내 맘대로 읽어보는 武俠
第二十五回 香車來嬌娃(향차래교와) 본문
第二十五回 香車來嬌娃(마차를 타고온 아리따운 소녀)
綠衣少女急道:「住手。」
녹의소녀가 급히 말했다.
"손을 멈춰요."
劍尖停在灰髮老嫗的咽喉處不及一寸。
검끝이 백발 노부인의 인후에서 불과 일 촌 되는 곳에서 멈추었다.
綠衣少女道:「你要幹什麼?」
녹의소녀가 말했다.
"당신 무슨 짓을 하려는 거죠?"
楚小楓道:「殺人。」
초소풍이 말했다.
"사람을 죽이려 하오."
綠衣少女奇道:「你要殺她?」
녹의소녀가 이상히 여겨서 말했다.
"당신은 그녀를 죽이려 하나요?"
楚小楓道:「有何不可,我已經證實了有殺她的能力。」
초소풍이 말했다.
"안될 게 뭐 있겠소. 나는 이미 그녀를 죽일 수 있는 능력을 증명했소."
綠衣少女點點頭,道:「這長了這麼大,一路行經數百裏,但一劍能把我逼退的,我還是第一次遇到,不過,你殺她,對你有什麼好處?」
녹의소녀가 고개를 끄덕이고는 말했다.
"이렇게 성장할 때까지, 수백 리 길을 오면서도 일검으로 나를 물러나게 한 사람은 처음 만났어요. 그런데 그녀를 죽이면 당신에게 무슨 좋은 점이 있나요?"
楚小楓道:「姑娘是不想讓我殺她?」
초소풍이 말했다.
"낭자는 내가 그녀를 죽이게 하고 싶지 않소?"
綠衣少女道:「是!」
녹의소녀가 말했다.
"그래요!"
楚小楓道:「好!我要我的兩個從人先醒過來。」
초소풍이 말했다.
"좋소! 나는 나의 두 명의 하인을 우선 깨어나게 해야겠소."
綠衣少女忽然間變得很溫柔,點點頭,道:「好!我去救他們。」
녹의소녀가 별안간 온유하게 변하여 고개를 끄덕이고는 말했다.
"알았어요! 내가 가서 그들을 구하겠어요."
轉身行到了神出、鬼沒身前,蹲了下去,足足有一刻工夫之久,才站了起來。 她蹲下之時,背對著楚小楓,所以,楚小楓沒有瞧到她有些什麼動作,但她站起來時,臉上隱隱有著汗水。
돌아서서 신출, 귀몰의 앞으로 걸어가서 쪼그려 앉더니 족히 일 각의 시간이 지나서야 비로소 일어섰다. 그녀가 쪼그려 앉았을 때 등이 초소풍을 향하고 있었다. 그래서 초소풍은 그녀가 무슨 행동을 하는지 볼 수가 없었다. 하지만 그녀가 일어났을 때 얼굴에 어렴풋이 땀이 나있었다.
楚小楓心頭震動一下,道:「姑娘好像很累。」
초소풍이 감동을 받아서 말했다.
"낭자는 몹시 피곤한 듯 하구려."
綠衣少女籲一口氣,道:「你要不要見識一下,她們傷在什麼暗器之下?」
녹의소녀가 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.
"당신은 그들이 무슨 암기에 다쳤는지 한번 견식해보시겠어요?"
楚小楓凝神戒備,道:「好!在下正想開開眼界。」
초소풍은 정신을 집중하여 경계하면서 말했다.
"좋소! 나는 안계를 넓히고 싶었던 참이오."
綠衣少女緩緩出了左手,尖尖的五指,雪白的手掌中,托著兩個細如花針,長不過五分之物。 楚小楓看得仔細,但卻認不出是什麼東西。
녹의소녀는 천천히 왼손을 내밀었다. 뾰족한 다섯 손가락, 눈같이 흰 손바닥으로 두 개의 자수 바늘 같이 가늘고 길이는 오 푼이 넘지 않는 물건을 받쳐들고 있었다. 초소풍은 자세히 보았지만 무슨 물건인지 알아보지 못했다.
綠衣少女道:「這是什麼暗器?」
녹의소녀가 말했다.
"이것이 무슨 암기죠?"
楚小楓道:「沒有見過,我認不出來。」
초소풍이 말했다.
"본 적이 없구려. 나는 알아보지 못하겠소이다."
綠衣少女道:「要不要我告訴你?」
녹의소녀가 말했다.
"당신한테 알려드릴까요?"
楚小楓道:「洗耳恭聽。」
초소풍이 말했다.
"귀를 씻고 듣겠소."
綠衣少女道:「這叫斷魂刺,本身具有很強的麻醉作用,所以,中人之後,立刻暈過去,但卻沒有死,只是,這種物質,經過熱血一燙,立刻收縮,一個時辰之後,化成碎片,在血液中流行,十二個時辰之後,行人心臟,那人才真的死去。」
녹의소녀가 말했다.
"이건 단혼자(斷魂刺)라고 하는데 자체에 아주 강한 마취작용을 가지고 있어요. 그래서 맞은 뒤에 즉시 혼절해버린답니다. 하지만 죽지는 않지요. 단지 이런 물질은 뜨거운 피에 데워지면 즉시 수축하여 한 시진 뒤 분해되어 혈액 속을 흘러다니다가 열두 시진 뒤에 심장으로 들어가서 비로소 사람이 진짜로 죽게 되지요."
楚小楓道:「很歹毒!」
초소풍이 말했다.
"정말 악랄하구려!"
綠衣少女道:「雖然歹毒,但人卻一點也不受苦,他們死在不知不覺之中。」
녹의소녀가 말했다.
"비록 악독하지만 사람은 조금도 고통을 받지 않고 부지불식간에 죽어요."
楚小楓道:「用什麼東西來做成這種斷魂刺?」
초소풍이 말했다.
"이 단혼자는 무엇으로 만들어지는 거요?"
綠衣少女道:「你永遠看不出來,那是一種很奇異的植物,一種天然的暗器。」
녹의소녀가 말했다.
"당신은 영원히 알아차릴 수 없어요. 그것은 일종의 아주 기이한 식물이랍니다. 일종의 천연 암기지요."
楚小楓回顧了神出、鬼沒一眼,道:「他們還沒有醒過來?」
초소풍이 신출, 귀몰을 돌아보며 말했다.
"그들이 아직 깨어나지 않는구려?"
綠衣少女道:「藥性還沒有全退,不過,很快,就要醒過來啦!」
녹의소녀가 말했다.
