내 맘대로 읽어보는 武俠

第二十回 至誠服三花(지성복삼화) 본문

와룡생(臥龍生) 무협/춘추필(春秋筆)

第二十回 至誠服三花(지성복삼화)

알타쵸 2017. 3. 9. 12:50

第二十回 至誠服三花(至誠으로 세 여인을 설득하다)





紅牡丹道:「瞧不出,你這嘴已很會說話。」 

홍목단이 말했다.

"당신이 말솜씨가 좋은 줄은 못알아보았군요."

「楚小楓笑道:「姑娘既然承認是萬花園中人,想來,也敢承認別的事了。」 

초소풍이 웃으며 말했다.

"낭자가 이왕 만화원 사람임을 인정했으니 생각컨대 다른 일도 용기있게 인정하겠군요."

紅牡丹道:「那要看什麼事了,有些事,我也不知道;有些事,我雖然知道一些,可是不能說出來了。」 

홍목단이 말했다.

"그건 어떤 일이냐에 달렸어요. 나도 알지 못하는 일이 있고, 내가 좀 알지만 말할 수 없는 일도 있어요."

楚小楓雖然經過了易容,卻無法掩遮那一股特異的氣質,所以,紅牡丹似乎很喜歡和他聊聊。 

초소풍은 비록 역용을 하였지만 그 한 줄기 특이한 기질을 감출 수는 없었다. 그래서 홍목단은 그를 몹시 좋아하게 된 듯 했다.

楚小楓道:「我想知道,這萬花園中的人,究竟是什麼來路?」 

초소풍이 말했다.

"이 만화원에 있는 사람들에게 도대체 어떤 내력이 있는지 알고 싶소."

紅牡丹道:「這個麼,我是知道一些,不過,這是屬於不能說的事。」 

홍목단이 말했다.

"그건 내가 좀 알아요. 그러나 그건 말할 수 없는 일에 속한답니다."

楚小楓道:「姑娘,如是你不說,就可能丟了性命,不知道你是否願說?」 

초소풍이 말했다.

"낭자, 만일 당신이 말하지 않으면 목숨을 잃을 수 있소. 당신은 말하지 않으시려오?"

紅牡丹道:「我實在看不出來,我會有什麼危險?」 

홍목단이 말했다.

"사실 나한테 무슨 위험이 있는지 보이지 않는데요?"

楚小楓道:「有些危險,是突如其來的,譬如說……」,

초소풍이 말했다.

"갑자기 찾아오는 위험도 있소. 예를 들자면..."

突然一擡右手,寒芒一閃,冷森森的劍氣,已然逼上了紅牡丹的咽喉。 好快的拔劍手法,紅牡丹呆住了,雙目盯注在楚小楓臉上瞧了一陣,道:「你,你是什麼人?」 

돌연 우수를 쳐들자 한망(寒芒)이 번쩍, 하더니 싸늘한 검기가 이미 홍목단의 인후에 들이닥쳤다. 정말 빠른 발검(拔劍)수법이었다. 홍목단은 넋을 잃은 채 두 눈으로 초소풍의 얼굴을 한바탕 주시하더니 말했다.

"당신, 당신은 누군가요?"

楚小楓道:「小弟只不過是一個無名小卒,你也不用放在心上……」 

초소풍이 말했다.

"소제는 일개 무명소졸(無名小卒)에 불과할 뿐이니 당신은 마음에 두지 마시오..."

紅牡丹冷冷接道:「我在江湖上走動了多年,見識過不少快劍,但從來沒有見過你這樣的快法,想來閣下,定非無名之輩!」 

홍목단이 냉랭하게 대꾸했다.

"내가 다년간 강호를 다니면서 적지 않은 쾌검을 견식했지만 여태 당신의 이런 쾌속한 수법은 본 적이 없어요. 생각컨대 귀하는 절대 무명지배(無名之輩)가 아니예요!"

楚小楓道:「姑娘,我想知道一些關於萬花園中的秘密,綠荷,黃梅、紅牡丹,都是江湖上有名的人物,想來,你決不會願意,死在我這個無名的劍手手上。」 

초소풍이 말했다.

"낭자, 나는 만화원에 관한 비밀을 알고 싶소. 녹하, 황매, 홍목단은 모두 강호에서 이름난 인물이오. 당신은 결코 나 같은 무명 검수의 손에 죽기를 바라지 않을 것이라 생각하오."

兩個人各問各話,彼此之間,完全是牛頭不對馬嘴。 楚小楓一面說話,一面輕輕向前一送長劍。 劍尖刺破了肌膚,鮮血汩汩而下。 

두 사람은 묻고 답했지만 피차간에 완전히 동문서답하고 있었다. 초소풍은 말을 하면서 장검을 살짝 앞으로 밀어냈다. 검끝이 피부를 찔러 선혈이 주르르 흘러내렸다.

紅牡丹驚魂出竅,想不到他真的下得了的手,呆了一呆,道:「你真的要殺我?……」 

홍목단은 혼비백산했다. 그가 정말 손을 쓸 줄은 생각지 못하여 멍해져서 말했다.

"당신은 정말 나를 죽이려 하시나요?..."

楚小楓道:「對!真的要殺,在下剛剛出道,殺幾個江湖上的名的人,她好揚名兒」。

초소풍이 말했다.

"그렇소! 정말 죽일 것이오. 저는 이제 막 출도하였으니 강호에서 이름있는 사람 몇 명을 죽이면 이름을 떨치기에 아주 좋겠구려."

紅牡丹道:「我說過,我知道的事情不多。」 

홍목단이 말했다.

"내가 말했잖아요. 내가 아는 일은 많지 않아요."

楚小楓道:「那就撿你知道的說。」 

초소풍이 말했다.

"그러면 당신이 아는 것들을 모아서 말하시오."

紅牡丹實在不願意死,尤其不願意死在一個默默無聞之人的劍下。 楚小楓表現出的冷靜、瀟灑,又叫人難測高深,似乎是隨時可以推出手中的長劍。 紅牡丹完全被震懾住了,一肚子門道、鬼計,就是施展不出。 

홍목단은 확실히 죽고 싶지 않았다. 더우기 이름도 알려지지 않은 사람의 검 아래에서 죽기는 원치 않았다. 초소풍은 냉정함과 대범함을 드러내며 또 남이 예측하기 어렵게 하였다. 마치 언제든 수중의 장검을 밀어낼 것 같았다. 홍목단은 완전히 두려움에 떨며 어떤 술수도 시전하지 못했다.

楚小楓輕輕籲一口氣,道:「你說不說?」 

초소풍이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬더니 말했다.

"당신은 말 안하겠소?"

紅牡丹道:「說?說什麼呢?」 

홍목단이 말했다.

"무슨 말을 하라는 건가요?"

楚小楓道:「這萬花園中,是不是有一個囚人的地方?」 

초소풍이 말했다.

"이 만화원에 사람을 가두어 둔 장소가 있지 않소?"

紅牡丹道:「囚什麼人?」 

홍목단이 말했다.

"누구를 가두어요?"

楚小楓道:「重要的人犯?」 

초소풍이 말했다.

"중요한 범인."

紅牡丹道:「有。」 

홍목단이 말했다.

"있어요."

楚小楓道:「在哪裡?」 

초소풍이 말했다.

"어디에 있소?"

紅牡丹道:「地下,這萬花園重要的地方,都,在地下。」 

홍목단이 말했다.

"지하예요. 이 만화원의 중요한 곳은 모두 지하에 있어요."

楚小楓道:「姑娘,能不能帶我們去?」 

초소풍이 말했다.

"낭자, 우리를 데리고 가줄 수 있소?"

紅牡丹道:「可以,不過,這地道和一般的地道不同……」 

홍목단이 말했다.

"가능해요. 그러나 그 지하도는 일반적인 지하도와 달라요..."

楚小楓道:「所以,咱們才要姑娘帶路。」 

초소풍이 말했다.

"그래서 우리는 낭자의 길안내가 필요하오."

紅牡丹道:「就算我帶路,也一樣充滿著凶險。」 

홍목단이 말했다.

"설령 내가 길을 안내하더라도 마찬가지로 흉험이 충만해요."

楚小楓道:「一旦有凶險發生,先死的必是姑娘。」 

초소풍이 말했다.

"일단 흉험이 발생하면 먼저 죽는 것은 낭자요."

紅牡丹道:「我一個人的性命,換到你們如此眾多人的生死,死而何憾?」 

홍목단이 말했다.

"나 한 사람의 목숨으로 당신네 많은 사람들의 생사와 바꾼다면 죽어도 무슨 유감이겠어요?"

楚小楓笑一笑道:「姑娘,你錯了,你認為,我們都陪著你嗎?」 

초소풍이 웃으며 말했다.

"낭자, 당신이 틀렸소. 우리가 모두 당신과 같이 갈 거라고 여기시오?"

突然出手,點了紅牡丹三處穴道,接道:「走吧!」 

돌연 손을 내밀어 홍목단의 세 곳 혈도를 찌르더니 말을 이었다.

"갑시다!"

紅牡丹神色一變,道:「到哪裡?」 

홍목단은 표정이 일변하더니 말했다.

"어디로요?"

楚小楓道:「地道。」 

초소풍이 말했다.

"지하도요."

紅牡丹道:「什麼人陪我去?」 

홍목단이 말했다.

"누가 나와 같이 가나요?"

楚小楓道:「我。」 

초소풍이 말했다.

"나요."

目光一掠神出、鬼沒、成中嶽道:「諸位請在此等候片刻。」 

시선이 신출, 귀몰, 성중악을 스치더니 말했다.

"제위들은 이곳에서 잠시 기다려주시오."

這時,大家都已對楚小楓產生了極強的信心。 

이때 모든 사람들은 초소풍에 대해 극강의 믿음이 생겼다.

成中嶽道:「小楓,你要小心一些。」 

성중악이 말했다.

"소풍, 부디 조심하거라."

楚小楓道:「弟子知道。」 

초소풍이 말했다.

"제자, 알겠습니다."

紅牡丹突然回頭一笑道:「走吧!,我替你帶路,不過,你要跟緊一些,地道中縱橫交錯,十分複雜,萬一你不小心,走迷了路,可別怪我。」 

홍목단이 돌연 고개를 돌려 웃으며 말했다.

"가요! 내가 길을 안내하지요. 그러나, 당신은 바짝 따라와야 해요. 지하도 안은 종으로 횡으로 교차하여 매우 복잡해요. 만일 당신이 조심하지 않아 길을 잃고 헤맨다면 나를 탓할 수 없어요."

楚小楓淡淡一笑,道:「我只望你記著一句話,發生任何變化,你都會死在我的劍下。」 

초소풍이 담담히 웃으며 말했다.

"나는 당신이 한 마디만 기억하기를 바라오. 어떤 변화가 발생한다면 당신은 나의 검 아래에 죽을 것이오."

紅牡丹未再簽話,舉步向地道中行去。 楚小楓緊隨身後。 行約丈餘左右,已然前無去路,到了一堵牆前。 

홍목단은 더 말하지 않고 걸음을 옮겨 지하도 안으로 걸어갔다. 초소풍은 뒤를 바짝 따랐다. 약 일 장여 가량 걷자 막다른 벽 앞에 도착했다.

楚小楓道:「姑娘,現在咱們應該如何進去?」 

초소풍이 말했다.

"낭자, 이제 우리는 어떻게 가야 하오?"

紅牡丹道:「這裡有機關,只要伸手一推,立刻有門戶出現。」 

홍목단이 말했다.

"이 안에 기관이 있어요. 손을 뻗어 밀기만 하면 즉시 문이 나타날 거예요."

楚小楓道:「哦!」 

초소풍이 말했다.

"아!"

紅牡丹道:「可是,我的雙臂,卻被你點了穴道。」 

홍목단이 말했다.

"그러나 나의 두 팔은 당신에게 혈도를 찔렸지요."

楚小楓道:「為什麼不用腳?」 

초소풍이 말했다.

"왜 발을 사용하지 않소?"

紅牡丹道:「那地方太高,只怕我跳不上去。」 

홍목단이 말했다.

"그곳은 너무 높아 내가 뛰어올라도 안될 것 같군요."

楚小楓道:「告訴我在哪裡?」 

초소풍이 말했다.

"어디인지 나한테 알려주시오."

紅牡丹一挺前胸,左乳點壁道:「在這裡。」 

홍목단이 허리를 곧추 세우더니 왼쪽 젖가슴으로 벽을 찍으며 말했다.

"이곳이예요."

楚小楓哦了一聲,揮劍點去。 果然,一陣波波之聲,傳入耳際,緊接著一聲蓬然大震。 身後落下來一道牆壁堵住歸路。緊接著眼前的地道,突然開朗。 

초소풍이 아, 하더니 검을 휘둘러 찔렀다. 과연 한바탕 팍팍, 하는 소리가 귓가에 들려오더니 곧이어 펑, 하며 크게 흔들렸다. 뒤쪽에서 벽이 내려와 귀로(歸路)를 막더니 곧바로 앞쪽의 지하도가 돌연 확 트였다.

楚小楓點點頭,道:「好巧妙的設計。」 

초소풍이 고개를 끄덕이며 말했다.

"정말 교묘한 설계로군."

紅牡丹笑道:「堵住歸路的是一道鐵門,只怕咱們回不去了。」 

홍목단이 웃으며 말했다.

"귀로를 막은 것은 철문이랍니다. 우리는 돌아가지 못할 거예요."

楚小楓道:「哦!你仍然動了手腳。」 

초소풍이 말했다.

"허! 당신은 여전히 수작을 부리는군."

紅牡丹笑一笑,道:「殺了我,你可能永遠困死此地,所以,你最好別衝動。」 

홍목단이 웃으며 말했다.

"나를 죽이면 당신은 영원히 이곳에 갇혀서 죽을 거예요. 그러니 당신은 섯부른 행동은 하지 않는 것이 가장 좋아요."

楚小楓道:「那你準備和我談條件了。」 

초소풍이 말했다.

"그러면 당신은 나와 조건을 이야기할 작정이구려?"

紅牡丹道:「不錯啊!」 

홍목단이 말했다.

"그래요!"

楚小楓道:「好!你說吧?」 

초소풍이 말했다.

"좋소! 말해보시오."

紅牡丹道:「這是一片絕地,我如死了,你非困死在此地不可。」 

홍목단이 말했다.

"이곳은 절지(絕地)랍니다. 내가 만약 죽는다면 당신은 이곳에 갇혀서 죽을 수 밖에 없어요."

楚小楓道:「那倒未必,我先殺了你,也許我還有機會。」 

초소풍이 말했다.

"반드시 그렇지도 않소. 내가 먼저 당신을 죽이면 어쩌면 나한테 기회가 있을 거요."

紅牡丹道:「兄弟,何必呢?看你一點年紀,只怕還沒有成過親吧」 

홍목단이 말했다.

