내 맘대로 읽어보는 武俠
第二十一回 宗一志脫困(종일지탈곤) 본문
第二十一回 宗一志脫困(종일지가 곤경에서 벗어나다)
楚小楓道:「我……」
초소풍이 말했다.
"나를..."
綠荷道:「是!我們不願嫁人,一生追隨公子,聽憑吩咐。」
녹하가 말했다.
"그래요! 우리는 남에게 시집가기를 원치 않고 평생 공자를 따르며 분부에 따르겠어요."
楚小楓道:「三位執意如此,在下也不會勉強諸位,此話不算許諾,也許三位日後會改變主意。」
초소풍이 말했다.
"세 분이 이처럼 고집부리니 저도 여러분들에게 억지로 강요할 수 없군요. 이 말은 허락이라고는 할 수 없소. 어쩌면 세 분은 나중에 생각을 바꿀 거요."
他讀書萬卷,胸羅極博,思慮長遠,與一般江湖人物對事對人的看法不大相同。
그는 수많은 책을 읽어 아주 박식하였고 사려가 깊어 일반 강호인물과는 일을 대하거나 사람을 대하는 견해가 크게 달랐다.
綠荷道:「公子是答應了?」
녹하가 말했다.
"공자는 승낙하시나요?"
楚小楓道:「答應了,三位一定要追隨在下,那也是在下的一份光榮。」
초소풍이 말했다.
"승낙하오. 세 분이 굳이 저를 따르려하시니 그건 저에게도 영광이오."
綠荷笑一笑,道:「公子,有過一次很慘痛的教訓,使我們三姊妹提高了不少的警覺,不知道三妹是否把我們三姊妹在江湖上的名聲,告訴過公子。」
녹하가 웃으며 말했다.
"공자, 한 차례 뼈아픈 교훈을 겪음으로 인해 우리 세 자매는 적잖은 경각심을 끌어올리게 되었어요. 삼매가 우리 세 자매의 강호상 명성을 공자께 알려드렸는지 모르겠군요."
楚小楓道:「說過了。」
초소풍이 말했다.
"말한 적 있소."
綠荷道:「是不是很詳盡。」
녹하가 말했다.
"아주 상세했나요?"
楚小楓道:「大姑娘,是不是想再重述一遍。」
초소풍이 말했다.
"큰낭자, 다시 쭉 말하고 싶은 모양이구려?"
綠荷道:「嗯!我想說的清楚一些,不過長話短說,第一,我們姊妹的名聲,在江湖上不太好,也就是名門大派所謂的蕩婦,淫娃。」
녹하가 말했다.
"네! 나는 좀 분명하게 말하고 말하고 싶어요. 그러나 간략하게 말하지요. 첫째 우리 자매의 명성은 강호상에서 그리 좋지 않아요. 명문대파(名門大派)에서 소위 탕부(蕩婦), 음란한 여자아이라고 하는 것이었죠."
楚小楓道:「這個,我知道了。」
초소풍이 말했다.
"그건 알고있소."
綠荷道:「第二,我們三姊妹過去,確作了不少的壞事,引誘正大門派中的弟子,結了不少的仇。」
녹하가 말했다.
"둘째, 우리 세 자매는 과거에 확실히 적잖이 나쁜 짓을 저질렀어요. 정대문파(正大門派)의 제자를 유혹하여 적잖은 원수를 맺었지요."
楚小楓一皺眉頭,道:「能不能說出最嚴重的一兩件,給在下聽聽?」
초소풍이 눈살을 찌푸리며 말했다.
"가장 중요한 한두 가지를 들려주시겠소?"
綠荷道:「好!我們引誘一個少休弟於,蓄髮還俗;一武當門下弟子,叛離師門。」
녹하가 말했다.
"좋아요! 우리는 한 명의 소림제자를 유혹하여 머리를 기르고 환속(還俗)하게 하였고 한 명의 무당문하 제자가 사문을 배반하여 떠나게 만들었어요."
楚小楓苦笑一下,道:「以後,這兩個人呢?」
초소풍이 고소를 지으며 말했다.
"이후에 그 두 사람은?"
綠荷道:「以後,那個少林弟子,被他們的師長,追回少林寺,聽說,被囚禁於戒情院。」
녹하가 말했다.
"이후에 그 소림제자는 그들의 사장(師長)에 의해 소림사로 도로 돌아갔어요. 소문으로는 계정원(戒情院)에 갇혔다고 하더군요."
楚小楓道:「那個武當弟於呢?」
초소풍이 말했다.
"그 무당제자는?"
綠荷道:「他用情太真,二妹受不了那一股熱勁,所以,把他給丟了,但他苦追不捨,以後,聽說死在了景二公子手中。」
녹하가 말했다.
"그가 너무도 진심으로 정을 쏟아서 이매는 그 열정을 받지 못해여 그를 내버렸지요. 하지만 그는 포기하지 않고 기어이 쫓아왔어요. 이후에 경이공자의 손에 죽었다고 들었어요."
楚小楓道:「一個佛門弟子,一個全真道長,都是跳出三界外,不在五行中的人,他們哪是身中媚藥,情非得已,情尚可原,如若只是受不住美色誘惑,身淪魔劫,那也咎由自取了。」
초소풍이 말했다.
"한 명의 불문제자, 한 명의 전진도장(全真道長)은 모두 삼계를 벗어나 오행 속에 있지 않는 사람이오. 그들이 미약(媚藥)에 당했다면 부득이한 사정이라 양해할 수 있는 일이지만 만약 단지 미색에 유혹을 받아 마겁(魔劫)에 빠졌다면 자업자득이오."
綠荷輕輕歎息一聲,道:「公子高見,果然和常人有些不同,我們姊妹雖然犯了淫行,但卻從未用過媚藥,如是遇上了一個戒持,修為,都很高明的人,我們就無所施展了。」
녹하가 가볍게 탄식하더니 말했다.
"공자의 고견은 과연 보통 사람들과 다른 데가 있군요. 우리 자매는 비록 음행(淫行)을 저질렀지만 여태껏 미약을 쓴 적이 없답니다. 만일 계율과 수양이 아주 고명한 사람을 만나면 우리는 수단을 부릴 수가 없지요."
楚小楓道:「你們三姊妹,引誘男人,是各自為攻呢?還是聯手合作?」
초소풍이 말했다.
"당신들 세 자매는 남자를 유혹할 때 각자 자기 주장대로 하시오 아니면 연수합작(聯手合作)하시오?"
綠荷道:「除了景二公子和你楚公子之外,我們三姊妹一向還能嚴守分際,各不相犯。」
녹하가 말했다.
"경이공자와 당신 초공자를 제외하면 우리 세 자매는 언제나 경계를 엄수하며 서로 침범하지 않아요."
楚小楓道:「盜亦有道,你們行為雖然荒誕不經,但也該有一點自我約束,至少,此後,你們要洗面革心,不得再犯淫行,大姑娘請帶路吧。」
초소풍이 말했다.
"도둑에게도 도리가 있다고 했소. 당신들의 행위가 비록 황당하여 터무니없지만 조금은 스스로의 단속이 있어야 하오. 적어도 지금부터 당신들은 마음을 고쳐 먹고 다시는 음행을 저질러서는 안되오. 큰낭자께서는 길을 안내해주시오."
綠荷淒涼一笑,道:「楚公子,難道你不想聽聽我們三姊妹和景二公子的事麼?」
녹하가 처량하게 웃으며 말했다.
"초공자, 설마 당신은 우리 세 자매와 경이공자의 일을 듣고싶지 않으신가요?"
楚小楓笑一笑,道:「不用聽了,大同小異。」
초소풍이 웃으며 말했다.
"크게 다를 게 없으니 들을 필요없소."
綠荷道:「不!我們對景二公子的用情很真,才三女同事一夫,而且,這兩年來,我們一直嚴守婦道……」
녹하가 말했다.
"아니예요! 우리는 경이공자에게 아주 진심으로 정을 쏟아서 세 여인이 한 사내를 섬겼으며 게다가 최근 이 년 동안 우리는 줄곧 부녀자의 도리를 엄수했답니다..."
楚小楓哦了一聲,接道:「當真麼?」
초소풍이 아, 하더니 말했다.
"정말이오?"
綠荷道:「婢子已盡所欲言,毫無保留,決無一言相欺。」
녹하가 말했다.
"비자(婢子)는 이미 남김없이 하고 싶은 말을 다하고 있어요. 결코 한 마디도 속이지 않아요."
楚小楓道:「你們玩世不恭,閱人多矣!為什麼還會如此對一人鍾情?」
초소풍이 말했다.
"당신들은 세상을 비웃으며 많은 사람들과 왕래했는데 왜 그처럼 한 사람에게 정을 쏟았소?"
綠葆道:「玩火者焚於火,善泳者死於水,我們一片真情,換到的只是一片淒涼。」
녹하가 말했다.
"불장난 하다가 불에 타죽고 물장난 하다가 물에 빠져 죽는다더니 우리의 한 조각 참된 정감은 처량함으로 바뀌고 말았어요."
楚小楓道:「哦!」
초소풍이 말했다.
"허!"
綠荷道:「景二公子對我們全是玩弄,相識之初,倒也有一段甜蜜的歲月,但只不過半年,半年之後,他就把我們帶到了萬花園來,然後,我們就這樣,被冷落在一邊了。」
녹하가 말했다.
"경이공자는 우리를 완전히 가지고 놀았어요. 처음 서로 알게되자 한동안은 달콤한 세월이었지만 반 년도 넘기지 못했지요. 반 년 뒤에 그는 우리를 만화원에 데려왔고 그런 다음 우리는 이렇게 한 켠에 소외당했지요."
楚小楓道:「現在呢?」
초소풍이 말했다.
"지금은?"
綠荷道:「現在,在他的眼中,我們也許連一條狗也不如。」
녹하가 말했다.
"지금 그의 눈에 우리는 어쩌면 한 마리 개만도 못하답니다."
楚小楓笑道:「姑娘,這說法,不覺著有些妄自菲薄麼?」
초소풍이 웃으며 말했다.
"낭자, 그 말은 지나치게 자신을 비하한다고 느끼지 않소?"
綠荷道:「有誰願意羞辱自己呢!但我說的是實話,他想到我們了,就來找我們,想不到,也許一個月也見不到他一次。」
녹하가 말했다.
"누가 자기 자신을 모욕하기를 바라겠어요! 하지만 내 말은 사실이랍니다. 그는 우리를 찾고 싶으면 찾아오는데 한 달에 한 번도 그를 보지 못할 줄은 생각지도 못했어요."
楚小楓道:「夠了,咱們去找那個被囚的人吧!」
초소풍이 말했다.
"됐소. 우리는 가서 갇혀있는 사람을 구합시다!"
綠奇道:「公子,你有一種風采,神韻,使女人陶醉,使女人迷戀,我們背叛景二公子,那就是我們發覺了他並不是唯一使女人迷戀的男人。」
녹하가 말했다.
"공자, 당신에게는 일종의 여인을 도취하게 만들고 미련을 가지게 하는 풍채와 신운(神韻:기품?)이 있어요. 우리가 경이공자를 배반한 것은 여인이 미련을 가지는 남자로서 그가 유일하 것이 아님을 발견했기 때문이예요."
楚小楓一揚劍眉,道:「這是什麼意思,我有些不太明白。」
초소풍이 검미를 치켜올리며 말했다.
"그게 무슨 뜻이오? 나는 잘 모르겠소이다."
綠荷歎息一聲,道:「這是一種心理上的感受,非是經過此變的人,只怕不會知道。」
녹하가 탄식하더니 말했다.
"이것은 일종의 심리적인 느낌이예요. 다른 사람을 연모해본 적이 없다면 알지 못할 거예요."
楚小楓道:「哦!你說說看?」
초소풍이 말했다.
"아! 말해보시겠소?"
綠奇道,「那是一種心靈上的慰藉,他如真是天下第一個動人的男人,我們就算跟著他做牛做馬,心理上有一種莫名的滿足,只好認了,楚公子的出現,給我們證明一件事情,」
녹하가 말했다.
"그건 일종의 심령상의 위안이예요. 그가 만일 정말 천하에서 제일로 사람의 마음을 설레게 하는 남자라면 우리는 설령 그를 따르며 소나 말을 치면서도 심리적으로는 일종의 이름모를 만족감을 가질 거예요. 초공자의 출현이 우리들에게 한 가지 일을 증명해주었음은 인정할 수 밖에 없어요."
