이더니 교비랑에게 시선을 돌려 말했다.

"비랑, 우리는 춘추필의 일은 이야기하지 말자. 무림에 오직 그 한 자루 붓 뿐이니 우리가 공교롭게 마주치지는 않을 것이다..."

語聲一頓,接道:「還是談談池天化吧!你對他天化還知道好多?」 

잠시멈추었다 이어서 말했다.

"지천화의 일을 이야기하자! 너는 지천화에 대해 얼마나 많이 아느냐?"

喬飛娘道:「唉!你一定要信任我,池大化這小子,雖然很狡猾,但我相信,我還能鬥得了他的…」 

교비랑이 말했다.

"후! 당신은 반드시 나를 신임해야 해요. 지천화 그 놈이 아주 교활하지만 나는 아직 그와 겨룰 수 있다고 믿어요..."

歐陽嵩接道:「那是說,你花的工夫還不夠了,難道要老子多戴幾次綠帽子才行?」 

구양숭이 말했다.

"그 말은 네가 들인 시간이 불충분했다는 것이로군. 설마 몇 차례 더 바람을 피워야 한다는 것이냐?"

喬飛娘對歐陽嵩心中似是已經生出了畏懼,不敢再出言頂撞,籲一口氣,道:「別說得這樣難聽,我套不出池天化心中之秘,可能不是他不肯說……」 

교비랑은 구양숭에 대해 속으로 두려움이 생겨난 듯 감히 더 말로 대들지 않고 휴, 한숨을 내쉬더니 말했다.

"그렇게 듣기 거북한 말은 하지 말아요. 내가 지천화의 비밀을 끄집어 내지 못한 것은 그가 말하지 않으려고 한 것이 아닐 수도 있어요..."

歐陽嵩接道:「那又是為了什麼?」 

구양숭이 말했다.

"그건 또 무엇 때문이냐?"

喬飛娘道:「好像有一種力量束縛著他,使他不敢說。」 

교비랑이 말했다.

"아마 어떤 힘이 그가 감히 말하지 못하게 묶어두고 있는 것 같아요."

歐陽嵩道:「哦!」 

구양숭이 말했다.

"허!"

楚小楓突然接道:「師父,弟子有一種奇怪的想法,不知道該不該說?」 

초소풍이 돌연 말을 받았다.

"사부님, 제자에게 일종의 기괴한 생각이 있는데 말씀드려야 할지 모르겠습니다."

歐陽嵩道:「你說吧。」 

구양숭이 말했다.

"말하거라."

楚小楓道:「是不是池天化也不知道太多的內情?」 

초소풍이 말했다.

"지천화도 그리 많은 내정을 모르는 것이 아닐까요?"

歐陽嵩怔了一怔,道:「這個,不太可能吧!那晚上攻襲迎月山莊一批人,大都是他帶來的。」 

구양숭이 어리둥절해서 말했다.

"그건 그리 가능성이 없다! 그날 밤 영월산장을 공격하는 한 무리의 사람은 모두 그가 데려온 것이었다."

楚小楓道:「師父,那些隱在暗中的人,如是有意的逃避春秋筆,自然是盡量不讓人知道他們真正身份,池天化公開活動,也許,他們不會讓他知道得太多。」 

초소풍이 말했다.

"사부님, 그 암중에 숨어있는 사람이 만일 춘추필을 회피하려는 생각이 있다면 가능한한 사람들이 그의 진정한 신분을 알지 못하게 하는 것이 당연합니다. 지천화의 공객적인 활동은 어쩌면 그가 많이 알지 못하게끔 했기 때문입니다."

歐陽嵩道:「這也有理。」 

구양숭이 말했다.

"그것도 일리가 있군."

喬飛娘道:「林玉這麼一說,連我也有些懷疑了,如是他知道得很多,相信我會多套出一些內情。」 

교비랑이 말했다.

"임옥의 그 말은 나조차도 좀 의심이 되는군요. 만일 그가 많이 안다면 나는 내정을 많이 끌어낼 수 있었을 것이라고 믿어요."

楚小楓道:「師父,聽你和喬前輩的口氣,兩位都被他利用了?」 

초소풍이 말했다.

"사부님, 당신과 교선배의 말씀을 듣자니 두 분은 그에게 이용되셨다고요?"

歐陽嵩道:「這才叫陰溝裡翻船,唉!我走了數十年的老江湖,想不到栽到一個後生小子手裡?」 

구양숭이 말했다.

"이것이야말로 어두운 도랑에서 배가 뒤집어졌다고 하는 것이지. 후! 내가 수십 년이나 강호를 다닌 노강호인이지만 한 명의 어린 놈 손에 좌절을 당할 줄은 생각지도 못했다."

楚小楓道:「師父,丐幫是個很龐大的組合,聽說丐幫幫主,已然親到襄陽,必須會帶來文丐任奇……」 

초소풍이 말했다.

"사부님, 개방은 아주 방대한 조직입니다. 듣기로 이미 개방 방주가 친히 양양에 도착했다고 하는데 틀림없이 문개(文丐) 임기(任奇)를 데려왔을 것입니다..."

歐陽嵩接道:「文丐仕奇,聽說這個人,博古通今,是丐幫中運籌幄的人物。」 

구양숭이 말했다.

"문개 임기. 소문에 그 사람은 고금(古今)의 일에 정통하여 개방에서는 장막 뒤에서 책략을 세우는 인물이라더군."

楚小楓道:「是!」 

초소풍이 말했다.

"예!"

歐陽嵩道:「你是說文丐任奇,能夠查出那池天化的來路?」 

구양숭이 말했다.

"네 말은 문개 임기가 지천화의 내력을 조사해낼 수 있다는 것이냐?"

楚小楓道:「這個,我就不知道了,我從夾沒有見過文丐任奇,也沒有見過幫主,我只是聽人說過,他是丐幫中才慧最高人。」 

초소풍이 말했다.

"그건 제가 알지 못합니다. 저는 여태 문개 임기를 본 적이 없고 방주를 만나본 적도 없습니다. 저는 단지 남이 하는 말을 들었을 뿐인데 그가 개방에서 지혜가 가장 높은 사람이라더군요."

歐陽嵩道:「不錯,這個人在江湖上的名氣很大,但他卻少在江湖上走動,武林中人,有很多人知道他的大名,但卻大都沒有見到過他。」 

구양숭이 말했다.

"그렇다. 그 사람은 강호에서 아주 이름이 높다. 하지만 거의 강호를 다니지 않아 아주 많은 무림인들이 그의 대명(大名)은 알고 있지만 대부분 그를 본 적이 없다."

楚小楓道:「師父說的是,就是丐幫中人,也很少見到任長老。」 

초소풍이 말했다.

"사부님의 말씀이 맞습니다. 개방 사람들도 임장로를 거의 보지 못했습니다."

歐陽嵩道:「聽說他不會武功?」 

구양숭이 말했다.

"소문으로는 그가 무공을 할 줄 모른다지?"

楚小楓道:「弟子在丐幫中職位卑小,對於任長老的事,知曉不多,這些,都是聽人家說的。」 

초소풍이 말했다.

"제자는 개방에서 직위가 비천하여 임장로의 일에 대해서는 아는 것이 많지 않습니다. 그런 것들은 모두 남들이 하는 말을 들은 것입니다."

喬飛娘道:「也不要太高估那位文丐任奇的能耐,我滿口飛花,飛不出池天化那小子的底細,只怕,文丐任奇,也一樣問不出什麼名堂?」 

교비랑이 말했다.

"문개 임기의 능력을 너무 과대평가할 필요도 없다. 나 만구비화가 지천화 그놈의 내막을 캐내지 못했듯이 문개 임기도 마찬가지로 아무런 결과를 얻어내지 못할 것이다."

楚小楓沈吟了一陣,道:「師父,其實,這件事發展到現在的境界,池天化的底細,用不著咱們再費心了。」 

초소풍이 침음하더니 말했다.

"사부님, 사실 일이 이 지경에 이르렀으니 지천화의 내막에 우리는 더이상 마음 쓸 필요가 없습니다."

歐陽嵩道:「這小子許給了咱們很多願,一個也沒有還,偷雞不著蝕把米,不但被他騙了,而且,還被他把咱們都玩在股掌之上,挖不出他的底子,實在叫人不甘心。」 

구양숭이 말했다.

"그놈은 우리들에게 많은 소원을 들어준다고 했는데 하나도 들어주지 않았다. 닭은 훔치지 못하고 모이만 먹이고 말았지. 그에게 속았을 뿐만 아니라 그놈은 우리를  손바닥 위에서 갖고 놀았다. 그의 내막을 캐내지 못한다면 실로 달갑지 않구나."

楚小楓道:「師父,如若那池天化很重要,自然會有人救他,如是沒有人救他,那就說明了,池天化也不過是一個微不足道的腳色。」 

초소풍이 말했다.

"사부님, 만약 지천화가 아주 중요하다면 당연히 그를 구하는 사람이 있겠지요. 만일 그를 구하는 사람이 없다면 그것은 지천화가 일개 보잘 것 없는 역할에 불과하다는 것을 증명합니다."

歐陽嵩道:「是啊!這一點,我倒沒有想到。」 

구양숭이 말했다.

"그렇다! 그 점은 내가 생각 못했구나."

喬飛娘道:「對啊,這襄陽城中,既然留有他們的人,池天化落在丐幫手中一事,他們自然早知道了。」 

교비랑이 말했다.

"맞아요. 이 양양성 안에 이왕 그들쪽 사람이 남아있다면 지천화가 개방의 손에 떨어진 일을 당연히 그들은 벌써 알겠지요."

歐陽嵩哈哈一笑,伸手拍拍楚小楓的肩頭,笑道:「林玉,看來三五年後,你就青出於藍了。」 

구양숭이 하하, 웃으며 손을 뻗어 초소풍의 어깨를 툭툭 치더니 웃으며 말했다.

"임옥, 보아하니 삼오 년 후에 너는 청출어람(青出於藍)할 것이다."

喬飛娘道:「這小子,如若真是虛晃的一招,那可就把咱們騙苦了。」 

교비랑이 말했다.

"이 녀석이 만약 정말 우리를 속인다면 아마 우리는 고생을 해야 할 거예요."

歐陽嵩道:「飛娘,你一向自信口能飛花,騙術高明,這一次,真是把筋頭栽到家了,真是周郎妙計安天下,賠了夫了又折兵。」 

구양숭이 말했다.

"비랑, 너는 언제나 아부와 속임수가 고명하다고 자신하는데 이번에 정말 하수구에서 배가 뒤집히고 말았으니 이득을 보려다가 이중으로 손해를 보았군."

喬飛娘臉色漲紅,但似又不敢發作。 楚小楓低聲道:「師父,喬前輩還有穴道沒解麼?」 

교비랑은 얼굴을 붉혔지만 또 감히 발작하지 못하는 듯 했다. 초소풍이 나직이 말했다.

"사부님, 교선배님은 아직 혈도가 풀리지 않았습니까?"

歐陽嵩道:「不錯啊!她如是沒有穴道被點,早就撤起潑水。」 

구양숭이 말했다.

"그렇다! 그녀가 만일 혈도가 찔리지 않았다면 벌써 울고불고 난리를 피웠을 것이다."

楚小楓道:「師父,應該解了喬前輩的穴道。」 

초소풍이 말했다.

"사부님, 교선배의 혈도를 풀어드려야 합니다."

歐陽嵩道:「為什麼?這女人的厲害,你還沒有見過,要是師父落在她的手中,至少,要把我整得慘過十倍。」 

구양숭이 말했다.

"왜? 이 여인의 무서움을 너는 본 적이 없지. 만일 사부가 그녀의 수중에 떨어진다면 나한테 적어도 열 배의 처참한 고통을 주었을 게다."

喬飛娘道:「我幾時整過你了?」 

교비랑이 말했다.

"내가 언제 당신에게 고통을 준 적이 있나요?"

歐陽嵩道:「還不夠?池天化那小子不是你給引見的麼?你賠上了身體,給老子弄了一頂綠帽子戴,但你問出了什麼?」 

구양숭이 말했다.

"아직도 모자란단 말이냐? 지천화 그놈은 네가 소개해주지 않았느냐? 너는 몸을 바쳤고 늙은이를 농락하여 바람난 여자의 남편으로 만들었다. 하지만 너는 무엇을 알아내었느냐?"

喬飛娘閉上嘴巴,不敢多言。 楚小楓道:「師父,照弟子的看法,喬前輩還是向著你的,她對付池天化不過是權宜之計,何苦為這一點事,鬧得翻臉絕交呢?」 

교비랑은 입을 다물고 감히 여러말 하지 않았다. 초소풍이 말했다.

"사부님, 제자의 생각으로는 교선배은 아직 당신 편입니다. 그녀가 지천화를 상대한 것은 임시변통의 계책일 뿐입니다. 그런 일로 싸워서 얼굴을 바꾸어 절교하실 필요가 있겠습니까?"

歐陽嵩怔了一怔,道:「倒也有理。」

구양숭이 멍해져서 말했다.

"일리가 있다."

突然哈哈一笑,接道:「飛娘,我想通了,我認識你時,你已經不是好人,自然,不能要求你三貞九烈……」,

돌연 하하, 웃더니 말했다.

"비랑, 나는 깨달았다. 내가 너를 알게되던 때 너는 이미 좋은 사람이 아니었다. 당연히 너에게 여자의 정조를 지킬 것을 요구해서는 안되었다..."

掌指揮動,解了喬飛娘身上的穴道。 喬飛娘伸展了一下雙臂,道:「歐陽嵩,這一次,你整得我很夠瞧的。」 

장지(掌指)를 휘둘러 교비랑의 혈도를 풀었다. 교비랑이 두 팔을 펴보더니 말했다.

"구양숭, 이번에 당신은 지독하게 나한테 고통을 주었어요."

歐陽嵩道:「你心中記恨了?」 

구양숭이 말했다.

"당신은 마음 속에 앙심을 품었소?"

喬飛娘笑一笑,道:「沒有;我心中反而很高興,我沒有想到你還有這樣大的醋勁,那是證明對我挺認真的。」 

교비랑이 웃으며 말했다.

"아니예요. 나는 속으로 반대로 아주 기뻐요. 나는 당신에게 이렇게 커다란 질투심이 있을 줄은 생각지 못했어요. 그것은 나한테 자못 진지하다는 것을 증명하지요."