"약성(藥性)이 아직 완전히 가시지 않았어요. 그러나 아주 빨리 깨어날 거예요!"
楚小楓道:「武功是否受損?」
초소풍이 말했다.
"무공은 손상되지 않소?"
綠衣少女道:「不會,這種天然的暗器,只會對人麻醉,醒來後,一切如常。」
녹의소녀가 말했다.
"그렇지 않을 거예요. 이런 천연 암기는 단지 사람을 마취시킬 뿐이고 깨어난 뒤에는 모든 것이 평상시와 같아요."
楚小楓道:「姑娘,只要他們沒有受到傷害,我就不會傷害這位婦人。」
초소풍이 말했다.
"낭자, 그들에게 상해(傷害)가 없다면 나는 이 부인을 해치지 않을 것이오."
綠衣少女道:「你可是叫楚小楓?」
녹의소녀가 말했다.
"당신은 아마 초소풍이지요?"
楚小楓道:「不錯。」
초소풍이 말했다.
"그렇소."
綠衣少女道:「你殺了景二公子?」
녹의소녀가 말했다.
"당신이 경이공자를 죽였나요?"
楚小楓道:「對!」
초소풍이 말했다.
"맞소!"
綠衣少女道:「不容易,他的武功不錯,而且,他又是一個很謹慎的人。」
녹의소녀가 말했다.
"쉽지 않았을 텐데요. 그의 무공은 훌륭하고 게다가 또 아주 신중한 사람이거든요."
楚小楓道:「問題是,我也很謹慎,而且我的武功也不錯,所以,他就很不幸的死在我的劍下。」
초소풍이 말했다.
"문제는 나도 매우 신중하고 게다가 나의 무공도 나쁘지 않소. 그래서 그는 불행히도 나의 검 아래에 죽었소."
綠衣少女道:「哦!」
녹의소녀가 말했다.
"허!"
楚小楓道:「姑娘是不是想替他報仇?」
초소풍이 말했다.
"낭자는 그의 복수를 하고 싶소?"
綠衣少女道:「我有這個打算,知己知彼,才能百戰百勝,但你卻對我一無所知。」
녹의소녀가 말했다.
"나는 그러려고 해요. 지피지기해야 백전백승할 수 있지만 당신은 나에 대해 아는 것이 하나도 없군요."
楚小楓道:「對景二公子,我知道的也不多。」
초소풍이 말했다.
"경이공자에 대해서도 나는 아는 것이 많지 않았다오."
綠衣少女道:「你很自負?」
녹의소녀가 말했다.
"당신은 자부심이 대단하군요?"
楚小楓道:「姑娘誇獎了。」
초소풍이 말했다.
"낭자의 과찬이시오."
這時,神出、鬼沒緩緩坐了起來,相互望了一眼,道,「是公子救了我們。」
이때 신출, 귀몰이 천천히 일어나 앉더니 서로 바라보고는 말했다.
"공자께서 우리를 구했군요."
楚小楓道:「也不能說是我救了你們,這位姑娘若是不肯出手,我只能你們報仇。」
초소풍이 말했다.
"내가 너희를 구했다고 말할 수 없다. 이분 낭자께서 출수하지 않으려 했다면 나는 오직 너희들의 복수를 할 수 있을 뿐이었다."
綠衣少女臉上泛起了怒意,道:「楚小楓,你是說,你能殺了我?」
녹의소녀가 얼굴에 노기를 띠더니 말했다.
"초소풍, 당신은 나를 죽일 수 있다는 말인가요?"
楚小楓道:「至少,我可以殺了她。」
초소풍이 말했다.
"적어도 나는 그녀를 죽일 수 있소."
綠衣少女冷冷說道:「現也你可以閃開了,我要解開她被點穴道,然後……」
녹의소녀가 냉랭하게 말했다.
"이제 당신은 비켜요. 나는 그녀가 찔린 혈도를 풀고 그런 다음에..."
楚小楓接道:「慢著,等我問清楚了詳細情形,再請姑娘表演你的解穴手法。」
초소풍이 말했다.
"잠깐. 내가 상세한 정황을 물어보고 난 뒤 낭자께서는 당신의 해혈(解穴)수법을 펼쳐내 보이시오."
綠衣少女道:「你很難纏,也很囉嗦。」
녹의소녀가 말했다.
"당신은 정말 성가시고 말도 많군요."
楚小楓目光一掠神出、鬼沒,道:「你們運氣試試看,武功是否受到了損害?」
초소풍이 신출, 귀몰을 흘낏 쳐다보며 말했다.
"너희들은 무공이 손상되지 않았는지 운기하여 시험해보아라."
神出,鬼沒相互望了一眼,很放心的運氣調息,楚小楓仗劍戒備,雙目凝視著綠衣少女。 大約有一刻工夫之後,神出、鬼沒,才調息完畢,輕輕咳了一聲,道:「我們很好,武功未失。」
신출, 귀몰은 서로를 한번 바라보더니 안심하고 운기조식(運氣調息)하였다. 초소풍은 검을 잡은 채 두 눈은 녹의소녀를 응시하며 경계하였다. 대략 일 각의 시간이 지난 뒤 신출, 귀몰은 조식을 끝내고 가볍게 헛기침을 하더니 말했다.
"저희들은 아주 좋습니다. 무공도 잃지 않았습니다."
楚小楓岡身讓到一側,道:「姑娘,可以試試你的解穴手法。」
초소풍이 몸을 틀어 비켜주며 말했다.
"낭자, 당신의 해혈수법을 시험해보아도 좋소."
他用的點穴手法,出自馬伕老陸贈的書中,究竟源出何門,連楚小楓也不知道。但楚小楓卻感到那本門的點穴手法,完全不同。 綠衣少女行了過去,慢慢的蹲下身子,仔細的查看過灰髮老嫗的傷勢,伸手拍了灰髮老嫗三處穴道。
그가 쓴 점혈수법은 마부 노륙(老陸)이 준 책에서 나온 것으로 도대체 출처가 어떤 문파인지 초소풍조차도 알지 못했다. 하지만 초소풍은 본문(本門)의 점혈수법과 완전히 다르다고 느꼈다. 녹의소녀가 걸어가서 천천히 쪼그려 앉더니 자세히 백발 노부인의 상세를 살피고는 손을 뻗어 백발 노부인의 세 군데 혈도를 쳤다.
楚小楓雙目凝視,盯著綠衣少女的手,仔細瞧了一陣,道:「姑娘,如是解穴的手法不對,可能會害了她的性命,所以,姑娘還是不要逞強的為妙。」
초소풍이 두 눈으로 녹의소녀의 손을 응시하면서 자세히 보더니 말했다.