楚小楓道:「證明了什麼?」
초소풍이 말했다.
"무엇을 증명했단 말이오?"
綠荷道:「他不是。」
녹하가 말했다.
"그가 유일한 사람은 아니었다는 것이지요."
楚小楓笑一笑,道:「我明白了,咱們走吧!」
초소풍이 웃으며 말했다.
"알겠소. 우리 갑시다!"
綠荷道:「公子,此去那囚人之處,經過三道關口」。
녹하가 말했다.
"공자, 그 사람이 갇힌 곳은 세 관문을 통과해야 해요."
楚小楓道:「我不怕。」
초소풍이 말했다.
"나는 두렵지 않소."
綠荷道:「就算公子武功高強,能夠斬將過關,但搏殺之時,也難免驚動了別人。」
녹하가 말했다.
"설령 공자의 무공이 고강하여 관문을 통과할 수 있다 하더라도 싸움이 벌어지면 다른 사람을 경동(驚動)시키는 것을 면하기 어려워요."
這倒是一件值得顧慮的事,楚小楓想了一下,道:「大姑娘的意思呢?」
이것은 고려할 가치가 있는 일이었다. 초소풍이 생각하더니 말했다.
"큰낭자의 생각은?"
綠荷道:「咱們三姊妹投效公子,還未立寸功,何不讓我們為公子立一次功?」
녹하가 말했다.
"우리 세 자매가 공자께 투신하고 아직 작은 공도 세우지 못했어요. 우리로 하여금 공자를 위해 한 번 공을 세우게 해주시면 어때요?"
楚小楓道:「你們用什麼辦法?」
초소풍이 말했다.
"당신들은 어떤 방법을 쓰시려오?"
綠荷道:「幸好那三道關口的守關人,都是男人,而且,都是色迷迷的男人,我們三姊妹,也長的不太醜。」
녹하가 말했다.
"다행히 그 세 관문을 지키는 사람은 모두 남자랍니다. 게다가 호색한들이지요. 우리 세 자매도 그리 추하게 생기지 않았고요."
楚小楓明白了,原來她要用色誘。 暗忖思了一陣,楚小楓道:「這辦法行麼?」
초소풍은 그녀가 원래 미인계를 쓰려한다는 것을 알았다. 한동안 곰곰히 생각하더니 초소풍이 말했다.
"그 방법을 써도 되겠소?"
綠奇道:「世上像你楚公子這樣的人不多,所以,我們有十之八九的勝算。」
녹하가 말했다.
"세상에 당신 초공자 같은 사람은 많지 않아요. 그래서 우리는 십중팔구의 승산이 있어요."
楚小楓道:「我呢?」
초소풍이 말했다.
"나는?"
綠奇道:「如是楚公子肯信任我們,交給妾身去辦,那是最好不過。」
녹하가 말했다.
"만일 초공자가 우리를 신임한다면 천첩이 가서 일을 처리하게 해주시는 것이 가장 좋아요."
楚小楓道:「我就在這裡等你們麼?」
초소풍이 말했다.
"나는 여기서 당신들을 기다리라는 말이오?"
綠荷道:「三妹留在這裡陪你。」
녹하가 말했다.
"삼매가 이곳에 당신과 함께 남아있을 거예요."
紅牡丹道:「公子,大姊一生最守信諾,公子如相信,咱們就守在這裡等著。」
홍목단이 말했다.
"공자, 큰언니는 평생 신용을 지키는 것을 으뜸으로 여겼어요. 공자께서 믿는다면 우리는 이곳에서 기다리기로 해요."
楚小楓暗道:「留一個人陪著我,量你們也耍不出什麼花樣。」
초소풍이 속으로 말했다.
'한 사람이 나와 같이 남으니 너희들도 무슨 수작을 부리지는 않을 것으로 짐작한다.'
看他沈思不語,綠荷立刻接道:「我們剛才已接急報,有入侵犯花園,除了派出追殺你們的人手之外,一律不准外出,公子跟著去,只怕會使他們提高了警覺。」
그가 생각에 잠겨 말이 없는 것을 보자 녹하가 즉시 말을 이었다.
"우리는 조금 전에 이미 만화원에 침입한 자가 있다는 급보를 받았어요. 당신들을 추살하러 파견된 사람을 제외하면 예외없이 외출을 해서는 안돼요. 공자가 따라가면 그들의 경각심을 끌어올릴 것 같아요."
楚小楓點點頭,道:「好吧,兩位姑娘早去早回,」
초소풍이 고개를 끄덕이며 말했다.
"좋소. 두 분 낭자께서는 빨리 갔다 빨리 돌아오시오."
綠荷道:「至遲一個時辰之內,我們就會回來,」
녹하가 말했다.
"늦어도 한 시진 안으로 돌아오겠어요."
說完話,閃身而去。 黃梅緊隨身後,室中,只剩下了楚小楓和紅牡丹。
말을 마치더니 몸을 날려 가버렸다. 황매가 뒤따라가고나자 방 안에는 단지 초소풍과 홍목단만이 남았다.
楚小楓笑一笑,道:「三姑娘,咱們到此地時間不短了,只怕我那幾個朋友,已經等的不耐煩。」
초소풍이 웃으며 말했다.
"세째 낭자, 우리가 이곳에 도착한 시간이 짧지 않은데 나의 그 몇 명의 친구들은 벌써 기다리다 못견뎌하고 있을 것 같소."
紅牡丹道:「是,公子的意思,應該如何呢?」
홍목단이 말했다.
"그렇군요. 공자는 어떻게 하시려고요?"
楚小楓說道:「有沒有辦法,通知他們一聲?」
초소풍이 말했다.
"그들에게 통지할 방법이 없겠소?"
紅牡丹道:「希望你那幾個朋友沈得住氣,不要大喊大叫的找你。」
홍목단이 말했다.
"당신의 그 친구들이 고함지르며 당신을 찾지 않고 침착하기를 바래요."
楚小楓道:「那例不會,不過,他們定然會到處找我,我想,萬花園中,一定有你們監視的人,只怕雙方面會動起手來。」
초소풍이 말했다.
"그러지는 않을 거요. 그러나 그들은 분명히 도처에서 나를 찾을 거요. 만화원에는 틀림없이 당신들을 감시하는 사람이 있다고 생각하는데 쌍방이 만나면 싸움이 벌어질 것 같소."
紅牡丹道:「誰和你們動手?」
홍목단이 말했다.
"누가 당신들과 싸우겠어요?"
楚小楓道:「這萬花園中,有不少高人,難道姑娘不知道麼?」
초소풍이 말했다.
"이 만화원에는 적지 않은 고인들이 있소. 설마 낭자는 모르시오?"
紅牡丹道:「我知道,但動手的時間未到。」
홍목단이 말했다.
"알아요. 하지만 손을 쓸 시간이 도래하지 않았어요."
楚小楓道:「他們決定了什麼時間?」
초소풍이 말했다.
"그들은 언제로 결정했소?"
紅壯丹道:「好像黃昏,現在,除了留在園中,狙殺你們的人手之外,他們不會大舉出動。」
홍목단이 말했다.
"아마 황혼이 질 무렵일 거예요. 지금은 만화원에서는 당신네들을 죽일 기회를 엿보는 것을 제외하면 그들은 대거 출동하지는 않을 거예요."
楚小楓道:「我說呢?我們殺了十八頭猛虎,仍不見動靜。」
초소풍이 말했다.
"내가 말했잖소. 우리가 열여덟 마리 맹호를 죽여버려도 여전히 아무런 동정이 보이지 않았소."
紅牡丹道:「唉!這是管理嚴密的組合,為了等一個時機,他們有著絕對的忍耐,別說你們殺了十八頭猛虎,就算殺了十八個人,他們也一樣不會貿然出動。」
홍목단이 말했다.
"후! 이것은 엄밀하게 관리되는 조직이랍니다. 시기를 기다리기 위해 그들은 절대적으로 인내하고 있어요. 당신들이 열여덟 마리 맹호를 죽인 것은 말할 필요도 없고 설령 열여덟 명의 사람을 죽였더라도 그들은 마찬가지로 경송하게 출동하지 않을 거예요."
楚小楓道:「原來如此。」
초소풍이 말했다.
"원래 그랬구려."
紅牡丹道:「所以,你們一直沒有找到敵人。」
홍목단이 말했다.
"그래서 당신들은 줄곧 적을 찾지 못한 거예요."
楚小楓道:「姑娘,他們為什麼一定要等到黃昏時分才到手呢?」
초소풍이 말했다.
"낭자, 그들은 왜 굳이 황혼이 질 때까지 기다렸다가 손을 쓰려 하오?"
紅牡丹道:「這個,我也不太清楚了,好像是,在等一個人。」
홍목단이 말했다.
"그건 나도 잘 몰라요. 아마도 한 사람을 기다리는 것 같아요."
楚小楓道,「等人?什麼樣一個人物?」
초소풍이 말했다.
"한 사람을 기다린다고? 어떤 인물이오?"
紅牡丹道:「公於,我真的不知道,在萬花園中,我們也不過是二、三流的人物,真正重要的機密大事,我們也參與不了。」
홍목단이 말했다.
"공자, 나는 정말 알지 못해요. 만화원에는 우리도 이류, 삼류의 인물에 불과해요. 정말 중요한 기밀이나 대사(大事)는 우리도 참여하지 못해요."
楚小楓道:「景二公子,是不是這萬花園中的首腦?」
초소풍이 말했다.
"경이공자는 만화원의 수뇌요?"
紅牡丹道:「就算他不是首腦人物,但也是這萬花園中重要的人物之一。」
홍목단이 말했다.
"설령 그가 수뇌인물이 아니더라도 만화원에서 중요한 인물의 하나예요."
楚小楓道:「他是不是常住在萬花園中?」
초소풍이 말했다.
"그는 늘 만화원 안에서 지내고 있소?"
紅牡丹道:「他來時,就突然而來,去時也不會告訴我們到何處,是不是住在萬花園中,連我們也不知道。」
홍목단이 말했다.
"그는 올 때는 갑자기 오고 갈 때도 우리에게 어디로 간다고 말하지 않아요. 만화원에서 지내는지는 우리조차도 알지 못해요."
楚小楓凝目沈思,不再多言。 紅牡丹輕輕歎息一聲,道:「公子,你是不是不大相信我的話?」
초소풍은 미간을 모은 채 생각에 잠겨 더 여러 말 하지 않았다. 홍목단이 가볍게 탄식하더니 말했다.
"공자, 당신은 내 말을 믿지 못하시나요?"
楚小楓道:「相信,我是在想,這位景二公子,是什麼來路?」
초소풍이 말했다.
"믿소. 나는 그 경이공자에게 어떤 내력이 있을까 생각하고 있었소."
紅牡丹道:「他從來沒有跟我們談過他的出身,就算在兩情繾綣、柔情蜜意的時間,他仍然是不肯說出來。」
홍목단이 말했다.
"그는 여태 우리들과 그의 출신을 말한 적이 없어요. 설령 우리들 양쪽이 정이 깊었을 때에도 그는 말하려 하지 않았지요."
楚小楓點點頭。 他陷入了沈思之中,想不到,這萬花園中竟然如此複雜。 快過一個時辰了,仍不見綠荷,黃梅回來。 楚小楓心中雖然有些焦急,但他表面上,還忍得住。 但紅牡丹卻忍不住了,來回的走動,一片焦急之色。 忽然間,門呀然而開,黃梅閃身而入。
초소풍은 고개를 끄덕였다. 그는 생각에 빠져들었다. 이 만화원이 이 같이 복잡할 줄은 생각지 못했다. 한 시진은 빨리 지나갔다. 여전히 녹하, 황매는 돌아오지 않았다. 초소풍은 내심 약간 초조했지만 표면상으로는 여전히 참고 있었다. 하지만 홍목단은 도리어 참지 못하고 왔다갔다하며 초조한 기색을 보였다. 별안간 문이 끼익, 하고 열리더니 황매가 뛰어들어왔다.
紅牡丹急道:「急死人啦!大姊呢?」
홍목단이 급히 말했다.
"초조해 죽는 줄 알았어요! 큰언니는요?"
黃梅道:「人已經救出來,大姊就在後面。」
황매가 말했다.