"형제, 당신의 나이를 보아하니 아직 결혼도 안한 것 같은데 구태여 그럴 필요가 있나요?"

楚小楓心中突然冒起一股怒火,但他還是忍了下去,笑一笑道:「你準備嫁給我?」 

초소풍은 속으로 돌연 한 줄기 노화가 솟아올랐다. 하지만 꾹 참고 웃으며 말했다.

"당신은 나한테 시집오려 하시오?"

紅牡丹道:「大姐確有這個意思,只怕小兄弟看不上我。」 

홍목단이 말했다.

"누나는 확실히 그런 생각이 있어요. 다만 소형제가 나를 좋게 보지 않을 것 같군요."

楚小楓道:「你說對了。」 

초소풍이 말했다.

"당신 말이 맞소."

紅牡丹道:「所以,咱們不妨作幾日露水夫妻。」 

홍목단이 말했다.

"그러니까 우리는 잠깐동안 부부로 지내도 무방해요."

楚小楓道:「以後呢?」 

초소풍이 말했다.

"이후에는?"

紅牡丹道:「我想法子,把你給帶出去。」 

홍목단이 말했다.

"당신을 데리고 나갈 방법을 강구해야지요."

楚小楓道:「這就是你的條件?」 

초소풍이 말했다.

"이것이 바로 당신의 조건이오?"

紅牡丹道:「對!」 

홍목단이 말했다.

"맞아요!"

楚小楓道:「萬花園中,不少高手,想來,你應該有幾個朋友才是。」 

초소풍이 말했다.

"만화원에 고수가 적지 않소. 생각컨대 당신은 몇 명의 친구가 있을 거요."

紅牡丹道:「朋友是有,不過,我都不太合意。」 

홍목단이 말했다.

"친구는 있지만 나는 모두 그리 마음에 들지는 않아요."

楚小楓道:「可惜,在下沒有這份興致。」 

초소풍이 말했다.

"안타깝지만 저는 그 만큼 흥미가 없구려."

紅牡丹道:「生不能成夫妻,那就只有一條路,死同一穴了。」 

홍목단이 말했다.

"살아서 부부가 되지 못하면 죽어서 한 구덩이에 묻히는 한 가지 길 밖에 없지요."

楚小楓暗暗忖道:「這丫頭,看來倒不似恐嚇之言,必得用一點手段才行。

초소풍이 속으로 곰곰히 생각했다.

'보아하니 이 계집애에게는 협박하는 말보다는 반드시 한 점 수단을 써야겠구나.'

心中念轉,淡淡一笑,道:「紅牡丹,是不是咱們成為朋友之後,你就可以帶我離開此地?」 

속으로 생각을 굴리며 담담히 웃으면서 말했다.

"홍목단, 우리가 친구가 된 뒤에 당신은 나를 데리고 이곳을 떠날 수 있소?"

紅牡丹道:「不錯啊!」 

홍목단이 말했다.

"그래요!"

楚小楓道:「唉!我倒有一點替你擔心起來!」 

초소풍이 말했다.

"후! 나는 조금 걱정이 되기 시작하오!"

紅牡丹道:「擔心,擔心什麼?」 

홍목단이 말했다.

"걱정이라니 무슨 걱정요?"

楚小楓道:「我擔心你背叛了萬花園,天下雖大,只怕也難有你立足之地。」 

초소풍이 말했다.

"당신이 만화원을 배반하면 천하가 비록 크지만 당신이 발붙이기 어려울 것 같아 걱정이오."

紅牡丹笑道:「你想的很多啊!」 

홍목단이 웃으며 말했다.

"당신은 생각이 아주 많군요!"

楚小楓道:「在下想事情,一向想的很多,咱們既然做了朋友,總不能,長年的亡命天涯。」 

초소풍이 말했다.

"나는 생각을 하면 언제나 많이 생각한다오. 우리가 친구가 된 만큼 언제까지나 도망다닐 수는 없소."

紅牡丹怔了一怔,道:「你說什麼?」 

홍목단이 멍해져서 말했다.

"무슨 말이예요?"

楚小楓道:「我說,你如背叛了萬花園主,那將是一個什麼樣的局面呢?」 

초소풍이 말했다.

"내 말은, 당신이 만화원주를 배반하면 그것은 어떤 국면이 될 것인가 하는 거요."

紅牡丹點點頭,道:「會派人追殺我。」 

홍목단이 고개를 끄덕이고는 말했다.

"사람을 보내어 나를 추살(追殺)하겠지요."

楚小楓道:「這就是了,那時間,咱們豈不是要亡命天涯麼?」 

초소풍이 말했다.

"바로 그거요. 그때가 되면 우리는 멀리멀리 도망가야하지 않겠소?"

紅牡丹道:「哦!這麼說來,你好像真的很關心我了。」 

홍목단이 말했다.

"아! 그렇다면 당신은 정말 나를 몹시 걱정해주는군요."

楚小楓道:「姑娘,這是一個結,這個結,如不解開,咱們生離此地,還不如埋骨在此好。」 

초소풍이 말했다.

"낭자, 이것은 하나의 매듭이오. 이 매듭을 풀지 않으면 우리가 살아서 이곳을 떠나더라도 이곳에 뼈를 묻는 것만 못하오."

紅牡丹道:「能多活一天,為什麼不多活一天呢?」 

홍목단이 말했다.

"하루를 더 살 수 있다면 왜 하루를 더 살지 않겠어요?"

楚小楓道:「如是咱們每天被人追殺,活著也是痛苦,那就不如死了的好。」 

초소풍이 말했다.

"만일 우리가 매일 남에게 추살을 당한다면 살아도 고통이오. 그건 죽는 것만 못하오."

紅牡丹道:「小兄弟,你說的是真話?」 

홍목단이 말했다.

"소형제, 당신 말은 정말인가요?"

楚小楓道:「如是你想不出自保之策,就算在下說的句句實言,又有何用?」 

초소풍이 말했다.

"만일 당신이 스스로를 보호할 계책을 생각해내지 못한다면 설령 제 말이 구구절절 사실이라도 또 무슨 소용이겠소?"

紅牡丹沈吟了一陣,道:「你和丐幫中人一起來,想是和丐幫很熟了。」 

홍목단이 침음하더니 말했다.

"당신이 개방사람과 같이 왔으니 개방과 아주 잘 아는 사이라고 생각되는군요."

楚小楓道:「很熟,很熟。」 

초소풍이 말했다.

"아주 잘 아오."

紅牡丹道:「那很好,如若丐幫肯伸援手,咱們就不怕了。」 

홍목단이 말했다.

"그럼 잘 됐어요. 만약 개방이 구원의 손을 뻗어준다면 우리는 두려워하지 않아도 돼요."

楚小楓道:「咱們躲到丐幫去?」 

초소풍이 말했다.

"개방에 숨는다는 말이오?"

紅牡丹道:「對!咱們躲到丐幫中,萬花園的勢力雖大,但他們還不敢對付丐幫。」 

홍목단이 말했다.

"맞았어요! 우리가 개방에 숨으면 만화원의 세력이 비록 크지만 그들은 감히 개방을 상대하지는 못할 거예요."

楚小楓道:「這個,只怕不大方便,在下出身無極門,如若投入丐幫,不但犯了武林大忌,而且,師門規戒,也不會容我,那時,追殺我們的,又多個無極門了。」 

초소풍이 말했다.

"그건 그리 적당하지 않을 것 같소. 제가 무극문 출신인데 만약 개방에 투신한다면 무림의 금기를 어길 뿐만 아니라 사문의 규계(規戒)도 용서하지 않을 것이오. 그때는 우리를 추살하는 데에 무극문도 추가될 거요."

紅社丹道:「無極門只靠一個宗領剛,這宗領剛已經死了,迎月山莊,也毀於一把大火之中,你還擔什麼心?」 

홍목단이 말했다.

"무극문은 오직 종령강 한 명에 의존하는데 그 종령강은 이미 죽었고 영월산장도 큰 불에 타버렸는데 당신은 무엇이 걱정인가요?"

楚小楓心中暗道:入門了。

초소풍이 말했다.

'이제 문 턱을 넘었구나.'

但他並不太急,轉彎抹角的說道:「但無極門中,還有人,先師斷氣之前,已把掌門之位,傳給了我大師兄……」 

하지만 그는 결코 서두르지 않으면서 이리저리 말을 돌렸다.

"하지만 무극문에는 남아있는 사람이 있소. 선사께서 돌아가시기 전에 장문의 지위를 나의 대사형에게 전했소..."

紅牡丹接笑:「你師兄你也害怕麼?」 

홍목단이 웃으며 말했다.

"당신 사형도 무서운가요?"

楚小楓道:「這個當然啦,他既是我師兄,自然是樣樣比我強了,我怎麼會不怕他。」 

초소풍이 말했다.

"그건 당연하오. 그는 나의 사형이고 당연히 뭐든 나보다 뛰어나시오. 내가 어찌 그를 두려워하지 않겠소."

紅牡丹道:「難道你那位師兄,拔劍比你還要快?」 

홍목단이 말했다.

"설마 당신의 그 사형의 발검(拔劍)이 당신보다 빠르단 말인가요?"

楚小楓道:「一點也不錯,他是師兄,拔劍自然比我要快。」 

초소풍이 말했다.

"정확하오. 그는 사형이니 발검이 나보다 빠른 것은 당연하오."

紅牡丹道:「你們無極門的青萍劍法,我見識過,但絕對沒有這麼一個快法。」 

홍목단이 말했다.

"당신네 무극문의 청평검법(青萍劍法)은 내가 견식한 적이 있어요. 하지만 절대 그런 쾌속한 수법은 아니었어요."

楚小楓道:「青萍劍法有了很大的精進,所以,才被你們萬花園主視若眼中之釘,火焚迎月山莊,毀去了無極門……」 

초소풍이 말했다.

"청평검법은 아주 커다란 진보가 있었소. 그래서 당신들 만화원주에게 눈엣가시처럼 보여져 영월산장을 불태우고 무극문을 무너뜨린 것이오..."

紅牡丹沒有替萬花園主辯駁,卻接口說道:「如是無極門中的拔劍手法,人人都像你一樣的快,只怕無極門也不會毀於一夜之間。」 

홍목단이 만화원주를 위해 반박하지 않고 대꾸했다.

"만일 무극문의 발검수법이 사람마다 모두 당신처럼 빠르다면 무극문이 하룻밤에 무너지지도 않았을 것 같군요."

楚小楓暗暗忖道:「這是個機會,至少可以先弄清楚迎月山莊被毀的經過,然後,再設法打聽一志師弟是否囚禁於此。 

초소풍이 속으로 곰곰히 생각했다.

'이것은 기회다. 적어도 영월산장이 불타버린 경과를 확실히 해두고, 그런 다음 다시 일지사제가 갇혀있는 곳을 알아보자.'

但他也明白,如是一旦被對方瞧出自己的心意,便死也不會說出來。 這是上乘的鬥智,必須要對方全然無備才行。 打定了主意,長長籲了一口氣,緩緩坐了下去,道:「姑娘,你一定沒有參加那夜暗襲迎月山莊的一戰了。」 

하지만 일단 상대방에게 자신의 생각이 들킨다면 죽어도 말하지 않으리란 것도 잘 알았다. 이것은 상승의 지혜 싸움이었다. 반드시 상대가 전혀 방비가 없도록 해야만 했다. 생각을 정하자 길게 휴, 한숨을 내쉬고 천천히 앉더니 말했다.

"낭자, 당신은 그날 야음을 틈타 영월산장을 습격한 일전에 참여하지 않았을 것이오."

紅牡丹道:「我雖然沒有參與,但我聽他們說過,無極門下弟子,不堪一擊,所以,很快就毀了迎月莊。」 

홍목단이 말했다.

"나는 비록 참여하지는 않았지만 무극문하의 제자들은 일격도 견디지 못했다고 그들에게 들은 적이 있어요. 그래서 아주 빨리 영월산장이 무너졌지요."

楚小楓道:「他們用暗算,而且,還安排了內應。」 

초소풍이 말했다.

"그들은 암산을 썼소. 게다가 내통자도 안배했었소."

紅牡丹道:「看來,你們已經查出了不少內情來。」 

홍목단이 말했다.

"보아하니 당신들은 이미 적지 않은 내정을 조사해냈군요."

楚小楓道:「不用查,只要看一看他們人雖倒下了,劍猶未出的情形,就明白了。」 

초소풍이 말했다.

"조사할 필요도 없었소. 그들이 비록 쓰러졌지만 검을 미처 뽑지 못한 정황만 보아도 잘 알 수 있었소."

紅牡丹道:「聽說宗領剛當時不在莊中。」 

홍목단이 말했다.

"듣기로 종령강은 당시 산장 안에 없었다고요?"

楚小楓道:「我師父、師娘、師叔、大師兄,都不在莊中,只要他們有一位在莊中,有人坐鎮指揮,那就不會讓他們得手的那樣輕鬆了。」 

초소풍이 말했다.

"나의 사부님과 사모님, 사숙, 대사형은 모두 장 중(莊中)에 계시지 않았소. 그들 중 한 분만 장 중에 계셔서 지키면서 지휘를 하셨다면 그들이 뜻을 이루기는 그렇게 수월하지 않았을 거요."

紅牡丹道:「你師父當時在幹什麼?」 

홍목단이 말했다.

"당신 사부는 당시에 무엇을 하고 있었나요?"

楚小楓忖道:這件事不能說謊,

초소풍이 곰곰히 생각했다.

'그 일은 거짓말을 할 수는 없겠구나.'

當下回道:「我師父在和北海騎鯨門下的人比武,正打得兩敗俱傷。」 

즉시 대답했다.

"나의 사부님은 북해(北海) 기경문하(騎鯨門下)의 사람과 비무를 하다 양패구상(兩敗俱傷)하시고 말았소."

紅牡丹道:「你挺老實的,沒有說謊吧?」 

홍목단이 말했다.

"사실이겠지요? 거짓말 아니죠?"

楚小楓道:「此時,生死難知,我為什麼要還騙你。」 

초소풍이 말했다.

"생사를 알기 어려운 지금 이때에 내가 왜 당신을 속이겠소?"

紅牡丹點點頭,道:「無極門中弟於,如是都練到像你那樣的快速出劍手法,縱然是武當三傑,也難及得了。」 

홍목단이 고개를 끄덕이며 말했다.

"무극문 제자가 모두 당신 같이 쾌속한 출검수법을 연마했다면 설령 무당삼걸(武當三傑)이라해도 미치기 어려워요."

楚小楓不願把題目越扯越遠,歎口氣接道:「你知不知道黑豹劍士?」 

초소풍은 화제가 갈수록 멀어지는 것을 원치 않아서 한숨을 내쉬고는 말했다.

"당신은 흑표검사를 아시오?"

紅牡丹猶豫了一下,但卻終於點點頭。 

홍목단은 잠시 머뭇거렸지만 끝내 고개를 끄덕였다.