"낭자, 만일 해혈수법이 잘못 되면 그녀의 목숨을 해칠 가능성이 있소. 그러니 낭자는 잘난 척 하지 않는 것이 좋소."
綠衣少女,頭也未回,雙手手指如雨般落在灰髮老嫗的身上,但見那灰髮老嫗,臉上汗出如雨,似乎在忍受極大的痛苦,綠衣少女改變了手法,指點變成掌拍,不停在那老嫗的身上拍打,楚小楓欲言又止。
녹의소녀는 고개도 돌리지 않았고 쌍수의 손가락은 비오듯 백발 노부인의 몸에 떨어졌다. 하지만 그 백발 노부인은 얼굴에 땀이 비오듯 흘리는 것이 마치 극도의 고통을 참는 듯 했다. 녹의소녀는 손가락으로 찌르는 것에서 손바닥으로 치는 것으로 수법을 바꾸어 쉼없이 노부인의 몸을 두드렸다. 초소풍은 말을 하려다가 그만두었다.
忽然間,綠衣少女雙掌齊出,一連三掌,分拍老嫗六處大穴,灰髮老嫗長長籲一口氣,挺身坐了起來。 綠衣少女緩緩站起,回過身子,望了楚小楓一眼,道,「很高明,你點的是她的奇經八脈。」
별안간 녹의소녀가 쌍장을 일제히 내밀어 연달아 삼 장을 노부인의 여섯 군데 대혈에 나누어 치자 백발 노부인은 길게 휴, 한숨을 내쉬더니 몸을 펴서 일어나 앉았다. 녹의소녀가 천천히 일어나서 몸을 돌려 초소풍을 바라보며 말했다.
"아주 고명하시군요. 당신은 그녀의 기경팔맥(奇經八脈)을 찔렀군요."
楚小楓道:「不錯,我點的奇經偏穴,但還是被你解開了。」
초소풍이 말했다.
"그렇소. 내가 찌른 기경팔맥이 당신에 의해 풀렸구려."
綠衣少女道:「費了我不少的工夫,也害得賈姥姥受了不少的痛苦。」
녹의소녀가 말했다.
"나는 적지않은 시간을 들였고 가(賈) 할머니께 적잖은 고통을 받게 하였어요."
楚小楓道:「這也是沒有法子,姑娘太好強了。」
초소풍이 말했다.
"그것도 방법이 없소. 낭자는 너무 승부욕이 강하구려."
綠衣少女淡淡一笑,道:「好在賈姥姥根底很好,這一點痛苦她承受得住。」
녹의소녀가 담담히 웃으며 말했다.
"가할머니는 기초가 아주 좋은 덕분에 고통을 견딜 수 있었어요."
語聲一頓,接道:「這等點穴手法,好像不是中原的武功?」
잠시 멈추었다 이어서 말했다.
"이런 점혈수법은 중원의 무공이 아닌 듯 하군요?"
楚小楓道:「這和姑娘何關?」
초소풍이 말했다.
"그것이 낭자와 무슨 상관이요?"
綠衣少女道:「你從哪裡學到這等點穴的手法?」
녹의소녀가 말했다.
"당신은 어디서 이런 점혈수법을 배웠나요?"
楚小楓道:「怎麼?這也很關係嗎?」
초소풍이 말했다.
"뭐요? 그것도 관계가 있소?"
綠衣少女道:「關係很大,你用的手法,不是無極門的手法。」
녹의소녀가 말했다.
"큰 관계가 있지요. 당신이 쓴 수법은 무극문의 수법이 아니거든요."
楚小楓心頭震動了一下,忖道:「難道那本書,不是中原武功秘錄麼?
초소풍은 가슴을 두근거리며 곰곰히 생각했다.
'설마 그 책은 중원의 무공비록이 아니란 말인가?'
只聽綠衣少女說道:「楚小楓,你和天山雙怪,有什麼關係?」
녹의소녀가 말이 들렸다.
"초소풍, 당신은 천산쌍괴(天山雙怪)와 무슨 관계가 있지요?"
楚小楓道:「天山雙怪?」
초소풍이 말했다.
"천산쌍괴?"
綠衣少女道:「對。」
녹의소녀가 말했다.
"그래요."
楚小楓道:「你下未曾見過。」
초소풍이 말했다.
"저는 만난 적이 없소이다."
綠衣少女道:「你用的點穴手法,就是天山雙怪的獨門手法,如是和他們素不相識,怎會用他們的手法呢?」
녹의소녀가 말했다.
"당신이 쓴 점혈수법은 바로 천산쌍괴의 독문수법인데 그들과 본래 서로 알지 못한다면 어떻게 그들의 수법을 쓸 수 있지요?"
楚小楓道:「天下武功,多有雷同之處,就算在下用的點穴手法,和天山雙怪,確有雷同之處,也未必就是天山雙怪所授。」
초소풍이 말했다.
"천하의 무공은 유사한 점이 많소. 설령 제가 쓴 점혈수법이 확실히 천산쌍괴와 유사한 점이 있더라도 반드시 천산쌍괴에게서 전수받은 것은 아니오."
綠衣少女沈吟了一陣,道:「現在,我相信了一件事,那就是你可能殺了景二公子。」
녹의소녀가 침음하더니 말했다.
"이제 나는 당신이 경이공자를 죽일 수 있었다고 믿게 되었어요."
楚小楓道:「景二公子確是在下所殺,但不知姑娘和景二公子,有什麼關係?」
초소풍이 말했다.
"경이공자는 확실히 제가 죽였소. 하지만 낭자가 경이공자와 무슨 관계가 있는지 모르겠구려?"
綠衣少女道:「說出來,那就有一個很可怕的結果了。」
녹의소녀가 말했다.
"말하자면 그건 아주 두려운 결과일 거예요."
楚小楓道:「哦!」
초소풍이 말했다.
"허!"
綠衣少女道:「你如是一定要聽,我倒極願奉告。」
녹의소녀가 말했다.
"당신이 만일 굳이 들어야겠다면 나는 알려드리고 싶군요."
楚小楓道:「要來的事,總歸要來,在下聽不聽,無法改變這個事實上,對麼?」
초소풍이 말했다.
"닥칠 일은 어쨌든 닥치기 마련이오. 제가 듣든 안듣든 그 사실을 바꿀 수는 없소. 그렇지 않소?"
綠衣少女道:「這有一點不同,你不知道,我們也許會錯開今天;知道,立刻就要把事情結算清楚,現在,你還可以選擇。」
녹의소녀가 말했다.