"사람은 이미 구해냈다. 큰언니는 바로 뒤에 있단다."
另一個暗門忽開,綠荷緩步而人。 她懷中抱著暈迷不醒的人。 那人蓬首垢面,掩去了本來面目。 但楚小楓仍然一眼就瞧出來,那人是宗一志。
다른 한 개의 비밀문이 갑자기 열리며 녹하가 천천히 걸어들어왔다. 그녀는 품에 혼절하여 깨어나지 못한 사람을 안고 있었다. 그 사람은 봉두난발에 얼굴이 더러워 본래의 진면목을 가리고 있었다. 하지만 초소풍은 한 눈에 그 사람이 종일지임을 알아보았다.
強自壓制內心中的激動,抱拳一禮.道:「多謝大姑娘。」
마음 속의 격동을 억지로 누르며 포권하여 일례하더니 초소풍이 말했다.
"대낭자께 감사드리오."
綠荷道:「不用謝了,你先青春,是不是你要救的人?」
녹하가 말했다.
"고마워하지 말고 우선 당신이 구하려던 사람인지 보시겠어요?"
楚小楓道:「是!他就是我要找的師弟宗一志。」
초소풍이 말했다.
"맞소! 그가 바로 나의 사제 종일지요."
原來的想像之中,不知要費去多大的手腳,才能找到宗一志,想不到競這樣輕易得來。 這真是應了那句踏破鐵鞋無覓處,得來全小費工夫的話。
원래 상상 속에서 얼마나 많은 수단을 들여야만 종일지를 찾을 수 있을지 몰랐는데 생각지도 않게 이렇게 쉽게 해낸 것이다. 이건 정말이지 쇠신발이 닳도록 찾아다녀도 없더니 생각지도 못하다가 찾게 된다는 말이 딱 맞았다.
綠荷緩緩把他平放地上,道:「不知是服有了藥物,還是被人點了穴道,楚公子自己瞧瞧吧!」
녹하가 천천히 그를 바닥에 반듯이 내려놓고 말했다.
"약물을 먹은 것인지 아니면 혈도를 찔린 것인지 초공자가 자신이 한번 살펴보세요!"
楚小楓蹲下身子,只見宗一忘雙目緊閉,臉色蒼白,但呼吸還很正常。 一時之間,楚小楓也無法判斷出,他是被藥物所傷還是被人點了穴道。 紅牡丹蹲下去仔細瞧了一遍,沈吟道:「照小妹的看法,他是被人點了穴道。」
초소풍은 쭈그리고 앉았다. 종일지는 두 눈이 꼭 감겨있고 낯빛이 창백했지만 호흡은 아주 정상이었다. 일시지간 초소풍도 그가 약물에 다쳤는지 혈도를 찔렸는지 판단할 수가 없었다. 홍목단이 쪼그리고 앉아 자세히 보고 침음하더니 말했다.
"소매의 견해로는 그는 혈도를 찔린 것이예요."
楚小楓點點頭,道:「三位姑娘,趁現在還沒有到他們發動的時候,咱們先行離開,不知三位的意下如何?」
초소풍이 고개를 끄덕이며 말했다.
"세 분 낭자, 지금 그들이 아직 발동할 때가 되지 않은 틈을 타서 우리는 먼저 떠나야 하오. 세 분의 생각은 어떻소?"
綠苛道:「公子不用客氣,由現在開始,咱們三姊妹連人帶命,全都交給了你楚公子,只要公子一聲吩咐,赴湯蹈火,在所不惜。」
녹하가 말했다.
"공자는 겸손해 하지 마세요. 지금부터 우리 세 자매는 사람과 목숨 모든 것을 당신 초공자에게 넘겨드렸어요. 공자께서 분부만 하시면 끓은 물이든 타는 불이든 아무 것도 아깝지 않아요."
楚小楓呆了一呆,忽然感覺到一股很沈重的壓力,放在了肩上。 無極門是江湖上正大門戶,如若帶著聲名狼藉的綠荷、黃海、紅牡丹,在江湖上走動,必然是一件轟動江湖的奇怪事情,對無極門的名譽影響,必然很大。
초소풍은 멍해졌다. 홀연히 한 줄기 침중(沈重)한 압력이 어깨를 내리누르는 느낌이 들었다. 무극문은 강호상에서 정대문호인데 만약 평판이 안좋은 녹하, 황매, 홍목단을 데리고 강호를 다니면 반드시 강호를 떠들썩하게 하는 기괴한 일이 될 것이다. 무극문의 명예에 끼치는 영향도 아주 클 것이 틀림없다.
這時,他才想到了師父的遠見,臨死之前,准他脫離無極門。 這對他有著很大的幫助,可以使他便宜行事,不受無極門規的約束。 要非如此,他就不能通達權變,答應綠荷等三姊妹,把她們收留到身邊,而很快地找出小師弟的下落了。 世上有很多事,實在很難預料,但有權便宜行事,可以掌握先機。
이때 그는 사부가 먼 안목으로 임종 전에 그가 무극문을 벗아나도록 허락한 것을 떠올렸다. 그것은 그에게 아주 큰 도움이다. 그가 무극문의 문규의 구속을 받지 않고 편하게 일을 할 수 있게 해주었다. 그렇지 않다면 그는 임기응변하여 녹하 등 세 자매에게 곁에 머물도록 승낙할 수가 없었을 것이며 아주 빨리 소사제의 소재를 찾아낼 수도 없었다. 세상에는 예상하기 어려운 일이 아주 많다. 하지만 수월하게 일을 할 수 있는 권한이 있으면 선기를 잡을 수 있다.
綠荷笑一笑,道:「公子,你在想什麼?」
녹하가 웃으며 말했다.
"공자, 당신은 무슨 생각을 하고 있나요?"
楚小楓道:「沒有……」
초소풍이 말했다.
"아니오..."
綠荷接道:「公子,是不是有什麼為難之處?」
녹하가 말했다.
"공자, 무슨 난처한 일이라도 있나요?"
楚小楓道:「唉!實不相瞞,在下正想應該如何給我師母說個明白。」
초소풍이 말했다.
"후! 솔직히 저는 나의 사모님께 어떻게 설명해드려야 할지 생각하고 있었소."
綠奇道:「公子,不用為難,不論什麼事,都不用為難,你師母問你時,你就說,你收的丫頭。」
녹하가 말했다.
"공자, 난처해하지 마세요. 무슨 일이든 난처할 필요 없어요. 당신 사모께서 물으시면 당신은 계집종을 거두었다고 하세요."
楚小楓道:「姑娘的此體應諒在下,倒叫在下有些慚愧了。」
초소풍이 말했다.
"낭자께서 이렇게 저를 이해해주시니 오히려 저로 하여금 부끄럽게 만드는군요."
綠荷道:「不,我們會帶給你一些麻煩,那是沒有法子的事,我們過去的名聲太壞了,但我會盡力把帶給你的麻煩,減到最低限度。
녹하가 말했다.
"아니예요. 우리가 당신에게 성가신 일을 가져다 드린다면 방법이 없는 일이지요. 우리의 과거 명성이 너무도 안좋지만 나는 온 힘을 다해 당신의 성가신 일을 최저한도로 감(減)하여 드리겠어요."
楚小楓道:「三位姑娘,我楚某人答應三位的事情,一定會辦到,三位姑娘不用擔心,現在咱們走吧。」
초소풍이 말했다.
"세 분 낭자, 나 초모가 세 분께 승낙한 것은 반드시 해낼 테니 세 분 낭자는 걱정하지 마시오. 이제 우리 떠납시다."
紅牡丹道:「公子,你要不要試試看,能不能解開這位宗公子的穴道。」
홍목단이 말했다.
"공자, 당신은 이분 종공자의 혈도를 풀수 있는지 한번 시험해보지 않으세요?"
楚小楓道:「就這樣帶他出去吧。」
초소풍이 말했다.
"이대로 그를 데리고 나갑시다."
紅牡丹道:「為什麼?」
홍목단이 말했다.
"왜요?"
楚小楓道:「因為,我要先讓師娘看到他,然後,再設法解開他的穴道。」
초소풍이 말했다.
"왜냐하면 나는 먼저 사모님께 그를 보여드리려 하오. 그런 다음 다시 그의 혈도를 풀 방법을 강구하겠소."
紅牡丹道:「好,就依公子之意。」
홍목단이 말했다.
"좋아요. 공자 뜻대로 하세요."
綠荷道:「二妹,三妹,咱們換衣服,帶上兵刃,從此刻起,要恢復江湖三枝花的名字。」
녹하가 말했다.
"이매, 삼매. 옷을 갈아입고 병기를 챙겨라. 지금부터 강호삼지화(江湖三枝花)의 이름을 되찾아야 한다."
楚小楓一笑道:「三位,最好,先別人明顯,外面穿件衣服。把你們身上的標識遮起來。」
초소풍이 웃으며 말했다.
"세 분. 우선 다른 사람에게 드러나지 않도록 겉에 의복을 걸쳐서 당신들 몸의 표식을 가리는 것이 가장 좋소."
綠荷笑一笑,道:「好!我們一切部遵照公子吩咐。」
녹하가 웃으며 말했다.
"좋아요! 우리는 일절 공자의 분부대로 하겠어요."
三個人,更換了衣服,外面各罩了一件長衫。 綠荷是綠色,黃梅是黃色,紅牡丹是紅色。 三個女人,全都梳著高髻,穿著三色不同的衣服,看起來實在紮眼的很。 紮眼歸紮眼,但楚小楓還是得先帶她們出去。 三姊妹塵都是用的寶劍。
세 사람은 의복을 갈아입었다. 외면은 장삼으로 각기 덮었다. 녹하의 녹색, 황매의 황색, 홍목단의 홍색을 가린 것이다. 세 여인은 전부 머리를 높이 빗어올리고 세 가지 색의 서로 다른 의복을 걸쳐 보기에 사실 유달리 시선을 끌었다. 시선을 끄는 것은 시선을 끄는 것이고 초소풍은 먼저 그녀들을 데리고 나갔다. 세 자매가 속세에서 쓰던 것은 모두 보검이었다.
綠荷打開了通往外面的門,日光照射進來。 紅牡丹和黃梅,當先向外衝了出來。 楚小楓抱起了宗一志,走在了中間。 綠荷斷後。步出鐵門,但見日光耀眼,花香撲鼻。
녹하가 밖으로 통하는 문을 열자 햇빛이 쏘아져 들어왔다. 홍목단과 황매가 앞장서서 밖으로 뛰쳐나갔다. 초소풍은 종일지를 안아 일으켜 중간에서 걸었고 황매가 뒤를 막았다. 철문을 걸어나가자 햇빛이 눈부시며 꽃향기가 코를 찔렀다.
只聽黃梅大聲喝道:「站著,什麼人?」
황매가 큰 목소리로 소리치는 것이 들렸다.
"서라. 누구냐?"
另一個人的聲音,傳了過來,道:「小楓師弟。」
다른 한 사람의 목소리가 전해져왔다.
"소풍사제."
來人正是董川。 董川輕輕籲一口氣,快步行了過來,接道:「七師弟,你懷中抱的什麼人?」
온 사람은 바로 동천이었다. 동천이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고는 빠른 걸음으로 걸어와서 말했다.
"칠사제, 네 품 속의 사람은 누구냐?"
楚小楓道:「大師兄,是一志師弟。」
초소풍이 말했다.
"대사형, 일지사제입니다."
董川的聲音有些顫抖,道:「是一志師弟,你已找到他了?」
동천의 약간 떨리는 목소리로 말했다.
"일지사제라고? 너는 그를 이미 찾았구나?"
楚小楓道:「是!多虧這三位姑娘幫忙。」
초소풍이 말했다.
"예! 이 세 분 낭자의 도움 덕분이었습니다."
董川打量了綠荷一眼,道:「這是這三位姑娘麼?」
동천이 녹하를 한번 훑어보더니 말했다.
"이 세 분 낭자냐?"
楚小楓道:「對!就是她們三位。」
초소풍이 말했다.
"맞습니다! 바로 그녀들 세 분입니다."
董川不認識綠荷等三姊妹,急急一抱拳,道:「多謝三位姑娘。」
동천은 녹하 등 세 자매를 알아보지 못하고 급히 포권하며 말했다.
"세 분 낭자께 감사드리오."