楚小楓道:「我們已經殺了四個,聽說黑豹劍士才是暗襲迎月山莊的主力。」 

초소풍이 말했다.

"우리는 이미 네 명을 죽였소. 흑표검사야말로 영월산장을 암습한 주력이라고 들었소."

紅牡丹呆了一呆,道:「你們真的殺了四個黑豹劍士?」 

홍목단이 어리둥절하여 말했다.

"당신들이 정말 네 명의 흑표검사를 죽였나요?"

楚小楓道:「我為什麼要騙你?」 

초소풍이 말했다.

"내가 왜 당신을 속이겠소?"

紅牡丹道:「那就難怪了。」 

홍목단이 말했다.

"그래서 어쩐지..."

楚小楓道:「什麼意思?」 

초소풍이 말했다.

"무슨 의미요?"

紅牡丹道:「萬花園把你們看成大敵,嚴密佈置。」 

홍목단이 말했다.

"만화원에서는 당신들을 커다란 적으로 보고 엄밀한 배치를 했거든요."

楚小楓右手疾出,解開了紅牡丹的兩處穴道,道:「姑娘,活動一下吧……看來咱們埋骨於此的機會,實在很大。」 

초소풍이 우수를 빠르게 내밀어 홍목단의 두 곳 혈도를 풀어주고 말했다.

"낭자, 움직여보시오... 보아하니 우리가 이곳에 뼈를 묻을 기회가 확실히 아주 크오."

紅牡丹道:「為什麼?」 

홍목단이 말했다.

"무엇 때문에요?"

楚小楓道:「咱們離開此地,勢必被雙方追殺,不離開此地,只有等著餓斃了。」 

초소풍이 말했다.

"우리가 이곳을 떠나면 반드시 쌍방의 추살을 받을 것이고, 떠나지 않으면 굶주려 죽기를 기다릴 수 밖에 없소."

紅牡丹迷惑了,活動一下雙肩,道:「小兄弟,你今年幾歲了。」 

홍목단은 영문을 몰랐다. 두 팔을 움직여 보더니 말했다.

"소형제, 당신은 올해 몇 살인가요?"

楚小楓暗道:「得多說兩歲。口中應道:「小弟虛度二十一秋。」 

초소풍이 속으로 생각했다.

'두 살 많게 말해야겠다.'

입으로 대답했다.

"소제는 나이만 헛되이 먹어서 스물 한 살이오."

紅牡丹道:「我大你四歲,該叫我一聲姐姐。」 

홍목단이 말했다.

"내가 당신보다 네 살이 많으니 나를 누님이라 불러요."

楚小楓苦笑一下,道:「叫你姐姐也好,稱你姑娘也罷,反正咱們是死定了。」 

초소풍이 고소를 지으며 말했다.

"당신을 누님이라 불러도 좋고, 낭자라고 불러도 그만이오. 어쨌든 우리는 죽을 운명이오."

他唱做俱佳,使得閱人多矣的紅牡丹,也為之迷惑了。 紅牡丹眨動了一下眼睛,道:「兄弟,你真的喜歡我麼?」 

그의 말과 하는 행동이 모두 훌륭하여 많은 사람을 겪은 홍목단도 미혹되었다. 홍목단이 눈을 깜빡이며 말했다.

"형제, 당신은 정말 나를 좋아하나요?"

楚小楓道:「喜歡你又能如何?十日後,還不是一雙屍體。」 

초소풍이 말했다.

"당신을 좋아하면 또 어떻다는 거요? 십일 후에는 한 쌍의 시체가 아니겠소?"

紅牡丹道:「如是咱們離開了這裡,無極門會不會收留咱們?」 

홍목단이 말했다.

"만일 우리가 이곳을 떠나면 무극문이 우리를 거두어 줄까요?"

楚小楓道:「無極門不禁男女相悅,只要發乎於情,也不禁婚嫁,只是,目下我也無法斷言,他們會不會收留了?」 

초소풍이 말했다.

"무극문은 정을 가지고 있기만 하면 남녀상열(男女相悅)을 금하지 않고 결혼도 금하지 않소. 단지 지금은 그들이 거두어줄지 내가 단언할 수 없소."

紅牡丹道:「兄弟,姐姐在江湖上的名聲不大好,但現在,我對你確是發乎於情……」 

홍목단이 말했다.

"형제, 누님은 강호에서 명성이 그리 좋지 않지만 지금 나는 당신에게 확실히 정이 생겼답니다..."

楚小楓接道:「這樣快麼?」 

초소풍이 말했다.

"이렇게 빨리?"

紅牡丹道:「你不明白,我閱歷太多,但我卻有些玩世不恭,我已經不知道自己還有感情,可是我忽然發覺自己……」 

홍목단이 말했다.

"나의 경험이 아주 많다는 것을 당신은 잘 몰라요. 하지만 나는 좀 세상을 우습게 보았고 나는 이미 자신에게 아직 감정이 있을 줄은 몰랐지요. 그러나 문득 발견했는데 나 자신의..."

發覺了自己什麼?她沒有再說下去,歎一口氣,改口說道:「我知道,姐姐配不上你,只望能夠長相追隨,心意已足,為妾也好,為婢也行,姐姐也不會計較這些名份了。」 

자기의 무엇을 발견했단 말인가? 그녀는 더이상 말하지 않고 한숨을 내쉬더니 입을 열었다.

"누나가 당신의 짝이 되지 못함을 알고있어요. 첩이 되어도 좋고 여종이 되어도 좋으니 다만 오랫동안 따를 수만 있다면 이미 족해요. 누나는 명분을 따지지 않을 거예요."

楚小楓心中一驚,忖道:「看來,她也對我用手段了,千萬小心,不能陷入她的情網之中,成為她的玩物。 

초소풍이 속으로 놀라서 곰곰히 생각]했다.

'보아하니 그녀도 나에게 수단을 썼구나. 조심해야한다. 정의 그물에 빠져서 그녀의 노리개가 되어서는 안된다.'

只聽紅牡丹道:「無極門,現在由何人作主?」 

홍목단이 말했다.

"무극문은 지금 누가 결정권을 가지고 있나요?"

楚小楓道:「掌門師兄。」 

초소풍이 말했다.

"장문사형이시오."

紅牡丹道:「他為人如何?」 

홍목단이 말했다.

"그의 사람됨은 어떤가요?"

楚小楓道:「嚴厲中不失寬厚,但大是大非,卻是一絲不苟。」 

초소풍이 말했다.

"엄한 가운데에 너그러움을 잃지 않으시오. 하지만 원칙과 직결되는 문제는 조금도 빈틈이 없으시오."

紅牡丹道:「你師娘如何?」 

홍목단이 말했다.

"당신의 사모는 어떤가요?"

楚小楓道:「師娘仁慈,待我們如同自己的兒女一般。」 

초소풍이 말했다.

"사모님은 인자하시오. 우리를 자신의 자식처럼 대해주신다오."

紅牡丹道:「那是說,咱們只要求求她,她或者可以收容咱們了。」 

홍목단이 말했다.

"그렇다면 우리는 그녀에게 부탁할 수 밖에 없군요. 그녀가 혹시 우리를 거두어줄 수 있을 거예요."

楚小楓道:「照我師娘的為人而言,也許能容下我們,只不過,咱們空口白話,無法使她相信。」 

초소풍이 말했다.

"사모님의 사람됨으로 말하자면 어쩌면 우리를 받아들이실 거요. 다만 우리가 입으로만 빈말을 하면 그녀를 믿게 할 수 없소."

紅牡丹沈吟了一陣,道:「小楓,咱們如是能替他們立下大功呢?」 

홍목단이 침음하더니 말했다.

"소풍, 우리가 만일 그들에게 큰 공을 세울 수 있다면?"

楚小楓心中一動,道:「大功,什麼大功?」 

초소풍이 마음이 동하여 말했다.

"큰 공이라면 어떤 큰 공을 말하시오?"

紅牡丹道:「救一個很重要的人質出來。」 

홍목단이 말했다.

"아주 중요한 인질을 구출해내는 거예요."

楚小楓心中狂喜,幾乎忍不住要喜形於色,但他還忍了下去,道:「什麼樣的人質?」 

초소풍은 속으로 미칠 듯 기뻐서 하마터면 참지 못하고 기쁨이 표정에 나타날 뻔했다. 하지만 그는 참고 말했다.

"어떤 인질이오?"

紅牡丹道:「自然是你們無極門中的人……」,

홍목단이 말했다.

"당연히 당신네 무극문 사람이지요..."

笑一笑,接道:「你們這樣到處尋找,難道不是找他麼?」 

웃으며 말을 이었다.

"당신들이 이렇게 도처를 찾아다니는데 설마 그를 찾는 것이 아닌가요?"

楚小楓心中暗道:「看情形倒不能再裝下去了,

초소풍이 속으로 말했다.

'정황을 보니 더이상 가장할 수 없겠군.'

歎口氣道:「我們是在找一個人,只是不知道那個人是否還活在人世。」 

한숨을 내쉬고 말했다.

"우리는 한 사람을 찾고 있소. 다만 그 사람이 세상에 살아있는지 모르겠소."

紅牡丹道:「什麼人?」 

홍목단이 말했다.

"누군가요?"

楚小楓道:「宗一志」先師留下的唯一骨血。」 

초소풍이 말했다.

"종일지요. 선사께서 남기신 유일한 혈육이오."

紅牡丹道:「他叫宗一志?」 

홍목단이 말했다.

"이름이 종일지라고요?"

楚小楓道:「對!我們就在找他。」 

초소풍이 말했다.

"그렇소! 우리는 그를 찾고있소."

紅牡丹道:「找到他,對我們有什麼好處?」 

홍목단이 말했다.

"그를 찾으면 우리에게 무슨 좋은 점이 있지요?"

楚小楓道:「也許大師兄會看在我找到他師弟的份上,收容我們。」 

초소풍이 말했다.

"어쩌면 대사형께서 내가 그의 사제를 찾은 체면을 보아 우리를 받아들일 거요."

紅牡丹道:「我們,那是包括你和我了?」 

홍목단이 말했다.

"우리라면 당신과 나를 포함하는가요?"

楚小楓道:「那是自然,可是,咱們到那裡去找宗一志呢?」 

초소풍이 말했다.

"그건 당연하오. 그러나 우리가 어디가서 종일지를 찾겠소?"

紅牡丹道:「這裡關了一個年輕人,但我不知道他是不是宗一志。」 

홍목단이 말했다.

"이곳에 한 명의 젊은이가 갇혀있어요. 하지만 종일지가 맞는지 모르겠군요."

楚小楓道:「哦!那人是什麼樣子?」 

초소풍이 말했다.

"아! 그 사람은 어떻게 생겼소?"

紅牡丹道:「大概十七八歲吧,個性很倔強,聽說,他不肯進食……」 

홍목단이 말했다.

"대략 십칠팔 세에 개성이 몹시 굴강해요. 듣기로는 밥을 먹으려 하지 않는다더군요..."

楚小楓急急接道:「不肯進食,這樣長的時間了,那豈不是餓死了。」 

초소풍이 급히 말했다.

"이렇게 긴 시간을 밥을 먹지 않으려 했다면 굶어죽지 않았소?"

紅牡丹笑道:「他雖然不肯進食,但我們不希望他餓死,總會有法子讓他進食。」 

홍목단이 웃으며 말했다.

"그가 비록 밥을 먹지 않았지만 우리는 그가 굶어죽기를 바라지 않으니 밥을 먹게할 방법이 있지요."

楚小楓道:「唉!就算他還活著,我們也沒有法子救他出來呀!」 

초소풍이 말했다.

"후! 설령 그가 아직 살아있어도 우리는 그를 구해낼 방법도 없소!"

紅牡丹道:「這個,我有辦法,不過,我擔心一件事,」 

홍목단이 말했다.

"그건 나한테 방법이 있어요. 그러나 나는 한 가지가 걱정되는군요."

楚小楓道:「什麼事?」 

초소풍이 말했다.

"무슨 일이오?"

紅牡丹道:「我擔心你騙了我。」 

홍목단이 말했다.

"당신이 나를 속였을까 걱정되요."

楚小楓道,「騙了你,怎麼會騙了你。」 

초소풍이 말했다.

"당신을 속였다고? 왜 당신을 속이겠소?"

紅牡丹道:「你們無極門是江湖上所謂正大門派,只怕容不下我這個名聲不好的人!」 

홍목단이 말했다.

"당신네 무극문은 강호에서 소위 정대문파(正大門派)인데 명성이 좋지 않은 나같은 사람을 받아들이지 않을 것 같아요!"

楚小楓道:「這個,這個,我想不會吧!你救了宗一志,替先師保留下一脈香火,我們無極門中人,都會很感激你。」 

초소풍이 말했다.

"그, 그건 내가 생각지 못했소! 당신이 종일지를 구하여 돌아가신 사부님을 위해 자손을 잇게 한다면 우리 무극문 사람 모두가 당신에게 몹시 감격할 거요."

紅牡丹道:「感激我是一件事,收不收留我又是一件事,所以,現在,咱們要先把條件談好。」 

홍목단이 말했다.

"나에게 감격하는 것은 감격하는 것이고, 나를 거둘지 아닌지와는 또 다른 일이지요. 그래서 지금 우리는 먼저 조건을 잘 이야기해야 해요."

楚小楓道:「好!什麼條件,你說吧!我能答應的,決不推辭。」 

초소풍이 말했다.

"좋소! 무슨 조건인지 말하시오! 내가 승낙할 수 있는 것은 결코 거절하지 않겠소."

紅牡丹道:「第一,無極門一定要答應保護我的安全。」 

홍목단이 말했다.

"첫째, 무극문은 반드시 나의 안전을 보호하기로 승낙해야 해요."

楚小楓道:「還有第二麼?」 

초소풍이 말했다.

"또 두 번째는?"

紅牡丹道:「有!第二,我要永遠留在你的身邊。」 

홍목단이 말했다.

"있어요! 둘째, 나는 영원히 당신 곁에 머물겠어요."

楚小楓道:「這個,只怕在下無法一口答應下來,就算我師門應允,但我有父母在堂,這件事,我也要先去稟明父母才行。」 

초소풍이 말했다.

"그건 제가 한 마디로 승낙할 수 없소. 설령 나의 사문에서 허락하더라도 나는 부모가 계시니 이 일은 먼저 부모님께 설명드려야 하오."

紅牡丹道:「不要擔心,我不會要求得太過份。」 

홍목단이 말했다.

"내가 그리 과분한 것을 요구하지 않을 테니 걱정말아요."

楚小楓道:「你要……」 

초소풍이 말했다.

"당신은..."

紅牡丹接道:「我只要你答應,把我永留身邊,不論是作什麼都好。」 

홍목단이 말했다.

"나는 단지 당신이 나를 영원히 곁에 머물게 해달라는 거예요. 무슨 일을 해도 상관없어요."