歐陽嵩哈哈一笑,道:「難道這十多年來,我對你都是假的嗎?」 

구양숭이 하하, 웃더니 말했다.

"설마 십 년 넘도록 내가 당신을 대한 것이 모두 거짓이었겠소?"

喬飛娘道:「是真是假,我不知道,不過,現在我知道了,你這樣妒忌我和池天化的來往,好像是很認真了。」 

교비랑이 말했다.

"진짜인지 가짜인지 나는 몰라요. 그러나 이제 나는 당신이 이렇게 나와 지천화의 왕래를 시기하는 것은 아주 진지하다는 것과 같음을 알았어요."

歐陽嵩道:「過去的事,不用談了,今後,你要學著守些婦道。」 

구양숭이 말했다.

"과거의 일은 이야기 할 필요 없소. 지금부터 당신은 부녀자의 도리를 지키는 것을 배워야 하오."

喬飛娘點點頭,道:「以後,我會去學著遵守三從四德。」 

교비랑이 고개를 끄덕이며 말했다.

"이후에 나는 삼종지도(三從之道)와 사덕(四德)을 준수하는 것을 배우겠어요."

歐陽嵩道:「我只要你遵守一德就行了。」 

구양숭이 말했다.

"당신은 단지 한 가지 덕만 지키면 되오."

喬飛娘道:「我知道,我會改過來,綠帽子雖不壓人,但對一對有情的男女,卻是一個很沈重的負擔。」 

교비랑이 말했다.

"알아요. 나는 바뀔 거예요. 바람 피운 것이 비록 남의 압력은 아니었지만 한 쌍의 애정을 가진 남녀에게 하나의 아주 무거운 부담이지요."

歐陽嵩道:「飛娘,想不到你還知道這麼多事!」 

구양숭이 말했다.

"비랑, 당신이 이렇게 많은 일을 알고 있을 줄은 생각지도 못했구려!"

楚小楓心中暗道,這一對無恥男女,談得倒是津津有味,也不怕別人聽得嘔心,

초소풍이 속으로 말했다.

'수치심도 없는 한 쌍의 남녀로구나. 악취나는 말을 하면서 남이 듣고 구토가 날까 두려워하지도 않는구나. '

心中念轉,口中卻緩緩說道:「師父,眼下最重要的事,好像是應該設法去探聽一下丐幫的行動,是不是真有人去救池天化?」 

속으로 생각을 굴리며 천천히 입을 열었다.

"사부님, 지금 가장 중요한 일은 정말 지천화를 구하러 오는 사람이 있는지 개방의 움직임을 탐문할 방법을 세우는 것입니다."

歐陽嵩道:「對!咱們應該想法子探聽一下。」 

구양숭이 말했다.

"맞다! 우리는 탐문할 방법을 세워야 한다."

楚小楓道:「問題是,咱們要如何探聽?」 

초소풍이 말했다.

"문제는 우리가 어떻게 탐문하느냐입니다."

歐陽嵩道:「這個,實在是一件很為難的事。」 

구양숭이 말했다.

"그건 확실히 아주 난감한 일이구나." 

喬飛娘道:「林玉,我和你師父,如若失去了池天化的支持,絕無法和丐幫對抗,何況,還有排教中人?」 

교비랑이 말했다.

"임옥, 나와 네 사부는 지천화라는 버팀목을 잃는다면 개방에 항거할 방법이 전혀 없다. 하물며 또 배교 사람도 있지 않느냐?"

楚小楓道:「師父、喬前輩,我想一想,池天化也許真的有一股隱秘的力量在支持著他,像夜襲無極門那批人……」 

초소풍이 말했다.

"사부님, 교선배님. 제가 생각해보았는데 지천화에게는 어쩌면 그를 지지하는 한 줄기 은밀한 역량이 있는 것 같습니다. 아마 무극문을 야습한 그 무리들일 겁니다..."

歐陽嵩接道:「說來,也是奇怪,那麼多的人手,還帶了幾個無極門的人,怎麼一下子就失去了蹤影。」 

구양숭이 말했다.

"말하고보니 기괴하구나. 그렇게 많은 사람이 몇 명의 무극문인까지 데리고 어떻게 단번에 종적이 사라졌을까?"

楚小楓心中暗道:「打到點子上了。」

초소풍이 속으로 중얼거렸다.

'핵심을 찔렀구나.'

但他不敢多問,歐陽嵩、喬飛娘,都是老江湖,欲速則不達,只要稍為一露急像,就可能會使兩人動疑,所以,他在靜靜的等著。 

하지만 그는 감히 더 묻지 않았다. 구양숭, 교비랑은 모두 노강호인이다. 일을 서두르면 목적을 달성하지 못한다. 조금 초조한 모습을 보이기라도 하면 두 사람이 의심을 하게 만들 것이다. 그래서 그는 조용히 기다렸다.

果然,喬飛娘說道:「他們如若在陸路上走,很可能逃不過丐幫的耳目,水路上有排教中的人,這水陸上兩個最大的江湖組合,耳目遍佈,那些人又怎能逃過監視。」 

과연 교비랑이 말했다.

"그들이 만약 육로로 떠났다면 개방의 이목을 피하지 못할 것이고 수로에는 배교 사람들이 있다. 이 수륙 양쪽에 강호에서 가장 큰 조직의 이목(耳目)이 두루 퍼져있는데 그들이 또 어떻게 감시를 벗어났을까?"

楚小楓道:「莫不是他們還留在襄陽城中?」 

초소풍이 말했다.

"혹시 그들이 양양성에 아직 남아있지 않을까요?"

歐陽嵩道:「這個,也並非全無可能。」 

구양숭이 말했다.

"그것도 결코 전혀 가능성이 없는 것은 아니다."

楚小楓道:「弟子覺著,他們如若還留在襄陽城內,池天化也許知道,這就有兩個可能了。」 

초소풍이 말했다.

"제자가 느끼기에 그들이 만약 아직 양양성 내에 남아있다면 두 개의 가능성이 있음을 지천화도 어쩌면 알고 있을 겁니다."

喬飛娘道:「林玉,你說說看,哪兩個可能?」 

교비랑이 말했다.

"임옥, 말해보거라. 어떤 두 가지 가능성이냐?"

楚小楓道:「一個是,他們會想法子搭救池天化,一個是殺他滅口,那就要看池天化在他們心目中的份量了。」 

초소풍이 말했다.

"하나는 그들이 지천화를 구할 방법을 생각하는 것이며, 하나는 그를 죽여서 입을 막는 것입니다. 그것은 지천화가 그들 마음 속에 차지하는 분량에 달렸지요."

喬飛娘目光一掠歐陽嵩道:「我瞧,這件事,咱們不用管了?」 

교비랑의 시선이 구양숭을 스쳤다.

"내가 보기에 그 일은 우리가 상관할 필요가 없어요."

歐陽嵩道:「你覺著咱們應該如何?」 

구양숭이 말했다.

"당신은 우리가 어떻게 해야한다고 느끼시오?"

喬飛娘道:「三十六計,走為上策,咱們惹不起丐幫,也惹不起排教,不論那一方面找到咱們,都是個不了之局。」 

교비랑이 말했다.

"삼십육계(三十六計) 줄행랑이 상책(上策)이예요. 우리는 개방을 건드려서도 안되고 배교를 건드려서도 안돼요. 어느 쪽이 우리를 찾게되든 모두 그렇게 되면 안되는 국면이예요."

歐陽嵩道:「嗯!說的也是。」

구양숭이 말했다.

"음! 맞는 말이오."

目光轉到楚小楓的身上,接道:「林玉,你看,咱們走得了嗎?」 

초소풍에게로 눈길을 돌리더니 말을 이었다.

"임옥, 너는 우리가 도망칠 수 있다고 보느냐?"

楚小楓道:「機會不大,丐幫襄陽分舵,已經全數出動,分守在各處要道之上,水路上更是嚴密無比,生翼難渡……」 

초소풍이 말했다.

"기회가 크지 않습니다. 개방 양양분타는 이미 전부가 출동하여 각처의 주요 길목을 나누어 지키고 있고, 수로(水路)는 더욱 엄밀하기 비할 데 없어 날개가 돋아나도 건너기 어렵습니다..."

歐陽嵩接道:「難道咱們就這樣坐以待斃不成。」 

구양숭이 말했다.

"설마 우리가 이렇게 앉아서 죽기를 기다려야 한단 말이냐? 그럴 수는 없다."

楚小楓歎口氣,道:「除非,咱們能把自己改扮得叫他們完全認不出來。」 

초소풍이 탄식하더니 말했다.

"우리가 변장하여 그들이 완전히 알아볼 수 없도록 한다면 모르지요."

歐陽嵩沈吟了一陣,道:「這個機會不大。」 

구양숭이 침음하더니 말했다.

"그 기회는 크지 않다."

喬飛娘沈吟了一陣,道:「我倒有一個主意,不知是否能行得通?」 

교비랑이 침음하더니 말했다.

"나한테 한 가지 방법이 있는데 통할 수 있을지 모르겠군요?"

歐陽嵩道:「說說看。」 

구양숭이 말했다.

"말해보시오."

喬飛娘道:「用棺材,咱們躲到棺材裡去……」 

교비랑이 말했다.

"관을 이용하는 거예요. 관 속에 누워서..."

楚小楓心中一動,這倒是一記絕招,丐幫中人,絕不會打開棺材瞧著。口中卻說道:「買棺材來,也不是一件容易的事,而且,還要有孝子隨行。」 

초소풍이 마음이 동했다. 이것은 묘수었다. 개방 사람들이 절대 관을 열어보지는 않을 것이다.

"관을 사오는 것도 용이한 일이 아닙니다. 게다가 상중(喪中)의 아들이 수행해야 하고요."

喬飛娘道:「不是買,咱們找一個人真的混入棺材中和死人躺在一起,另外兩人,混入孝子行列之中。」 

교비랑이 말했다.

"사는 것이 아니라 우리가 한 명은 정말 관 속에 들어가서 죽은 사람과 함께 누워있고 다른 두 명은 상을 치르고 있는 아들들 속에 섞여 들어가는 것이다."

楚小楓忖道:「這辦法真還不錯,」

초소풍이 곰곰히 생각했다.

'이 방법은 정말 나쁘지 않구나.'

他想著口中卻說道:「這要得先找到死人,而且,還要在近日出殯。」 

생각하면서 입으로 말했다.

"먼저 죽은 사람을 찾아야 하고 게다가 최근에 출상(出喪)해야 합니다."

喬飛娘道:「襄陽城這麼大,怎麼會找不到一個死人?」 

교비랑이 말했다.

"양양성이 이렇게 큰데 왜 죽은 사람을 찾지 못하겠느냐?"

楚小楓道:「問題是丐幫中的耳目,他們在城中怕布有不少耳目,咱們如何找到有死人的地方,而又不為丐幫中人發覺,只怕是一件不太容易的事?」 

초소풍이 말했다.

"문제는 개방의 이목입니다. 그들은 성 안에 적지 않은 이목(耳目)을 배치해두었을 것입니다. 우리가 개방 사람들에게 발각되지 않고 죽은 사람이 있는 곳을 찾기는 그리 용이한 일이 아닐 겁니다."

喬飛娘道:「就算是要冒險吧?也冒得很值得。」 

교비랑이 말했다.

"설령 위험을 무릅써야 하더라도 그럴 가치는 있다."

歐陽嵩道:「林玉,這法子不錯。目下丐幫、排教,在水旱兩路,布下了天羅地網,咱們要離開襄陽府,只有用飛娘這個辦法,才有離開這裡的希望。」 

구양숭이 말했다.

"임옥, 그 방법이 괜찮구나. 지금 개방, 배교는 수로와 육로 두 길에 천라지망(天羅地網)을 펼쳐놓았다. 우리가 양양부를 떠나려 한다면 오직 비랑의 그 방법을 써야만 비로소 이곳을 떠날 희망이 있다."

楚小楓道:「師父,難道咱們不要打聽池天化的隱秘了?」 

초소풍이 말했다.

"사부님께서는 지천화의 비밀을 알아보지 않으시렵니까?"

歐陽嵩道:「現在,顧不得這件事了,池天化不可信任,咱們又無法和丐幫及排教中人對抗,只有一個辦法,那就是早些離開這裡。」 

구양숭이 말했다.

"지금은 그 일을 돌볼 겨를이 없다. 지천화는 신임할 수 없고 또 우리는 개방 및 배교 사람들에 항거할 수 없다. 오직 하나의 방법 뿐인데 그것은 바로 일찌감치 이곳을 떠나는 것이다."

楚小楓道:「師父說的是……」 

초소풍이 말했다.

"사부님 말씀이 맞습니다..."

喬飛娘接道:「林玉,你想想看,咱們這三個人,誰應該去找找哪一家死了人?」 

교비랑이 말했다.

"임옥, 네 생각에 우리 세 사람에서 누가 가서 죽은 사람 집을 찾아야겠느냐?"

楚小楓苦笑一下,道:「自然應該弟子去了,我在這裡住了很久,地方熟,容易辦事。」 

초소풍이 고소를 지으며 말했다.

"당연히 제자가 가야지요. 저는 이곳에 아주 오래 살았기에 지리에 익숙하여 일을 처리하기 용이합니다."

喬飛娘回頭望了歐陽嵩一眼,看他沒有反應,緩緩接道:「對!林玉,這件事應該你去,但不知你要幾時動身?」 

교비랑이 구양숭을 돌아보았다. 그가 아무런 반응이 없자 천천히 말했다.

"맞다! 임옥, 이 일은 네가 가야한다. 그런데 너는 언제 출발하려느냐?"

楚小楓道:「好像現在就應該去了。」 

초소풍이 말했다.

"지금 바로 가야할 것 같습니다."

喬飛娘道:「林玉啊!你要小心一些。」 

교비랑이 말했다.

"임옥아! 너는 조심하여야 한다."

楚小楓道:「好!我會小心,絕不會連累到師父跟喬前輩。」 

초소풍이 말했다.

"알겠습니다! 조심하겠습니다. 절대 사부님과 교선배님이 연루되지 않도록 하겠습니다."

歐陽嵩輕輕籲一口氣,道:「林玉,你有把握嗎?」 

구양숭이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고는 말했다.

"임옥, 자신있느냐?"

楚小楓道:「有事弟子服其勞,沒有把握也得去一趟。」 

초소풍이 말했다.

"일이 있다면 제자가 맡아서 힘써야지요. 자신이 없어도 가야 합니다."