綠荷笑一笑,道:「不!不用謝我們。」
녹하가 웃으며 말했다.
"아닙니다! 우리에게 감사할 필요없습니다."
董川道:「你們救了我們的小師弟那是我師父留下的唯一骨肉,你們救了他,我們整個無極門,人人都會感激你們。」
동천이 말했다.
"당신들이 우리 소사제를 구했는데 그는 사부님께서 남기신 유일한 혈육이오. 당신들이 그를 구했으니 우리 온 무극문은 당신들께 감격할 것이오."
綠荷笑一笑,道:「大駕是——。」
녹하가 웃으며 말했다.
"귀하께서는..."
楚小楓急急接道:「這是我的大師兄,也是現在無極門的掌門人。
초소풍이 급히 말했다.
"이분은 나의 대사형이시오. 현재 무극문의 장문인이시기도 하오."
綠荷一撩長褂,突然拜伏於地,道:「綠菏拜見掌門人。」
녹하가 긴 옷을 걷어올리더니 돌연 땅에 엎드려 절을 하며 말했다.
"녹하가 장문인을 배견(拜見)합니다."
黃梅、紅牡丹眼看著綠荷跪了下去,也跟著跪了下去。 董川有些驚慌失措的道:「三位姑娘,快些請起來,」
황매, 홍목단은 녹하가 무릎 꿇는 것을 보더니 뒤따라 꿇어앉았다. 동천이 놀라서 어쩔줄 몰라서 말했다.
"세 분 낭자, 어서 일어나시오."
綠荷道:「咱們第一次見掌門人,自然是應該大禮參拜了。」
녹하가 말했다.
"우리가 처음 장문인을 뵈오니 당연히 대례(大禮)를 올려야 합니다."
董川道:「三位姑娘,無極門應該感激三位才對。」
동천이 말했다.
"세 분 낭자, 무극문이야말로 세 분께 고마워해야 하오."
綠苛道:「不敢當!當敢當,我們都是楚公子的人……應該為無極門效力。」
녹하가 말했다.
"천만에요! 우리는 모두 초공자의 사람이니... 마땅히 무극문의 위해 힘을 다해야 합니다."
董川臉色一變,道:「你們已是楚公子的人了,這該是什麼意思?……小楓,你……」
동천은 안색이 일변하여 말했다.
"당신들이 이미 초공자의 사람이라니 그건 무슨 의미요?... 소풍, 너..."
楚小楓接道:「大師兄,為了救小師弟,不得不通權達變,所以,答應她們……」
초소풍이 말했다.
"대사형, 소사제를 구하기 위해 부득이 임기응변할 수 밖에 없었습니다. 그래서 그녀들에게 승낙하였습니다..."
董川歎息一聲,接道:「不要說了,小楓,你不受門規約束,我這個掌門師兄,也管不了你,不過,做什麼事,總要有一個規範,你一下子就娶了三房……」
동천이 탄식하더니 말했다.
"말하지 말아라. 소풍, 너는 문규에 구속받지 않으니 장문사형인 나도 너를 상관하지 않겠다. 그러나 무슨 일이든 규범이 있어야 한다. 네가 한번에 세 집 살림을 차린다는 것은..."
楚小楓急道:「師兄,你誤會了。」
초소풍이 급히 말했다.
"사형, 오해이십니다."
綠荷道:「掌門人,我們都是楚公子的丫頭。」
녹하가 말했다.
"장문인, 우리는 모두 초공자의 여종입니다."
董川道:「丫頭,這個,怎麼可以。」
동천이 말했다.
"여종? 어찌 그럴 수 있소?"
黃梅道:「有什麼不可以,是我們自願追隨楚公子作丫頭的。」
녹하가 말했다.
"우리들이 초공자를 따르는 여종이 되기를 자원했는데 안될 것이 뭐가 있겠어요?"
董川道:「哦!」
동천이 말했다.
"허!"
楚小楓道:「大師兄,她們都是萬花園中人,但她們幫我救出了一志師弟,也告訴我很多秘密,萬花園中,絕對不會再容下她們了,所以,我要帶著她們,保護她們。」
초소풍이 말했다.
"대사형, 그녀들은 모두 만화원 사람들입니다. 하지만 그녀들이 저를 도와 일지사제를 구출하고 많은 비밀을 알려주었습니다. 만화원에서는 절대 그녀들을 용서하지 않을 것입니다. 그래서 저는 그녀를들 데리고 와야했고 그녀들을 보호해야 합니다."
董川道:「那是應該的,走!咱們見師娘去,她見到一志師弟,不知該如何高興了。」
동천이 말했다.
"그건 당연한 것이다. 가자! 가서 사모님을 뵙자꾸나. 그분이 일지사제를 보시면 얼마나 기뻐하실지 모르겠구나."
楚小楓道:「師娘現在何處?」
초소풍이 말했다.
"사모님은 지금 어디 계십니까?"
董川道:「在那座小廟,為你失蹤事,似是極為痛苦,我看到她偷偷的拭去了幾次眼淚。」
동천이 말했다.
"그 소묘에 계신다. 네가 실종된 것 때문에 몹시 괴로워하시는 듯 하다. 나는 그분이 남몰래 몇 차례 눈물을 닦는 것을 보았다."
楚小楓鼻孔一酸,眼淚差一點流了下來,但他卻強自忍了下去,瞪著眼,沒有讓眼淚流下來,道:「走!見師娘去。」
초소풍은 코끝이 시큰하여 하마터면 눈에서 눈물을 흘릴 뻔했다. 하지만 그는 억지로 참았다. 눈을 크게 떠서 눈물이 흐르지 않도록 하며 말했다.
"사모님을 뵈러 가시지요!"
大步向前行去。 綠荷、黃梅、紅牡丹緊追楚小楓身後。 董川走在最後。小廟相距不遠,很快到達廟前。 只見白梅,白鳳、陳長青,神出,鬼沒、成中嶽等都守候在小廟前面。
성큼성큼 앞으로 걸어갔다. 녹하, 황매, 홍목단이 초소풍의 뒤를 바짝 쫓았고 동천이 가장 뒤에서 걸었다. 소묘와의 거리는 멀지 않아서 아주 빨리 사당 앞에 도달했다. 백매, 진장청, 신출, 귀몰, 성중악 등이 소묘 앞을 지키고 있는 것이 보였다.
母子之間,也許真有一種靈犀相通的感覺,白鳳絕對無法看清楚楚小楓懷抱之中的人是准,但她卻快步迎了上去,道:「小楓,你抱的是一志?」
모자간에는 어쩌면 일종의 서로 통하는 느낌이 있는 것일까? 백봉은 초소풍이 품에 안고 있는 사람을 정확히 볼 수 없었지만 아주 빠른 걸음으로 맞이해 와서 말했다.
"소풍, 네가 안고 있는 것이 일지더냐?"
楚小楓屈膝了下去,道:「弟子,很慚愧……」
초소풍이 무릎을 꿇으며 말했다.
"제자, 몹시 부끄럽습니다..."
白鳳接道:「不楓,你……你慚愧什麼?」
백봉이 말했다.
"소풍, 너...너는 무엇이 부끄럽다는 말이냐?"
楚小楓道:「弟子未能將一志師弟完好帶回來。」
초소풍이 말했다.
"제자는 일지사제를 온전히 데려오지 못했습니다."
白鳳臉色一變,但她仍然伸手扶起了小楓,道:「快起來,告訴我,一志是不是死了?」
백봉은 안색이 일변했지만 그녀는 여전히 손을 뻗어 소풍을 부축해 일으키며 말했다.
"어서 일어나거라. 나한테 말해다오. 일지가 죽었느냐?"
楚小楓搖搖頭,道:「一志師弟好像被人用一種獨門手法,點了穴道,也許是被人灌了什麼藥物,弟子拿不準,不敢擅自動手。」
초소풍이 고개를 저으며 말했다.
"일지사제는 일종의 독문수법으로 혈도를 찔린 것 같기도 하고, 어쩌면 다른 사람에 의해 무슨 약물이 주입되었을 수도 있습니다. 제자가 확실히 파악하지 못하여 감히 함부로 손을 쓸 수 없었습니다."
同時,白梅,陳長青等,都圍了過來。 這時,白鳳已然接過了宗一志,平放在地上。
동시에 백매, 진장청 등이 모두 와서 둘러섰다. 이때 백봉은 이미 종일지를 넘겨받아 바닥에 반듯이 내려놓았다.
白梅望了楚小楓一眼,目光滿是奇異的嘉許,他這個老江湖,也實在想不通小楓怎麼這樣輕輕易易的,就把宗一志找了出來。 蹲下身子,翻開了宗一志的眼睛,瞧了一眼,道「不像是藥物所毒。」
백매가 초소풍을 바라보는데 눈빛에는 기이한 칭찬이 충만해있었다. 노강호인인 그도 사실 소풍이 어떻게 이렇게 손쉽게 종일지를 구해냈는지 납득이 되지 않았다. 쪼그려 앉아 종일지의 눈을 뒤집어 보더니 말했다.
"독물은 아닌 듯 하구나."
白鳳道:「不是藥物所毒,那是被人點了穴道啦。」
백봉이 말했다.
"독물이 아니면 혈도를 찔린 건가요?"
白梅道:「拿不準,看來,得試試才知道。」
백매가 말했다.
"판단할 수가 없구나. 보아하니 한번 시험해보아야 알겠다."
陳長青雙手齊出,在宗一志身上摸了陣,道:「不是一般的點穴手法。」
진장청이 쌍수를 일제히 내밀어 종일지 몸을 짚어보더니 말했다.
"일반적인 점혈수법이 아니오."
白梅道:「如是一種獨門手法,而我們之中,又無人能夠解得這種手法,那豈不是一場很大的麻煩麼?」
백매가 말했다.
"만일 일종의 독문수법이고 우리들 중에 이런 수법을 풀 수 있는 사람이 없다면 그건 아주 크게 성가신 일이 아니겠소?"
陳長青道:「這個要靠運氣了。」
진장청이 말했다.
"이건 운에 맡겨야 하오."
白梅道:「世上的獨門點穴手法,種類繁多,不解其吶情的,只怕很難下手。」
백매가 말했다.
"세상의 독문점혈수법은 종류가 너무도 많아 내정을 모르면 손을 쓰기 곤란할 것이오."
陳長青道:「白兄,我看這件事,咱們得從長計議。」
진장청이 말했다.
"백형, 내가 볼 때 이 일은 우리가 천천히 신중하게 상의해야 하오."
白梅道:「你叫化子的意思是……」
백매가 말했다.
"당신 규화자의 말은..."
陳長青歎息一聲,接道:「實不相瞞,老叫化經試過了,我所懂五種解穴手法,都不適用,如若咱們強行施展,只怕會激起變故。」
진장청이 탄식하더니 말을 이었다.
"솔직히 노규화는 이미 알고있는 다섯 종류의 점혈수법을 시험해보았으나 모두 적합하지 않았소. 만약 우리가 억지로 시전한다면 변고를 일으킬 것이오."
白梅道:「唉!我明白,一下子逼住了他的血氣,可能會身受內傷。」
백매가 말했다.
"후! 알겠소. 단번에 그의 혈기를 멈추게 하여 내상을 입을 가능성이 있소."
陳長青道:「如不能及時疏導,很可能會要了一個人的性命。」
진장청이 말했다.
"만일 곧바로 소통시킬 수 없다면 한 사람의 목숨을 앗아갈 것이오."
白鳳道:「陳長輩,但一志現在此地,你們總不能撒手不管啊!」
백봉이 말했다.
"진선배님, 하지만 일지가 지금 이곳에 있는데 우리가 손을 놓고 나몰라라 할 수는 없습니다!"
白梅道:「鳳兒,誰說不管了,我們不正在研究解穴之法麼?」
백매가 말했다.
"봉아, 누가 상관하지 않는다고 했느냐? 우리가 해혈법을 연구하고 있지 않느냐?"
陳長青道:「如論點穴一道,敝幫主涉及最搏,他也許可以解得……」
진장청이 말했다.
"만일 점혈 한 가지를 논하자면 폐 방주께서 가장 두루 해박하시니 그분이 어쩌면 풀 수 있을 것이오..."
目光一掠楚小楓,接道:「小楓,你怎麼不試試呢?」
시선이 초소풍을 스치며 말을 이었다.
"소풍, 자네는 왜 시험해보지 않는가?"