楚小楓道:「作丫頭,你也願意麼?」 

초소풍이 말했다.

"여종 노릇을 해도 동의하시오?"

紅牡丹道:「願意,我已經說過了,不論是為妾為婢。」 

홍목단이 말했다.

"동의해요. 나는 이미 말한 적이 있는데 첩이든 종이든 상관없어요."

楚小楓歎息一聲,道:「姑娘,你這是何苦呢?」 

초소풍이 탄식하더니 말했다.

"낭자, 당신이 이럴 필요가 있소?"

紅牡丹苦笑一下,道:「你認為我真的什麼都不明白麼?楚相公,我只是……」 

홍목단이 고소를 지으며 말했다.

"당신은 내가 정말 아무 것도 모를 것으로 여기시나요? 초상공, 나는 단지..."

楚小楓笑道:「好吧!在下答應了,但我也希望你記著你自己的話,不可有非分之求。」 

초소풍이 웃으며 말했다.

"좋소! 승낙하겠소. 하지만 나는 당신이 자신이 한 말을 기억하기를 바라겠소. 분수에 맞지 않는 요구를 해서는 안되오."

紅牡丹黯然一笑,道:「楚公子,我自己很瞭解自己,我呈那種放蕩的女人,江湖上正大門戶,都不大喜歡我們,更不願和我們這種人打交道……」 

홍목단이 암연히 웃으며 말했다.

"초공자, 나는 자신을 잘 파악하고 있어요. 나같은 이런 방탕한 여인은 강호 정대문호에서 좋아하지 않을 것이며 우리같은 사람과 교제하기도 원치 않을 거예요."

楚小楓接道:「難道這就是你要跟我的原因了?」 

초소풍이 말했다.

"설마 이것이 바로 당신이 나를 따르려는 이유요?"

紅牡丹道:「這自然不算原因,主要的是,我忽然厭倦了過去的生活。」 

홍목단이 말했다.

"그건 원인이라 할 수는 없어요. 주요한 것은 나는 문득 과거의 생활에 염증이 났기 때문이죠."

楚小楓道:「是不是這裡太寂寞,才使你有了很大的改變。」 

초소풍이 말했다.

"이곳이 너무 적막하여 당신에게 커다란 변화가 생기게 한 것이오?"

紅牡丹道:「幸好有這麼一段寂寞的生活,使我想到了很多的事,最重要的是,我發覺了我是一個人,但卻過著不是人的生活。」 

홍목단이 말했다.

"다행히 이곳의 적막한 생활은 나로 하여금 아주 많은 일들을 생각하게 했어요. 가장 중요한 것은 나라는 사람이 사람다운 생활을 하지 않았다는 것을 발견하게 되었지요."

楚小楓道:「哦!這又是怎麼回事?」 

초소풍이 말했다.

"아! 그건 또 무슨 말이오?"

紅牡丹道:「過去,我們三姊妹聯手闖江湖,玩世不恭,確然鬧出了很多的風流事跡,那時間,我們玩得太開心,玩得隨心所欲,從來,沒有想過什麼,也沒有感覺到自己究竟是為了什麼活著,沒有想到人的尊嚴,幸好,我們有了萬花園的一段寂寞的日子,使我們想了很多的事,也經歷了很多的痛苦,雖然,我們早已是殘花敗柳,但心靈上,卻仍然受到了極大的創痛。」 

홍목단이 말했다.

"과거에 우리 세 자매는 손을 맞잡고 강호를 떠돌며 세상에 냉소적이었어요. 확실히 많은 염문도 일으켰지요. 그때는 우리가 너무 남을 골리는 재미에 마음 내키는대로 놀았고, 그때까지는 생각도 없었고 자신이 도대체 무엇을 위해 살아가는지도 깨닫지 못했으며 사람으로서의 존엄도 생각지 못했어요. 다행히 우리가 만화원의 적막한 나날들을 보냄으로해서 많은 것들을 생각했지요. 많은 고통을 경험했어요. 비록 우리가 이미 나이들어 시든 꽃이 되었지만 심령상으로는 여전히 크나큰 아픔을 받았답니다."

楚小楓道:「姑娘,你可否說得清楚一些,究竟是什麼創痛。」 

초소풍이 말했다.

"낭자, 도대체 무슨 아픔인지 좀 분명히 말씀해주시겠소?"

紅牡丹道:「你真的聽不懂?」 

홍목단이 말했다.

"당신은 정말 못알아들으시나요?"

楚小楓夠聰明,但他的閱歷太少了,男女間事,發乎情,止乎禮的,他明白,但像這等男女間肉慾情事,他就有很多想不通的地方了,點點頭,道:「姑娘,在下實在是有些不懂。」 

초소풍은 총명했지만 그의 경험이 너무 적었다. 남녀간의 일은 정에서 시작해 예로 그치는 것을 알았다. 하지만 이런 남녀간의 육욕(肉慾), 정사(情事) 같은 것은 그가 아무리 생각해도 풀리지 않는 점이었다. 고개를 끄덕이며 말했다.

"낭자, 저는 사실 조금도 모르겠소."

紅牡丹沈吟了一陣,道:「楚公子,你交過女朋友?」 

홍목단이 침음하더니 말했다.

"초공자, 당신은 여자 친구를 사귄 적이 있나요?"

楚小楓道:「在下認識過兩個女孩子,但相處時日不多,說不上朋友。」 

초소풍이 말했다.

"저는 두 명의 여자 아이를 알고 있지만 같이 지낸 날이 많지 않아 친구라고 할 정도는 아니오."

紅牡丹道:「好吧!那我很明白的說出來吧!」 

홍목단이 말했다.

"좋아요! 그럼 내가 아주 분명하게 말하지요!"

楚小楓道:「在下洗耳恭聽。」 

초소풍이 말했다.

"귀를 씻고 듣겠소."

紅牡丹道:「在我們三姊妹遊戲風塵中時,突然遇上了一個人,一個英俊、動人的男人。」

홍목단이 말했다.

"우리 세 자매가 세상을 노닐 때 돌연 한 사람을 만났어요. 한 명의 영준하고 사람을 설레게 하는 남자였지요."

楚小楓道:「那不是很好麼?」 

초소풍이 말했다.

"그러면 아주 좋은 것 아니오?"

紅牡丹道:「我們今日的下場,就是遇到了那個的結果。」 

홍목단이 말했다.

"우리들 오늘날의 결말은 바로 그를 만난 결과랍니다."

楚小楓道:「哦!」 

초소풍이 말했다.

"허!"

他臉上是一片迷茫之色,顯然,他還是不太明白。 紅牡丹歎息一聲,道:「他俊秀得叫人迷戀,我們三個姊妹,都被他迷住了。」 

그의 얼굴의 멍한 기색은 분명히 아직 잘 모르겠다는 뜻이었다.홍목단이 탄식하더니 말했다.

"그의 준수함은 사람들이 미련을 갖게 하였고 우리 세 자매는 그에게 미혹되고 말았어요."

楚小楓道:「哦!那是一個什麼樣的人物?」 

초소풍이 말했다.

"아! 어떤 인물이었소?"

紅牡丹道:「他叫二公子,也有人叫他二少爺,也有人叫他景公子。」 

홍목단이 말했다.

"그는 이공자(二公子)라 불렸어요. 둘째 작은나으리라고 부르는 사람도 있고 경공자(景公子)라 부르는 사람도 있었지요."

楚小楓道:「他姓景了?」 

초소풍이 말했다.

"그의 성이 경(景)이오?"

紅牡丹道:「是!」 

홍목단이 말했다.

"그래요!"

楚小楓道:「景二公子。」 

초소풍이 말했다.

"경이공자."

紅牡丹點點頭。 

홍목단이 고개를 끄덕였다.

楚小楓道:「昔日娥皇、女英同事一夫,留下了千古佳話,你們三姊妹能同的時喜歡上一個人,只要能夠彼此相互忍讓,那也不算什麼大逆之事。」 

초소풍이 말했다.

"옛날 아황(娥皇), 여영(女英)이 같이 한 남편을 섬겨서 천고에 미담을 남겼다오. 당신들 세 자매가 동시에 한 사람을 좋아했으니 피차간에 서로 참고 양보할 수만 있다면 무슨 도리에 크게 어긋날 일이라고 할 건 아니오."

紅牡丹道:「我們真心跟他,但他很快的對我們膩了,把我們帶到這萬花園來,讓我們扮作道姑,守護這一座小廟,」 

홍목단이 말했다.

"우리는 진심으로 그를 따랐어요. 하지만 그는 아주 빨리 우리에게 싫증을 냈고 우리를 이 만화원에 데려와서 도고(道姑) 차림을 하게 하여 이 소묘(小廟)를 지키게 했어요."

楚小楓道:「這也沒有什麼錯啊!」 

초소풍이 말했다.

"그것도 무슨 잘못된 건 아니오!"

紅牡丹道:「他把我們不當人看,高興了召我去供他取樂一番,然後,又把我們送來此地,替他作這個看廟的道姑,」 

홍목단이 말했다.

"그는 우리를 사람으로 보지 않았어요. 흥이 나면 우리를 불러 그에게 한번 즐거움을 제공하게 하고 그런 다음 또 우리를 이곳에 보내어 사당을 돌보는 도고 행세를 하게 했지요."

楚小楓道:「你們不能去找他?」 

초소풍이 말했다.

"당신들은 그를 찾아갈 수 없었소?"

紅壯丹道:「不能,我們找不到他,就算找到了他,也會被毒打一頓,再送回來。」 

홍목단이 말했다.

"안돼요. 우리는 그를 찾아내지 못하고, 설령 찾은들 흠씬 두들겨 맞고 다시 보내질 거예요."

楚小楓道:「你們為什麼不反抗。」 

초소풍이 말했다.

"당신들은 왜 반항하지 않소?"

紅牡丹接道:「反抗之意,早萌於心,卻一直提不起反抗的勇氣。」 

홍목단이 말했다.

"반항할 마음은 벌써 싹이 텄지요. 줄곧 반항할 용기를 내지 못했어요."

楚小楓道:「這又為什麼呢?」 

초소풍이 말했다.

"그건 또 무엇 때문이오?"

紅牡丹沈吟了一陣,道:「一來,他武功高強,我們在他手下連十招也走不過;二來,他身具一股威嚴,使人不敢當面抗拒。」 

홍목단이 침음하더니 말했다.

"첫째로는 그의 무공이 고강하여 우리는 그의 손 아래에서 십 초도 넘기지 못한답니다. 둘째로 그는 한 줄기 위엄을 갖추고 있어 사람으로 하여금 감히 마주 보고 항거하지 못하게 만들어요."

楚小楓道:「有這等事?那是一個什麼樣的人物?」 

초소풍이 말했다.

"그런 일이 있소? 어떤 인물이오?"

結牡丹道:「年不過三十,面如冠玉,雙目凜凜生威。」 

홍목단이 말했다.

"나이는 삼십을 넘지 않았는데 얼굴은 관옥(冠玉) 같고 두 눈에는 서슬퍼런 위엄이 생겨나지요."

楚小楓歎息一聲,道:「這麼說來,在下倒要會他一會了。」 

초소풍이 탄식하더니 말했다.

"그렇다면 저는 그를 한번 만나보아야겠군요."

紅牡丹道:「楚公子,賤妾倒希望你不見他的好。」 

홍목단이 말했다.

"초공자, 천첩은 당신이 그를 만나지 않기를 바래요."

楚小楓道:「為什麼?」 

초소풍이 말했다.

"무엇 때문이오?"

紅牡丹道:「他心狠手辣,武功高強,實在不是一個容易對付的人物。」 

홍목단이 말했다.

"그는 마음이 독하고 수단이 악랄한데다 무공이 고강해요. 확실히 상대하기 용이한 인물이 아니랍니다."

楚小楓點點頭,道:「久年積非,可能成是,久年積威,他已經統治你們的心靈,所以,你們雖然感覺到被他玩弄於股掌之上,但卻不敢稍生叛逆之心。」 

초소풍이 고개를 끄덕이며 말했다.

"오랜 세월 그른 것이(非) 쌓이면 옳은 것(是)이 될 수 있소. 오랜 세월 위엄이 쌓여 그는 이미 당신들의 심령을 통치하게 되었구려. 그래서 당신들은 비록 그의 손바닥 위의 노리개라는 것을 깨달았지만 감히 반역할 마음이 생기지 않는 것이오."

紅牡丹道:「大概是如此吧!不過、賤妾見到了公子之後,忽然生出了一種莫名的勇氣。」 

홍목단이 말했다.

"아마 그럴 거예요! 그러나 천첩은 공자를 본 뒤 돌연 일종의 이름 모를 용기가 생겨났어요."

楚小楓道:「唉!等你見到他之後,這種勇氣,恐怕就會突然消失了。」 

초소풍이 말했다.

"후! 당신이 그를 만나게 되면 그런 용기는 갑자기 사라져버릴 것 같구려."

紅牡丹道:「這個,賤妾還沒有想到過。」 

홍목단이 말했다.

"그건 천첩이 생각지 못했군요."

楚小楓笑一笑,道:「姑娘,你只見到我拔劍一擊,還未見識我的武功,又為什麼能肯定,我能保護你呢?」 

초소풍이 웃으며 말했다.

"낭자, 당신은 나의 발검술만 보았을 뿐 아직 나의 무공을 견식하지 못했는데 내가 당신을 보호할 수 있으리라고 어떻게 확신하실 수 있소?"

紅牡丹呆了一呆,頓然泛起了一臉茫然之色,道:「這個,賤妾……」 

홍목단이 멍해져서 얼굴에 망연한 기색을 띠며 말했다.

"그건, 천첩이..."

其實,楚小楓自己也不明白。 他也在想,初次見面,紅牡丹如何會這樣信任他呢? 但是楚小楓看得出來,那種信任,不只是言語上的信任,而是發自內心的真誠。 只聽紅牡丹長歎一聲,道:「這真是費解的很,公子如不提出來,賤妾也不會想到這件事,如今公子這一間,倒叫賤妾有些不知如何回答了……」,

사실 초소풍 자신도 몰랐다. 처음 만나서 홍목단이 어떻게 이렇게 그를 신임한단 말인가? 하지만 초소풍은 이런 신임은 말로만 하는 신임이 아니라 내심에서 우러난 진심이라는 것을 눈치챘다. 홍목단이 길게 탄식하더니 말했다.

"그건 정말 이해하기 힘들군요. 공자가 언급하지 않았다면 천첩도 그건 생각지 못했을 거예요. 지금 공자의 질문에 천첩이 어떻게 대답해야 할지 모르겠군요..."

語聲一頓,接道:「不過,賤妾對公子的信任,實是出於肺腑。」 

말끝을 흐리다가 이어서 말했다.

"그러나, 천첩의 공자에 대한 믿음은 확실히 폐부(肺腑)에서 나온 것이랍니다."