喬飛娘道:「歐陽兄,看來,你收這個徒弟實在是不錯。」 

교비랑이 말했다.

"구양형, 보아하니 당신이 거둔 이 제자는 확실히 나쁘지 않군요."

楚小楓道:「喬前輩誇獎了。」 

초소풍이 말했다.

"교선배님의 과찬이십니다."

喬飛娘道:「林玉,來!我替你改扮一下,不能讓他們瞧出來你。」 

교비랑이 말했다.

"임옥, 오너라! 그들이 너를 알아보지 못하게 내가 변장을 시켜주마."

楚小楓很隨和,點點頭行了過去。 喬飛娘帶著楚小楓行人了一間雅室,狗不改吃屎,雙手抱住了楚小楓的臉,親了一下,才動手替他改裝易容。 楚小楓出來時,完全改變了一副模樣,原來紅裡透白的一張臉,現在變成了一片淡黃,看上去約三十左右。 

초소풍은 아주 온순하게 고개를 끄덕이더니 걸어갔다. 교비랑은 초소풍을 데리고 한 칸의 아담한 방으로 들어갔다. 개가 똥먹는 버릇 못고친다고 두 손으로 초소풍의 얼굴을 감싸더니 입맞춤을 한번 하고 그제서야 손을 움직여 그를 옷차림을 바꾸고 역용을 했다. 초소풍이 나왔을 때는 완전히 모습이 바뀌어 있었다. 원래 붉은 가운데 흰색이 스며나오던 얼굴은 이제 옅은 황색으로 변하여 삼십 가량 되어 보였다.

喬飛娘笑一笑,道:「完全變成了另一個人,就算襄陽分舵主看見你。也不會認識。」 

교비랑이 웃으며 말했다.

"완전히 다른 사람으로 변했으니 설령 양양분타주가 너를 보아도 알아보지 못할 것이다."

楚小楓笑一笑,道:「喬前輩的易容之術,晚輩自然是相信得過。」

초소풍이 웃으며 말했다.

"교선배님의 역용술은 후배가 당연히 믿지요."

一抱拳,轉身而去。 

포권하더니 돌아서서 떠났다.

望著楚小楓的背影,喬飛娘輕輕籲一口氣,道:「你這個徙弟,實在不錯,小小年紀,卻有著一種久歷滄桑的沈著,唉!看他那種輕淡生死、舉重若輕的神情,實在叫人羨慕。」 

초소풍의 뒷모습을 바라보며 교비랑이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬며 말했다.

"어린 나이에 세상의 온갖 풍파를 다 겪은 것 처럼 침착하다니 당신의 이 제자는 확실히 쓸 만하군요. 후! 생사를 대수롭지 않고 여기고 큰일을 가볍게 처리하는 표정을 보니 확실히 사람으로 하여금 흠모하게 만드는군요."

歐陽嵩道:「說的也是,他那份臨危不亂的沈著,似乎連我們都得遜他三分……」 

구양숭이 말했다.

"맞는 말이오. 위기에 봉착해도 침작한 것이 마치 우리는 그에 비해 삼 푼은 손색이 있는 듯 하오..."

喬飛娘道:「你對他動了懷疑?」 

교비랑이 말했다.

"당신은 그에게 의심이 생겼나요?"

歐陽嵩道:「事出常情之外,自然是值得懷疑。」 

구양숭이 말했다.

"상식 밖의 일에 대해서는 당연히 의심할 만 하지."

喬飛娘道:「我看法倒是和你有些不同了。」 

교비랑이 말했다.

"나의 견해는 당신과는 좀 달라요."

歐陽嵩道:「怎麼說呢?」 

구양숭이 말했다.

"무슨 말이오?"

喬飛娘道:「他初來之時,我是對他有些懷疑,但現在,我倒覺著他……」 

교비랑이 말했다.

"그가 처음 왔을 때 나는 그에게 조금 의심을 했어요. 하지만 지금 나는 ..."

歐陽嵩接道:「怎麼樣?」 

구양숭이 말했다.

"어떻다는 거요?"

喬飛娘道:「用不著懷疑他什麼了。」 

교비랑이 말했다.

"무슨 의심을 할 필요가 없다고 느껴요."

歐陽嵩道:「為什麼?」 

구양숭이 말했다.

"무엇 때문이오?"

喬飛娘道:「你想想看,他如是丐幫派來這裡的人。你剛才就逃不回來,他如果要出賣咱們,似乎是早就出賣了,用不著再等下去。」 

교비랑이 말했다.

"생각해보세요. 그가 만일 개방에서 이쪽으로 파견한 사람이라면 당신이 조금전 도망쳐 돌아올 때 그가 만약 우리를 팔았다면 벌써 팔았지 더 기다릴 필요가 없지요."

歐陽嵩點點頭,嗯了一聲。 

구양숭이 고개를 끄덕이며 음, 소리를 냈다.

且說楚小楓離開了龍翔布莊之後,一路上仔細觀察,發覺已有不少人,在暗中包圍了布莊。 包圍的人,不全是丐幫中人,這顯然,別有人加了進來。 但這包圍的人很有技巧,都還在數十丈之外,布莊中人,很難感覺出來。 這些人,楚小楓一個也不認識。 

초소풍은 용상포장을 떠난 뒤 줄곧 자세히 관찰하여 적지 않은 사람이 암중으로 포목점을 포위하고 있음을 발견했다. 포위하고 있는 사람은 전부가 개방 사람은 아니었다. 분명히 다른 사람이 가세하여 온 것이었다. 포위하고 있는 사람은 교묘하게 모두 수십 장 밖 있어서 포목점 안에 있는 사람은 알아차리기가 아주 어려웠다. 이 사람들은 초소풍이 한 명도 알지 못했다.

很快,楚小楓發覺有人盯了上來,立時折轉入一條巷子之中。 那是個身著青衣、頭戴瓜皮帽子的年輕人,一看楚小楓折入一條小巷中,快走直衝上來。 楚小楓一提氣,飛上了一座屋脊之後,眼看那人,快步奔出小巷。 擺脫了追蹤之人,楚小楓折回原路,但卻未料到,巷口處早已站了兩個叫化子。 

초소풍은 지켜보는 사람이 있음을 아주 빨리 깨닫고 즉시 골목 안으로 꺾어져 돌아 들어갔다. 그것은 몸에 청의를 입고 머리에 과피모를 쓴 젊은이였는데 초소풍이 골목 안으로 꺾어져 들어가는 것을 보자 재빨리 달려와 그대로 부딪혀왔다. 초소풍은 진기를 끌어올리고 어느 집의 용마루로 날아오른 뒤 그 사람이 빠르게 작은 골목을 달려나가는 것을 보았다. 추적자를 떨쳐버리자 초소풍은 원래 길로 꺾어돌아왔다. 하지만 예상치 못하게 골목 입구에 벌써 두 명의 규화자가 서있었다.

一個四十多些的叫化子,打量了楚小楓兩眼,道:「朋友是龍翔布莊的人?」 

한 명의 사십이 넘은 교화자가 초소풍을 훑어보더니 말했다.

"친구는 용상포장의 사람인가?"

楚小楓點點頭,道:「是!」 

초소풍이 고개를 끄덕이며 말했다.

"그렇소!"

中年叫化子道:「你是想在大街上眾目睽睽之下和咱們動手呢?還是準備跟我們離開這裡?」 

중년규화자가 말했다.

"당신은 대로에서 사람들이 보는 가운데 우리와 싸우고 싶소 아니면 우리를 따라 이곳을 떠나겠소?"

楚小楓道:「我跟兩位走!」 

초소풍이 말했다.

"두 분을 따라가겠소이다!"

兩個叫化子一前一後,把楚小楓挾在中間,向前行去。 楚小楓被帶入了不遠處一座宅院中,兩個叫化子突然出手,一左一右的抓住了楚小楓行入大廳。 楚小楓沒有掙紮,也沒有抗議,被拉入大廳。 

두 명의 규화자는 앞뒤에서 초소풍을 중간에 두고 앞으로 걸어갔다. 초소풍을 멀지 않은 곳의 어느 저택 안으로 데려간 두 명의 규화자가 돌연 출수하여 한 명은 왼쪽에서 한 명은 오른쪽에서 초소풍을 움켜잡고 대청으로 들어갔다. 초소풍은 몸부림치지 않고 항의하지도 않고 붙잡혀 대청으로 들어갔다.

大廳中坐著三個人,陳長青、白梅、和一個身體拓瘦的老叫化子。 三個人中,兩個熟人,楚小楓的心定了下來。 只聽那中年叫化子沈聲說道:「回報長老,這小子是龍翔布莊中出來的。」 

대청 안에는 세 사람이 앉아있었는데 진장청, 백매와 한 명의 신체가 비쩍 마른 노규화자였다. 세 사람 중에서 두 명이 잘 아는 사람이라 초소풍은 마음이 안정되었다. 

중년규화자가 침성으로 말했다.

"장로님께 보고드립니다. 이놈이 용상포상에서 나왔습니다."

陳長青哦了一聲,道:「放開他,你們快去守住原來的位置,歐陽嵩、喬飛娘奸滑得很,稍有疏忽,就可能被他們溜了。」 

진장청이 아, 하더니 말했다.

"놓아주어라. 너희들은 얼른 원래 위치로 가서 지키거라. 구양숭, 교비랑은 아주 간사하고 교활하니 조금이라도 소홀했다가는 달아날 가능성이 있다."

兩個叫化子放開楚小楓,轉身而去。 望望楚小楓,陳長青輕輕說道:「說吧!你叫什麼名字?」 

두 명의 규화자가 초소풍을 놓고 돌아서서 가버렸다. 초소풍을 바라보며 진장청이 조용히 말을 꺼냈다.

"말하라! 너의 이름은 무엇이냐?"

楚小楓道:「晚輩楚小楓。」 

초소풍이 말했다.

"후배는 초소풍입니다."

白梅一怔,道:「小楓,是你?」 

백매가 멍해져서 말했다.

"소풍, 너냐?"

他已聽出了楚小楓的聲音。 陳長青道:「咱們昨夜才分手,怎麼改了樣子。」 

그는 이미 초소풍의 음성을 알아들었다. 진장청이 말했다.

"우리는 어젯밤에 헤어졌는데 어째서 모습이 바뀌었지?"

楚小楓道:「他們要我出來,勘查和安排一下逃走的路線、方法。」 

초소풍이 말했다.

"그들은 저를 내보내어 도주로(逃走路)를 답사하고 도주 방법을 안배토록 하였습니다."

陳長青道:「那龍翔布莊中,都還有些什麼人?」 

진장청이 말했다.

"그 용상포장 안에 또 누가 있는가?"

楚小楓道:「歐陽嵩和喬飛娘……」,

초소풍이 말했다.

"구양숭과 교비랑입니다..."

語聲一頓,接道:「陳前輩,那池天化招了什麼沒有?」 

잠시 멈추었다 이어서 말했다.

"진선배님, 그 지천화가 무언가 자백했습니까?"

陳長青道:「這小子口緊得很,問不出一句話。」 

진장청이 말했다.

"그놈은 입이 아주 무거워 심문을 해도 한 마디 말도 하지 않았네."

楚小楓這才回過頭,對白梅躬身一禮。 那身體枯瘦的老叫化子,輕輕咳了一聲,道:「這一個,就是你們說的楚小楓了?」 

초소풍은 그제서야 고개를 돌려 백매에게 허리를 숙여 일례(一禮)했다. 그 신체가 비쩍 마른 노규화자가 가볍게 헛기침을 하더니 말했다.

"이 사람이 바로 자네들이 말했던 초소풍인가?"

白梅道:「是啊!小楓,快去見過皇甫前輩。」 

백매가 말했다.

"그렇소! 소풍, 어서 가서 황보(皇甫)선배님을 뵈어라."

楚小楓急急轉過身子,撩衣拜倒,道:「末學晚進楚小楓,拜見前輩。」 

초소풍이 급히 몸을 돌려 옷을 걷어올리고 절을 하고는 말했다.

"말학 후배 초소풍이 선배님을 배견합니다."

陳長青沒有阻止楚小楓的大禮拜見,白梅也沒有阻止,皇甫度只好揮揮手,道:「起來,起來。」 

진장청은 초소풍이 대례로써 배견하는 것을 저지하지 않았다. 백매도 저지하지 않아 황보도(皇甫度)가 손을 내저으며 말할 수 밖에 없었다.

"일어나게, 일어나게."

楚小楓站起身子,不待陳長青等問話,就把歐陽嵩和喬飛娘的計劃說了一遍。 

초소풍이 일어나서 진장청 등이 묻기 전에 구양숭과 교비랑의 계획을 쭉 말했다.

陳長青道:「這麼說來,重要人物,還是池天化了。」 

진장청이 말했다.

"그렇다면 중요 인물은 지천화로군."

楚小楓道:「歐陽嵩和喬飛娘不似裝作,看來,他們都是被池天化所玩弄,這個人年紀不大,但卻是個很厲害的色角。」 

초소풍이 말했다.

"구양숭과 교비랑은 그렇지 않은 척 했지만 보아하니 그들은 모두 지천화에게 농락당했습니다. 이놈은 나이가 많지 않지만 아주 무서운 놈입니다."

陳長青回顧了皇甫度一眼,道:「皇甫兄,你看這件事應該如何?」 

진장청이 황보도를 돌아보며 말했다.

"황보형, 당신은 이 일을 어떻게 해야 한다고 보시오?"

皇甫度沈吟了一陣,道:「歐陽嵩和喬飛娘,既然沒有再留下的價值,乾脆把他們抓來算了。」 

황보도가 침음하더니 말했다.

"구양숭과 교비랑은 더이상 남겨둘 가치가 없으니 그들을 사로잡으면 그만이오."

陳長青道:「說的也是,可笑兩個老江湖竟然被一個名不見經傳的年輕小夥子給耍了。」 

진장청이 말했다.

"맞는 말이오. 가소롭게도 두 명의 노강호인이 한 명의 이름도 알려지지 않은 젊은놈에게 농락당했구려."

楚小楓道:「老前輩,晚輩覺著池天化的啞迷,必須要揭穿不可。」 

초소풍이 말했다.

"노선배님, 후배는 지천화가 입을 다물고 말을 하지 않으려 한다고 느낍니다. 폭로시키지 않으면 안됩니다."