楚小楓道:「茲事體大,晚輩不敢下手。」
초소풍이 말했다.
"중차대한 일이라 후배는 감히 손을 쓰지 못합니다."
陳長青道:「小楓,試試吧……小心一些,發覺不對立刻停手。」
진장청이 말했다.
"소풍, 한번 해보게... 조심하고 잘못된 것이 발견되면 즉시 손을 멈추게."
白鳳望望小楓,道,「小楓,你有幾分把握?」
백봉이 소풍을 바라보며 말했다.
"소풍, 너는 몇 푼이나 자신이 있느냐?"
楚小楓道:「一分把握也沒有。」
초소풍이 말했다.
"한 푼의 자신도 없습니다."
白鳳道:「那不太危險了麼?」
백봉이 말했다.
"그러면 너무 위험하지 않느냐?"
楚小楓道:「這也是弟於把一志師弟如此帶來的原因。」
초소풍이 말했다.
"그것이 제자가 일지사제를 이처럼 데리고 온 이유입니다."
白鳳道,「這該怎麼辦呢?」
백봉이 말했다.
"어떻게 해야 하겠느냐?"
楚小楓道:「師娘,你帶著一志師弟,去見見幫主,求他慈悲。」
초소풍이 말했다.
"사모님, 당신께서는 일지사제를 데리고 가셔서 방주님을 뵙고 그분께 부탁드리십시오."
陳長青道:「小楓,我覺著你不妨試試,救人如救火,來不及再拖延了。」
진장청이 말했다.
"소풍, 나는 네가 시험해보아도 무방하다고 느낀다네. 사람을 구하는 것은 불을 끄는 것과 같아서 시간을 끌 수가 없네."
楚小楓心中暗道:「他要我出手一試,大概心中有他們的看法了,像這樣乾耗下去,倒不如冒險一試,
초소풍이 속으로 생각했다.
'그가 나한테 한번 해보라고 하는 것은 아마 마음 속으로 이렇게 시간을 소모하는 것은 한번 모험을 해보는 것만 못하다는 생각을 하고 계시구나. '
心中念轉,欠身應道:「晚輩願盡力一試,不過,還要兩位老前輩,以數十年的經驗,給晚輩一些指點。」
마음 속으로 생각을 굴리더니 허리를 숙여 대답했다.
"후배 한번 전력을 다해보겠습니다. 그러나 두 분 노선배님께서는 수십 년의 경험으로 후배에게 지적해주셔야 합니다."
陳長青道:「小楓,不論你用什麼手法,但都不可以特別猛烈,試行漸進,須知解穴手法,比點穴,尤難十倍。」
진장청이 말했다.
"소풍, 자네가 무슨 수법을 쓰든 모두 특별히 맹렬해서는 안되며 점진적으로 시험해보아야 하네. 해혈수법은 점혈에 비해 열 배는 어려움을 반드시 알아야 하지."
楚小楓道:「晚輩受教。」
초소풍이 말했다.
"후배, 가르침을 받았습니다."
緩緩蹲了下去,雙手在宗一志的身上,移動了一陣,擡起頭來,望著白鳳,頂門上,滾落下一片汗珠兒。 白鳳黯然一歎,一閉雙目,兩行淚水,滾下雙腮,肅然說道:「小楓,你只管出手,如果實在救不活他,那也是他命該如此。」
천천히 쪼그려 앉았다. 두 손이 종일지의 몸 위를 한동안 이동했다. 고개를 들어 백봉을 바라보는데 정수리에서 땀방울이 굴러떨어졌다. 백봉이 암연히 탄식하며 두 눈을 감았다. 두 줄기 눈물이 두 뺨으로 흘러내리는 가운데 숙연하게 말했다.
"소풍, 너는 얼마든지 출수하거라. 만약 그를 구하여 살리지 못하면 그의 목숨은 여기까지이니라."
楚小楓舉手拭一下臉上的汗水,道:「師娘,弟子找到了點徵象,一志師弟是三陰絕脈受制,一旦解穴手法有錯,不死也得殘廢。」
초소풍이 손을 들어 얼굴의 땀을 닦더니 말했다.
"사모님, 제자는 한 점 증상을 발견했습니다. 일지사제는 삼음절맥(三陰絕脈)이 제압당했습니다. 일단 해혈수법이 틀리면 죽지 않아도 불구가 될 것입니다."
白鳳道:「三陰絕脈?」
백봉이 말했다.
"삼음절맥?"
楚小楓道:「是」。
초소풍이 말했다.
"예."
陳長青道:「小楓,且慢下手。」
진장청이 말했다.
"소풍, 잠시 멈추게."
楚小楓剛鍘拭去頭上的汗水,此刻又出了一頭大汗,道:「老前輩有什麼指教」
초소풍은 조금 전 머리의 땀을 닦았으나 이때 또 한바탕 땀이 솟아났다.
"노선배님께서는 무슨 가르침이 있으신지요?"
陳長青道:「老叫化聽說過,三陰絕脈被點,是點穴手法中最難的一種,解救手法,也是困難無匹,你要特別的小心。」
진장청이 말했다.
"노규화가 들은 적이 있는데, 삼음절맥이 찔리는 것은 점혈수법 중에서 가장 어려운 한 가지라 해혈수법도 곤란하기 짝이 없다고 하더구나. 자네는 특별히 조심해야 하네."
楚小楓道:「謝老前輩指點,弟於知道。」
초소풍이 말했다.
"노선배님의 지적에 감사드립니다. 제자, 알고 있습니다."
白鳳道:「小楓,你出手吧。」
백봉이 말했다.
"소풍, 출수하거라."
楚小楓應了一聲,突然運指如風,連點九指。 這九指,似乎是用盡了他平生的氣力,整個臉,變成了一片蒼白,人也像變傻了一樣,瞪著一對大眼睛,望著宗一志出神。
초소풍이 대답하더니 돌연 손가락을 바람처럼 놀려서 연달아 구지(九指)를 찔렀다. 이 구지는 마치 그의 평생의 기력을 모조리 쓴 듯 온 얼굴이 창백하게 변했다. 사람도 멍하게 변한 듯 한 쌍의 커다란 눈을 둥그렇게 뜬 채 넋을 놓고 종일지를 바라보았다.
事實上,場中所有的人,都望著宗一志出神。 場中靜得落針可聞。 綠荷、黃梅,紅牡丹,都被這冷肅的氣氛感染,只有堂堂正正的人,才有這種發自內心的真情。
사실상 그곳의 모든 사람은 모두 종일지를 넋놓고 바라보고 있어 바늘이 떨어지는 소리도 들을 수 있을 만큼 조용했다. 녹하, 황매, 홍목단은 모두 이런 숙연한 분위기에 감염되었다. 오직 정정당당한 사람만이 이렇게 내심에서 발현되는 진실된 감정을 가지고 있을 것이다.
這冷肅的氣氛,足足有一刻工夫之久,宗一志突然活動了一下雙臂,坐了起來。 楚小楓突然一閉雙目,兩行淚水奪眶而出,叫了一聲,「師娘,對著白鳳跪了下去。
이 숙연한 분위기는 족히 일각이나 지속되었다. 종일지가 돌연 두 팔을 움직이더니 일어나 앉았다. 초소풍이 돌연 두 눈을 감았다. 두 줄기 눈물이 뺨을 타고 흘러내리는 가운데 "사모님" 하고 소리치며 백봉에게 무릎을 꿇었다.
白鳳很激動,伸手扶起了楚小楓,道:「孩子,苦了你啦。」
백봉이 격동하여 초소풍을 부축해 일으키며 말했다.
"얘야, 애썼다."
楚小楓道:「弟子,好緊張,好害怕,如若我錯了,我會陪著師弟一起死。」
초소풍이 말했다.
"제자, 너무 긴장되고 너무 두렵습니다. 만약 제가 틀렸다면 사제와 함께 죽겠습니다."
白鳳道:「小楓,你盡了心就是,死活都是他的命,孩子,你成功了。」
백봉이 말했다.
"소풍, 네가 마음을 다했으면 됐다. 죽고사는 것은 모두 그의 운명이다. 얘야, 너는 성공했다."
這時,宗一志已經站起了身子,回顧了一眼,突然叫了一聲:「娘。」
이때 종일지는 이미 일어서서 돌아보더니 돌연 소리쳤다.
"어머니."
撲入了白鳳的懷中,淚如泉湧。」 他吃了大多的苦,忍受了大多的委屈,一個十幾歲的孩子,不論他有多麼的堅強,都無法承受住這份痛苦。
백봉의 품 속으로 뛰어들어 샘솟듯 눈물을 흘렸다. 그는 많은 고생을 하고 많은 고통을 견뎠다. 그가 얼마나 굳세든 한 명의 열 몇살 되는 아이가 그 정도의 고통을 견뎌낼 수는 없다.
白鳳輕輕籲了一口氣,道:「孩子,哭吧,盡情的哭吧!哭個痛痛快快。」
백봉이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.
"얘야, 울어라. 실컷 울거라! 통쾌해지도록 울거라."
這一來,宗一志倒是不好意思哭了,擦擦眼淚,道:「娘!我還好好的活著嗎?」
이렇게 되자 종일지는 도리어 울기가 멋쩍어 눈물을 닦고 말했다.
"어머니! 제가 아직 멀쩡히 살아있는 건가요?"
白鳳道:「你還好好的活著,快去拜謝你七師兄,他為你,賭上了自己一條命。」
백봉이 말했다.
"너는 멀쩡히 살아있다. 어서가서 너의 칠사형께 감사드리거라. 너를 위해 자기 한 목숨을 걸었단다."
宗一志哦了一聲,回頭對楚小楓拜了下去,楚小楓也急急拜倒,道:「一志,自己兄弟,這叫我怎麼敢當。」
종일지가 아, 하더니 초소풍을 돌아보고 절했다. 초소풍도 급히 절하며 말했다.
"일지, 형제끼리 어떻게 감당하겠느냐."
白梅道:「孩子人,都起來。」
백매가 말했다.
"얘들야, 모두 일어나거라."
楚小楓站起身子,才對白鳳說道:「師娘,救一志師弟出險的是這三位姑娘,弟子鬥膽作了主,答應保護她們的安全。」
초소풍이 일어서서 그제서야 백봉에게 말했다.
"사모님, 일지사제를 위험에서 구해낸 것은 이 세 분 낭자들입니다. 제자는 외람되이 그녀들의 안전을 보호해주기로 결정하고 승낙하였습니다."
白鳳道:「那是應該的。」
백봉이 말했다.
"그건 당연하지."
楚小楓道:「弟子已稟報了掌門師兄,收留了她們。」
초소풍이 말했다.
"제자는 이미 장문사형께 그녀들을 거두어주달라고 말씀드렸습니다."
白鳳沒有立刻答覆,回顧了綠荷等一眼,道:「你們要人無極門。」
백봉은 즉각 대답하지 않고 녹하 등을 돌아보더니 말했다.
"너희들은 무극문 사람이 되려 하느냐?"
綠荷道:「不是。」
녹하가 말했다.
"아닙니다."
白鳳道,「你們救了宗家唯一的骨肉,在私人立場,我會盡量滿足你們所有的條件,你們說吧?」
백봉이 말했다.
"너희가 종씨의 유일한 혈육을 구했으니 개인적인 입장에서 나는 가능한 너희들의 조건을 만족시켜주겠다. 말해보아라."
綠荷道:「我們只求前輩答應,讓我們追隨楚公子左右……」
녹하가 말했다.
"저희들은 단지 선배님께서 우리가 초공자 곁을 따르는 것을 허락해주십사 부탁드립니다..."
白鳳怔了一怔,接道:「你們三個?」
백봉이 멍해져서 말했다.
"너희 세 명이?"
綠荷道:「是!」
녹하가 말했다.
"예!"
白鳳愣住了,半晌說不出話。
백봉은 넋이 나가서 한참동안 말이 없었다.
白梅一皺眉頭,道:「你們是楚小楓的什麼人?」
백매가 미간을 찡그리며 말했다.
"너희들은 초소풍과 어떤 사이냐?"
綠奇道:「咱們……姊妹在江湖上聲譽不好,所以,不敢要求什麼?只要楚公子答應把我們帶在身邊,就行了。」
녹하가 말했다.