"이건 좀 달라요. 당신이 모르면 우리가 오늘 충돌하지 않을 수도 있는데, 알게 되면 즉시 일을 분명하게 마무리 지어야 해요. 이제 당신은 선택할 수 있어요."
楚小楓道:「我想,在下還是選擇一個聽字。」
초소풍이 말했다.
"저는 듣는 쪽을 선택하는 것이 낫다고 생각하오."
綠衣少女冷冷說道:「楚小楓,你一定要知道麼?」
녹의소녀가 냉랭하게 말했다.
"초소풍, 당신은 꼭 알아야겠어요?"
楚小楓道:「對!在下一向不太喜歡糊塗的事情,姑娘儘管請說。」
초소풍이 말했다.
"그렇소! 저는 언제나 흐리멍덩한 일을 좋아하지 않소. 낭자는 얼마든지 말하시오."
綠衣少女道:「好!你聽清楚,景二公子是我師兄,也是我未來的丈夫,你殺了他,我該不該替他報仇?」
녹의소녀가 말했다.
"좋아요! 잘 들어요. 경이공자는 나의 사형이고 미래의 나의 남편이예요. 당신이 그를 죽였으니 내가 당연히 복수를 해야겠지요?"
楚小楓點點頭,道:「應該替他報仇。」
초소풍이 고개를 끄덕이며 말했다.
"당연히 복수해야지요."
綠衣少女道:「那就好,現在,我要替他報仇了。」
녹의소녀가 말했다.
"그거 잘 됐군요. 이제 나는 복수를 해야겠어요."
楚小楓道:「所以,你一路殺死了很多丐幫弟子。」
초소풍이 말했다.
"그래서 당신은 오는 길에 많은 개방제자를 죽였구려."
綠衣少女道:「你不是丐幫中人,這事與你何關?」
녹의소녀가 말했다.
"당신은 개방 사람이 아닌데 그 일이 당신과 무슨 상관이죠?"
楚小楓道:「問得好,景二公子帶著黑豹劍士,夜襲迎月山莊,殺了我們無極門數十口人命,是否和我有關呢?」
초소풍이 말했다.
"잘 물었소. 경이공자가 흑표검사를 데리고 영월산장을 야습하여 우리 무극문 수십 명의 인명을 죽인 것은 나와 관계가 있지 않겠소?"
綠衣少女呆了一呆,道:「那自然有關!」
녹의소녀가 멍해져서 말했다.
"그거야 당연히 관계가 있지요!"
楚小楓道:「姑娘,倒是一個很講理的人。」
초소풍이 말했다.
"낭자는 아주 도리를 잘 아는 사람이구려."
綠衣少女道:「我自然是講理的人。」
녹의소녀가 말했다.
"나는 당연히 도리를 따지는 사람이예요."
楚小楓道:「講理就好說……」
초소풍이 말했다.
"도리를 잘 아니 말하기 좋구려..."
綠衣少女輕輕籲一口氣,接道:「這些帳,咱們不用算了,算也算不清楚。」
녹의소녀가 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.
"그 빚은 계산할래야 분명히 계산할 수도 없으니 그만 두세요."
楚小楓道:「姑娘的意思是……」
초소풍이 말했다.
"낭자의 그 말은..."
綠衣少女道:「我這次親自出來,只有一個用心……」
녹의소녀가 말했다.
"내가 이번에 직접 나선 것은 오직 한 가지 의도인데..."
楚小楓道:「為夫報仇?」
초소풍이 말했다.
"남편의 복수를 하기 위해서?"
綠衣少女道:「你要這麼說,不能算錯,不過,我喜歡把事情說清楚,我們這門親事,長輩們口頭上提過了,但我還沒有答應。」
녹의소녀가 말했다.
"당신이 그렇게 말해도 틀린 것이라 할 수 없으나 나는 사정을 분명히 말하기를 좋아해요. 우리들의 혼사는 어르신들이 말로 꺼내신 것이지만 나는 아직 승낙하지 않았답니다."
楚小楓道:「為什麼呢?」
초소풍이 말했다.
"무엇 때문이오?"
綠衣少女道:「因為,他很花,聽說,是一位花花公子。」
녹의소녀가 말했다.
"왜냐하면 그가... 화화공자(花花公子:바람둥이)라는 소문이 있었기 때문이예요."
楚小楓道:「哦!」
초소풍이 말했다.
"아!"
綠衣少女道:「這件事,你是否知道?」
녹의소녀가 말했다.
"당신은 알고 있나요?"
楚小楓道:「不太清楚,在下和景二公子交往不多。」
초소풍이 말했다.
"잘 모르오. 저는 경이공자와 왕래가 많지 않았소."
綠衣少女道:「現在,他死了,不論以什麼身份都該替他報仇。」
녹의소녀가 말했다.
"이제 그가 죽었으니 무슨 신분이든 막론하고 그의 복수를 해야겠어요."
楚小楓道:「對!」
초소풍이 말했다.
"옳소!"
綠衣少女道:「現在,楚小楓,你可有什麼遺言麼?」
녹의소녀가 말했다.
"이제 초소풍 당신은 무슨 유언이 있나요?"
楚小楓道:「遺言倒是沒有,不過,在下想和姑娘定個約定!」
초소풍이 말했다.
"유언은 없소. 그러나 저는 낭자와 약속을 하고 싶소!"
綠衣少女道:「好!你說吧!我只要能答應,決不推辭。」
녹의소녀가 말했다.
"좋아요! 말해요! 내가 승낙할 수 있다면 결코 거절치 않겠어요."
楚小楓道:「咱們這一番搏殺,只限你我,我死了,姑娘已經報了仇,就別再找無極門的人了。
초소풍이 말했다.
"우리의 이번 결투는 오직 당신과 나에 한정되는 것이오. 내가 죽으면 낭자는 이미 원수를 갚았으니 무극문 사람을 찾아가지 마시오."
綠衣少女道:「可是,我如死了,一定會有人找你。」
녹의소녀가 말했다.
"그러나 만일 내가 죽는다면 반드시 당신을 찾는 사람이 있을 거예요."
楚小楓道:「我殺了景二,已成不了之局,也只有至死方休了。」
초소풍이 말했다.
"내가 경이공자를 죽였으니 이미 끝맺지 못한 국면이 되었소. 오직 죽어서야 그칠 것이오."
綠衣少女歎息一聲,道:「其實,這也未必正確,景二殺了你們無極門的人,你們還不是要找他報仇?我如殺了你,我想也一定會有人找我。」
녹의소녀가 탄식하더니 말했다.