陳長青道:「事情發展到今天,所有的線索,都已經集中在池天化這小子的身上,咱們必須要從他的口中挖出內情……」

진장청이 말했다.

"사정의 발전이 오늘에 이르러 모든 실마리가 이미 지천화 그놈에게 집중되었네. 우리는 반드시 그의 입에서 내정을 파내어야만 하네..."

語聲一頓,接道:「但這小子不好應付,老叫化子自覺對付不了,幸好咱們丐幫中來了一位專門對付奸狡之徙的高手,老叫化子只好交給他了。」 

잠시 멈추었다 이어서 말했다.

"하지만 그놈은 대응하기가 좋지 않아서 노규화는  상대하지 못한다고 느꼈네. 다행히 우리 개방에서 전문적으로 간교한 무리를 상대하는 고수가 왔으니 노규화자는 그에게 넘길 수 밖에 없네."

楚小楓道:「那位老人家是不是任老前輩。」 

초소풍이 말했다.

"그 어르신이 임노선배님 아닙니까?"

皇甫度道:「你聽誰說的?」 

황보도가 말했다.

"자네는 누구한테서 들었는가?"

楚小楓道:「歐陽嵩和喬飛娘談過,他們說任前輩一直跟在幫主身則,幫主到了,任前輩一定會跟來。」 

초소풍이 말했다.

"구양숭과 교비랑이 말한 적이 있었습니다. 그들은 임선배께서 줄곧 방주님의 곁을 따라다니신다고 하더군요. 방주님께서 도착하셨으니 임선배님도 틀림없이 뒤따라 오셨겠지요."

皇甫度緩緩站起身子,道:「老陳,歐陽嵩和喬飛娘這兩個人似乎是不用再留下來,我去收拾了他們。」 

황보도가 천천히 일어서더니 말했다.

"노진(老陳), 구양숭과 교비랑 이 두 사람은 더이상 남겨둘 필요가 없을 듯 하오. 내가 가서 그들을 수습하겠소."

對皇甫度,陳長青似乎是保持一分相當的敬重,笑一笑,道:「皇甫兄,這兩個人,雖然不是什麼好人,但他們卻是參與夜襲迎月山莊的兇手,留下他們的活口,說不定,日後還有用處?」 

황보도에 대해 진장청은 조금은 존경심을 유지하는 듯 웃으며 말했다.

"황보형, 그 두 사람은 무슨 좋은 사람은 아니지만 영월산장 야습에 참여한 흉수이니 그들을 살려두시오. 아마도 나중에 쓰일 데가 있을 것이오."

皇甫度笑一笑,道:「我跟志海一塊兒去,只要他不識相,我留下兩個活口就是,我去了。」

황보도가 웃으며 말했다.

"나는 노해(老海:해약망)와 같이 가겠소. 그들이 분별있게 굴기만 한다면 나는 두 명을 살려두겠소. 가보겠소." (不로는 도저히 뜻이 안통함;)

說走就走,話落音,人已不見。 楚小楓一直很留心著皇甫度,但卻沒有看清楚他怎麼走的,只見著身子一動,人已經走的不見影兒。 這等卓絕的輕功,只看得楚小楓瞠目結舌,一時講不出話來。 

말을 하면서 떠났는데 말이 끝나자 사람은 이미 보이지 않았다. 초소풍은 줄곧 황보도에게 주의를 기울이고 있었지만 그가 어떻게 떠났는지 똑똑히 보지 못했다. 몸을 한번 움직이는 것만 보였는데 사람은 이미 떠나고 그림자도 보이지 않았다. 이렇게 탁월한 경공을 본 초소풍은 눈만 휘둥그레 뜬 채 일시지간 말을 하지 못했다.

陳長青笑一笑,道:「小楓,你發什麼愣?」 

진장청이 웃으며 말했다.

"소풍, 자네는 무엇에 놀랐는가?"

楚小楓道:「這位老前輩好高明的輕功!」 

초소풍이 말했다.

"그분 노선배님의 정말 고명하신 경공에 놀랐습니다!"

陳長青道:「皇甫老叫化子的輕功,不但在我們丐幫是首屈一指,就是放眼當今武林之世,也是排名一二的高手。」 

진장청이 말했다.

"황보 노규화자의 경공은 우리 개방에서 첫손 꼽힐 뿐 아니라 당금 무림으로 눈을 넓혀도 첫째, 둘째 가는 고수라네."

楚小楓道:「好快,好快,快得人目不暇接。」 

초소풍이 말했다.

"정말 빠르군요. 빨라서 미처 볼 수도 없군요."

陳長青道:「那是遁形八步,絕佳輕功,再加上一種奇奧絕倫的身法,就會給人一種突然而逝的感覺。」 

진장청이 말했다.

"그것은 둔형팔보(遁形八步)라는 뛰어난 경공인데 일종의 기이하고 심오하기 이를 데 없는 신법이 더해져 사람에게 갑자기 지나가버리는 느낌을 준다네."

白梅道:「這老叫化子好像有十幾年沒有在江湖上走動了吧?」 

백매가 말했다.

"그 노규화자는 수십 년간 강호를 다니지 않았던 것 같소만?"

陳長青道:「不錯,他坐關五年,失蹤五年,剛回到丐幫總壇,不過一個月,這十幾年來,我也是第一次見他。」 

진장청이 말했다.

"그렇소. 그는 좌관(坐關) 오년, 실종(失蹤) 오년에 개방 총단으로 돌아온 지 불과 일 개월이라오. 십수 년간 나도 처음 그를 보는 것이라오."

白梅道:「和過去有什麼不同?」 

백매가 말했다.

"과거와 무슨 달라진 데가 있소?"

陳長青道:「他好像比過去更瘦一些,輕功也更高一些,遁形八步,似乎神奇了一些。」 

진장청이 말했다.

"그는 과거에 비해 한층 수척해진 것 같소. 경공도 좀 더 고명해져서 둔형팔보는 신기에 이른 듯 하오."

白梅道:「老叫化不是喜歡賣弄的人,今日這一手,卻是叫我們開了眼界。」 

백매가 말했다.

"노규화는 과시하기를 좋아하는 사람이 아닌데 오늘 그 한 수는 우리들의 안계를 열어주었소."

陳長青笑一笑,道:「他的脾氣很怪,身在丐幫,卻沒有收過一個丐幫弟子……」 

진장청이 웃으며 말했다.

"그의 성질이 아주 괴팍하여 몸은 개방에 있지만 한 명의 개방제자도 거두지 않았다오..."

言未盡意,但卻突然打住。 白梅也未再多問,一轉話題,道:「陳兄,你看,歐陽嵩和喬飛娘會不會逃出皇甫兄的手下。」 

말을 다 하지 못했지만 돌연 그만두었다. 백매도 더 묻지 않고 화제를 돌려서 말했다.

"진형, 당신이 보기에 구양숭과 교비랑은 황보형의 손에서 달아날 수 있겠소?"

陳長青道:「機會不大,我擔心的是,怕他殺了兩個人。」 

진장청이 말했다.

"기회는 크지 않소. 내가 걱정하는 것은 그가 두 사람을 죽여버리지 않을까 하는 점이오."

言下之意,對皇甫度的武功,充滿著信心。 楚小楓心神靜了下來,緩緩說道:「陳前輩,五毒玉女的傷勢如何?」 

말 속에는 황보도의 무공에 대한 믿음이 충만해있었다. 초소풍이 심신을 가라앉하고 천천히 말했다.

"진선배님, 오독옥녀의 상세는 어떻습니까?"

陳長青道:「池天化的點穴手法,確很特殊,我和老海費了半天心思,仍是無法解開穴道,只好還利用池天化了,兩個人仍然在僵持之中。」 

진장청이 말했다.

"지천화의 점혈수법은 확실히 특수하네. 나와 노해(老海)가 반나절 심사숙고했으나 여전히 혈도를 풀 수가 없었지. 지천화를 이용해야만 하는데 두 사람은 여전히 대치중에 있다네."

楚小楓道:「為了五毒玉女的生死之事,咱們也無法嚴刑逼問池天化。」 

초소풍이 말했다.

"오독옥녀의 생사가 걸렸으니 우리가 가혹한 형별로 지천화를 추궁하지도 못하겠군요."

陳長青道:「丐幫雖然不怕五毒門,但也不願結下這份仇恨。」 

진장청이 말했다.

"개방이 비록 오독문을 두려워하지 않지만 원수를 맺기도 원하지 않는다네."

白梅道:「貴幫主,博學多才,浩瀚如海,陳兄沒有問問他嗎?」 

백매가 말했다.

"귀 방주는 박학다재하심이 바다와 같이 드넓은데 진형은 그에게 한번 물어보지 않았소?"

陳長青道:「這是唯一的希望了,不過,我和老海說過,這件事不宜正面去問幫主,因為池天化那手法特別怪異……」 

진장청이 말했다.

"그것이 유일한 희망이오. 그러나 내가 노해와 이야기한 적이 있는데 이런 일로 방주 앞에 가서 묻기가 불편하오. 왜냐하면 지천화의 그 수법은 특별히 괴이하여..."

白梅接道:「說的也是,萬一貴幫主也無法解得……」 

백매가 말했다.

"맞는 말이오. 만일 귀 방주도 풀지 못하면..."

陳長青歎口氣,接道:「幫主年事過高,有些事,我們都不願太麻煩他,所以,敝幫中幾位長老、近來,都常集總壇,替他分擔一些事務。」 

진장청이 한숨을 내쉬더니 말했다.

"방주께서 연세가 너무 많아 그분을 너무 귀찮게 해드리고 싶지 않는 일도 좀 있소. 그래서 폐 방에서는 몇 분의 장로가 근래에 늘 총단에 모여서 그분 대신 사무를 분담하고 있다오."

白梅道:「論目下武林,貴幫主應是聲譽最隆的一位……」 

백매가 말했다.

"지금 무림으로 말하자면 귀 방주께서 명성이 가장 높은 한 분이실 것이오..."

只聽一個低沈聲音,接道:「老了,老了,白老弟,太過獎老朽了。」 

낮게 가라앉은 목소리가 들렸다.

"늙었네, 늙었어. 백노제, 늙은이를 너무 과하게 칭찬하는군."

楚小楓轉頭看去,只見一個身著灰布長衫,身上打著十塊補丁,鬚眉皆白老者,手執竹杖,緩步行了進來。 不用白梅和陳長青引見,楚小楓已知道這老者是丐幫幫主,當下一躬身,道:「無極門待罪弟子楚小楓叩見幫主。」撩衣跪倒,拜了下去。 

초소풍이 고개를 돌려보니 열 군데를 기운 회포장삼을 몸에 입고 수염과 눈썹이 모두 하얀 노인이 손에 죽장을 짚고 느린 걸음으로 걸어들어왔다. 백매와 진장청의 소개도 필요 없이 초소풍은 이미 이 노인이 개방 방주임을 알았다. 즉시 허리를 숙이고 말했다.

"무극문의 대죄(待罪)제자 초소풍이 방주님을 배알하옵니다."

옷을 걷고 무릎 꿇어 절했다.

灰衣老者伸出左手,扶起了楚小楓,道:「孩子,快起來,對令師含冤泉下,老朽心中有著無比的歉意,這件事,敝幫一定要盡全力,查個水落石出。」 

회의노인이 왼손을 뻗어 초소풍을 부축해 일으키며 말했다.

"얘야, 어서 일어나거라. 원한을 품고 구천에 계신 영사에 대해 늙은이는 마음 속에 비할 수 없는 미안함이 있다. 이 일은 폐 방에서 반드시 전력을 다해 진상을 밝힐 것이다."

楚小楓道:「小楓萬分感激幫主。」 

초소풍이 말했다.

"소풍은 방주님께 감격하옵니다."

這時,陳長青、白梅都站了起來,躬身作禮。 

이때 진장청, 백매 모두 일어서서 몸을 숙여 예를 행했다.

灰衣老者一掌當胸,道:「白老弟,請坐吧……」 

회의노인이 손바닥으로 가슴을 ? 말했다. (當胸: 뭔가 답례인사를 하는 동작 같은데 당최 모르겠,,,ㅜㅜ)

"백노제, 앉게..."

緩步行到一張木椅前面,坐了下去,道:「長青,你剛才說,什麼點穴手法?」 

느린 걸음으로 나무 의자 앞으로 걸어가 앉더니 말했다.

"장청, 자네는 조금 전 무슨 점혈수법을 이야기하고 있었는가?"

陳長青一躬身,道:「是一種很奇怪的點穴手法,我和老海,都解它不了。」 

진장청이 허리를 숙이며 말했다.

"일종의 아주 기괴한 점혈수법인데 저와 노해 모두 그것을 풀지 못했습니다."

灰衣老者道:「好吧!帶我去看看,武功一道,博大如海,我就是解不了也不算什麼丟人的事。」 

회의노인이 말했다.

"좋아! 나를 데리고 가게. 무공의 길은 바다 같이 넓으니 내가 풀지 못해도 무슨 남의 웃음거리가 되는 일은 아니지."

這是丐幫自創幫以來,任期最久一代幫主,年近九旬,連任幫主五十六年。 也是最受幫中弟子愛戴的一位人物,所以,丐幫弟子,都不讓他退休,又怕他太過勞累,把幫中長老,都集中於總壇,代他分勞。 

그는 개방이 창방(創幫)한 이래 가장 긴 임기를 보내고 있는 일대(一代)의 방주였는데 나이가 구십에 가까웠고 오륙십 년 연이어 방주를 역임하고 있었다. 방중의 제자들이 가장 우러러 모시는 인물이기도 했다. 그래서 개방 제자들은 모두 그를 물러나 쉬게 하지 않았고 또 그가 너무 과로할까 걱정하여 방중의 장노들이 총단에 모여 그를 대신하여 분담하여 일을 하고 있었다.

對這位老幫主,陳長青也執禮甚恭。 

이 노방주에 대해 진장청도 극히 공손하게 예를 다했다.

所以,目睹老幫主站起身子之後,立刻站了起來,道:「弟子給老幫主帶路。」 

그래서 노방주가 일어서는 것을 보자 즉시 일어나 말했다.

"제자가 노방주께 길을 안내하겠습니다."

楚小楓低聲對白梅說道:「老前輩,我可不可以跟去瞧瞧?」 

초소풍이 낮은 목소리로 백매에게 말했다.

"노선배님, 제가 뒤따라가봐도 되겠습니까?"