楚小楓道:「這個,我知道,我不明白的是,像姑娘這種久走江湖,見識過大風大浪的人,怎麼會這樣輕易的相信我這樣一個初次見面的人……」 

초소풍이 말했다.

"그건 알고있소. 내가 잘 알지 못하는 것은 낭자같이 이렇게 오래 강호를 다닌 사람이, 커다란 풍파를 견식한 사람이 어째서 이렇게 쉽사리 나같이 처음 강호에 얼굴을 내민 사람을 믿을 수 있느냐 하는 것이오..."

笑一笑,接道:「我沒有景二公子那股威嚴,也沒有使人屈服的手段,你怎會對我如此……」,突然住口不言。 

웃으며 말을 이었다.

"나에게는 경이공자와 같은 그런 위엄도 없고 남을 굴복시킬 수단도 없는데 당신은 왜 나를 이처럼..."

돌연 입을 다물어버렸다.

他似乎是突然捕捉到了什麼?想到了什麼? 紅牡丹臉上的迷惘之色,也逐漸的消退,這一瞬間,她似乎也得到了什麼? 

그는 마치 갑자기 무언가 포착한 듯 했다. 무슨 생각을 하게 되었을까? 홍목단은 얼굴의 갈팡질팡한 기색이 점차 사라졌다. 이 순간 그녀는 마치 무엇가를 얻은 듯 하였다.

四目相對,有一段很長的沈默。 良久之後,紅牡丹才緩緩說道:「楚公子,我想到了一些原因。」 

네 개의 눈이 마주보며 긴 침묵에 빠졌다. 한참 후에 홍목단이 비로소 천천히 입을 열었다.

"초공자, 나는 이유를 생각해냈어요."

楚小楓點點頭,道:「好!姑娘請說來聽聽。」 

초소풍이 고개를 끄덕이며 말했다.

"좋소! 낭자는 말해보시오."

紅牡丹道:「我也許說不明白,但我想到了一個比喻……」,

홍목단이 말했다.

"나는 어쩌면 분명하게 말하지 못하지만 하나의 비유를 생각하게 되었어요..."

舉手理一下鬢邊秀髮,接道:「一個迷失在大海中的人,抱著一段木頭,她覺著那是她唯一的依靠,所以,她不敢放手,但她仍是泡在水中。」 

손을 들어 귀밑머리를 가지런히 하면서 말을 이었다.

"대해에서 길을 잃은 사람이 나무조각 하나를 붙잡으면 그것이 유일하게 의지할 것이라고 느껴서 감히 손을 놓지 못하지요. 하지만 여전히 물 속에 잠겨 있는 거예요."

楚小楓點點頭。 

초소풍은 고개를 끄덕였다.

紅牡丹接道:「等到她看到了陸地,才知道那裡才是安全的地方,雖然,那一段旅程還很遙遠,但她發現了希望,她才有勇氣抱了那段木頭,向岸上遊去,也許,她永遠登不上陸地,但她心中卻有了一個目標,滿懷希望,也有了勇氣,就算淹死在大海中,也是在所不惜了。」 

홍목단이 말을 이었다.

"육지를 보면 비로소 그곳이 안전한 곳을 알게되지요. 비록 여정이 아주 멀지만 희망을 발견했고 비로소 용기를 가지고 나무조각을 끌어안고 연안을 향해 헤엄쳐가지요. 어쩌면 영원히 육지에 오르지 못할 수도 있지만 마음 속에 하나의 목표가 있어 희망에 부풀고 용기도 생기지요. 설령 대해 속에 빠져 죽더라도 조금도 아쉬울 것이 없어요."

楚小楓道:「沒有燭火,逐不走那一片黑暗……」 

초소풍이 말했다.

"촛불이 없다면 어둠을 쫓아내지 못하지요..."

紅牡丹接道:「這些年來,我們一直生活在黑暗中,看不到燭光,所以,我門在尋找,等待,現在,總算看到了……」 

홍목단이 말했다.

"요 몇 년간 우리는 줄곧 암흑 속에서 생활하며 촛불을 보지 못했어요. 그래서 우리는 찾고, 기다리다 이제서야 보게 된 셈이에요..."

楚小楓道:「看到了什麼?」 

초소풍이 말했다.

"무엇을 보게되었단 말이오?"

紅牡丹道:「看到了那支火燭,看到了那點光明,燭火也好,光明也好,但他給了我很大的勇氣,很大的鼓勵,使我早已萌生在心中的反抗心願,有勇氣施現出來。」 

홍목단이 말했다.

"그 한 자루의 촛불을 보게 되었지요. 한 점 광명을 보게 되었고요. 촛불이라도 좋고 광명이라도 좋아요. 하지만 그것은 나에게 아주 커다란 용기, 아주 큰 격려를 주어서 내 마음 속의 반항심을 싹트게 하였고 펼쳐내보일 용기가 생기도록 하였어요."

楚小楓道:「在下有這麼大的作用嗎?」 

초소풍이 말했다.

"제가 그렇게 큰 작용을 했단 말이오?"

紅牡丹道:「在說的很真實,說來很奇怪,你好像有一種力量,使我有膽量離開景二公子。」 

홍목단이 말했다.

"진심으로 말하는 거예요. 말하자면 이상하지만 당신은 나로 하여금 경이공자를 떠날 담력이 생기게끔 하는 역량을 가지고 있는 것 같아요."

楚小楓默然了,他心中明白,那不只是武功上的力量,這中間還有一種說不出的感情力量,這種力量,也是她敢於背叛景二公子的原因。 

초소풍은 묵묵히 있었으나 마음 속으로 잘 알고 있었다. 그것은 단지 무공상의 역량이 아니었다. 그 가운데에는 또 일종의 말로 하지 못하는 감정의 역량이 있었다. 이런 역량이 그녀가 감히 경이공자를 배반하는 원인도 되었다.

紅牡丹笑一笑,接道:「楚公子,我說的不全是你的武功,另外還有一種奇怪的力量。」 

홍목단이 웃으며 말했다.

"초공자, 나는 전적으로 당신의 무공을 말한 것이 아니랍니다. 그 외에 또 일종의 기괴한 역량이예요."

楚小楓道:「那是什麼力量,怎麼在下就感覺不到呢?」 

초소풍이 말했다.

"그것이 무슨 역량인지 왜 나는 느끼지 못할까요?"

紅牡丹道:「我說不出來,你和景二公子一樣的英俊,一樣的有著一種吸引女人的力量,但卻是多了……」 

홍목단이 말했다.

"내가 말할 길이 없군요. 당신과 경이공자는 똑같이 영준하고 똑같이 여인을 끌어들이는 역량을 가지고 있어요. 하지만 많은 부분이..."

多了什麼?她似乎是無法說出來,只好住口不言。 楚小楓笑一笑,道:「姑娘,你是不是真的想改邪歸正。」 

무엇이 많다는 것일까? 그녀는 말을 할 수 없다는 듯 입을 다물 수 밖에 없었다. 초소풍이 웃으며 말했다.

"낭자, 당신은 정말 개사귀정(改邪歸正)하고 싶은 것이구려?"

紅牡丹道:「是!楚公子,可是有些不信?」 

홍목단이 말했다.

"그래요! 초공자, 믿지 못하시나요?"

楚小楓道:「我是有些懷疑,姑娘,這不是一件容易的事。好多年的積習,好多年的墮落,已經把人陷入了一個深坑之中,要想從這個坑中跳出來,必須要很大的勇氣。」 

초소풍이 말했다.

"나는 좀 믿어지지 않는구려. 낭자, 그건 용이한 일이 아니오. 많은 세월 동안 습관이 쌓이고, 오랫동안 타락하여 이미 깊은 구덩이 속에 빠진 사람이 구덩이 속에서 뛰쳐나오려 한다면 반드시 아주 큰 용기가 필요하오."

紅牡丹道:「我知道,我在心理上已經準備了一年多,等待的就是這個機會,和使我能夠跳出來的人。」 

홍목단이 말했다.

"알아요. 나는 바로 그런 기회, 내가 뛰쳐나올 수 있게 해줄 사람을 마음 속으로 일 년 넘도록 기다렸어요."

楚小楓說道:「姑娘,如若真有跳出這個深坑的決心,在下自當全力相助,眼下,咱們先救出宗一志……」 

초소풍이 말했다.

"낭자, 만약 정말 그 깊은 구덩이에서 뛰쳐나올 결심을 가졌다면 저는 당연히 전력을 다해 도울 것이오. 지금 우리는 먼저 종일지를 구출합시다..."

紅牡丹笑一笑,接道:「咱們的人手還單薄,我想去勸說大姊、二姊,合力同心,救助宗一志的力量,也可以增強一些。」 

홍목단이 웃으며 말을 이었다.

"우리쪽 사람은 아직 너무 적어요. 나는 가서 큰 언니, 둘째 언니를 설득하여 한 마음으로 힘을 합치려 합니다. 종일지를 구할 역량이 좀 더 증강될 수 있어요."

楚小楓道:「畫虎不成反類犬,這件事十分重大,你要多想想。」 

초소풍이 말했다.

"호랑이를 그렸는데 나중에 보니 강아지 같이 될 수 있소. 이 일은 십분 중대하니 당신은 많이 생각하셔야 하오."

紅牡丹道:「我們三姊妹同樣的遭遇,同樣的處境,自然也會生出同樣的心情,我們已經說過了很多次,但卻都無法付之行動。」 

홍목단이 말했다.

"우리 세 자매는 똑같은 운명, 똑같은 처지예요. 당연히 같은 마음이 생겨날 거예요. 우리는 이미 여러 차례 이야기한 적이 있어요. 하지만 행동에 옮기기는 못했지요."

楚小楓道:「既是如此,你去見見她們吧!」 

초소풍이 말했다.

"이왕 그렇다면 당신은 가서 그녀들을 만나보시오!"

紅牡丹點點頭,道:「你也要去,你是一種力量,必得讓她們先見到你。」 

홍목단이 고개를 끄덕이며 말했다.

"당신도 가야해요. 당신이 일종의 역량이라는 것을 반드시 그녀들이 먼저 보아야 해오."

楚小楓道:「好!我陪你去。」 

초소풍이 말했다.

"좋소! 내가 당신과 같이 가겠소."

紅牡丹點點頭,道:「公子,請緊隨我身後。那機關門戶,開啟之後,會很快關閉。」 

홍목단이 고개를 끄덕이며 말했다.

"공자, 내 뒤를 바짝 따라와요. 그 기관의 문은 열린 뒤에 아주 빨리 닫혀버린답니다."

楚小楓點點頭,道:「姑娘放心,在下還跟得上。」 

초소풍이 고개를 끄덕이고 말했다.

"낭자는 안심하시오. 저는 따라갈 수 있소."

紅牡丹不再多言,舉步向前行去。 楚小楓緊隨身後。 只見紅牡丹一低頭,疾如流星一般,由門口中穿了出去。 楚小楓如影隨形般,緊追而出。 

홍목단은 더 여러 말 않고 걸음을 옮겨 앞으로 걸어갔다. 초소풍은 뒤를 바짝 따랐다. 홍목단이 고개를 숙인 채 유성처럼 빠르게 문 안으로 뚫고 들어갔다. 초소풍은 그림자처럼 바짝 쫓아나갔다.

這是另一條甬道,不過兩丈多長,很快的走到了盡頭。 楚小楓一直緊隨在紅牡丹的身後,暗中留心牡丹的手法,看她如何打開壁間暗門。

그것은 다른 통로였다. 이 장이 넘지 않는 길이라 아주 빨리 막다른 길에 이르렀다. 초소풍은 줄곧 홍목단의 뒤를 따르며 암중으로 홍목단의 수법에 주의를 기울였다. 그녀가 어떻게 벽 사이의 비밀문을 여는지 보았다. 

只見紅牡丹回頭一笑道:「每一條甬道的機關,都不一樣,不過,只要肯留心一些,即使不知內情,總可以找出管制門戶的機關。」 

홍목단이 고개를 돌리더니 웃으며 말했다.

"매 한 가닥의 통로에 있는 기관은 모두가 똑같지는 않아요. 그러나 좀 주의만 한다면 내정을 알지 못하더라도 문을 통제하는 기관을 찾을 수 있지요."

楚小楓又點點頭。 紅牡丹伸手在一面牆壁上摸了一陣,道:「在這裡了。」 

초소풍은 또 고개를 끄덕였다. 홍목단이 손을 뻗어 벽면을 한동안 더듬더니 말했다.

"이곳에 있어요."

暗運內力一推,牆壁上,果然又開了道門戶。就這樣連穿五條地道。 楚小楓暗中留心觀察,發覺每一條地道的寬度一樣,但長度卻是不同,但最長的也不過五丈,短的只有一丈多些。 行人第六條地道,紅牡丹突然低聲說道:「楚公子,本來,你應該留在這裡,我先去和兩位姊味說好之後,你再上去,但我知道,你不會答應,也不會如此信任我……」 

내력을 운용하여 밀자 벽에서 과연 또 문이 열렸다. 이렇게 다섯 가닥의 지하도를 연달아 지났다. 초소풍은 암중으로 유심히 관찰하여 매 한 갈래의 지하도의 넓이는 똑같음을 발견했다. 하지만 길이는 달랐다. 가장 긴 것도 오 장을 넘지 않았고 짧은 것은 일 장이 조금 넘을 뿐이었다. 여섯 번째 지하도로 걸어들어가며 홍목단이 돌연 나직이 말했다.

"초공자, 본래 당신은 이곳에 머물러있고 내가 먼저 가서 두 분의 언니들과 잘 이야기한 뒤에 당신이 나서야 하지만 당신이 승낙하지 않을 것이고 그처럼 나를 신임하지 않을 것임을 나는 알아요..."

楚小楓笑一笑,接道:「姑娘,這談不上信任不信任,只是在下覺著,這樣不大妥當。」 

초소풍이 웃으며 말을 받았다.

"낭자, 이건 신임한다 안한다라고 말할 것이 아니오. 단지 저는 그리 타당하지 않다고 느낀다오."

紅牡丹道:「所以,我才要和你商量一番!」 

홍목단이 말했다.

"그래서 나는 당신과 상의해야 한답니다!"

楚小楓道:「姑娘請說!」 

초소풍이 말했다.

"말해보시오!"

紅牡丹道:「我們一齊上去見她們,不過,你要忍著一些。」 

홍목단이 말했다.

"우리 함께 가서 그녀들을 만나요. 그러나 당신은 좀 인내해야 합니다."

楚小楓道:「怎麼說呢?」 

초소풍이 말했다.

"무슨 말이오?"

紅牡丹道:「她們如若發了脾氣,都不能輕易動怒!」 

홍목단이 말했다.

"그녀들이 만약 성질을 부리더라도 쉽게 화를 내서는 안돼요!"

楚小楓道:「好!」 

초소풍이 말했다.

"좋소!"

紅牡丹道:「萬一她們動了手呢?」 

홍목단이 말했다.