"사실 그건 반드시 정확한 것도 아니예요. 경이공자가 당신네 무극문 사람을 죽였기에 당신들은 그를 찾아 복수하지 않았나요? 내가 당신을 죽이면 반드시 나를 찾는 사람도 있으리라 생각해요."
楚小楓道:「朝廷有法,江湖有道,如若一個人犯了法,他應該受法律的制裁,但一個人背棄了江湖上的道統,是不是應該受到武林同道的制裁呢?」
초소풍이 말했다.
"조정에는 법이 있고 강호에는 도리가 있소. 만약 법을 어겼으면 그는 응당 법률의 제재를 받아야 하고, 강호의 도리를 저버렸다면 응당 무림동도들의 제재를 받아야 하지 않겠소?"
綠衣少女道:「你是說景二該死?」
녹의소녀가 말했다.
"경이공자는 죽어 마땅하다는 말인가요?"
楚小楓道:「對!景二殺了無極門數十口,其中,有不少是完全不會武功的婦人、僕從,你說他該不該死?」
초소풍이 말했다.
"그렇소! 경이공자가 무극문 수십 명을 죽였는데 그 중에는 무공을 전혀 할 줄 모르는 부인, 하인들도 적지 않았소. 그가 죽어 마땅한지 아닌지 말해보시겠소?"
綠衣少女沈吟了一陣,道:「就算他該殺吧,那是由你的角度去,但你如替我想一想呢?」
녹의소녀가 침음하더니 말했다.
"설령 그가 죽어 마땅하더라도 그것은 당신의 관점이지요. 당신이 만일 내 입장에서 생각한다면요?"
楚小楓道:「由你的立場看,那就不同了,你應該替他報仇,私人的恩怨,常常會抹殺了正義、公理,江湖上十之七八,都是和姑娘一樣的人。」
초소풍이 말했다.
"당신의 입장에서 보자면 다르오. 당신은 마땅히 그의 복수를 해야 하오. 사사로운 은원은 흔히 정의(正義)와 공리(公理)를 말살할 수 있소. 강호에서 열의 칠팔은 모두 낭자와 같은 사람들이라오."
綠衣少女笑一笑,道:「楚小楓,看來,你好像是一個很講道理的人。」
녹의소녀가 웃더니 말했다.
"초소풍, 보아하니 당신은 아주 도리를 따지는 사람 같군요."
楚小楓道:「江湖上的道理大多了,那是因為衡量道理的人的角度不同,但真正的道理,只有一個,這就變成了各說各話情形了。」
초소풍이 말했다.
"강호상의 도리는 많소. 그것은 도리를 가늠하는 사람의 시각이 다르기 때문이오. 하지만 진정한 도리는 오직 하나이고 그것은 바로 각기 말하는 정황에 따라 변하오."
綠衣少女道:「唉!不說這些了,現在,只說我們之間的事?」
녹의소녀가 말했다.
"후! 그런 것들은 말하지 말아요. 이제 우리들 사이의 일만 이야기하기로 해요."
楚小楓道:「姑娘請說吧!在下洗耳恭聽。」
초소풍이 말했다.
"낭자는 말하시오! 저는 귀를 씻고 듣겠소."
綠衣少女道:「我要替景二報仇。」
녹의소녀가 말했다.
"나는 경이공자의 복수를 해야겠어요."
楚小楓道:「姑娘,我不會束手待斃,咱們之間,將是一場搏殺!」
초소풍이 말했다.
"낭자, 나는 속수무책으로 죽기를 기다리지 않을 테니 우리들 간에는 한바탕 목숨을 건 대결이 벌어지겠구려!"
綠衣少女道:「因為,咱們對道理的看法不同。」
녹의소녀가 말했다.
"우리들의 도리에 대한 견해가 다르기 때문이지요."
楚小楓道:「是!咱們各人對事情的看法不同。」
초소풍이 말했다.
"그렇소! 우리 각자 사정에 대한 견해가 다르오."
綠衣不女點點頭,道:「你用劍?」
녹의소녀가 고개를 끄덕이더니 말했다.
"당신은 검을 쓰나요?"
楚小楓道:「是!姑娘用什麼兵刃?」
초소풍이 말했다.
"그렇소! 낭자는 무슨 병기를 쓰시오?"
綠衣少女道:「我的兵刃就帶在身上,該用的時候,我自然會亮出來。」
녹의소녀가 말했다.
"나의 병기는 몸에 지니고 있어요. 써야 될 때가 되면 자연 뽑아들겠어요."
楚小楓道:「姑娘的意思,是準備先赤手空拳接我幾招?」
초소풍이 말했다.
"낭자의 말은 우선 적수공권(赤手空拳)으로 나의 몇 초를 받아보려 하는군요?"
綠衣少女道:「是!你出手吧!」
녹의소녀가 말했다.
"그래요! 당신은 출수하세요!"
楚小楓沈吟了一陣,道:「好!在下恭敬不如從命。」
초소풍이 침음하더니 말했다.
"좋소! 저는 명을 따르겠소이다."
他為人灑脫,不太斤斤計較小節,長劍一震,直刺過去。綠衣少女身子一側,忽然一個轉身,直欺進來,右手一擡,點向右臂,楚小楓吃了一驚,疾快的後退了兩步,長劍回轉,攔腰劃來。
그는 사람됨이 소탈하고 사소한 것들을 그리 시시콜콜 따지지 않았다. 장검을 흔들며 그대로 찔러갔다. 녹의소녀는 몸을 기울이더니 홀연히 한번 돌아서 그대로 앞으로 다가와서 우수를 쳐들어 오른팔을 향해 찍어왔다. 초소풍은 깜짝 놀라서 재빨리 뒤로 두 걸음 물러나더니 장검을 회전시켜 허리를 겨냥하여 그어왔다.
她的身法,並不算大快,只是對兵刃的畏懼心,似乎是不大,而且,時間拿得很準,攻勢就顯得淩厲了。綠衣少女一聲輕笑,又向前欺進一步,飛起一腳,踢向楚小楓的右腕,楚小楓一皺眉頭,忖道:「這丫頭,簡直是不要命了,倒要給她一點教訓。
그녀의 신법은 결코 그리 빠르다고 할 수는 없었다. 단지 병기에 대한 두려움이 크지 않은 듯 했고 게다가 시간을 정확하게 파악할 수 있어 공세가 무서워 보였다. 녹의소녀는 한 소리 살짝 웃더니 또 앞을 향해 한 걸음 다가와서 발을 날려 초소풍의 오른 손목을 향해 걷어찼다. 초소풍은 미간을 찡그리며 곰곰히 생각했다.