白梅點點頭,道:「走!咱們也去看看。」 

백매가 고개를 끄덕이며 말했다.

"가자! 우리도 가보자꾸나."

五毒玉女和池天化,都被關在一個密室之中。 室外面,由四個丐幫弟子守著。 四個中年叫化子,一見老幫主,立刻躬身行禮。 

오독옥녀와 지천화는 어느 밀실 안에 갇혀있었고 바깥에는 네 명의 개방 제자가 지키고 있었다. 네 명의 중년 규화자는 노방주를 보자마자 즉시 허리를 숙여 예를 행했다.

陳長青搶前一步,道:「打開室門。」 

진장청이 한 걸음 앞질러 가서 말했다.

"방문을 열어라."

四個丐幫弟子應了一聲,打開木門。 楚小楓緊隨老幫主身後而入。 擡頭看去,只見五毒玉女仰臥在一張木榻之上。池天化卻坐在一張太師椅上。 

네 명의 개방제자가 대답하고 목문을 열었다. 초소풍은 노방주의 뒤를 바짝 따라서 들어갔다. 고개를 들어서 보니 오독옥녀는 나무 침상 위에 반듯이 누워있었다. 지천화는 도리어 태사의에 앉아있었다.

老幫主行到了池天化的身前,笑一笑,道:「年輕人,認識老叫化子麼?」 

노방주가 지천화 앞으로 걸어가서 웃으며 말했다.

"젊은이, 노규화자를 아는가?"

池天化目光轉動了老者一眼,道:「我沒有見過你,但我知道你是什麼。」 

지천화가 노인에게 시선을 돌리더니 말했다.

"저는 당신을 본 적이 없습니다. 하지만 당신이 누구신지 압니다."

老幫主道:「哦!」 

노방주가 말했다.

"허!"

池天化道:「像丐幫的黃老幫主?」 

지천화가 말했다.

"개방의 황노방주이시지요?"

黃老幫主道:「不錯,老叫化正是丐幫幫主。」 

황노방주가 말했다.

"그렇네. 노규화가 바로 개방 방주라네."

池天化道:「你找我,有什麼事?」 

지천화가 말했다.

"무슨 일이 있어 저를 찾아오셨습니까?"

黃老幫主笑一笑道:「聽說你會一種很特殊的點穴手法?」 

황노방주가 웃으며 말했다.

"듣기로 자네는 일종의 아주 특수한 점혈수법을 할 줄 안다고?"

池天化道:「不錯,那是武林中獨步手法。」 

지천화가 말했다.

"그렇습니다. 그것은 무림에서 독보적인 수법입니다."

黃老幫主道:「能不能讓老叫化子開開眼界?」 

황노방주가 말했다.

"노규화자에게 안계를 한번 열게 해줄 수 있는가"

池天化道:「你自己去看吧!五毒玉女的穴道,就是被我獨門手法所點。」 

지천화가 말했다.

"당신 자신이 가서 보십시오! 오독옥녀의 혈도는 바로 저의 독문수법에 찔린 것입니다."

黃老幫主緩步行了過來,走到五毒玉女的身旁。 陳長青冷冷的望了池天化一眼,欲言又止。 

황노방주가 천천히 걸어서 오독옥녀 옆에 이르렀다. 진장청이 냉랭히 지천화를 한번 바라보며 말을 하려다 또 그만두었다.

五毒玉女目光轉動,打量了黃老幫主一眼,道:「你是黃老幫主?」 

오독옥녀가 시선을 돌려 황노방주를 훑어보더니 말했다.

"당신은 황노방주이십니까?"

黃老幫主點點頭,道:「孩子,你也知道我?」 

황노방주가 고개를 끄덕이며 말했다.

"얘야, 너도 나를 아느냐?"

五毒玉女道:「我娘說,你是天下最值得敬重的人。」 

오독옥녀가 말했다.

"제 어머니께서 말씀하시길 당신이 천하에서 가장 존경받을만 한 사람이라고 하셨습니다."

黃老幫主道:「那是你娘太過獎老叫化子……」

황노방주가 말했다.

"그건 너의 어머니께서 노규화자를 너무 과찬하신 것이다..."

語聲一頓,接道:「孩子,你哪一處穴道被點了?」 

잠시 멈추었다 이어서 말했다.

"얘야, 너는 어느 곳의 혈도를 찔렸느냐?"

五毒玉女道:「好像是在『神封』『鳳府』兩處穴道之上。」 

오독옥녀가 말했다.

"아마 신봉(神封), 봉부(鳳府) 두 곳의 혈도인 것 같습니다."

黃老幫主點點頭,道:「孩子,你現在,有些什麼感覺?」 

황노방주가 고개를 끄덕이고 말했다.

"얘야, 너는 지금 어떤 느낌이냐?"

五毒玉女道:「一半身子,麻木難動,好像已經不是我所有了。」 

오독옥녀가 말했다.

"몸의 절반이 마비되어 움직이기 어렵습니다. 마치 제 몸이 아닌 것 같습니다."

黃老幫主點點頭,道:「對!兩處穴道,制住了你身上一半經脈,使你感覺到,只餘下了一半的身軀,對麼?」 

황노방주가 고개를 끄덕이며 말했다.

"맞다. 두 곳의 혈도는 너의 몸의 절반의 경맥을 억제하여 단지 절반의 몸만 남은 듯한 느낌을 준다. 그렇지?"

五毒玉女道:「對!」 

오독옥녀가 말했다.

"맞습니다!"

黃老幫主道:「孩子,傷穴快要發作之時,又是個什麼樣子?」 

황노방주가 말했다.

"얘야, 다친 혈도가 발작하려할 때는 또 어떤 느낌이냐?"

五毒玉女道:「經脈隱隱作疼,有如蟻行內體。」 

오독옥녀가 말했다.

"경맥이 은은히 아프고 개미가 몸 안을 기어다니는 듯 합니다."

黃老幫主道:「哦!孩子,現在距離傷穴發作的時間,還有多久?」 

황노방주가 말했다.

"아! 얘야, 지금 다친 혈도가 발작하기까지 아직 얼마나 남았느냐?"

五毒玉女道:「大約兩個時辰。」 

오독옥녀가 말했다.

"대략 두 시진입니다."

黃老幫主道:「我明白了,要不要我試試解你的穴道?」 

황노방주가 말했다.

"잘 알겠다. 내가 너의 혈도를 한번 풀어볼까?"

五毒玉女道:「老幫主,你老人家,可是叫黃天鬥。」 

오독옥녀가 말했다.

"노방주님, 어르신은 황천투이신 듯 합니다."

黃老幫主點點頭,道:「不錯,你娘可是常常提我的名字?」 

황노방주가 고개를 끄덕이며 말했다.

"그렇단다. 너의 어머니께서 늘 내 이름을 언급했었느냐?"

五毒玉女道:「是!我娘常提的人名,只有四個,你老人家是其中一人,也是我娘最敬佩的人。」 

오독옥녀가 말했다.

"예! 제 어머니께서 늘 남의 이름을 언급하신 것은 오직 네 명인데 어르신께서 그 중의 한 사람이며 제 어머니께서 가장 존경하고 감탄하시는 분입니다."

黃天鬥道:「昔年,老叫化子和你娘見過幾次面,有一次,天下大雨,我們在一座小廟中避雨,談了一夜……」,

황천투가 말했다.

"옛날 노규화자가 너의 어머니와 몇 차례 만난 적이 있지. 한 번은 큰 비가 오는데 우리는 어느 작은 사당 안에서 비를 피하며 밤새 이야기를 나누었지..."

笑一笑,接道:「老了,我一扯就扯個沒完了,你娘另外常提的三個名字,能不能告訴我?」 

웃으며 말을 이었다.

"늙었구나. 쓸데없는 소리는 그만두자꾸나. 네 어머니께서 늘 언급하시던 세 명의 이름을 나한테 알려줄 수 있느냐?"

五毒玉女道:「我娘說,你是武林中的泰山,北鬥,絕對可以信賴,如果我有機會見著你,千萬不能騙你。」 

오독옥녀가 말했다.

"어미니께서 말씀하시길 당신이 무림에서 태산(泰山)이요 북두(北鬥)이시니 절대적으로 신뢰할 수 있고, 만약 제가 당신을 만날뵐 기회가 있으면 절대 당신을 속여서는 안된다고 하셨습니다."

黃天鬥手拂長髯,連連點頭,道:「你娘果然是很瞧得起老叫化子。」 

황천투가 긴 수염을 쓰다듬으며 연신 고개를 끄덕이더니 말했다.

"너의 어머니께서는 과연 노규화자를 아주 중시하시는구나."

五毒玉女道:「我娘常提的另外三人,其中一個也姓黃,叫作拐仙黃侗,我這一次遠來襄陽,就是赴他之約。」 

오독옥녀가 말했다.

"제 어머니께서는 언급하신 다른 세 사람 중에 한 명도 성이 황인데 괴선(拐仙)이라 불리는 황동(黃侗)이지요. 제가 이번에 양양에 온 것은 그와의 약속을 지키기 위함입니다."

黃天鬥道:「他已經很多年未在江湖上出現了,連敝幫也不知道他藏身何處,你怎麼會到襄陽城中找他呢?」 

황천투가 말했다.

"그는 이미 여러 해 동안 강호에 출현하지 않아 폐 방에서도 그가 어느 곳에 몸을 숨겼는지 알지 못하는데 네가 어떻게 양양성에서 그를 찾을 수 있겠느냐?"

五毒玉女道:「很多年前,他定下了和我娘在這裡見面之約,我是代娘赴約而來。」 

오독옥녀가 말했다.

"여러 해 전에 그는 저의 어머니와 이곳에서 만나기로 약속하셨답니다. 저는 어머니 대신 약속을 지키러 왔습니다."

她沒有說出為何赴約,黃天鬥也未多問,話題一轉,道:「孩子,另外兩個人,又是什麼人?」 

그녀는 어떤 약속인지 말하지 않았고 황천투도 더 묻지 않고 화제를 돌려 말했다.

"얘야, 다른 두 사람은 또 누구냐?"

王毒玉女道:「一個是無極門的掌門人宗領剛,我娘本來要我前去見見他的,可惜,我路上貪玩山水,到襄陽城,已經到了約會之期,沒有時間去拜望他了。」 

오독옥녀가 말했다.

"한 명은 무극문 장문인 종령강입니다. 제 어머니는 본래 저한테 그를 먼저 만나보라고 하셨는데 애석하게도 제가 오는 길에 경치에 정신이 팔려서 양양에 도착하고보니 이미 약속 날짜가 되었기에 그를 찾아뵈올 시간이 없었습니다."

白梅、楚小楓心頭都震動了一下,但卻沒有接口,黃天鬥點點頭,道:「還有兩個是什麼人?」 

백매, 초소풍은 가슴이 두근거렸지만 대꾸하지 않았다. 황천투가 고개를 끄덕이고는 말했다.

"또 두 명은 어떤 사람이냐?" (한 사람 밖에 안남는데 왜 또 두 사람?? -,.-)

五毒玉女道:「一個是歐陽有方,還有一個名字很奇怪,不像是名字,倒像是一個人外號一樣,他叫獨無影。」 

오독옥녀가 말했다.

"한 명은 구양유방(歐陽有方), 또 한 명은 이름이 아주 기괴하여 이름 같지가 않고 오히려 마치 외호(外號) 같은데 그의 이름은 독무영입니다."

黃天鬥道:「歐陽有方,這個人,老叫化子倒是聽過,只可惜一時間,想不起了。」 

황천투가 말했다.

"구양유방 그 사람은 노규화가 들은 적이 있으나 애석하게 일시지간 생각이 나지 않는구나."

五毒玉女道:「獨無影呢?老幫主是否聽人說過?」 

오독옥녀가 말했다.

"독무영은요? 노방주님은 들으신 적이 없으신가요?"

黃天鬥道:「沒有……」,

황천투가 말했다.

"없단다..."

回顧了陳長青一眼,道:「長青,你見過這個人沒有?」 

진장청을 돌아보며 말했다.

"장청, 자네는 이 사람을 본 적이 있는가?"

五毒玉女道:「你們聽說過池天化麼?」 

오독옥녀가 말했다.

"당신들은 지천화 들어보신 적이 있으신가요?"

陳長青回顧了池天化一眼,道:「沒有,咱們這一次才見到他。」 

진장청이 지천화를 돌아보며 말했다.

"없네. 우리는 이번에 처음 그를 만났네."

黃天鬥道:「孩子,我想了,你可是被封穴手法所傷,那是比點穴更進一步的手法,老叫化試試看,如能解了你的穴道,咱們可以好好的談談。」 

황천투가 말했다.

"얘야, 내 생각에 너는 아무래도 봉혈수법(封穴手法)에 다친 것 같은데 그것은 점혈수법에 비해 진일보된 수법이란다. 노규화가 시험해보고 만일 너의 혈도를 풀 수 있다면 실컷 이야기 나누자꾸나."

五毒玉女一閉雙目,道:「老前輩,請下手吧!」 

오독옥녀가 두 눈을 감고 말했다.

"노선배님, 손을 쓰십시오!"

黃天鬥笑一笑,正要出手,池天化突然大聲叫道:「不要動她。」 

황천투가 웃더니 막 출수하려는데 지천화가 돌연 큰 목소리로 소리쳤다.

"그녀를 건드리지 마시오."

陳長青冷哼一聲,道:「姓池的,咱們對閣下已經夠客氣,不過,很快就有你的罪受,宗夫人就要來了,我們要把你交給無極門,你骨頭有多硬,很快就可以證明了。」 

진장청이 차갑게 흥, 하더니 말했다.

"지가야, 우리는 너에 대해 이미 충분히 봐주었으나 금방 너의 죗값을 치를 것이다. 종부인을 오시라 하여 우리는 너를 무극문에 넘겨주려 한다. 너의 뼈가 얼마나 단단한지 아주 빨리 증명할 수 있을 게다."

池天化呆了一呆,道:「你們……」 

지천화가 멍해져서 말했다.

"당신들..."

陳長青接道:「冤有頭,債有主,無極門會在你身上,討回一筆血債。」 

진장청이 말했다.

"복수를 하려면 원수를 찾아가야 하고 빚을 받으려면 빚쟁이를 찾아가야 하지. 무극문이 너에게 혈채(血債)를 요구하고 있다."

黃天鬥卻轉過頭來,笑道:「池少化,為什麼不要老叫化子出手?」 

황천투가 고개를 돌리더니 웃으며 말했다.