"저희... 자매는 강호상에서 평판이 좋지 않습니다. 그래서 감히 무슨 무슨 요구를 할 수 없습니다. 단지 초공자가 저희를 곁에 데리고 있겠다고 승낙하기면 하면 됩니다."
白梅道:「是這麼回事?」
백매가 말했다.
"그런 일이 있었느냐?"
白鳳道:「那你們三個,要求什麼呢?」
백봉이 말했다.
"그러면 너희 세 명은 무슨 요구를 하려느냐?"
綠奇道:「隨便什麼就好,楚公子吩咐我們作的事,我們就全力以赴。」
녹하가 말했다.
"무엇이든 편한대로 해도 좋습니다. 초공자가 저희에게 분부하는 일은 저희가 전력을 다할 것입니다."
白鳳眼光轉到楚小楓的身上,道:「小楓,你準備要她們作什麼?」
백봉의 시선이 초소풍을 스치며 말했다.
"소풍, 너는 그녀들에게 무엇을 시킬 작정이냐?"
楚小楓道:「我當時,一心只想救出一志師弟,沒有想過別的事情。」
초소풍이 말했다.
"저는 당시 일지사제를구출하고 싶다는 한 가지 마음 뿐이어서 다른 일은 생각지 않았습니다."
這答覆很奧妙,白風立刻啞口無言。
이 대답은 아주 오묘하여 백봉은 곧바로 말문이 막혀버리고 말했다.
楚小楓輕輕籲一日氣,道:「師娘,小楓只答應她們留在身側,作什麼,確未說到。」
초소풍이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬더니 말했다.
"사모님, 소풍은 단지 그녀들이 곁에 머무는 것을 승낙했습니다. 무엇이 되라고는 확실히 말하지 못했습니다."
白梅道:「哦!」
백매가 말했다.
"허!"
楚小楓感覺到這是一個麻煩,必須要澄清一下才行,回顧了綠荷等三人一眼,道:「三位姑娘,你們有什麼條件,可以提出來了。」
초소풍이 좀 성가신 느낌이 들게 되었다. 반드시 분명하게 밝혀두어야겠다며 녹하 등 세 사람을 돌아보며 말했다.
"세 분 낭자, 당신들은 무슨 조건이 있으면 제시하시오."
綠荷道:「沒有條件,我們只有一個請求,常年追隨在公子身側,作從人,女婢。」
녹하가 말했다.
"조건은 없어요. 우리는 단지 항상 공자 곁을 따르는 여종이 되기를 부탁드릴 뿐이예요."
白鳳道:「小楓,這件事,我看你自己去決定了,但你答應了保護人家的安全,這一點,我們一定要作到。」
백봉이 말했다.
"소풍, 그 일은 내가 볼 때 네 자신의 결정이다. 하지만 네가 다른 사람의 안전을 보호하기로 승낙했다니 그 점은 우리가 반드시 해야 한다."
楚小楓道:「弟子明白。」
초소풍이 말했다.
"제자, 알겠습니다."
白鳳道:「爹!現在,咱們是不是可以走了?」
백봉이 말했다.
"아버지! 이제 우리는 떠날 수 있을까요?"
楚小楓擡頭望了天色一眼,道:「黃昏時分,萬花園中人,要對咱們發動一次大規模的攻擊。」
초소풍이 고개를 들어 천색을 살피더니 말했다.
"황혼 무렵에 만화원 사람들이 우리에 대해 한 차례 대규모의 공격을 발동하려 합니다."
陳長青道:「咱們救出了宗一志,我相信,這萬花園中,必有監視之人,這些事情,他們已知道得很清楚,為什麼還不發動,一定要等到黃昏的時分才肯出手。」
진장청이 말했다.
"우리가 종일지를 구출했고 이 만화원에는 틀림없이 감시인이 있다고 믿네. 이러한 사정을 그들이 이미 똑똑히 알고 있는데 왜 발동하지 않고 굳이 황혼 무렵까지 기다렸다가 출수하려는 걸까?"
楚小楓道:「聽說他們要等一個人來,」
초소풍이 말했다.
"듣기로 그들은 한 사람을 기다려야 한답니다."
陳長青道:「等什麼樣子一個人?」
진장청이 말했다.
"어떤 사람을 기다린단 말인가?"
楚小楓道:「這個,小楓不知……」,
초소풍이 말했다.
"그건 소풍이 알지 못합니다..."
回顧了綠荷一眼,道:「姑娘,那個人是什麼人?」
녹하를 돌아보며 말했다.
"낭자, 그 사람이 누구요?"
綠荷道:「也許是宋老二,但婢子不敢肯定。」
녹하가 말했다.
"어쩌면 송노이(宋老二)일 텐데 비자(婢子)가 감히 확신할 수 없어요."
這一聲婢子,大致已肯定了她們的身份。
이 비자라는 말은 대략 그녀들의 신분을 인정한 것이었다.
陳長青道:「只等一個人?」
진장청이 말했다.
"단지 한 사람을 기다린다고?"
綠荷道:「婢子聽到的消息是如此。」
녹하가 말했다.
"비자가 들은 소식은 그와 같습니다."
陳長青道:「一個人,就算是武功再高強,也未必就能對付我們。」
진장청이 말했다.
"한 사람이 설령 무공이 고강하더라도 반드시 우리를 상대할 수 있는 건 아니지."
綠荷道:「是不是還有別的人來,婢子就不清楚了。」
녹하가 말했다.
"또 다른 오는 사람이 있는지는 비자가 잘 모르겠습니다."
陳長青沈吟不語。
진장청이 침음하며 말이 없었다.
白梅低聲道:「老叫化子,你想想看,這是怎麼回事?」
백매가 나직이 말했다.
"노규화자, 이것이 어찌된 일이라고 생각하시오?"
陳長青道:「他們預定對付咱們的時間未到,就算咱們救回了宗一志,也不亂章法,這個組合實在可怕得很。」
진장청이 말했다.
"그들이 예정했던 우리를 상대할 시간이 도래하지 않았소. 설령 우리가 종일지를 구했지만 체계가 흐트러지지 않았으니 이 조직은 확실히 몹시 두려워할 만 하오."
放低了聲音,白梅緩緩說道:「陳兄,想想看,咱們是不是應該留這裡等他們發動。」
낮은 목소리로 백매가 천천히 말했다.
"진형, 생각해보시오. 우리가 이곳에서 그들의 발동을 기다려야겠소?"
陳長青道:「老叫化也很為難,他們佈置的攻擊,一定是十分淩厲,咱們留下來,很可能會吃虧,但如是咱們不留在這裡,又怕錯過了這個機會了。」
진장청이 말했다.
"노규화도 난처하구려. 그들이 배치한 공격은 반드시 십분 무서울 테니 우리가 남아있으면 손해를 볼 가능성이 있소. 하지만 만일 우리가 이곳에 남아있지 않으면 또 이 기회를 놓쳐버릴 것 같소."
楚小楓道:「陳前輩,晚輩有一己愚見,不知可否適用?」
초소풍이 말했다.
"진선배님, 후배에게 우견(愚見)이 하나 있는데 적절할런지 모르겠습니다."
陳長青道:「好!,你說。」
진장청이 말했다.
"좋아! 말하게."
楚小楓道:「晚輩覺著,咱們不一定要聽他們的擺佈。」
초소풍이 말했다.
"후배는 우리가 반드시 그들의 안배를 따를 필요는 없다고 느낍니다."
董川接道:「一志師弟,必須休息,咱們就算要和他們見個高低,也不用留在萬花園中。」
동천이 말했다.
"일지사제는 휴식이 필요합니다. 우리가 설령 그들과 고하를 가리려 하더라도 만화원에 남아있을 필요는 없습니다."
陳長青道:「對!咱們走!」
진장청이 말했다.
"맞네! 우리 가세!"
一行人離開了萬花園。 出人意外的是,一切都那麼平靜,沒有發生一點事故,也沒有人喝問一聲。
일행은 만화원을 떠났다. 의외인 것은 모든 것이 조용하고 한 점 사고도 발생하지 않고 고함치며 심문하는 사람도 없었다는 사실이었다.
白梅回顧了身後的萬花園一眼,苦笑一下道:「誰又想到呢?這樣一座名園,竟然是匪穴,花色耀目中,步步殺機。」
백매가 뒤쪽의 만화원을 돌아보며 쓴웃음을 지으며 말했다.
"이렇게 유명한 화원이 놀랍게도 비적들의 소굴이며 형형색색의 꽃 속이 걸음마다 살기가 가득할 줄을 누가 생각이나 했을까?"
陳長青笑一笑,道:「白兄,老叫化想到了一件事,不知白兄的看法如何?」
진장청이 웃더니 말했다.
"백형, 노규화가 한 가지 일이 떠올랐는데 백형의 의견은 어떤지 모르겠구려?"
白梅道:「什麼事?」
백매가 말했다.
"무슨 일이오?"
陳長青道:「他們在等一個人,那個人定然不在萬花園中。」
진장청이 말했다.
"그들이 한 사람을 기다리고 있는데 그 사람은 반드시 만화원에 있지 않을 것이오."
白梅道:「陳兄,可是要想法子截他麼?」
백매가 말했다.
"진형, 아무래도 그를 막을 방법을 강구하려는 것 같소만?"
陳長青道:「對,咱們在外面截擊他,也好見識一下,他們等的是什麼人物?」
진장청이 말했다.
"맞았소. 우리가 바깥에서 그를 막읍시다. 그들이 기다리는 것이 어떤 인물인지 견식하는 것도 좋지 않겠소."
白梅道:「這辦法不錯,在這場紛爭之中,咱們她該爭取一點主動了。」
백매가 말했다.
"그 방법은 나쁘지 않소. 이 분쟁 속에서 우리는 한 점 주도권을 쟁취하여야 하오."
陳長青道:「對!老叫化子也是這個打算,不過,一志需要早些休息,我看你們護送一志回去,這地方留老叫化子和排教中人對付?」
진장청이 말했다.
"맞소! 노규화자도 그런 계산을 가지고 있소. 그러나 일지는 좀 휴식이 필요하오. 당신들은 일지를 호송하여 돌아가고 이곳에는 노규화가 남아 배교 사람들과 함께 상대하겠소."
白鳳道:「排教中人,也來了麼?」
백봉이 말했다.
"배교 사람들도 왔나요?"
陳長青道:「來了,不過,人數不多,一共只有四個人,但卻都是排教中的高手。」
진장청이 말했다.
"왔지. 그러나 사람 수는 많지 않아서 모두 네 사람 뿐이다. 하지만 모두 배교의 고수들이지."
白鳳道:「陳前輩見過他們?」
백봉이 말했다.
"진선배님은 그들을 보셨나요?"
陳長青道:「他們己跟敝幫有過聯絡,因為敝幫先出動人手,他們不便來人大多,所以,只派了四位護法高手到此,需用他們時,招呼一聲,他們立刻趕到。」
진장청이 말했다.
"그들은 이미 폐 방과 연락이 있었단다. 폐 방이 먼저 나서서 사람을 동원했기 때문에 그들은 너무 많은 사람이 오기가 불편했다. 그래서 네 분의 호법고수(護法高手)를 이곳에 파견했지. 그들이 필요할 때에 부르면 그들은 즉시 달려올 걸세."
白鳳道:「如此勞動貴幫,排教,實叫未亡人不安得很。」
백봉이 말했다.
"이 처럼 귀 방과 배교에서 힘을 써주시니 실로 미망인을 죄송스럽게 만드는군요."
陳長青道:「鳳侄女,別如此說,這都是敝幫和排教的心意,唉!尤其是排教,已經換了兩任教主,竟然還這麼顧念舊情,倒是難得的很。」
진장청이 말했다.
"봉질녀, 그런 말 말게. 이것은 모두 폐 방과 배교의 성의라네. 후! 더우기 배교는 이미 두 번이나 교주가 바뀌었는데도 이렇게 옛 정을 생각하기는 아주 어려운 일이지."
楚小楓突然回頭望了綠荷一眼,道:「大姑娘!」
초소풍이 돌연 녹하를 돌아보며 말했다.
"대낭자."
綠荷一欠身,道:「婢子在。」
녹하가 허리를 숙이며 말했다.
"비자, 여기 있습니다."
楚小楓道:「這萬花園中有沒有通往外面的地道?」
초소풍이 말했다.
"이 만화원에는 밖으로 통하는 지하도가 있소?"