'이 계집애는 그야말로 목숨을 아끼지 않는구나. 약간 교훈을 주어야겠다.'
橫掃劍勢,正擊在綠衣少女的右臂之上,劍勢擊實,響起了一聲蓬然輕震,楚小楓呆了一呆,綠衣少女的一腳,疾飛而至,正踢在楚小楓的右腕之上,楚小楓右手長劍,脫手飛出。
검세를 횡으로 쓸어 녹의소녀의 오른팔을 후려쳤다. 검세가 확실히 부딪혀서 퍽, 하는 소리가 나며 가볍게 진동했다. 초소풍이 멍해 있는데 녹의소녀의 발이 재빠르게 날아와 초소풍의 오른 손목을 차버리자 초소풍의 우수의 장검은 손을 벗어나서 날아갔다.
綠衣少女笑一笑,道,「楚小楓,你手中沒有劍了,現在,咱們是空手對空手的搏鬥了。」
녹의소녀가 웃으며 말했다.
"초소풍, 당신 수중에 검이 없으니 이제 우리는 맨손 대 맨손으로 싸우게 되었군요."
楚小楓退三步,道:「姑娘,衣服內藏了鐵甲。」
초소풍이 세 걸음 물러나서 말했다.
"낭자, 의복 안에 철갑(鐵甲)을 숨겼구려."
綠衣少女道:「你看看,我像是穿著鐵甲的人麼?」
녹의소녀가 말했다.
"당신이 보기에 내가 철갑을 걸친 사람 같아요?"
楚小楓道:「至少,在下可以辨別出來,姑娘不是憑仗氣功,接在下這一劍。」
초소풍이 말했다.
"적어도 저는 낭자가 기공(氣功)에 의지해 저의 그 일검을 받아낸 것이 아님을 판별해 낼 수 있소."
綠衣少女道:「總不能讓我告訴你是什麼原因吧!」
녹의소녀가 말했다.
"나는 당신에게 무슨 원인인지 알려줄 수 없어요!"
突然,出手搶攻,掌勢如飛,楚小楓揮掌接架,封擋那綠衣少女的攻勢。
돌연 출수하여 앞다투어 공격하자 장세가 나는 듯 했다. 초소풍은 장을 휘둘러 받아내어 그 녹의소녀의 공세를 막아냈다.
她的武功詭異奇廳,給人一種很大的壓力,幸好,楚小楓武功很博雜,每到面臨危急境界時,就突然攻出一招奇學。那全是神來之筆,不但輕輕易易的化解了危險,而且,常常把處在劣勢的境況,一下子扭轉了過來。這不但使綠衣少女十分驚奇,就是楚小楓也覺著十分震驚。
그녀의 무공은 기괴하여 일종의 아주 큰 압력을 주었다. 다행히 초소풍의 무공이 몹시 두루 복잡하여 매번 위급한 지경에 임했을 때마다 돌연 일초의 기학(奇學)을 공격해내었다. 그것은 전부 신들린 듯한 솜씨여서 가볍게 위험을 와해시킬 뿐만 아니라 언제나 열세에 처한 처지를 단번에 되돌려버렸다. 이것은 녹의소녀로 하여금 몹시 놀랍고 이상하게 만들었을 뿐 아니라 초소풍도 십분 놀라움을 느꼈다.
這證明了憑著楚小楓十幾年的修為、苦學,以及無極門中的武功,完全不是人家的對手,但他零碎由那本無名劍譜上,以及拐仙那裡學到的武功,卻是十分精深。每一招出手,都使那綠衣少女,為之驚訝不止,都使那綠衣少女淩厲的攻勢,受到阻止,把她用十招,數十招取得的先機優勢,完全封消。
이것은 초소풍의 십수 년 수위(修為), 고학(苦學) 및 무극문의 무공으로는 전혀 적수가 되지 못함을 증명했다. 하지만 그가 무명검보 및 괴선(拐仙)이 있던 그곳에서 배웠던 무공이 도리어 매우 정심했다. 매 일초를 출수하면 모두 녹의소녀가 경악해 마지않았다. 그 녹의소녀의 무서운 공세는 저지당했고 그녀가 십 초, 수십 초 를 써서 잡았던 선기(先機)와 우세(優勢)가 완전히 막혀서 사라져버렸다.
楚小楓唯一還沒有施展的武功,就是丐幫老幫主所授的幾招奇學,小楓越打越驚心,只覺這綠衣少女的武功,似乎尤在景二之上,綠衣少女也是越打越怕,只覺這楚小楓的武功,有如山藏、海納,叫人完全摸不透他的底子。
초소풍이 유일하게 아직 시전하지 않은 무공은 바로 개방 노방주가 전수한 몇 초의 기학이었다. 소풍은 싸울수록 놀라웠다. 이 녹의소녀의 무공은 마치 경이공자의 위인 듯 하다고 느꼈다. 녹의소녀도 싸울수록 두려워졌다. 이 초소풍의 무공은 마치 산을 숨기고 바다를 간직하고 있는 것처럼 그의 밑바닥을 전혀 파악하지 못하게 만들었다.
忽然間,綠衣少女停下了手,跳開五尺,冷冷說道:「楚小楓,咱們停一停再打。」
별안간 녹의소녀가 손을 멈추더니 훌쩍 뛰어 오 척을 벗어나서 냉랭하게 말했다.
"초소풍, 우리 멈추었다 다시 싸워요."
楚小楓道:「姑娘的意思是……」
초소풍이 말했다.
"낭자의 말은..."
綠衣少女道:「我有幾件事,先問問你?你究竟是不是無極門的弟子?」
녹의소녀가 말했다.
"나는 우선 당신에게 몇 가지 물어볼 것이 있어요. 당신은 도대체 무극문의 제자가 맞나요?"
楚小楓道:「如假包換,姑娘問這話,是什麼意思?」
초소풍이 말했다.
"틀림없소이다. 낭자가 이렇게 묻는 것은 무슨 의미요?"
綠衣少女道:「但你的武功路數,卻不像無極門中人。」
녹의소녀가 말했다.
"하지만 당신의 무공 노수(路數)는 무극문 사람이 아닌 듯 해요."
楚小楓道:「哦!」
초소풍이 말했다.
"허!"
綠衣少女道:「老實說,你們無極門那點武功,我們清楚得很,閉上眼睛,我都可以應付,但你每當我掌握勝機之時,就突然出了一招奇學,把我取到的勝機,完全封消,那些拳路、掌法,我完全沒有見過,而且,你是突然施出叫人連猜也猜不出來。」
녹의소녀가 말했다.