"지천화, 무엇 때문에 노규화자에게 출수하지 말라고 하는가?"

池天化道:「為她好,也為你好,她不是傷在封穴手法之下。」 

지천화가 말했다.

"그녀를 위해서도 좋고 나를 위해서도 좋소이다. 그녀는 봉혈수법에 다친 것이 아니외다."

黃天鬥道:「那你能不能說說看,他是傷在什麼手法之下?」 

황천투가 말했다.

"그러면 그녀가 무슨 수법에 상한 것인지 자네가 말해볼 수 있는가?"

池天化道:「一種很特殊的點穴手法之下。」 

지천화가 말했다.

"일종의 아주 특수한 점혈수법입니다."

陳長青道:「哼!幫主,這小子陰險得很,不要信他的話。」 

진장청이 말했다.

"흥! 방주, 이놈은 아주 음험하니 그의 말을 믿지 마십시오."

池天化道:「你們用錯了手法,那就會要她的命,她如不幸而逝,我也會有罪受了。」 

지천화가 말했다.

"당신들이 수법을 잘못 쓰면 그녀의 목숨을 앗아갈거요. 그녀가 불행히도 죽어버린다면 나도 생고생을 할 것이오."

陳長青道:「你小子說了半天,說來說去,還是為自己。」 

진장청이 말했다.

"네 녀석이 주저리주저리 한참 말을 했는데 여전히 자신을 위한 말이로구나."

池天化道:「在下如網中之魚,砧上之肉,能有一線保獲自己的方法,我就不會放棄。」 

지천화가 말했다.

"그물 속의 물고기, 도마 위의 고기와 같은 신세인데 한 가닥 자신의 보호할 방법이 있다면 나는 포기하지 않을 것이오."

黃天鬥笑道:「池少兄,就算你拖著這個姑娘,也是一樣無法保住你自己,無極門那一筆血債……」 

황천투가 말했다.

"지소형(池少兄), 설령 자네가 이 낭자를 끌어들여도 마찬가지로 자네 자신을 보호할 수 없다네. 무극문의 그 혈채는..."

池天化接道:「我明白自己的處境。所以,我才把生命和解姑娘連在一起,你們處死了我,就等於我處死了她。」 

지천화가 말했다.

"나도 나 자신의 처지를 잘 압니다. 그래서 나는 해낭자와 생사를 함께 하겠습니다. 당신들이 나를 죽이는 것은 내가 그녀를 죽음에 처하게 하는 것과 다름이 없습니다."

黃天鬥點點頭,道:「如是我們能解開了這位姑娘的穴道,你就沒有依靠了,對嗎?」 

황천투가 고개를 끄덕이고는 말했다.

"만일 우리가 이 낭자의 혈도를 풀 수 있다면 자네는 의지할 데가 없겠군?"

池天化道:「可是,沒有人能解開我這獨門點穴手法。」 

지천화가 말했다.

"그러나 나의 독문점혈수법을 풀 수 있는 사람은 아무도 없습니다."

黃天鬥道:「點穴手法雖然各家不同,但也不會差得太遠,老叫化子也許不能解你獨門的點穴手法,不過,我可以試試。」 

황천투가 말했다.

"점혈수법이 비록 서로 다르지만 그리 큰 차이는 없다네. 노규화자가 어쩌면 자네의 독문점혈수법을 풀 수 없겠지.  그러나 나는 시험해볼 수 있네."

池天化接道:「你可知道,用錯了手法,那會給姑娘帶來無比的痛苦。」 

지천화가 말했다.

"당신은 아셔야 합니다. 수법을 잘못 쓰면 낭자에게는 비할 수 없는 고통이 올 것입니다."

五毒玉女突然接口說道:「我不怕,黃老幫主儘管出手。」 

오독옥녀가 돌연 대꾸했다.

"나는 두렵지 않습니다. 황노방주님께서는 얼마든지 출수하십시오."

池天化道:「不行,解姑娘,道血上行,那是一個很難忍的痛苦。」 

지천화가 말했다.

"안되오. 해낭자,  피가 위로 올라오는 그것은 아주 견디기 어려운 고통이오."

五毒玉女道:「哼!池天化,我現在才明白,你還是在利用我。」 

오독옥녀가 말했다.

"흥! 지천화, 당신이 나를 이용하고 있음을 이제 잘 알았어요."

池大化道:「我一直有殺死你的機會,但我卻一直忍耐著沒有出手。」 

지천화가 말했다.

"나는 줄곧 당신을 죽일 기회가 있었소. 그러나 나는 줄곧 인내하며 출수하지 않았소."

五毒玉女道:「只要你存心奪我身上的解藥,你就會見識到五毒門立刻要人死亡的奇毒藥物。」 

오독옥녀가 말했다.

"당신이 내 몸에 있는 해약을 뺏으려는 마음이 있었다면 나는 즉시 사람을 사망에 이르게 만드는 오독문의 기독약물을 견식시켜주었을 거예요."

黃天鬥歎息一聲,道:「解姑娘,如若叫化子無法解開你的穴道,你必會身受痛苦,所以,你可以拒絕,老叫化子決不勉強。」 

황천투가 탄식하더니 말했다.

"해낭자, 만약 규화자가 자네의 혈도를 풀지 못하면 틀림없이 고통을 받을 걸세. 그러니 자네는 거절해도 좋네. 노규화자는 결코 억지로 강요하지 않네."

五毒玉女道:「我不怕,這種不死不活的日子,我早已過得不耐煩了,死亡對我不成威脅,黃幫主,請出手吧!」 

오독옥녀가 말했다.

"두렵지 않습니다. 죽은 것도 아니고 산 것도 아닌 이런 날들을 저는 못견디겠어요. 죽음은 저에게 위협이 되지 못합니다. 황방주님, 출수하십시오!"

黃天鬥歎一口氣,道。「好!姑娘的勇氣,我敬佩。」 

황천투가 한숨을 내쉬고 말했다.

"알겠네! 낭자의 용기는 내가 감탄하네."

突然,右手一揮,拍出兩掌。 緊接著左手也開始揮動,一剎那間,連用了五種解穴手法。 但是五毒玉女緊皺眉頭,似乎是有些不能忍受模樣。 她臉上流現出的神色,痛苦無比,但她卻咬著牙,沒有出聲。黃天鬥臉上也見了汗水。 池天化說的不錯,這是一種極為奇異的獨門點穴手法,以黃天鬥見識之博,竟然無法解得。 

돌연 우수를 휘둘러 이 장을 쳐내었다. 곧바로 좌수도 휘두르기 시작하여 찰나지간에 다섯 가지의 해혈수법을 연달아 사용했다. 하지만 오독옥녀의 잔뜩 찌푸린 미간은 마치 견딜 수 없는 모양이었다. 그녀의 얼굴에 나타나는 표정은 비할 데 없는 고통이었지만 그녀는 이를 악물고 소리를 내지 않았다. 황천투의 얼굴에도 땀방울이 보였다. 지천화의 말은 틀리지 않았다. 이것은 일종의 극히 기이한 독문점혈수법이어서 황천투의 드넓은 견식으로도 풀 수가 없었다.

黃天鬥輕輕籲一口氣,道:「孩子,你……」 

황천투가 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.

"얘야, 너..."

五毒玉女黯然接道:「老前輩,我很痛苦,你老人家就成全我吧!」 

오독옥녀가 암연히 말을 받았다.

"노선배님, 저는 너무 고통스러워요. 어르신께서는 그냥 저를 죽여주세요!"

陳長青、白梅,都看得變了臉色,他們江湖上閱歷豐富,心中明白,一種獨門點穴手法,如是用錯了解法,對人是一種莫可抗拒的痛苦,五毒玉女卻無法抗拒這種痛苦。 五毒玉女雖然盡了最大的忍耐之力,但仍然無法忍住那種行血回聚內腑的痛苦,哀聲說道:「老幫主,成全我吧!」 

진장청, 백매 모두 이 광경을 보고 안색이 변했다. 일종의 독문점혈수법에 잘못된 해혈법을 쓴다면 상대편에게는 항거하지 못할 고통이며 오독옥녀가 이런 고통에 항거할 수 없을 것임을 그들은 풍부한 강호 경험으로 내심 잘 알고 있었다. 오독옥녀는 최대의 인내력을 다했지만 여전히 피가 내부(內腑)에 모여드는 고통을 참을 수 없어 애처로운 목소리로 말했다.

"노방주님, 저를 죽여주세요!"

楚小楓望著五毒玉女臉上的痛苦之色,心中突然想到了看馬老陸給自己的那本書上,雖然是以幾招劍法為主,但卻提到了一種怪異的解穴手法,那書上字字句句,都已深印在楚小楓的心中,一旦想到,立刻浮現腦際。 

초소풍은 오독옥녀 얼굴의 고통스런 표정을 바라보다가 마음 속으로 돌연 노륙이 자신에게 주었던 그 책이 떠올랐다. 비록 몇 초의 검법이 위주였지만 일종의 괴이한 해혈법도 언급되어 있었다. 그 책에 씌어진 한 글자 한 구절이 모두 초소풍의 마음 속에 깊이 새겨져있어 일단 생각이 미치자 즉시 머리에 떠올랐다. 

那只是一種解穴的手法,卻沒有說清楚出處來歷。 也不知道是否能解得五毒玉女的穴道。 但看她強行忍耐著無比痛苦,楚小楓不由動了出手一試的念頭。 

그것은 단지 한 가지 종류의 해혈 수법인데 출처와 내력이 분명하게 설명되어 있지 않아서 오독옥녀의 혈도를 풀 수 있을지 알지 못했다. 하지만 그녀가 비할 데 없는 고통을 억지로 인내하고 있는 것을 보자 초소풍은 자기도 모르게 출수하여 한번 시험해보고자 하는 마음이 들었다.

他本是極有判斷的人,心中想到,這時伸手在五毒玉女傷穴上撫摸了一下。 衣袖掩住了他的手指,其實,他已在衣袖掩遮下點出了三指,推拿了兩把,口中卻說道:「老幫主,何不再試一種手法?」 

그는 본래 극히 결단력이 있는 사람이었다. 속으로 생각이 미치자 손을 뻗어 오독옥녀의 다친 혈도 위를 어루만졌다. 옷소매가 그의 손가락을 가리고 있었는데 사실 그는 이미 소매로 가린 채 삼지(三指)를 찔렀고 두 웅큼(?)을 주무르며 말했다.

"노방주님, 왜 한 가지 수법을 더 시험해보지 않으십니까?"

白梅冷冷的看了楚小楓,心中不悅,形諸神色,暗道:這孩子一向很穩重,今怎麼竟然如此放肆了。 

백매가 싸늘하게 초소풍을 쳐다보았다. 마음 속의 불쾌함이 표정으로 나타내며 속으로 생각했다.

'이 아이는 항상 아주 신중했는데 지금 왜 이처럼 방자하게 굴까?'

好在黃天鬥是個很慈和的人,老來更是已到了無物不容的境界,歎口氣,又拍出了兩掌。 這兩掌落下,五毒玉女忽然挺身坐了起來,舉起衣袖,拭去了臉上的汗水,目光一掠楚小楓,轉注到黃天鬥的臉上,道:「多謝老前輩,晚輩傷穴已解了。」 

다행히도 황천투는 대단히 자애롭고 온화한 사람이었고 늙으니 더욱더 용서하지 못할 것이 없는 경지에 이르렀다. 한숨을 내쉬더니 또 이 장을 쳐내었다. 그 이 장에 오독옥녀가 홀연히 몸을 곧게 세우고 앉더니 옷소매를 들어 얼굴의 땀을 닦았다. 시선이 초소풍을 스쳐지나 황천투에게 돌려졌다.

"노선배님께 감사드립니다. 후배는 이미 혈도가 풀렸습니다."

黃天鬥點點頭,道:「姑娘你好好休息一會吧!」

황천투가 고개를 끄덕이고는 말했다.

"낭자, 너는 푹 쉬도록 해라!"

轉身緩步而去。 

돌아서서 천천히 걸어가버렸다.

陳長青皺皺眉頭,低聲道:「姑娘,真的穴道解了麼?」 

진장청이 눈살을 찌푸리며 나직이 말했다.

"낭자, 정말 혈도가 풀렸는가?"

五毒玉女道:「真的!我只是被人點了穴道,如今穴道已解,人也覺著完好如初了。」 

오독옥녀가 말했다.

"정말이예요! 저는 단지 혈도를 찔렸을 뿐이었는데 지금 혈도가 풀리니 처음과 같이 멀쩡해졌다고 느껴요."

陳長青輕輕籲一口氣,道:「姑娘,穴道已解不便再委屈於此,快些請到靜室中休息去吧!」 

진장청이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.

"낭자, 혈도가 풀렸으니 더이상 이곳에서 불편하게 있을 필요없네. 어서 조용한 방으로 가서 휴식하게!"

五毒玉女道:「多謝老前輩。」 

오독옥녀가 말했다.

"노선배님께 감사드려요."

陳長青道:「姑娘的女婢,也被本幫中人救來,姑娘請隨老叫化子來吧。」 

진장청이 말했다.

"낭자의 여비(女婢)도 본 방의 사람들이 구해왔으니 낭자는 노규화자를 따라오게."

五毒玉女回顧了楚小楓一眼,只覺此人面目陌生,素不相識,口齒啟動,欲言又止。隨在陳長青身後行去。 

오독옥녀가 초소풍에게 고개를 돌렸다. 하지만 얼굴이 생소하고 본래 서로 알지 못함을 깨닫자 입을 열어 말을 하려다 또 그만두고 진장청의 뒤를 따라갔다.

陳長青回到了大門口處,突然回過頭來,道:「白梅,你可以問問這姓池的了?」 

진장청이 대문 입구로 돌아가는 가다가 돌연 고개를 돌리더니 말했다.

"백매, 당신이 지가를 심문해도 되오."

白梅點點頭,道:「多謝陳兄」,

백매가 고개를 끄덕이며 말했다.

"진형, 고맙소."

緩步行到池天化的身側,冷冷說道:「小子,你認識老夫嗎?」 

느린 걸음으로 지천화 곁으로 걸어가서 냉랭하게 말했다.

"이놈아, 너는 노부를 아느냐?"

池天化道:「不認識。」 

지천화가 말했다.

"모르오."

白梅道:「不認識,老夫可以告訴你,我叫白梅,你帶人夜襲迎月山莊,擄走宗一志,就是老夫的外孫,現在,你知道了吧?」 

백매가 말했다.