"만일 그녀들이 손을 쓴다면?"

楚小楓道:「在下不能還手?」 

초소풍이 말했다.

"제가 반격해서는 안되는 거요?"

紅牡丹道:「那倒不是,一旦動手,你就要用最快的方法把她們制服。」 

홍목단이 말했다.

"그게 아니라 일단 싸우게 되면 당신은 그녀들을 제압할 가장 빠른 방법을 써야 합니다."

楚小楓道:「要我出劍?」 

초소풍이 말했다.

"출검해야 하오?"

紅牡丹道:「最好是制住她的穴道,然後,再說服她們,別忘了,她們兩個人的武功不錯,撇開我們姊妹一場的交情不說,殺了她們兩個,咱們只不過減少兩個敵人,如是收服了她們,咱們多了兩個幫手。」 

홍목단이 말했다.

"혈도를 제압하는 것이 가장 좋아요. 그런 다음에 다시 그녀들을 설득하세요. 그녀들 두 사람의 무공은 나쁘지 않다는 것을 잊지 마세요. 우리 자매들의 교정은 제쳐두고 그녀들 두 명을 죽여버려요. 우리는 두 명의 적을 감소시키는 것 뿐이에요. 만일 그녀들을 설득한다면 우리는 조력자가 두 명 더 생기는 거예요."

楚小楓道:「姑娘說的有理。」 

초소풍이 말했다.

"일리있는 말이오."

紅牡丹微微一笑,道:「想不到,你竟是一個如此好說話的人。」 

홍목단이 미소지으며 말했다.

"당신이 이처럼 말하기 편한 사람일 줄은 생각지 못했군요."

楚小楓道:「在下只聽從道理,只要姑娘說得有道理,在下絕對聽從。」 

초소풍이 말했다.

"나는 단지 도리를 따를 뿐이오. 낭자가 도리에 맞게 말한다면 저는 따르지 않을 것이 절대 없소."

紅牡丹道:「公子言重了。」 

홍목단이 말했다.

"공자, 과분한 말씀이군요."

伸手向壁間拍了一掌,果然,又有一道暗門大開: 出了暗門,是直向上的階梯。 紅牡丹又回顧了楚小楓一眼,道:「楚公子,上去就到了,非到必要,不可出手……」 

손을 뻗어 벽 사이를 일 장으로 치자 과연 또 비밀문이 활짝 열렸다. 암문을 나서자 위로 올라가는 층계였다. 홍목단이 초소풍을 돌아보며 말했다.

"초공자, 위에 올라가거든 필요하지 않으면 출수해서는 안돼요..."

楚小楓道:「在下已經記下了。」 

초소풍이 말했다.

"저는 이미 기억했소."

紅牡丹道:「我相信她們見過你之後,會聽我的勸說。」 

홍목단이 말했다.

"나는 그녀들이 당신을 본 뒤에 나의 권고를 따를 것이라 믿어요."

楚小楓點點頭。 紅牡丹舉步而上。 

초소풍은 고개를 끄덕였다. 홍목단이 걸음을 옮겨 위로 걸어 올라갔다.

這一次,她走得很慢。 到一了道鐵門前面。紅牡丹舉手叩動鐵門,三快兩慢。 大約這是她們早已約好的暗記,所以,上面沒有問話,鐵門立時大開。 

이번에 그녀는 아주 천천히 걸었다. 한 개의 철문 앞에 도착하자 홍목단은 손을 들어 철문을 세 번은 빠르게 두 번은 느리게 두드렸다. 아마 이것이 그녀들이 미리 약속한 암호였던 것 같았다. 그래서 위쪽에서는 묻지도 않고 철문이 즉시 크게 열렸다.

耳際問,傳入了一個嬌媚的女子聲音,道:「是三妹麼?」 

귓가에 한 명의 아리따운 여자 음성이 전해져왔다.

"삼매(三妹)냐?"

紅牡丹道:「由地道中來,除了小妹,還有何人?」 

홍목단이 말했다.

"지하도에서 왔으니 소매를 제외하면 누구겠어요?"

紅牡丹一長身,突然以快速的身法,穿入鐵門。 楚小楓緊隨身後,飛躍而入。 鐵門迅速的關了起來。 

홍목단은 몸을 쭉 폈다. 돌연 쾌속한 신법으로 철문을 뚫고 들어갔다. 초소풍은 뒤를 바짝 따라서 뛰어올라 들어갔다. 철문은 신속하게 닫혔다.

這地方,仍然在地下,但卻很寬闊,顯然是一個地下密室。 室中的佈置相當的豪華,錦墩繡榻,瀰漫著脂粉香氣。 女人的閨房。室中坐著兩個女人,一個年輕的女婢,就站在鐵門旁側。 

이곳은 여전히 지하였지만 아주 넓었다. 한 개의 지하밀실이 분명했다. 방 반의 배치는 상당히 호화로웠다. 수놓아진 비단 침상에 지분 향기가 자욱한 여인의 규방이었다. 방 안에는 두 명의 여인이 앉아 있었고 한 명의 나이 어린 여비가 철문 옆쪽에 서있었다.

兩個坐著的女人,一個穿著一身綠,胸前繡著一朵大荷。 另一個一身黃,黃衣上繡著一朵梅。 綠荷、黃梅、紅牡丹,江湖上有名的浪蕩三姊妹。 

두 명의 앉아있는 여인은 한 명은 일신에 녹의를 걸쳤는데 앞가슴에 한 송이 대하(大荷:연꽃)가 수놓아져 있었다. 다른 한 명은 황의에 한 송이 매화가 수놓아져 있었다. 녹하, 황매, 홍목단은 강호상에서 방탕하기로 유명한 세 자매였다.

黃梅望望紅牡丹,又望望楚小楓,冷冷說道:「三妹,這是怎麼回事,這個野男人哪裡來的?」 

황매가 홍목단을 바라보고 또 초소풍을 바라보더니 냉랭하게 말했다.

"삼매, 이게 어찌된 일이냐? 이 남자는 어디서 온 것이냐?"

綠荷坐著未開口,兩道目光,卻投注在楚小楓的身上。 紅牡丹笑一笑,道:「大姊,二姊,你們仔細看看,這個野男人怎麼樣?」 

녹하는 앉은 채로 입을 열지 않고 두 줄기 시선을 초소풍에게 던지고 있었다. 홍목단이 웃으며 말했다.

"큰언니, 작은언니, 당신들은 이 남자가 어떤지 자세히 한번 보세요."

黃梅道:「三妹,你是不是有點瘋了啊!」 

황매가 말했다.

"삼매, 너 미치지 않았느냐?"

紅牡丹道:「沒有,小妹一點也沒有瘋,不過,我明白帶他來有些不對……」 

홍목단이 말했다.

"아니예요. 소매는 조금도 미치지 않았어요. 그러나 나는 그를 데려고 온 것이 좀 잘못되었음을 잘 알아요..."

黃梅接道:「三妹,你知帶他未有些不對,為什麼還帶他來呢?」 

황매가 말했다.

"삼매, 그를 데려온 것이 잘못임을 아는데 왜 데리고 왔느냐?"

紅牡丹道:「第一,他武功太高,我如不帶他來,也可以有會殺了我;第二,這個人,馬馬虎虎還看得過去,所以,我帶他來給兩位姊姊看看。」 

홍목단이 말했다.

"첫째, 그의 무공이 아주 높아 내가 그를 데리고 오지 않으면 나를 죽였을 거예요. 둘째, 이 사람이 썩 나쁘게 보이지는 않아서 두 분 언니들께 한번 보여드리려고 데려왔어요."

綠荷嗯了一聲,站起身子,道:「你貴姓?」 

녹하가 음, 하더니 일어서서 말했다.

"당신의 성은?"

楚小楓道:「姓楚,楚小楓。」 

초소풍이 말했다.

"초가요. 초소풍."

綠荷道:「什麼出身?」 

녹하가 말했다.

"출신은?"

楚小楓道:「無極門中弟子。」 

초소풍이 말했다.

"무극문 제자요."

綠荷道:「你出手能制住我們的三妹,想來武功很高了?」 

녹하가 말했다.

"당신이 출수하여 우리 삼매를 제압할 수 있었다니 무공이 아주 높다고 생각되는군요?"

楚小楓道:「差不多吧!」 

초소풍이 말했다.

"그런대로 괜찮소!"

綠荷笑一笑,道:「你很自負。」 

녹하가 웃으며 말했다.

"당신은 아주 자부심이 있군요."

楚小楓道:「大姑娘是不是想考考我?」 

초소풍이 말했다.

"큰낭자께서는 나를 한번 시험하고 싶으시오?"

綠荷道:「這個麼?要看情形了,說不定我會殺了你。」 

녹하가 말했다.

"그 뿐이겠어요? 정황에 따라서 아마도 나는 당신을 죽여버릴 거예요."

楚小楓笑一笑,道:「哦!」 

초소풍이 웃으며 말했다.

"허!"

黃梅道:「大姊,你看他那個架子,好像有恃無恐。」 

황매가 말했다.

"큰언니, 그의 그런 태도를 보세요. 마치 믿는 데가 있어 두려움이 없는 것 같아요."

楚小楓目光轉注到紅牡丹的身上,笑道:「三姑娘,你帶我來這裡,難道就是要我來聽訓的麼?」 

초소풍은 시선을 홍목단에게로 돌리더니 웃으며 말했다.

"세째 낭자, 당신이 나를 이곳으로 데려온 것은 설마 나더러 훈계를 들으라는 것이었소?"

紅牡丹道:「話不說不明,木不鑽不透,事情沒有說明以前,總難免有一點誤會,這誤會應該解說清楚才是。」 

홍목단이 말했다.

"말은 하지 않으면 알지 못하는 것이고 나무는 뚫지 않으면 투과가 안되지요. 사정은 미리 분명하게 말하지 않으면 한 점 오해를 면하기 어려워요. 이 오해는 분명하게 설명을 해야 합니다."

楚小楓道:「好吧,那就請三姑娘代我解說一下。」 

초소풍이 말했다.

"좋소! 그럼 세째 낭자께서 대신 설명을 해주시오."

黃梅冷哼一聲,道:「三妹,你答應了他些什麼?」 

황매가 차갑게 흥, 하더니 말했다.

"삼매, 너는 그에게 무언가 승낙했느냐?"

紅牡丹道:「什麼也沒有答應!」 

홍목단이 말했다.

"아무 것도 승낙하지 않았어요!"

黃梅道:「好!就是這小子信口開河了。」 

황매가 말했다.

"좋다! 그럼 이 녀석이 입에서 나오는대로 거침없이 지껄이는 것이구나."

紅牡丹道:「那也不是,他說,要我把目下的處境解說一下。」 

홍목단이 말했다.

"그것도 아니예요. 나더러 지금의 처지를 설명하라는 말이예요."

黃梅道:「三妹調你乾脆一下子把話說清楚吧?」 

황매가 말했다.

"삼매, 너는 시원하고 분명하게 말해보겠느냐?"

紅牡丹道:「大姊,咱們在這萬花園住了些時間,不知兩位姊姊有些什麼感覺?」 

홍목단이 말했다.

"큰언니, 우리가 이곳 만화원에서 지내고 있는데 두 분 언니들은 무슨 느낌을 가지고 있는지요?"

綠荷道:「這個,你有什麼感覺?」 

녹하가 말했다.

"너는 무슨 느낌이냐?"

紅牡丹道:「咱們三姊妹,昔年在江湖上,被人稱作浪蕩三姊妹,那時,咱們的聲譽雖然不好,但生活還過得快活,如今呢?小妹自覺,已經不算是一個人了!」 

홍목단이 말했다.

"우리 세 자매는 옛날 강호에서 남들에게 방탕한 세 자매로 불렸어요. 그때 우리의 명성은 비록 좋지 않았지만 생활은 쾌활했지요. 지금은요? 소매가 느끼기에 이미 한 명의 사람이라 할 수도 없어요!"

綠荷道:「說下去。」 

녹하가 말했다.

"계속 말하거라."

紅牡丹道:「咱們是景二公子的玩物,還得替他作事,不要說妾婢的身份了,連他養的一條狗都不如,這些日子,生不如死。」 

홍목단이 말했다.

"우리는 경이공자의 노리개입니다. 아직도 그를 위해 일을 하고 있는데도 첩이나 여종의 신분도 받지 못하여 그가 기르는 한 마리 개보다도 못합니다. 이런 날든은 살아도 죽은 것만 못해요."

綠荷道:「三妹,那你為什麼不逃走呢?」 

녹하가 말했다.

"삼매, 그럼 너는 왜 달아나지 않느냐?"

紅牡丹道:「逃得了麼?你們看到他們對付背叛之人的手段,不是生餵猛虎,就是整得你求生不能,求死不得。」 

홍목단이 말했다.

"달아날 수 있나요? 당신들은 그들이 배반자를 다루는 수단을 보았습니다. 산 채로 맹호의 먹이가 되지 않던가요? 당신이 살려고 해도 불가능하고 죽고자 해도 안되는 곤란한 처지로 만들었지요."

綠荷輕輕籲一口氣,道:「三妹,你帶這麼一個人來,用心何在呢?」 

녹하가 가볍게 휴, 한숨을 내쉬더니 말했다.

"삼매, 네가 사람을 데리고 온 의도는 어디에 있느냐?"

紅牡丹道:「我帶他來,就是請大姊和二姊看看。 

홍목단이 말했다.

"내가 그를 데리고 온 것은 바로 큰언니와 둘째 언니께서 한번 보시라는 거예요."

綠荷道:「現在,我已經看到了!」 

녹하가 말했다.

"이제 나는 이미 보았다!"

紅牡丹道:「大姊、二姊的看法如何呢?」 

홍목단이 말했다.

"큰언니, 둘째언니의 견해는 어떠한가요?"

綠荷道,「我們還不太瞭解,三妹,你是否可以說清楚一此?」 

녹하가 말했다.

"우리는 잘 이해가 안되는구나. 삼매, 너는 좀 분명하게 말해주겠느냐?"

紅牡丹道:「說什麼呢?我只是要你們看看這個人罷了。」 

홍목단이 말했다.

"무슨 말을 하라는 건가요? 나는 단지 당신들이 이 사람을 한번 보아달라는 거예요."

綠荷笑了笑道:「三妹,我不是說過了,我和二妹都看到了,但他究竟有什麼目的呢?」 

녹하가 웃더니 말했다.

"삼매, 나와 이매가 보았다고 내가 말하지 않았더냐. 그는 도대체 무슨 목적을 가지고 있지?"

紅牡丹道:「大姊,一定要說清楚麼?」 

홍목단이 말했다.

"큰언니, 꼭 분명하게 말해야 하나요?"

綠荷笑道:「是啊!你不說清楚,我們又能決定什麼呢?」 

녹하가 웃으며 말했다.

"그래! 네가 분명히 말하지 않으면 우리가 또 무슨 결정을 할 수 있겠느냐?"