"솔직히 말해 당신네 무극문 그 정도의 무공은 우리가 훤하게 알고 있어 나는 눈을 감고도 대응할 수 있어요. 하지만 당신은 내가 승기를 잡을 때 마다 돌연 일초의 기학을 펼쳐내어 내가 잡았던 승기가 완전히 사라져버려요. 그런 권로(拳路), 장법(掌法)은 내가 전혀 본 적이 없어요. 게다가 당신이 갑자기 펼쳐내니 짐작할래야 짐작할 수가 없어요."
楚小楓笑一笑,道:「姑娘,總不能讓我先說明下一次出手,用哪一招吧?」
초소풍이 웃더니 말했다.
"낭자, 어느 일초를 쓸 것인지 먼저 말해주고 출수할 수는 없지 않겠소?"
綠衣少女道:「那自然是不用說了,不過,你用那武功,都不是你們無極門所有。」
녹의소녀가 말했다.
"그건 당연히 말할 필요 없어요. 그러나 당신이 쓴 그 무공은 모두 당신네 무극문의 것이 아니예요."
楚小楓道:「姑娘,這件事很重要麼?」
초소풍이 말했다.
"낭자, 그것이 그리 중요하오?"
綠衣少女道:「自然很重要了。」
녹의소녀가 말했다.
"당연히 아주 중요하지요."
楚小楓道:「姑娘,在下也想請教一個問題。」
초소풍이 말했다.
"낭자, 저도 하나의 문제에 가르침을 청하고 싶소."
綠衣少女道:「什麼問題?」
녹의소녀가 말했다.
"무슨 문제인가요?"
楚小楓道:「姑娘的武功,是學自何處?」
초소풍이 말했다.
"낭자의 무공은 어디서 배운 것이오?"
綠衣少女道:「我師父。」
녹의소녀가 말했다.
"나의 사부님이지요."
楚小楓道:「令師是什麼人?尊姓大名,現在何處?」
초소풍이 말했다.
"영사는 누구시오? 존성대명은 어떻게 되며 지금 어디에 계시오?"
綠衣少女歎息一聲,道:「這不能告訴你,因為,我現在已經沒有把握殺死你了。」
녹의소녀가 탄식하더니 말했다.
"당신에게 알려줄 수 없어요. 왜냐하면 지금 나는 이미 당신을 죽일 자신이 없기 때문이에요."
楚小楓道:「姑娘,令師的大名,你都不肯說,卻要在下說明武功的淵源,不覺得有些強人所難嗎?」
초소풍이 말했다.
"낭자, 영사의 대명(大名)을 말하지 않으려 하면서 저의 무공의 내력을 말하라고 요구하는 것은 좀 무리하다고 느끼지 않으시오?"
綠衣少女道:「這不是強人所難,而是我覺著很奇怪。」
녹의소녀가 말했다.
"이건 강요하는 것이 아니라 내가 몹시 기괴하다고 느끼는 거예요."
楚小楓道:「不管你心中有多少的疑問,我都不會答覆你。」
초소풍이 말했다.
"당신 심중에 얼마나 많은 의문이 있든 나는 당신에게 대답하지 않을 것이오."
綠衣少女道:「為什麼?」
녹의소녀가 말했다.
"왜죠?"
楚小楓道:「因為、咱們不是朋友,是敵人。」
초소풍이 말했다.
"우리는 친구가 아니라 적이기 때문이오."
綠衣少女歎息一聲,道:「楚小楓,我如是殺不了你,我好擔心回去沒有法子對師父交代。」
녹의소녀가 탄식하더니 말했다.
"초소풍, 내가 만일 당신을 죽이지 못하면 돌아가서 사부님께 설명할 방법이 없을까 정말 걱정이군요."
楚小楓道:「哦!」
초소풍이 말했다.
"허!"
綠衣少女道:「我在師父面前誇下了海口,一定要把你的人頭帶回去。」
녹의소녀가 말했다.
"나는 사부님 면전에서 반드시 당신의 수급을 가지고 돌아오겠다고 큰 소리를 쳤어요."
楚小楓道:「我殺景二的事,你們早已知道了。」
초소풍이 말했다.
"내가 경이공자를 죽인 일을 당신들은 벌써 알고 있구려."
綠衣少女道:「是!我們有一套傳訊的方法,我們會很快知道這件事。」
녹의소녀가 말했다.
"그래요! 우리에게는 소식을 전하는 방법이 있어서 아주 빠르게 그 사건을 알 수 있어요."
楚小楓道:「姑娘,我看你還是回去吧,低估了我的武功,總不致於是死罪吧?」
초소풍이 말했다.
"낭자, 내가 볼 때 당신은 돌아가는 것이 낫소. 나의 무공을 과소평가한 것이 죽을 죄는 아니잖소?"
綠衣少女笑一笑,道:「楚小楓,你是不是覺得我不是你的敵手?」
녹의소녀가 웃더니 말했다.
"초소풍, 당신은 내가 당신의 적수가 아니라고 느끼시나요?"
楚小楓道:「我是為姑娘想。」
초소풍이 말했다.
"낭자의 입장에서 생각했소."
綠衣少女道:「為我想什麼?」
녹의소녀가 말했다.
"내 입장에서 어떤 생각을 했나요?"
楚小楓道:「對姑娘而言,應該是一件很劃不來的事。」
초소풍이 말했다.
"낭자에게는 당연히 아주 가치 없는 일이오."
綠衣少女道:「你怕傷了我?」
녹의소녀가 말했다.
"당신은 내가 다칠까 걱정되시나요?"
楚小楓道:「就算是打個兩敗俱傷吧?姑娘又何苦如此呢?」
초소풍이 말했다.
"싸워서 양패구상할 수도 있지 않겠소? 낭자가 굳이 이럴 필요가 있소?"
綠衣少女沈吟了一陣,道:「你這個人為什麼要替我想這麼多呢?」
녹의소녀가 침음하더니 말했다.
"당신이란 사람은 왜 이렇게 내 생각을 많이 해주시나요?"
楚小楓聳聳肩,道:「這個麼,我想因為我已有些害怕的關係。」
초소풍이 어깨를 으쓱하며 말했다.
"그건 내 자신이 좀 두려운 것과 관련이 있다고 생각하오."
綠衣少女嫣一笑,道:「怕我傷了你?」
녹의소녀가 생긋 웃더니 말했다.
"내가 당신을 상하게 할까 두렵나요?"