"모른다니 노부가 너한테 알려주마. 나는 백매다. 네가 사람들을 데려와 영월산장을 야습하고 종일지를 납치해갔지. 종일지가 바로 노부의 외손자다. 이제 너는 알겠느냐?"

池天化道:「在下聽過。」 

지천화가 말했다.

"들은 적 있소."

白梅道:「好!現在,你知道老夫的身份了,該老夫問問你話了。」 

백매가 말했다.

"좋다! 이제 네가 노부의 신분을 알았으니 노부는 너에게 물어보아야겠다."

池天化失去了五毒玉女這個要挾敵人的條件,人也變得和氣了很多,緩緩說道:「你要問什麼?」 

지천화는 오독옥녀라는 상대를 협박할 조건을 잃고나자 사람도 아주 고분고분하게 변하여 천천히 말했다.

"당신은 무엇을 묻고자 하시오?"

白梅道:「宗一志,現在何處?」 

백매가 말했다.

"종일지는 지금 어디에 있느냐?"

池天化道:「不知道。」 

지천화가 말했다.

"모르오."

白梅道:「好!你可以不回答老夫的問話,但你卻必須要能忍受老夫的整人手段。」 

백매가 말했다.

"좋다! 너는 노부의 질문에 대답하지 않아도 좋다. 하지만 너는 노부가 고통을 주는 수단을 견뎌야만 할 것이다."

緩步行近到池天化的身側,冷冷說道:「你試試老夫手段如何?」 

느린 걸음으로 지천화 곁으로 접근하여 냉랭하게 말했다.

"너는 노부의 수단이 어떠한지 한번 시험해보겠느냐?"

落指如風,點了池天化兩處穴道。 池天化身上既中了五毒玉女之毒,又被人點了腳上兩處穴道,對白梅的落指點穴,完全沒有防守的機會。 

손가락이 바람같이 떨어져 지천화의 두 곳 혈도를 찔렀다. 지천화는 몸에 이미 오독옥녀의 독을 맞았고 또 다리에 두 곳 혈도를 찔렸었기에 백매의 혈도를 찌르는 것에 대해 전혀 방비할 기회가 없었다.

白梅冷冷說道:「池天化,我不信你是鐵打金剛,真能忍受行血回集的痛苦。」 

백매가 냉랭하게 말했다.

"지천화, 나는 네가 쇠를 두드려 만든 금강(金剛)이라 피가 거꾸로 흘려 모여드는 고통을 정말로 견딜 수 있으리라고는 믿지 않는다."

池天化道:「我不是鐵打金剛,我也忍受不了這種痛苦,不過,我真的不知道宗一志現在何處。」 

지천화가 말했다.

"나는 쇠를 두드려 만든 금강이 아니니 그런 고통을 참아낼 수 없소. 그러나 나는 정말 종일지의 현재 소재를 알지 못하오."

白梅道:「你總應該知道些什麼?」 

백매가 말했다.

"너는 무언가 좀 알고 있겠지?"

池天化道:「是!我知道很多事,但那些事,都已成為過去了。」 

지천화가 말했다.

"그렇소! 나는 많은 일을 알고 있소. 하지만 그런 일은 모두 이미 지난 일이 되어버렸소."

白梅道:「溫故知新,你能說說過去的事情也好。」 

백매가 말했다.

"온고지신(溫故知新)이다. 네가 과거의 일을 말할 수 있으면 그것도 좋다."

楚小楓就站在池天化的身側,他默然而立,一語不發。 

초소풍은 지천화 옆에 묵묵히 서서 한 마디도 하지 않았다.

池天化道:「好!你先解開逼我行血逆集的穴道。」 

지천화가 말했다.

"좋소! 당신은 우선 나의 피가 거꾸로 모여들게 하는 혈도를 풀어주시오."

白梅點點頭,道:「你聽著,姓池的,你再敢耍什麼花招,我會叫你吃到加倍的苦頭。」 

백매가 고개를 끄덕이며 말했다.

"듣거라. 지가야, 네가 감히 다시 무슨 수작을 부린다면 나는 너에게 몇 배의 고통을 맛보여줄 것이다."

池天化輕輕籲一口氣,道:「那晚上夜襲迎月山莊,我也參與其事,但我並非主謀……」 

지천화가 가볍게 휴, 한숨을 쉬고 말했다.

"영월산장을 야습한 그날 밤 나도 그 일에 참여했소. 하지만 결코 주모자는 아니오..."

白梅接道:「說下去,不用解釋。」 

백매가 말했다.

"계속 하거라. 해명할 필요는 없다."

池天化道:「除了我之外,還有很多的人,歐陽嵩、喬飛娘,和十八個黑豹劍士……」 

지천화가 말했다.

"나 외에도 아주 많은 사람이 있었소. 구양숭, 교비랑과 십팔 명의 흑표검사(黑豹劍士)..."

白梅接道:「黑豹劍士,來自何處?」 

백매가 말했다.

"흑표검사? 어디서 온 것이냐?"

池天化道:「我只知道,他們來自黑豹谷。」 

지천화가 말했다.

"내가 아는 것은 그들이 흑표곡(黑豹谷)에서 왔다는 것 뿐이오."

白梅道:「黑豹谷,老夫走了大半輩子江湖,怎麼沒有聽說過這個地方。」 

백매가 말했다.

"흑표곡? 노부가 반평생 동안 강호를 다녔는데 왜 그곳을 들어본 적이 없을까?"

池天化道:「這地方當然很隱秘,我是他們口中的朋友,一樣不知道黑豹谷在何處。」 

지천화가 말했다.

"그곳은 당연히 아주 은밀하오. 내가 그들의 친구지만 마찬가지로 흑표곡의 소재를 모르오."

白梅道:「什麼人殺了迎月山莊中無極門下弟子?」 

백매가 말했다.

"누가 영월산장 안의 무극문하 제자를 죽였느냐?"

池天化道:「他們大部分死於黑豹劍士之手,自然,歐陽嵩和我都有一份。」 

지천화가 말했다.

"그들은 대부분 흑표검사의 손에 죽었소. 당연히 구양숭과 나도 모두 한 몫을 했소."

白梅道:「宗一志呢?」 

백매가 말했다.

"종일지는?"

池天化道:「被黑豹劍士帶走!」 

지천화가 말했다.

"흑표검사가 데려갔소!"

白梅道:「帶回去黑豹谷中?」 

백매가 말했다.

"흑표곡으로 데려갔느냐?"

池天化道:「是!」 

지천화가 말했다.

"그렇소!"

白梅道:「好!再說下去。」 

백매가 말했다.

"좋다! 더 말해보아라."

池天化道:「只有這些了。」 

지천화가 말했다.

"그게 다요."

白梅冷笑一聲,道:「黑豹劍士和你之間,有些什麼關係?」 

백매가 냉소를 치더니 말했다.

"흑표검사와 너 사이에 무슨 관계가 있느냐?"

池天他道:「我是他們派來的耳目,專門偵察無極門的動靜而來。」 

지천화가 말했다.

"나도 그들이 파견한 이목(耳目)으로서 전문적으로 무극문의 동정을 정탐하러 왔소."

白梅道:「他們為何要夜襲無極門?」 

백매가 말했다.

"그들은 왜 무극문을 야습했느냐?"

池天化道:「不知道。」 

지천화가 말했다.

"모르오."

白梅沈吟了一陣,道:「好!咱們今天就談到這裡為止。」 

백매가 침음하더니 말했다.

"좋다! 우리는 오늘 여기까지 이야기하자."

回顧了楚小楓一眼,接過:「咱們走吧!」 

초소풍을 돌아보며 말을 이었다.

"가자!"

楚小楓緊隨在白梅的身後,行入了一間小室之中。 

초소풍은 백매의 뒤를 따라 한 칸의 작은 방으로 들어갔다.

白梅輕輕籲一口氣,道:「小楓,我一向都很看重你,想不到,你今天,竟然做出了一件很叫我失望的事。」 

백매가 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.

"소풍, 나는 언제나 너를 중시했는데 생각지도 못하게 너는 오늘 나로 하여금 몹시 실망스럽게 하는 일을 저질렀구나."

楚小楓仍然是易過客的形貌,易容術,不但掩去了他的俊秀之氣,同時,也掩去了他的那股與生俱來的溫雅可親。 外形的改變,卻無法改變他的沈靜氣質,笑一笑,道:「老前輩是說……」 

초소풍은 여전히 과객(過客)의 모습을 하고 있었다. 역용술은 그의 준수함을 가렸을 뿐 아니라 동시에 그의 타고난 온화함과 붙임성을 숨겨버렸다. 외형이 바뀌었다고 그의 침착한 기질을 바꾸지는 못했다. 웃으며 말했다.

"노선배님의 말씀은..."

白梅道:「五毒玉女是一個姑娘家,你在人家的身上亂摸些什麼?」 

백매가 말했다.

"오독옥녀는 시집도 안간 처녀인데 너는 남의 몸을 함부로 더듬느냐?"

神色之間顯得十分嚴歷。 

표정에 몹시 엄정함이 나타났다.

楚小楓道:「老前輩,你想晚輩會是這樣的人麼?」 

초소풍이 말했다.

"노선배님, 당신은 후배가 그런 사람이라고 생각하십니까?"

白梅道:「哦!你不是把手按在人家姑娘的身上,衣袖掩遮住手指,難道老夫就瞧不出來嗎?」 

백매가 말했다.

"허! 너는 옷소매로 손가락을 가린 채 손으로 낭자의 몸을 누르고 있었는데 설마 노부가 잘못 본 것이더냐?"

楚小楓道:「老前輩,如若我不說實話,只怕很難使老前輩瞭解了!」 

초소풍이 말했다.

"노선배님, 만약 제가 사실대로 말씀드리지 않으면 노선배님을 이해시키기 아주 어렵겠군요!"

白梅道:「唉!孩子,你知道,黃老幫主修養已到了爐火純青之境,他心中縱有話,也不會形諸於色,陳長老雖然忍下去了,沒有說話,但我已經看出他臉上的怒意。」 

백매가 말했다.

"후! 얘야, 네가 알다시피 황노방주는 수양이 이미 노화순청(爐火純青)의 경지에 이르렀다. 그는 속으로 할 말이 있어도 표정으로 나타내지 않는다. 진장로가 비록 참고 말하지 않았지만 나는 이미 그의 얼굴에서 노기를 발견했다."

楚小楓道:「晚輩不忍心看到她身受的痛苦,所以,想幫助黃幫助,解開她的穴道。」 

초소풍이 말했다.

"후배는 그녀가 받는 고통을 보고 속으로 참지 못했습니다. 그래서 황방주님을 도와서 그녀의 혈도를 풀고 싶었습니다."

白梅怔一怔,道:「你說什麼?你要幫黃幫主解她穴道?」 

백매가 멍해져서 말했다.

"너 무슨 말을 하는 것이냐? 너가 황방주가 그녀의 혈도 푸는 것을 도우려 했다고?"

他太瞭解楚小楓,這等獨門點穴手法,楚小楓絕對無法解得。 

그는 초소풍을 너무도 잘 알고 있었다. 그 정도 독문점혈수법은 초소풍이 절대 풀지 못한다.

楚小楓道:「是!晚輩是在幫她解開穴道。」 

초소풍이 말했다.

"예! 후배가 그녀의 혈도를 푸는 것을 도왔습니다."

白梅道:「這是獨門點穴手法,以黃老幫主的淵博,就花了很大的氣力才解開她的穴道,你又怎麼知道。」 

백매가 말했다.

"그것은 독문점혈수법으로 황노방주의 박학다식으로도 아주 많은 기력을 들여서 비로소 그녀의 혈도를 풀었는데 너는 또 어떻게 아느냐?"

楚小楓自然不能說出老陸贈書的事,只好說道:「晚輩有些奇遇,老前輩又並非不知。」 

초소풍은 당연히 노륙이 책을 준 일을 발설할 수 없었다.

"후배에게 기우가 좀 있었는데 노선배님께서 결코 모르시는 것도 아닙니다." 

白梅道:「難道是拐仙傳給你的……」 

백매가 말했다.

"설마 괴선 황동이 너한테 전수해준 것이냐..."

只見白髯飄動,黃天鬥緩步行了過來,道:「白兄,是他解開五毒玉女的穴道。」 

흰 수염을 휘날리며 황천투가 느린 걸음으로 걸어오는 것이 보였다.

"백형, 그가 오독옥녀의 혈도를 풀었다오."

白梅一抱拳,道:「黃幫主……」 

백매가 포권하며 말했다.

"황방주..."

黃天鬥笑一笑,道:「英雄出少年,孩子,你就是楚小楓?」 

황천투가 웃으며 말했다.

"영웅은 소년에서 나온다오. 얘야, 네가 바로 초소풍이냐?"

楚小楓一個長揖,道:「正是晚輩,放肆之處,還望前輩海涵。」 

초소풍이 장읍(長揖)하며 말했다.

"바로 후배이옵니다. 방자한 점이 있었다면 선배님께서 널리 양해해주시기를 바랍니다."

黃天鬥道:「你臉上有易容藥物?」 

황천투가 말했다.

"네 얼굴에 역용 약물이냐?"

楚小楓道:「是!」 

초소풍이 말했다.

"예!"

白梅道:「小楓,你還要去見歐陽嵩麼?」 

백매가 말했다.

"소풍, 너는 구양숭에게 가야하느냐?"

楚小楓道:「不用去了。」 

초소풍이 말했다.

"갈 필요 없습니다."

白梅道:「那就快去洗個臉,恢復本來面目,這樣子看著好彆扭。」 

백매가 말했다.

"그러면 어서 가서 얼굴을 씻고 본래의 면목을 회복하거라. 보기에 너무 어색하구나."

楚小楓應了一聲,出門而去。 洗去了臉上的易容藥物之後,完全變了一個人,黃天鬥很仔細的打量了楚小楓一陣,點點頭,道:「孩子,好自為之,老朽希望能盡快找出殺害你們無極門的仇人,辦完了這檔子事,老叫化子也該退休了。」 

초소풍이 대답하고 문을 나갔다. 얼굴의 역용 약물을 씻은 뒤 완전히 사람이 변했다. 황천투는 아주 자세히 초소풍을 훑어보고는 고개를 끄덕이며 말했다.