綠荷道:「好像沒有。」
녹하가 말했다.
"아마 없을 거예요."
楚小楓回顧了董川一眼,道:「掌門師兄,小弟留下來,也好……」
초소풍이 동천을 돌아보며 말했다.
"장문사형, 소제는 남겠습니다..."
董川接道:「我也留下來。」
동천이 말했다.
"나도 남겠다."
白梅沈吟了一陣,道:「這樣吧!鳳兒帶一志先回去,老夫和成中嶽也留下來,無極門的事,總不能完全交給丐幫,排教。」
백매가 침음하더니 말했다.
"이렇게 하자꾸나! 봉아가 일지를 데리고 먼저 돌아가고 노부와 성중악도 남도록 하자. 무극문의 일을 완전히 개방과 배교에 맡겨서는 안된다."
董川回顧了白鳳一眼,道:「師娘的意思呢?」
동천이 백봉을 돌아보며 말했다.
"사모님의 생각은 어떠신지요?"
白鳳道:「我也應該留下的……」
백봉이 말했다.
"나도 당연히 남아야 한다..."
宗一志接道:「娘!我沒有受傷,事實上,我也可以留下來。」
종일지가 말했다.
"어머니! 저는 아무런 다친 데가 없습니다. 사실 저도 남아야 합니다."
白梅道:「一志不要再逞強,你七師兄,雖然解了你的穴道,你也確然沒有受傷,但你身體還大虛弱,必須要好好的調養。」
백매가 말했다.
"일지는 무리하지 말아라. 너의 칠사형이 비록 너의 혈도를 풀었고 너도 확실히 다친 데가 없지만 너의 신체는 아직은 너무 허약하여 반드시 푹 몸조리를 해야 한다."
宗一志心中也明白,身體雖未受體,但體能卻是無法支持,必須要好好的調養一段時間,才能復原,在這裡,只不過是拖累別人。
종일지는 비록 신체를 다치지 않았지만 체력이 버틸 수 없어 반드시 한동안 푹 쉬어야 비로소 원래대로 회복될 수 있음을 속으로 잘 알고 있었다. 이곳에 있으면 다른 사람에게 누를 끼칠 뿐이었다.
白梅輕輕籲一口氣,道:「鳳幾,帶一志先走吧!」
백매가 가볍게 휴, 한숨을 쉬더니 말했다.
"봉아, 일지를 데리고 먼저 떠나거라!"
白鳳未再多言,點點頭,帶著宗一志而去。 待兩背影消失,楚小楓才低聲說道:「陳前輩,晚輩護送師娘,老前輩也該調整一下人手,封鎖四面的道路,以便監視來人。」
백봉은 더 여러 말 않고 고개를 끄덕이더니 종일지를 데리고 갔다. 두 명의 뒷모습이 사라지기를 기다렸다가 비로소 초소풍이 낮은 목소리로 말했다.
"진선배님, 후배가 사모님을 호송하겠습니다. 노선배님께서는 오는 사람을 감시하기 편하도록 사람들을 조정하여 사면의 길을 봉쇄하여주십시오."
董川低聲道:「師弟,我們一起去。」
동천이 나직이 말했다.
"사제, 우리 같이 가자."
白梅輕輕歎息一聲,道,「小楓,你很謹慎。」
백매가 가볍게 탄식하더니 말했다.
"소풍, 너는 몹시 신중하구나."
陳長青道:「白兄,沿途我都布下了丐幫弟子,我看不用勞動小楓了。」
진장청이 말했다.
"백형, 연도에 내가 개방제자를 풀어놓았소. 나는 소풍이 애쓸 필요가 없다고 보오."
白梅道:「這也是他們一片心意,由他們去吧……」,
백매가 말했다.
"이것도 그들의 한 조각 성의요. 그들이 가도록 해줍시다..."
擡頭看看天色,接道:「而且,眼下時光還早,就算他們送人襄陽城,再回來,也還來得及。」
머리를 들어 천색을 살피더니 말했다.
"게다가 지금 때가 아직 이르오. 설령 그들이 양양성으로 호송을 갔다가 돌아와도 늦지 않을 거요."
陳長青未再阻攔。
진장청은 더 말리지 않았다.
楚小楓低聲道:「陳前輩,這三位姑娘,都是真心跳出汙泥,不管她們過去如何?現在,她們一個個心如明月,老前輩有什麼垂詢之事,儘管問她們。」
초소풍이 나직이 말했다.
"진선배님, 이 세 분 낭자는 그녀들의 과거가 어떻든 상관하지 않고 모두 진심으로 진흙탕에서 뛰쳐나왔습니다. 이제 그녀들은 한 사람 한 사람이 마음이 명월(明月)과 같습니다. 노선배님께서 무슨 하문(下問)하실 일이 있으시면 얼마든지 그녀들에게 물어보십시오."
陳長青道:「羅咦,你小子快去快回來,別再阻撓事情。」
진장청이 말했다.
"더이상 일에 지장을 주지말고 네 녀석은 빨리 갔다가 빨리 돌아오너라."
楚小楓轉眼望了董川一眼,放步向前奔去。 董川緊隨身後而去。 兩人和白鳳保持了十丈的距離,一直護送白鳳進入了襄陽城中,看到她們母子進了丐幫在襄陽的臨時宅院之中,才轉回萬花園。 這時,已是夕陽無限好,只是近黃昏時刻。
초소풍은 동천을 돌아보더니 앞을 향해 내달렸다. 동천이 뒤를 바짝 쫓아갔다. 두 사람은 백봉과 십 장 거리를 유지하며 줄곧 백봉이 양양성에 들어가는 것을 호송했다. 그녀 모자가 개방의 양양 임시분타에 들어가는 것을 보고 그제서야 만화원으로 돌아왔다. 이때 이미 석양이 한없이 아름다웠고 황혼 무렵에 가까워져있었다.
白梅心中明白,如若這萬花園中,藏有黑豹劍手,楚小楓和董川的離開,實在是很大的失策,尤其是楚小楓的劍法、武功,似是黑豹劍士的剋星。 自然,這些話,他不能說出來,只有暗暗的擔心。 幸好,董川和楚小楓及時回來了。
백매는 속으로 잘 알고 있었다. 만약 이 만화원에 흑표검수가 숨어있다면 초소풍과 동천이 떠나버린 것은 아주 커다란 실책이다. 하물며 초소풍의 검법, 무공은 마치 흑표검사의 상극인 것 같았다. 당연히 이런 말을 그는 입 밖으로 낼 수가 없어 몰래 걱정할 뿐이었다. 다행히 동천과 초소풍은 때맞추어 돌아왔다.
暗暗的鬆一口氣,白梅緩緩說道:「他們到家了?」
몰래 휴, 한숨을 내쉬며 백매가 천천히 입을 열었다.
"그들은 집에 도착했느냐?"
楚小楓道:「是!晚輩眼看師母、師弟進了宅院,才趕回來。」
초소풍이 말했다.
"예! 후배는 사모님과 사제가 저택으로 들어가시는 것을 보고 비로로 돌아왔습니다."
白梅道:「好!好!」
백매가 말했다.
"좋아!"
董川一抱拳,道:「陳前輩,還沒有等到那個人麼?」
동천이 포권하며 말했다.
"진선배님, 아직 그 사람의 도착을 기다리고 계십니까?"
陳長青道:「還未見動靜。」
진장청이 말했다.
"아직 동정이 보이지 않네."
董川道:「小楚,問問綠荷姑娘這是怎麼回事。」
동천이 말했다.
"소풍, 녹하낭자에게 어찌된 일인지 한번 물어보아라."
還未待楚不楓開口,綠荷已躬身應道:「婢子回掌門人的話,婢子只知道他們要在黃昏時分,發動攻擊,一舉把諸位全部搏殺,至於他們如何發動,那就非婢子所知了。」
초소풍이 입을 떼기를 기다리지 않고 녹하가 벌써 허리를 숙이며 대답했다.
"비자, 장문인께 보고드립니다. 비자는 단지 그들이 황혼 무렵에 공격을 발동하여 일거에 제위들을 전부 죽이려한다는 것만 알고 있을 뿐입니다. 그들이 어떻게 발동할 것인지에 대해서는 비자가 알지 못합니다."
董川道:「他們要等一個什麼樣子的人,你知道麼?」
동천이 말했다.
"그들은 어떤 사람을 기다리는지 당신은 아시오?"
綠荷道:「婢子不知。」
녹하가 말했다.
"비자는 알지 못합니다."
董川輕輕籲一口氣,道:「咱們倘若離開萬花園,也許他們會改變……」
동천이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬며 말했다.
"우리가 만약 만화원을 떠나버리면 어쩌면 그들에게 변화가 있을..."
話還未說完,忽聽一聲尖厲的竹哨聲,傳了過來。 陳長青精神一振,道:「來了,時間配合得好準,走!咱們迎上去。」
말이 채 끝나기도 전에 문득 날카로운 대나무 호각 소리가 전해왔다. 진장청은 정신이 번뜩 들어서 말했다.
"왔다. 시간을 아주 정확하게 맞추는군. 가세! 우리가 맞이해가세."
當先向前走去。 白梅、楚小楓、董川、成中嶽、神出、鬼沒、綠荷等緊隨身後追後。 夕陽返照中,只見一個身著黑袍,白髯垂胸的老者,卓然而立。 四個丐幫弟子。己然亮出了兵刃,攔住了黑袍老者的去路。
앞장서서 앞으로 걸어갔다. 백매, 초소풍, 동천, 성중악, 신출, 귀몰, 녹하 등이 뒤를 쫓았다. 석양이 등을 비추는 가운데 한 명의 흑포를 입고 흰 수염을 가슴까지 늘어뜨린 노인이 우뚝 서있는 것이 보였다. 네 명의 개방제자가 이미 병기를 뽑아들고 흑포노인의 길을 가로막고 있었다.
陳長青微微一怔,道:「怎麼,你們亮兵刃幹什麼?」
진장청이 약간 멍해서 말했다.
"뭐냐? 너희들은 병기를 뽑고 뭘 하느냐?"
四個丐幫弟子,齊齊欠身,道:「這位老丈,武功高強,一揮手間,把我們四個人擊退了八步之遠,所以,弟子們亮了兵刀。」
네 명의 개방제자는 일제히 허리를 숙이며 말했다.
"이분 노인장은 무공이 고강하여 손을 한번 휘두르는 사이에 우리 네 명을 여덟 걸음이나 멀리 물러나게 하였습니다. 그래서 제자들은 병기를 뽑아들었습니다."
陳長青道:「哦!是這麼回事!」
진장청이 말했다.
"허! 그런 일이 있었군!"
黑衣老人道:「你們是丐幫中人?」
흑의노인이 말했다.
"너희들은 개방 사람들이냐?"
陳長青道:「叫化的衣服,明眼人一看就知,閣下又何用多問。」
진장청이 말했다.
"규화(거지)의 의복으로 한 눈에 알텐데 귀하는 왜 또 물으시오?"
黑衣老人冷漠的說道:「老夫和貴幫無怨無仇,你們為什麼要攔截我?」
흑의노인이 냉막하게 말했다.
"노부는 귀 방과 아무런 원한이 없는데 너희들은 왜 나를 가로 막느냐?"
陳長青道:「老叫化子走了半輩子江湖,成名的人物,就算不認識也該有個耳聞,但閣下……」
진장청이 말했다.
"노규화자는 반평생 강호를 다녔기에 이름을 떨친 인물은 설령 알지 못해도 귀로 들었을 턴데 귀하는..."
黑衣老人接道:「老夫不是江湖人,也很少在江湖上走動。」
흑의노인이 말했다.
"노부는 강호인이 아니고 강호를 거의 다니지 않는다."
陳長青回顧了白梅一眼,道:「白兄,你的眼面寬,見識比老叫化子多,認不認識這位兄台?」
진장청이 백매를 돌아보며 말했다.
"백형, 당신의 안면이 넓고 견식이 노규화자에 비해 많은데 이분 형장(兄丈)을 아시오?"
白梅搖搖頭,道:「不認識。」
백매가 고개를 저으며 말했다.
"알지 못하오."
陳長青道:「那麼,老兄自己報出名號吧?」
진장청이 말했다.
"그러면 노형 자신이 명호(名號)를 말해 주시겠소?"