紅牡丹道,「我和他談過了,說的很清楚,希望他能收留我們。」 

홍목단이 말했다.

"나는 그와 이야기를 했어요. 그가 우리를 거두어주기를 바란다고 아주 분명하게 말했답니다."

綠荷道:「娶咱們三個姊妹作夫人?」 

녹하가 말했다.

"우리들 세 명의 자매를 부인으로 맞아들이라고?"

紅牡丹道:「這個,他倒還沒有答應,只不過,已經答應了讓我們跟著他,為妾為婢,由他決定。 

홍목단이 말했다.

"그건 그가 아직 승낙하지 않았어요. 다만 우리가 그를 따르도록 승낙했어요. 첩이든 여종이든 그가 결정합니다."

黃梅道:「哼!去跟他作丫頭。」 

황매가 말했다.

"흥! 따라가서 계집종이 되겠지."

紅牡丹道:「二姊,你再仔細看看他。」 

홍목단이 말했다.

"둘째언니, 당신은 그를 다시 자세히 보세요."

黃梅道:「不用了,我已經看得很清楚啦!」 

황매가 말했다.

"됐다. 나는 이미 아주 똑똑히 보았다!"

紅牡丹道:「他比景二公子如何?」 

홍목단이 말했다.

"경이공자에 비해 어떤가요?"

黃梅道:「比景二公子,兩個完全不同的人,怎麼可以比呢?」 

황매가 말했다.

"경이공자에 비교하라고? 두 명의 완전히 다른 사람을 어찌 비교할 수 있겠느냐?"

紅牡丹道:「小妹這些日子,獨居小廟,想了很多的事,其問,最重要的一件事,就是我們為什麼不肯離開萬花園?」 

홍목단이 말했다.

"소매는 요즘 홀로 소묘(小廟)에서 지내면서 아주 많은 일들을 생각했어요. 가장 중요한 일인 우리가 왜 만화원을 떠나려하지 않을까를 자문해보았어어요."

綠荷道:「你不是說的很清楚麼?怕他們找到了。予以處死。」 

녹하가 말했다.

"네가 아주 분명하게 말하지 않았더냐? 그들이 찾아내어 죽일까 두려워서지."

紅牡丹道:「那只是原因之一。」 

홍목단이 말했다.

"그건 단지 이유 중의 하나일 뿐이예요."

綠荷道:「還有什麼別的原因?」 

녹하가 말했다.

"또 무슨 다른 이유가 있느냐?"

紅牡丹道:「咱們被一種無形的力量所束縛,那就是情網,只不過,咱們不知道罷了……」 

홍목단이 말했다.

"우리는 일종의 무형의 힘에 속박되어 있고, 그것은 바로 정(情)의 그물이인지만 우리가 알지 못하고 있을 뿐이랍니다..."

黃梅道:「哦!」 

황매가 말했다.

"허!"

綠荷輕輕籲一口氣,道:「三妹,你想的也許有些道理,不過……」 

녹하가 가볍게 휴, 한숨을 내쉬더니 말했다.

"삼매, 네 생각이 어쩌면 일리가 있을 게다. 그러나..."

紅牡丹接道:「聽我說完,也許,我想得太多一些,兩位姊姊可能沒有想過這件事。我們姊妹,素來心息相通,也可能這件事,看法不同,我已經決定了跟著他走!為妾為婢,在所不惜,兩位姊姊不願背叛景二公子,是兩位姊姊的事,小妹也不便勉強,只求兩位姊姊,念在相處數年的情份之上,放過一馬!」 

홍목단이 말을 이었다.

"제 말을 다 들어보세요. 어쩌면 제가 생각이 너무 많을 수도, 두 분 언니가 이 일을 생각해본 적이 없을 수도 있어요. 우리 자매는 본래 의기투합해도 이 일은 의견이 다를 수 있어요. 나는 이미 그를 따라 가기로 결정했어요! 첩이 되든 여종이 되든 아쉬울 것 없어요. 두 분 언니가 경이공자를 배반하기를 원치 않으면 그건 두 분 언니의 일이예요. 소매도 강요하기 불편해요. 다만 두 분 언니께 수 년간 같이 지낸 정분을 생각하여 나를 놓아달라고 부탁드려요!"

黃梅道:「三妹……」 

황매가 말했다.

"삼매..."

紅牡丹接道:「二姊,別要妄圖動手,楚公子的劍如閃電,咱們三姊姊加起來,也不是他的敵手。」 

홍목단이 말했다.

"둘째언니, 함부로 손을 쓸 생각하지 마세요. 초공자의 검은 섬전과 같아요. 우리 세 자매가 같이 덤벼도 그의 적수가 못됩니다."

綠荷道:「哦!他真的有這麼厲害麼?」 

녹하가 말했다.

"허! 그가 정말 그렇게 무섭단 말이냐?"

紅牡丹道:「小妹怎敢欺騙兩位姊姊。」 

홍목단이 말했다.

"소매가 어찌 감히 두 분 언니를 속이겠어요."

綠荷冷笑一聲,道:「小妹,我實在有些不信他如此厲害?」 

녹하가 냉소하더니 말했다.

"소매, 사실 나는 그가 그같이 무섭다고는 믿지 않는다."

紅牡丹道:「大姊,你怎麼如此不信任小妹呢!」 

홍목단이 말했다.

"큰언니, 당신은 왜 이처럼 소매를 신임하지 못하시나요?"

綠荷淡淡一笑,道:「三妹,這件事和你無關,不用三妹費心……」,

녹하가 담담히 웃으며 말했다.

"삼매, 이 일는 너와 무관하다. 삼매는 마음쓰지 말아라..."

語聲一頓,接道:「二妹,出手試試他?」 

잠시 멈추었다 말을 이었다.

"둘째야, 출수하여 한번 시험해보겠느냐?"

黃梅道:「小妹遵遵命。」 

황매가 말했다.

"소매, 명을 따르겠어요."

話未落盡,手已探出,五指扣向楚小楓的右腕。 楚小楓右腕一沈,避開了掌勢,五指翻轉如電,反而制住了黃梅的右腕,冷冷說道:「姑娘,你出手太慢了。」 

말이 채 떨어지기도 전에 손을 이미 내밀어 다섯 손가락으로 초소풍의 오른 손목을 향해 움켜잡아갔다. 초소풍이 오른 손목을 밑으로 내려 장세를 피하더니 다섯 손가락을 번개같이 뒤집어 반대로 황매의 오른 손목을 제압하더니 냉랭하게 말했다.

"낭자, 당신의 출수는 너무 느리구려."

黃梅呆了一呆,道:「大姊,這小子不錯。」 

황매가 멍해져서 말했다.

"큰언니, 이 녀석은 솜씨가 괜찮은데요."

楚小楓淡淡一笑,放開了黃梅,目光轉到綠荷的身上,道:「大姑娘,你要不要試一試?」 

초소풍이 담담히 웃더니 황매를 놓아주고 시선을 녹하에게로 돌리더니 말했다.

"큰낭자, 당신이 한번 시험해보지 않으시려오?"

綠荷道:「你準備以一敵三。」 

녹하가 말했다.

"너는 일대삼으로 싸우려느냐?"

楚小楓道:「如若三位願意和在下二戰,何妨聯手一試。」 

초소풍이 말했다.

"만약 세 분이 저와 두 번째로 겨루기를 원하면 연수하여 시험하셔도 무방하오."

綠荷道:「你好大的口氣。」

녹하가 말했다.

"너는 정말 입심이 세구나."

目光轉注到紅牡丹的身上,接道:「三妹,你的意下如何?」 

시선을 홍목단에게 돌리더니 말을 이었다.

"삼매, 너의 뜻은 어떠하냐?"

紅牡丹道:「就算咱們三個聯手,也非他之敵,大姊又何苦一試呢?」 

홍목단이 말했다.

"설령 우리 세 명이 연수(聯手)하더라도 그의 적수가 아닙니다. 큰언니께서는 왜 하필 시험하려 하시나요?"

綠荷一皺眉頭,道,「三妹意思,是不肯和我們聯手了?」 

녹하가 미간을 찌푸리며 말했다.

"삼매의 말은 우리와 연수하지 않겠다는 것이로군?"

紅牡丹道:「大姊原諒。」 

홍목단이 말했다.

"큰언니께서 널리 양해해주세요."

綠荷突然欺身而上,連攻三掌。 楚小楓身軀搖動,雙足未動一步,意然把三掌避過。 綠荷點點頭,道:「果然高明。」 

녹하가 돌연 몸을 앞으로 기울이더니 연달아 삼 장을 공격했다. 초소풍은 몸을 흔들며 두 발을 한 발짝도 움직이지 않고 삼 장을 피해버렸다. 녹하가 고개를 끄덕이더니 말했다.

"과연 고명하군."

紅牡丹道:「大姊,現在還不肯相信小妹嗎?」 

홍목단이 말했다.

"큰언니, 그래도 소매를 믿지 못하시나요?"

綠荷道:「三妹,我現在相信,他比咱們高明。」 

녹하가 말했다.

"삼매, 그가 우리에 비해 고명하다는 것을 나는 이제 믿는다."

紅牡丹道:「大姊相信,就好了。」 

홍목단이 말했다.

"큰언니께서 믿는다니 잘됐군요."

綠荷道:「三妹,你想過麼?他能勝過咱們,但他能勝過景二公子麼?」 

녹하가 말했다.

"삼매, 너는 생각해보았느냐? 그가 우리를 이길 수 있지만 경이공자를 이길 수 있을까?"

紅牡同道:「就算勝不過吧,咱們陪著他戰死萬花園,幾而何憾?」 

홍목단이 말했다.

"설령 이기지 못하여 우리가 그와 함께 만화원에서 싸우다 죽어도 무슨 유감이 있겠어요?"

綠荷道:「三妹,我看你是迷上他了。」 

녹하가 말했다.

"삼매, 내가 보기에 너는 그에게 홀렸구나."

幻牡丹道:「大姊,他是個君子,至少,他會把咱們當人看待。」 

홍목단이 말했다.

"큰언니, 그는 군자예요. 적어도 그는 우리를 사람으로 대해줄 거예요."

綠荷道:「那還不是一樣的命運,難逃餵虎。」 

녹하가 말했다.

"그러면 호랑이 밥이 되는 똑같은 운명을 피하기 어렵겠군."

楚小楓道:「這一點;諸位姑娘可以放心了,那一十八隻老虎,都已經死於非命了。」 

초소풍이 말했다.

"그 점은 낭자들께서 안심하셔도 되오. 그 열여덟 마리 호랑이는 모두 이미 비명횡사했소."

紅牡丹道:「我聽到猛虎慘嘯之聲。」 

홍목단이 말했다.

"나는 맹호들의 처참한 울부짖음을 들었어요."

綠荷道:「三妹,你看到那猛虎死光了麼?」 

녹하가 말했다.

"삼매, 너는 그 맹호들이 죽는 광경을 보았느냐?"

紅牡丹道:「這個,小妹倒未看到。」 

홍목단이 말했다.

"그건 소매가 보지 못했어요."

綠荷道:「眼見是實,耳聞是虛。」 

녹하가 말했다.

"눈으로 보는 것이 진짜요 귀로 듣는 것은 거짓이다."

楚小楓搖搖頭,歎口氣,道:「三姑娘,人各有志,勉強不得,你們雖是異姓姊妹,但也無法強拖她們下水,咱們走吧?」 

초소풍이 고개를 가로저으며 한숨을 쉬더니 말했다.

"세째 낭자, 사람은 각기 뜻이 있으니 강요할 수 없소. 당신들이 비록 성이 다른 자매이지만 그녀들을 억지로 물 속으로 끌어당길 수는 없소. 우리 갑시다."

紅牡丹歎口氣,道:「大姊,二姊,咱們早已有叛離萬花園的用心,今日是個機會,兩位姊妹,又為什麼不肯和小妹一起行動呢?」 

홍목단이 탄식하더니 말했다.

"큰언니, 둘째언니, 우리에게는 벌써 만화원을 배반할 생각이 있었어요. 오늘이 기회예요. 두 분 언니는 왜 소매와 같이 행동하지 않으시려는 건가요?"

綠荷道:「三妹,大姊擔心,咱們很難生離此地……」 

녹하가 말했다.

"삼매, 큰언니는 우리가 이곳을 살아서 떠나기 어려울까 걱정한단다..."

紅牡丹接道:「大姊,咱們留這裡,雖然是沒有死,但卻是生不如死。」 

홍목단이 말했다.

"큰언니, 우리가 이곳에 남으면 비록 죽지는 않겠지만 살아도 죽는 것만 못해요."

綠荷道:「三妹……」 

녹하가 말했다.

"삼매..."

紅牡丹接道:「大姊,你不用再說了,小妹已經決定了,不管你們走不走,小妹是決定走了,兩位姊姊,小妹就此告辭了。」 

홍목단이 말했다.

"큰언니, 소매는 이미 결정했으니 당신은 더 말하지 마세요. 당신들이 떠나든 안떠나든 소매는 떠나기로 결정했어요. 두 분 언니, 소매는 이 자리에서 작별을 고하겠어요."

綠荷接道:「三流你不再想想麼?」 

녹하가 말했다.

"삼매, 너는 다시 생각해보지 않겠느냐?"

紅杜丹道:「小妹,已經決定,兩位姊姊不肯走,小妹只好獨行其是了,楚公子,咱們走吧!」 

홍목단이 말했다.

"소매 이미 결정했어요. 두 분 언니가 떠나지 않으려 하시니 소매는 홀로 떠날 수 밖에 없군요. 초공자, 우리 가요!"

綠荷大聲喝道:「慢著,三妹,你不能就這樣走了。」 

녹하가 큰 소리로 고함쳤다.

"잠깐. 삼매, 너는 이렇게 떠날 수 없다."

紅牡丹道:「為什麼?難道大姊還要把小妹留下來麼?」 

홍목단이 말했다.

"왜요? 설마 큰언니께서는 소매를 붙잡으려 하시나요?"

綠荷道:「三妹,不可太任性。」 

녹하가 말했다.

"삼매, 너무 제멋대로 굴어서는 안된다."

紅牡丹道:「大姊。咱們姊妹一場,難道你真要鬧到和小妹動手搏殺麼?」 

홍목단이 말했다.

"큰언니. 설마 당신은 정말 소매와 손을 써서 싸움을 벌이려 하시나요?"

--------- 내용 연결이 좀 쌩뚱맞아서 빼버려도 좋을 듯 -------

綠荷怔了怔,道:「你就愛的這麼深麼?」 

녹하가 멍해져서 말했다.

"너의 사랑이 이렇게 깊었더냐?" (-.-;;)

紅牡丹肅容說道:「大姊,小妹這一次不是愛的深,而是真真正正的和他有了情意。」 

홍목단이 숙연한 얼굴로 말했다.