"얘야, 스스로 알아서 잘 하거라. 늙은이는 가능한 빨리 너희 무극문을 살해한 원수를 찾아내기를 바란다. 이 일을 끝내면 노규화자도 은퇴하고 쉬어야겠다."

楚小楓道:「多謝老幫主,無極門存逝均感。」 

초소풍이 말했다.

"노방주님께 감사드립니다. 무극문의 살아남은 사람, 죽은 사람 모두가 감사히 여길 것입니다."

黃天鬥笑一笑道:「白兄,池天化招出了一些內情嗎?」 

황천투가 웃으며 말했다.

"백형, 지천화가 내정을 자백했소?"

白梅道:「說了也等於沒有說,他提到黑豹劍士,黑豹谷,江湖上從沒聽到過這個地方。」 

백매가 말했다.

"말해도 안한 것과 같소. 그는 흑표검사, 흑표곡을 언급했는데 강호상에 그런 곳은 들어본 적이 없소이다."

黃天鬥皺了皺眉頭,道:「這個可惡得很,等一會交給無極門時,不妨,追問他幾句。」 

황천투가 눈살을 찌푸리며 말했다.

"그거 아주 고약하군. 이따가 무극문에 넘겨줄테니 몇 마디 추궁해도 무방하오."

白梅道:「是!」 

백매가 말했다.

"예!"

黃天鬥點點頭,緩步出室而去。 目睹黃老幫主的背影消失之後,白梅低聲說道:「小楓,老夫也不能不服你了,你肚子究竟記下了多少東西,好像是有無窮無盡的潛力。」 

황천투가 고개를 끄덕이고는 천천히 방을 걸어나갔다. 황노방주의 뒷모습이 사라질 때까지 지켜보던 백매가 나직이 말했다.

"소풍, 노부는 너를 인정하지 않을 수가 없구나. 너의 뱃속에는 도대체 얼마나 많은 것들이 

楚小楓微微一笑,道:「老前輩,我不過是碰巧罷了……」,

초소풍이 미소지으며 말했다.

"노선배님, 저는 운이 좋았을 뿐입니다..."

語聲一頓,接道:「我想回去看看師娘。」 

말을 흐리다가 이어서 말했다.

"저는 돌아가서 사모님을 뵙고 싶습니다."

白梅道:「不錯,該去看看你的師母了,她一直很想念你。」 

백매가 말했다.

"그래. 가서 너의 사모를 뵈어야지. 그녀는 줄곧 네 걱정을 했다."

楚小楓道:「師母慈愛,待小楓一向恩情深重。」 

초소풍이 말했다.

"자애로우신 사모님께서는 언제나 소풍에게 깊은 은정을 베풀고 계시는군요."

白梅道:「丐幫出動了不少高手,歐陽嵩、喬飛娘都逃不掉的,你放心回去吧!」 

백매가 말했다.

"개방이 적지 않은 고수를 출동시켰다. 구양숭, 교비랑은 모두 빠져나갈 수 없으니 너는 안심하고 돌아가거라!"

楚小楓道:「黃幫主,陳長老那裡,請老前輩代我致意一聲,晚輩不去辭行了。」 

초소풍이 말했다.

"황방주님과 진장로께는 후배가 인사드리러 가지 못하니 노선배님께서 저 대신 인삿말 전해주십시오."

回到了白鳳住處,才發覺這座宅院中,仍然有著不少丐幫中人,戒備宅院前後,第二進院子中,都是無極門中的人。 白鳳、成中嶽、董川,正坐在廳中研商什麼,目睹楚小楓歸來,三人都有些意外的驚喜。 楚小楓快步行了過去,拜伏於地,道:「小楓見過師母。」 

백봉의 거처로 돌아와서야 비로소 그 저택 안은 여전히 적지않은 개방 사람들이 저택 앞뒤를 경계하고 있음을 발견했다. 두 번째 정원에 무극문 사람이 모두 있었다. 백봉, 성중악, 동천은 청 안에 앉아 한창 무언가를 상의하다가 초소풍이 돌아오는 것을 보자 세 사람은 모두 좀 뜻밖이라 놀랍고 기뻤다. 초소풍이 빠른 걸음으로 걸어가서 땅에 엎드려 절하며 말했다.

"소풍이 사모님을 뵈옵니다."

白鳳扶起了楚小楓,雙目中滿含淚水,嘴角間卻泛起微微的笑意,道:「孩子,你沒有受苦吧?」 

백봉이 초소풍을 부축해 일으켰다. 두 눈에 눈물이 가득 고인 채 입가에는 미미하게 웃음기를 띠고 말했다.

"얘야, 너는 고생하지 않았느냐?"

楚小楓道:「小楓沒有受苦,這兩天反而長了不少見識。」 

초소풍이 말했다.

"소풍은 고생하지 않았습니다. 요 이틀 오히려 적잖이 견식을 넓혔습니다."

回頭又對成中嶽、董川,各自行了一禮。 不論在如何情形之下,楚小楓總是保持了相當的禮貌。 不待白鳳等人問話,楚小楓就說明了經過的情形。 

고개를 돌려 또 성중악, 동천에게 각각 예를 행했다. 어떠한 상황 아래서든 초소풍은 상당히 예절을 지켰다. 백봉 등이 묻기도 전에 초소풍은 겪었던 정황을 말해주었다.

董川道:「如若丐幫真肯把池天化交給咱們,必得問他個清清楚楚才行。」 

동천이 말했다.

"만약 개방이 정말 지천화를 우리에게 넘겨준다면 반드시 분명하게 그를 심문해야 합니다."

就在幾個人說話之間,丐幫已派人送來了池天化。 池大化仍有四處穴道被點,白鳳強忍心中的激動,要董川把池天化放在廳中一張木椅上,送走了丐幫押送之人,才冷冷的回顧了池天化一眼,道:「我是宗夫人,身上擔負著滅門、擄子之恨。」 

몇 사람이 이야기를 나누는 사이 개방에서 사람을 보내 지천화를 압송해왔다. 지천화는 여전히 네 군데 혈도가 찔려있었다. 백봉은 억지로 심중의 격동을 참으며 동천에게 지천화를 청 안의 나무의자에 내려놓게 하고 압송해온 개방 사람을 보내더니 그제서야 냉랭하게 지천화를 돌아보고 말했다.

"나는 멸문(滅門)의 한과 아들이 납치당한 한을 지고 있는 종부인이다."

似乎是,池天化也早知道這是一場很難應付的關口,黯然一歎,道:「我知道的,都已經告訴了白梅,事實上,我也只是一個受人利用的人,我知道的,有限得很,你們如若用嚴刑逼供,那只是逼我胡說八道罷了。」 

지천화도 이것이 아주 대응하기 어려운 관문임을 아는 듯 암연히 탄식하더니 말했다.

"내가 아는 것은 이미 모두 백매에게 말하였소. 사실상 나도 남에게 이용당한 사람일 뿐이오. 내가 아는 것은 아주 유한하니 당신들이 혹독한 고문으로 자백시키려 한다면 나는 입에서 나오는대로 지껄일  수 밖에 없소."

成中嶽冷冷說道:「池天化,你聽著,我們不是用刑逼供,而是不會計較你的生死,我們也許會失手把你殺掉。」 

성중악이 냉랭하게 말했다.

"지천화, 듣거라. 우리는 고문으로 자백시키려는 것이 아니라 너의 생사를 놓고 협상하는 것이다. 우리는 어쩌면 실수로 너를 죽일 수도 있다."

池天化道:「我知道,你們心中充滿著仇恨。」 

지천화가 말했다.

"당신들 마음 속에 원한으로 가득 차있음을 나도 알고있소."

成中嶽道:「不錯,一股刺骨銘心,無法忘記的仇恨。」 

성중악이 말했다.

"그렇다. 뼛속까지 새겨진 잊을 수 없는 원한이다."

董川已大步行了過去,一掌按在池天化的肩頭之上,道:「先說出你知道的事情。」 

동천이 큰 걸음으로 걸어가서 일 장으로 지천화의 어깨를 누르며 말했다.

"먼저 당신이 아는 것들을 털어놓으시오."

眼看著幾雙仇恨的眼睛,池天化心頭震動不已,果然說出了自己知道的內情。 楚小楓靜靜的聽著,果然,說的和丐幫聽到的一樣。 

몇 쌍의 원한에 찬 눈을 보자 지천화는 가슴이 떨렸다. 과연 자신이 알고있는 내정을 털어놓았다. 초소풍은 조용히 들었다. 과연 말한 것이 개방에서 들은 것과 똑같았다.

白鳳道:「你如何能和他們取上聯絡?」 

백봉이 말했다.

"너는 어떻게 그들과 연락을 취하느냐?"

池天化接道:「我說。」 

지천화가 말했다.

"내가 말하면?"

白鳳道:「那你就有了活命的機會。」 

백봉이 말했다.

"그러면 너는 목숨을 살릴 기회가 있다."

池天化道:「使我相信,你們真的會放了我?」 

지천화가 말했다.

"당신들이 정말 나를 놓아줄 것임을 나로 하여금 믿게 해주시오."

白鳳道:「好!你提個條件,不過,你要明白,我是宗領剛的妻子,宗領剛一生一世,從沒有說過一句謊言,只要他答應的事情,那就一言如山,決不更改,我雖然不是宗領剛,但我和他做了幾十年夫妻,我不能使我死去的丈夫,盛名玷汙。」 

백봉이 말했다.

"좋다! 조건을 제시해라. 그러나 너는 내가 종령강의 아내임을 잘 알아야 한다. 종령강은 평생 한 마디도 허황된 말을 한 적이 없다. 그가 승낙한 일이라면 그건 한 마디가 산과 같아 결코 바꾸지 않았다. 내가 비록 종령강이 아니지만 나와 그는 수십 년 부부로 살았다. 나는 죽은 남편의 명성에 오점을 남길 수 없다."

一番話充滿著感情,也充滿著嚴正。 池天化輕輕籲一口氣,道:「夫人的意思,可是要我信任你。」 

이 한 번의 말에는 감정이 충만했고 엄정(嚴正)함도 충만했다. 지천화가 가볍게 휴, 한숨을 쉬더니 말했다.

"부인의 말씀은 아무래도 내가 당신을 믿어야 한다는 말이군요."

白鳳道:「你是毀去無極門的兇手之一,老實說,不但擄去了我的兒子,也殺死了數十個無辜的人命,我心中恨透了你,激怒我,我會把你碎屍萬段,所以,你最好打消耍花樣準備。」 

백봉이 말했다.

"너는 무극문을 괴멸시킨 흉수의 하나다. 솔직히 말해 나의 아들을 납치해갔을 뿐 아니라 수십 명의 무고한 인명을 죽였다. 나는 마음 속으로 너를 죽도록 증오한다. 나를 격노케하면 나는 너를 갈가지 찢어서 죽여버리겠다. 그러니 수작을 부리려 한다면 너는 그만두는 것이 가장 좋다."

池天化道:「夫人,我是在問你,你還沒有回答,如何保證我的安全。」 

지천화가 말했다.

"부인, 내가 당신에게 물은 것을 당신은 아직 대답하지 않으셨소. 어떻게 나의 안전을 보증하시겠소?"

白鳳道:「你如真心合作,我答應放了你!」 

백봉이 말했다.

"네가 정말 진심으로 합작한다면 나는 너를 놓아주기로 승낙하마!"

池天化道:「好!我願意試試,現在,我要先解去身中之毒,這毒性可能使我在兩個時辰內死去。」 

지천화가 말했다.

"좋소! 한번 시험해보기를 원하오. 지금 나는 우선 몸의 독을 제거해야 하오. 이 독성은 아마 두 시진 안에 나를 죽일 것이오."

白鳳點點頭,道:「還有什麼?」 

백봉이 고개를 끄덕이더니 말했다.

"또 뭐가 있느냐?"

池天化道:「解去身上之毒,我說出聯絡的方法,你們跟著我。」 

지천화가 말했다.

"몸의 독을 제거하고 내가 연락방법을 털어놓을 테니 당신들은 내 뒤를 따르시오."

白鳳回顧了董川一眼,道:「去!找丐幫向五毒玉女討取解藥。」 

백봉이 동천을 돌아보며 말했다.

"가서 개방에 오독옥녀한테서 해약을 얻어내라고 하거라."

董川轉身而去。 成中嶽輕輕咳了一聲.道:「池天化,你和無極門有仇?」 

동천이 몸을 돌려 떠났다. 성중악이 가볍게 헛기침을 하고 말했다.

"지천화, 너는 무극문과 원한이 있느냐?"

池成化道:「沒有。」 

지천화가 말했다.

"없소."

成中嶽道:「既然沒有仇恨,為什麼要幫助他們對付無極門?」 

성중악이 말했다.

"이왕 원한이 없는데 왜 그들을 도와 무극문을 상대하려 했느냐?"

池天化淡淡一笑,道:「你們問得太多了,我可不可以不回答?」 

지천화가 담담하게 웃으며 말했다.

"당신들은 너무 많이 물었소. 내가 대답 안해도 되겠소?"

成中嶽道:「可以,不過,你要記著,無法和你們的人取上聯絡時,嘗試到求生不能,求死不得的痛苦。」 

성중악이 말했다.

"된다. 그러나 너는 기억해야 한다. 너희 쪽 사람들과 연락을 취할 수 없을 때는 살지도 죽지도 못하는 고통을 맛보여주겠다."

廳中突然平靜了下來,沒有人再問池天化。 楚小楓一直沒有開過口,靜靜的站在一旁。 但他兩道目光,卻不停地在池天化的臉上掃射,似是要看透池天化的肺腑。 冷肅沈默中,董川取來了解藥。 那是一粒白色的丹丸。 

청 안은 돌연 고요해졌고 아무도 더 지천화에게 캐묻지 않았다. 초소풍은 줄곧 입을 열지 않고 조용히 한 켠에 서있었다. 하지만 그의 두 줄기 시선은 마치 지천화의 내심을 꿰뚫어보려는 듯 쉼없이 지천화의 얼굴을 훑고 지나갔다. 싸늘한 침묵 속에서 동천이 해약을 얻어왔다. 그것은 한 알의 백색 단환(丹丸)이었다.

董川緩緩行到池大化的身前,道:「吞下去。」 

동천이 천천히 지천화 앞으로 걸어가서 말했다.

"삼키시오."

他天化望了丹丸一眼,吞了下去。 

지천화는 단환을 한번 바라보더니 삼켰다.

Comments