黑衣老人冷笑一聲,說道,「老夫久聞丐幫之名,忠義相傳,是江湖上有名的大幫、大派,想不到竟然是這麼一個蠻不講理的組合,真是聞名不如見面,好叫老夫失望。」
흑의노인이 냉소를 치더니 말했다.
"노부는 오랫동안 개방의 이름을 들었다. 충의를 서로 전하며 강호상에 유명한 대방파(大幫派)라고 들었는데 생각지도 않게 이렇게 막되먹은 조직이었군. 정말 이름을 듣는 것은 만나보는 것만 못하다더니 노부는 실망했다."
陳長青回顧了白梅一眼,緩緩說道:「白兄,這位兄台當真是深藏不露,老叫化子如非心中有數,看樣子,真要被他唬過去了……」
진장청이 백매를 돌아보며 천천히 입을 떼었다.
"백형, 이분 형장은 정말 깊이 감추고 드러내지 않는구려. 노규화자가 만일 마음 속에 준비가 되어 있지 않았다면 그에게 겁을 집어먹었겠구려..."
語聲一頓,接道:「天近黃昏,名園已然關閉,閣下星夜來此,又為什麼?」
잠시 멈추었다 이어서 말했다.
"날이 황혼에 가까워져 만화원은 이미 문을 닫았소. 귀하가 밤중에 이곳에 온 것은 또 무엇 때문이오?"
黑衣老人冷冷說道:「丐幫幾時在江湖上佔了地盤。」
흑의노인이 냉랭하게 말했다.
"개방이 언제 강호상에 기반을 차지했지?" (뭔 말인지 당최,,,)
陳長青笑一笑,道:「老兄,你還沒有過足癮頭麼?」
진장청이 웃으며 말했다.
"노형, 당신은 아직 재미가 모자라오?" (뭔 말인지 당최2,,,)
黑衣人哈哈一笑,道:「看來,貴幫硬是要找老夫的麻煩了?」
흑의노인이 하하, 웃더니 말했다.
"보아하니 귀 방은 노부를 성가시게 하려는군?"
陳長青道:「萬花園中準備對我們發動一次攻擊,但卻因為閣下來得晚了一步,使貴組合安排的一場攻擊,忖於流水,只怕閣下這一次耽誤,會受到貴組合的嚴厲責罰了。」
진장청이 말했다.
"만화원이 우리에 대해 한 차례 공격을 발동하려고 하지만 귀하가 한 발 늦게 왔기 때문에 귀 조직이 안배한 공격은 흐르는 물에 지나가 버렸소. 귀하가 이번에 일을 그르쳐 버린 것은 귀 조직에서 엄한 처벌을 받을 듯 하구려?"
黑衣老人臉色一變,冷冷說道:「你在胡說八道些什麼?」
흑의노인의 안색이 일변하더니 냉랭하게 말했다.
"너는 무슨 허튼 소리냐?"
陳長青道:「閣下一揮手間,擊退了四個丐幫弟子,這份深厚的功力,實足驚人,為什麼卻不敢承認……」
진장청이 말했다.
"귀하가 손을 한번 휘두르는 사이에 네 명의 개방제자를 격퇴시켰소. 그 정도 심후한 공력은 사람을 놀라게 하기 충분하오. 왜 감히 인정하지 못하시오..."
黑衣老人怒聲接道:「你要老夫承認什麼?」
흑의노인이 노성으로 말했다.
"너는 노부가 무엇을 인정하라는 말이냐?"
陳長青道:「承認你真實的身份,」
진장청이 말했다.
"당신의 진실된 신분을 인정하라는 것이오."
黑衣老人道:「欲加之罪,何患無詞,丐幫中人如此胡鬧,實叫老夫有些意外。」
흑의노인이 말했다.
"죄를 덮어씌우고자 하면 어찌 핑계가 없음을 걱정하랴. 개방 사람이 이처럼 날뛰다니 실로 노부에게는 좀 의외로군."
楚小楓忍不住接口說道:「老丈不認識我們,但不如是否認識她們三個?」
초소풍이 참지 못하고 대꾸했다.
"노인장이 우리를 알지 못하지만 그녀들 세 명은 알아보실 것이오."
黑衣老人道:「你說什麼人?」
흑의노인이 말했다.
"누구를 말하는 것이냐?"
楚小楓道:「綠荷,黃梅、紅牡丹。」
초소풍이 말했다.
"녹하, 황매, 홍목단."
黑衣老人道:「在哪裡?」
흑의노인이 말했다.
"어디에 있느냐?"
話出口,便知道錯了,可惜已經無法改口。
말을 하고나자 잘못되었음을 알았다. 애석하지만 이미 주워담을 수는 없었다.
楚小楓微微一笑,高聲說道:「你們既然要跟著我,早晚要和人見面,還有什麼畏懼呢?出來!」
초소풍이 미소지으며 큰 소리로 말했다.
"당신들이 이왕 나를 따르려하니 조만간 남들과 마주쳐야 하오. 또 무슨 두려울 것이 있겠소? 나오시오!"
原來,綠荷、黃梅,紅牡丹三個人,都已經躲了起來,楚小楓這一大聲呼喝,三個人只好行了出來。敢情三個人躲在了一株大樹之後。 綠荷緩步行了出來;黃梅、紅牡丹,緊隨在她身後。
원래 녹하, 황매, 홍목단 세 사람은 모두 숨어있다가 초소풍의 이 고함소리에 세 사람은 걸어나올 수 밖에 없었다. 알고보니 세 사람은 한 그루 큰 나무 뒤에 숨어있었다. 녹하가 천천히 걸어나오고 황매, 홍목단이 그녀의 뒤를 따랐다.
黑衣人兩道冷電一般的目光,凝注在綠荷等三女身上,瞧了一陣,道:「這三個丫頭麼?老夫怎麼會認識?」
흑의인의 두 줄기 냉전(冷電)같은 시선이 녹하 등 세 여인을 한동안 응시하더니 말했다.
"이 세 계집애들 말이냐? 노부가 어떻게 알겠느냐?"
楚小楓道:「綠荷,人家不認識你們,你們可認識他麼?」
초소풍이 말했다.
"녹하, 남들은 당신을 몰라도 당신들은 그를 알 수 있겠지요?"
綠荷道:「就算他燒成了一堆灰,我們也認識。」
녹하가 말했다.
"설령 그가 타서 한 더미 재가 되어도 우리는 알아볼 수 있어요."
楚小楓道:「哦!他是什麼人?」
초소풍이 말했다.
"아! 그가 누구요?"
綠荷道:「景二公子。」
녹하가 말했다.
"경이공자."
楚小楓點點頭,道:「果然不出我所料,閣下是萬花園的主持人?」
초소풍이 고개를 끄덕이며 말했다.
"과연 나의 예상을 벗어나지 않는군. 귀하가 만화원의 주지인(主持人)이오?"
黑衣人道:「你胡說什麼,老夫從未見過你們。」
흑의인이 말했다.
"너는 무슨 헛소리냐? 노부는 여태 너희들을 본 적이 없다."
綠荷道:「二公子,別說你只是易了容,就算扮作一個女人,我們也一樣認得出來。」
녹하가 말했다.
"이공자, 당신이 역용을 한 것은 말할 것도 없고, 설령 한 명의 여인으로 분장하더라도 우리는 마찬가지로 알아낼 수 있어요."
黃梅道:「二公子太大意,忘記了把左手中指那點小黑痣給掩起來,中指上長痣,天下只怕很難再找出第二個人。」
황매가 말했다.
"이공자는 너무 부주의하여 왼손 중지의 그 작고 검은 사마귀를 숨기는 것을 잊었군요. 중지에 사마귀가 난 사람은 천하에 또 두번 다시 없을 거예요."
黑衣老人身上的衣服,無風自動,顯然,內心中怨怒已極。 綠荷、黃梅、紅牡丹,都不禁駭然後退,三人和景二公子長年相處,心中明白,這是他怒極的表示。等到他出手一擊,必將是石破天驚。
흑의노인이 입은 의복은 바람이 없는데도 저절로 움직이는 것이 내심 원망과 분노가 극에 이르렀음이 분명했다. 녹하, 황매, 홍목단은 모두 저도 모르게 놀라서 뒤로 물러났다. 세 사람은 경이공자와 여러 해를 같이 지냈기에 이것이 그가 극도로 화가 났다는 표시임을 알고 있었다. 그가 일격을 출수하게 되면 틀림없이 기상천외하여 사람을 놀라게 할 것이다.
楚小楓突然向前行了兩步,攔在綠荷等的身前,緩緩說道:「二公子,是亮兵刃呢?還是要拳掌相對?」
초소풍이 돌연 앞으로 두 걸음 걸어가 녹하 등의 앞을 가로막고 천천히 말했다.
"이공자, 병기를 뽑겠소? 아니면 권장(拳掌)으로 상대하시겠소?"
黑衣人竟然忍下了,微微一笑,道:「你們認錯了人,我不是景二公子。」
흑의노인이 뜻밖에 참더니 미소지으며 말했다.
"너희들은 사람을 잘못 보았다. 나는 경이공자가 아니다."
楚小楓道:「你不是?」
초소풍이 말했다.
"아니라고?"
黑衣老人冷冷笑道:「景二公子年輕得很,怎會是老夫這個樣子?」
흑의노인이 냉랭하게 웃으며 말했다.
"경이공자는 나이가 아주 젊은데 어떻게 노부와 같이 이런 모양이겠느냐?"
楚小楓道:「江湖上的易容術,十分高明,改換形貌,並不是一件太困難的事。」
초소풍이 말했다.
"강호상의 역용술은 십분 고명하여 모습을 바꾸는 것은 결코 그리 곤란한 일이 아니오."
黑衣老人冷冷說道:「你認定了老夫就是景二公子麼?」
흑의노인이 냉랭하게 말했다.
"너는 노부가 바로 경이공자임을 확신하느냐?"
楚小楓道:「我相信她們三姊妹不會看錯。」
초소풍이 말했다.
"나는 그녀들 세 자매가 잘못 보았을 리가 없다고 믿소."
綠荷高聲說道,「景二公子,你一向敢作敢當,為什麼現在竟然畏首畏尾,不敢承認你的身份?」
녹하가 큰 소리로 말했다.
"경이공자, 당신은 언제나 대담하게 하고 결과에 책임을 졌어요. 왜 지금은 꼬리를 숨기고 감히 당신의 신분을 인정하지 않나요?"
黑衣老人突然哈哈一笑,道:「看來,你們是一定要見景二公子了?」
흑의노인이 돌연 하하, 웃더니 말했다.
"보아하니 너희들은 꼭 경이공자를 만나려하는구나?"
突然伸手拔去了臉上的鬍子,摘下人皮面具,緩緩說道:「不錯,在下是景二公子。」
돌연 손을 뻗어 얼굴의 수염을 떼내고 인피면구를 벗더니 천천히 말했다.
"그렇소이다. 제가 경이공자요."
那是一張很英俊的臉,兩道炯炯逼人的目光,凝注在陳長青的臉上,道:「你叫陳長青,對不對?」
그것은 무척 영준한 얼굴이었다. 두 줄기 사람을 핍박하는 형형한 눈빛이 진장청의 얼굴을 응시하며 말했다.
"당신은 진장청이 맞으시오?"
陳長青道:「不錯啊!景二公子,想不到老叫化竟然會有這麼大的名氣。」
진장청이 말했다.
"그렇다! 경이공자, 노규화가 이렇게 명성이 클 줄은 생각지 못했구나."
景二公子道:「陳長青,這不是你的名氣大,你不用自我陶醉,老實說,丐幫中一個長老,還不放在景二公子的心上。」
경이공자가 말했다.
"진장청, 당신의 명성이 큰 것이 아니니 자아도취하지 마시오. 솔직히 말해 개방의 한 명 장로쯤은 경이공자가 마음에 두지 않소."
'와룡생(臥龍生) 무협 > 춘추필(春秋筆)' 카테고리의 다른 글
第二十三回 神龍現半爪(신룡현반조) (0) | 2017.03.15 |
---|---|
第二十二回 劍挫景公子(검좌경공자) (1) | 2017.03.13 |
第二十回 至誠服三花(지성복삼화) (0) | 2017.03.09 |
第十九回 神勇誅猛虎(신용주맹호) (1) | 2017.03.07 |
第十八回 降魔創殺手(항마창살수) (3) | 2017.03.07 |