"큰언니, 소매는 이번에 사랑이 깊은 것이 아니라 그에게 진정한 애정을 가지고 있답니다." (^^;;;)

---------------------------------------------------------

綠荷道:「怎麼?三妹,你準備和姊姊動手了?」 

녹하가 말했다.

"뭐라고? 삼매, 너는 언니와 손을 쓰려 하느냐?"

紅牡丹道:「大姊,小妹沒有這個意思,但望大姊念在咱們姊妹的情份之上,放小妹一馬。」 

홍목단이 말했다.

"큰언니, 소매는 그런 생각을 가지고 있지 않아요. 하지만 큰언니께서 우리 자매의 정분을 생각하셔서 소매를 놓아주시기를 바래요."

綠荷道:「我的好妹子,姊姊的話,你是一點也不肯聽了。」 

녹하가 말했다.

"나의 착한 동생아, 언니의 말을 너는 조금도 듣지 않으려 하는구나."

紅牡丹道:「大姊,人各有志,咱們姊妹既然不能再相處下去,那就只好分道揚鑣了。」 

홍목단이 말했다.

"큰언니, 사람은 각기 뜻이 있어요. 우리 자매는 이미 더이상 같이 지낼 수 없어요. 각자 제 갈길로 갈 수 밖에 없어요."

綠荷道:「好吧!你既然要走,那就隨你便好了。」 

녹하가 말했다.

"좋다! 네가 이왕 떠나려하니 네 편한대로 하려무나."

紅牡丹道:「好!大姊、二姊,請受小妹一拜。」 

홍목단이 말했다.

"좋아요! 큰언니, 둘째언니, 소매의 절을 받으세요."

對綠荷盈盈拜了下去。 轉身對黃梅時,黃梅卻揚揚手,道:「三妹,慢一點……」 

녹하에게 고운 자태로 절을 했다. 황매에게 몸을 돌렸을 때 황매가 손을 흔들며 말했다.

"삼매, 잠깐만..."

紅牡丹接道:「怎麼?二姊難道不肯放過小妹麼?」 

홍목단이 말했다.

"왜요? 둘째언니는 설마 소매를 놓아보내지 않으시려 하시나요?"

黃梅道:「不是,我要跟你一起走!」 

황매가 말했다.

"아니다. 나는 너를 따라서 같이 가겠다!"

綠荷怔了一怔,道:「二妹,你……」 

녹하가 멍해져서 말했다.

"이매, 너..."

黃海接道:「大姊,你肯高擡貴手,放過三妹,難道就不肯放過小妹麼?」 

황매가 말했다.

"큰언니, 당신은 삼매는 이해해주어 보내시면서 설마 소매는 보내지 않으시려나요?"

綠荷笑一笑,道:「二妹,三妹,你們都走了、我這個大姊誰管呢?」 

녹하가 웃으며 말했다.

"이매, 삼매. 너희들이 모두 떠나면 큰언니인 나는 누가 돌보지?"

黃梅接道:「大姊,難道你還要我們照顧?」 

황매가 말했다.

"큰언니, 설마 당신은 아직도 우리가 돌보아야 하나요?"

綠荷道:「但我得照顧你們啊!」 

녹하가 말했다.

"하지만 나는 너희를 돌볼 수 있다!"

黃梅道:「那麼大姊,為什麼不跟我們一起走呢?」 

황매가 말했다.

"큰언니, 그러면 왜 우리와 함께 떠나지 않으세요?"

綠荷道:「我正在想這件事情。」 

녹하가 말했다.

"나는 막 그 일을 생각하고 있었다."

黃梅道:「大姊,你要想多久才能決定。」 

황매가 말했다.

"큰언니, 당신은 오래 생각해야만 결정할 수 있군요."

綠荷道:「現在,我就決定了。」 

녹하가 말했다.

"이제 나는 결정했다."

黃梅道:「是走呢?還是留下來?」 

황매가 말했다.

"떠나시겠어요? 아니면 남으시겠어요?"

綠荷道:「走!咱們一起走。」 

녹하가 말했다.

"떠나겠다! 우리 함께 떠나자꾸나."

紅牡丹道:「那真要謝謝大姊了。」 

홍목단이 말했다.

"그러면 정말 큰언니께 감사드려야겠군요."

綠荷目光轉到楚小楓的身上,接道:「楚公子,你準備怎樣安排我們姊妹?」 

녹하가 시선을 초소풍에게로 돌리더니 말을 이었다.

"초공자, 당신은 어떻게 우리 자매를 안배하실 작정인가요?"

楚小楓道:「在下不接受任何條件。」 

초소풍이 말했다.

"저는 어떤 조건도 받지 않았소."

綠荷道:「三妹,你們沒有談好?」 

녹하가 말했다.

"삼매, 너희들은 잘 이야기하지 않았느냐?"

紅牡丹道:「沒有,大姊,我只是求到楚公子答應收留我們,至於咱們跟著楚公子作些什麼事,小妹還未談過。」 

홍목단이 말했다.

"아니예요. 큰언니, 나는 단지 초공자가 우리를 거두어줄 것을 승낙해달라고 했을 뿐이예요. 우리가 초공자를 따르며 무슨 일을 할지는 소매가 아직 말한 적 없어요."

綠荷道:「三妹,現今,是不是可以談談了?」 

녹하가 말했다.

"삼매, 이제  말해도 되지 않느냐?"

楚小楓道:「最好別談,一談可能就談不攏了。」 

초소풍이 말했다.

"말하지 않는 것이 가장 좋소. 한번 말하면 의견일치를 못볼 가능성이 있소."

綠荷道:「三妹,你看他是不是比景二公子,更難對付?」 

녹하가 말했다.

"삼매, 그는 경이공자에 비해 상대하기 훨씬 더 어렵다고 보이지 않느냐?"

紅牡丹道:「大姊,咱們不求什麼,只求他帶我們離開此地。」 

홍목단이 말했다.

"큰언니, 우리 아무 요구도 하지 말아요. 단지 그가 우리를 데리고 이곳을 떠나달라고 부탁하기로 해요."

綠荷道:「哦!」 

녹하가 말했다.

"허!"

楚小楓道:「在下和景二公子有一點不同之處,那就是景二公子可以口是心非,說了不算,在下要麼不答應,只要答應的話,一定可以兌現!」 

초소풍이 말했다.

"저는 경이공자와 좀 다른 점이 있소. 그것은 바로 경이공자가 말과 생각이 다르고 식언을 한다면 저는 승낙하지 않으면 몰라도 승낙한 말은 반드시 이행하오!"

綠荷道:「哦!」 

녹하가 말했다.

"아!"

楚小楓道:「以所,我現在不能答應你們什麼。」 

초소풍이 말했다.

"그래서, 나는 지금 당신들에게 무슨 승낙을 할 수 없소이다."

綠荷道:「連幾句甜言蜜語,也不肯說麼?」 

녹하가 말했다.

"몇 마디 듣기 좋은 말조차 할 수 없나요?"

楚小楓道:「不會,在下這一生中,從來不打誑語。」 

초소풍이 말했다.

"안되오. 저의 이 일생에서 여태 허풍을 친 적이 없소."

綠荷道:「好吧!我們跟你走,但是還有別的條件。」 

녹하가 말했다.

"좋아요! 우리는 당신을 따라 가겠어요. 하지만 조건이 있어요."

楚小楓道:「哦!」 

초소풍이 말했다.

"아!"

綠荷道:「好像是我們在求你一樣了。」 

녹하가 말했다.

"우리가 당신에게 부탁하는 것 같군요."

楚小楓道:「那倒不是,咱們應該是一種合作。」 

초소풍이 말했다.

"그건 그렇지 않소. 이것은 일종의 합작이오."

綠荷道:「合作?」 

녹하가 말했다.

"합작?"

楚小楓道:「對!諸位幫我找一個人,在下帶三位離開此地,而且,可以把諸位置於保護之下。」 

초소풍이 말했다.

"그렇소! 제위들이 나를 도와 한 사람을 찾으면 나는 세 분을 데리고 여기를 떠날 것이오. 게다가 제위들을 보호 하에 안치(安置)할 수 있소."

綠荷道:「什麼保護之下?」 

녹하가 말했다.

"어떤 보호 하에?"

楚小楓道:「無極門……」 

초소풍이 말했다.

"무극문..."

綠荷道:「區區無極門,能夠保護我們麼?」 

녹하가 말했다.

"고작 무극문이 우리를 보호할 수 있다고요?"

楚小楓道:「其實,能夠對付黑豹劍士,當今武林之中,還只有無極門。」 

초소풍이 말했다.

"사실 흑표검사를 상대할 수 있는 것은 당금 무림에서 오직 무극문 뿐이오."

綠荷道:「有這種事?」 

녹하가 말했다.

"그런 일이 있나요?"

楚小楓道:「在下告訴過姑娘,我一生不打誑語。」 

초소풍이 말했다.

"저는 일생 동안 허풍을 치지 않았다고 낭자에게 말한 적이 있소."

綠荷道:「唉!據我所知,無極門似乎是已將滅亡。」 

녹하가 말했다.

"후! 내가 아는 바에 의하면 무극문은 이미 멸망한 것 같아요."

楚小楓道:「不錯,無極門已將滅亡,但尚未滅亡,如若我們沒有對付黑豹劍士的能力,我們無極門,還能夠生存麼?」 

초소풍이 말했다.

"그렇소. 무극문은 멸망하게 될 것이오. 하지만 아직 멸망하지 않았소. 만약 우리가 흑표검사를 상대할 능력이 없다면 우리 무극문이 아직 생존할 수 있었겠소?"

綠荷道:「只有無極門?」 

녹하가 말했다.

"무극문 뿐인가요?"

楚小楓道:「還有丐幫。」 

초소풍이 말했다.

"또 개방도 있소."

綠荷道:「丐幫也能保護我們麼?」 

녹하가 말했다.

"개방도 우리를 보호할 수 있나요?"

楚小楓道:「只要你們能夠找出一個人,在下擔保,丐幫會全力庇護。」 

초소풍이 말했다.

"당신들이 한 사람을 찾아내기만 한다면 저는 개방이 전력으로 비호할 것이라고 보장하오."

綠荷道:「找什麼人?」 

녹하가 말했다.

"누구를 찾는단 말인가요?"

楚小楓道:「一個不到二十歲的年輕人,名叫宗一志。」 

초소풍이 말했다.

"스무살이 되지 않은 한 명의 젊은인데 이름은 종일지요."

綠荷沈吟了一陣,道:「宗一志,無極門的少主。」

녹하가 침음하더니 말했다.

"종일지. 무극문의 소주인 말이군요."

楚小楓道:「對!無極門的少主。」 

초소풍이 말했다.

"맞았소! 무극문의 소주인이오."

綠荷道:「我知道有一個年輕人,被囚在一座地道中,但他是不是宗一志,我就不清楚了。」 

녹하가 말했다.

"나는 한 명의 젊은이가 지하도에 갇혀 있는 것을 알고있지만 그가 종일지인지 아닌지는 확실히 모르겠어요."

楚小楓道:「那個人多大年紀?」 

초소풍이 말했다.

"그 사람은 나이가 얼마나 되었소?"

綠荷道:「那人年紀不大,雖然,他數日未食,臉色蒼白,但我估計,他不會超過二十歲。」 

녹하가 말했다.

"그 사람은 나이가 많지 않아요. 비록 그가 며칠간 먹지 않아 안색이 창백하지만 내 짐작에 그는 스무 살이 넘지 않았어요."

楚小楓道:「大概差不多,咱們去瞧瞧吧?」 

초소풍이 말했다.

"아마 비슷할 거요. 우리 가서 한번 살펴보시겠소?"

綠荷笑一笑,道:「由此地到那裡路雖不遠,不過,卻不容易走。」 

녹하가 웃으며 말했다.

"여기서 거기까지 거리가 멀지는 않지만 그러나 가기가 용이하지 않아요."

楚小楓道:「有點困難?」 

초소풍이 말했다.

"곤란한 점이 있소?"

綠荷道:「對!要通過三個關卡,一道比一道難過。」 

녹하가 말했다.

"그래요! 세 개의 관문을 지나야 하는데 갈수록 지나기 어렵지요."

楚小楓道:「大姑娘,能不能說得明白一點?」 

초소풍이 말했다.

"큰낭자, 좀 명백하게 말씀해주시겠소?"

綠荷道:「我只知道那三個關卡難過,但卻不清楚那是些什麼人物。」 

녹하가 말했다.

"나는 단지 그 세 개의 관문이 지나기 어렵다는 것만 알아요. 하지만  어떤 인물인지 잘 몰라요."

楚小楓道:「好!那就請大姑娘給我帶路吧。」 

초소풍이 말했다.

"좋소! 큰낭자께서 길안내를 해주시오."

綠荷道:「楚公子,我們三姊妹跟著你反叛萬花園,你總得有個交待。」 

녹하가 말했다.

"초공자, 우리 세 자매가 당신을 따라 만화원을 배반하니 당신은 어쨌든 설명해야해요."

楚小楓道:「什麼交待?」 

초소풍이 말했다.

"무슨 설명 말이오?"

綠荷道:「你如何處置我們三姊妹?」 

녹하가 말했다.

"당신은 우리 세 자매를 어떻게 처리할 건가요?"

楚小楓道:「我答應了帶你們走,盡力保護你們。」 

초소풍이 말했다.

"내가 당신들을 데리고 떠나기로 승낙했으니 온 힘을 다해 당신들을 보호하겠소."

綠荷道:「就這一點承諾?」 

녹하가 말했다.

"고작 그 승낙인가요?"

楚小楓道:「姑娘想要什麼?」 

초소풍이 말했다.

"낭자는 무엇을 요구하고 싶소?"

綠菏道:「我要問問,我們三姊妹,今後何去何從?」 

녹하가 말했다.

"우리 세 자매가 이후에 어느 것을 버리고 어느 것을 따라야 하는지 나는 한번 물어봐야겠어요."

楚小楓道:「等這場風波平靜了,你們還活著,那就找個合適的人嫁了。」 

초소풍이 말했다.

"풍파가 잠잠해지기를 기다렸다가 당신들이 살아있다면 적합한 사람을 찾아 시집가시오."

綠荷道:「你……」

녹하가 말했다. 

"당신..."

楚小楓道:「我怎麼樣,我對諸位的承諾,就一定能辦到。」 

초소풍이 말했다.

"내가 어떻다는 거요? 제위들에 대한 나의 승낙은 반드시 해낼 수 있소."

綠荷道:「公子,如我們不願嫁人呢?」

녹하가 말했다. 

"공자, 만일 우리가 시집가기를 원치 않는다면?"

楚小楓道:「那該由諸位姑娘決定。」 

초소풍이 말했다.

"그건 낭자들이 결정하셔야 하오."

綠荷道:「如是我們要跟著公子呢?」 

녹하가 말했다.

"만일 우리가 공자를 따르겠다면?"

Comments