楚小楓道:「對啊!我是這麼想。」
초소풍이 말했다.
"맞았소! 나는 바로 그런 생각을 하고 있소."
綠衣少女道:「這麼說來,你很怕我了?」
녹의소녀가 말했다.
"그렇다면 당신은 나를 두려워하는군요?"
楚小楓道:「是!」
초소풍이 말했다.
"그렇소!"
綠衣少女緩緩垂下頭,道:「謝謝你,楚公子,但我總不能不替景二報仇啊?」
녹의소녀가 천천히 고개를 숙이며 말했다.
"당신에게 감사해요, 초공자. 하지만 나는 경이공자의 복수를 하지 않을 수 없어요."
楚小楓心中原本想化解了這場搏殺,說服對方,使她回去,然後,暗中派人追蹤,以找出他們的巢穴,他的打算雖然很好,但這個丫頭似乎不肯上當。 楚小楓無法分出她是裝假,還是真的有感而發,只好笑一笑,道:「姑娘之意,咱們之間,一定要分個生死出來?」
초소풍은 마음 속으로 원래 이 한바탕의 대결을 풀어버리고 상대방을 설득하여 돌아가게 한 다음, 암중으로 사람을 보내 추적하게 하여 그들의 소굴을 찾아내고 싶었다. 그의 계획은 비록 좋았지만 이 계집애는 속지 않으려 하는 듯 했다. 초소풍은 그녀가 가장하는 것인지 진정으로 느끼느 바가 있어서 하는 말인지 분간할 수가 없었다. 단지 웃으며 말을 할 수 밖에 없었다.
"낭자의 말은 우리들은 반드시 생사를 갈라야 한다는 것이오?"
綠衣少女道:「不一定要分生死,至少,我們可以分個勝敗出來,我如是敗了,那證明我的武功,實在不足以替他報仇,我也好走的心安一些。」
녹의소녀가 말했다.
"반드시 생사를 가르지 않더라도 적어도 우리는 승패를 가를 수는 있어요. 내가 만일 지면 그것은 나의 무공이 복수를 갚기에 부족함을 증명하는 것이니 나도 마음 편하게 떠날 수 있어요."
楚小楓道:「如是你勝了呢?」
초소풍이 말했다.
"만일 당신이 이기면?"
綠衣少女道,「我不幸勝了那就很為難?」
녹의소녀가 말했다.
"내가 불행히도 이기면 그건 몹시 난처하겠지요?"
楚小楓道:「有什麼為難的地方?」
초소풍이 말했다.
"무슨 난처한 점이 있소?"
綠衣少女道:「我不知道如何處置你也不知如何自處?」
녹의소녀가 말했다.
"나는 당신을 어떻게 처리할지 모르겠어요. 당신도 어떻게 스스로 처신할지 모르지요?"
楚小楓道:「對在下,姑娘倒不用太為難,你勝了,正好替景二公子報仇。」
초소풍이 말했다.
"저에 대해서는 낭자는 난처해하지 마시오. 당신이 이기면 경이공자의 복수를 하시오."
綠衣少女道:「可是……」
녹의소녀가 말했다.
"그러나..."
楚小楓接道:「可是什麼?」
초소풍이 말했다.
"그러나 뭐요?"
綠衣少女道:「我不願殺你。」
녹의소녀가 말했다.
"나는 당신을 죽이길 원치 않아요."
楚小楓淡淡一笑,道:「姑娘,如果你已決定和我分一個勝負出來,至少,現在還不用這麼費心。」
초소풍이 담담히 웃으며 말했다.
"낭자, 만약 당신이 이미 나와 승부를 가르기로 결정했다면 적어도 지금 이렇게 마음 쓰실 필요 없소이다."
綠衣少女道:「哦!」
녹의소녀가 말했다.
"허!"
楚小楓道:「姑娘先勝了我之後,再來傷這個腦筋?」
초소풍이 말했다.
"낭자는 우선 나를 이긴 뒤에 그런 골머리를 앓아도 되지 않소?"
綠衣少女道:「也好,到時間,咱們再來商量,應該如何?」
녹의소녀가 말했다.
"그것도 좋지요. 그때가 되면 어떻게 해야 할지 다시 상의해요."
楚小楓心中暗道:這丫頭難纏得很,但卻斬不斷,理還亂,給人一種莫可奈何的感覺。
초소풍이 속으로 생각했다.
'이 계집애는 몹시 다루기 어렵구나. 자르려고 해도 자를 수 없고 정리하려고 할수록 어지러워져서 일종의 어찌할 수 없다는 느낌을 주는군.'
兩人又打在一處,動手相搏,和兩人談話的情形,完全不同,楚小楓全力搶攻,劍如電閃星擲一般,當真有招招奪魂,劍劍取命的氣勢,綠衣少女的劍法,也很淩厲,綿密,全身都護在一重劍光之下。楚小楓雖然全力搶攻,但他的劍法卻一直無法突破對方的守勢,倒是那綠衣少女,忽然反擊兩招,使得楚小楓險象環生。但楚小楓突然一招神奇劍法,迫得那綠衣少女倒退數步,雙方搏鬥了一百餘合,仍然保持個不勝不敗的局面。
두 사람이 또 한데 어울려 싸우기 시작하자 두 사람이 대화하던 모습과는 완전히 달랐다. 초소풍은 전력으로 앞다투어 공격했다. 검은 섬전같이 초초(招招)마다 혼을 뺏고 검검(劍劍)마다 목숨을 취할 기세였다. 녹의소녀의 검법도 대단히 무서웠고 면밀(綿密)하여 전신을 한 겹의 검광 아래 보호하였다. 초소풍은 비록 전력으로 공격했지만 그의 검법은 줄곧 상대의 수세를 돌파할 수 없었고 오히려 그 녹의소녀는 문득 두 초를 반격하자 초소풍은 위험한 상황이 연이어 생겨났다. 하지만 초소풍이 돌연 일초의 신기한 검법으로 녹의소녀를 몇 걸음 물러나게 하였다. 쌍방은 일백 여 초를 격렬하게 싸웠지만 여전히 불승불패(不勝不敗)의 국면을 유지했다.
神出、鬼沒看得呆住了。 兩人一惻觀戰,看到這一場淩厲絕倫的搏殺,忖思,就算是丐幫長老臨敵,只怕也難抗拒那綠衣少女快速的劍勢,但楚小楓卻能做到。
신출, 귀몰은 넋을 놓고 보고 있었다. 두 사람은 한 옆에서 관전했는데 이 한바탕 무섭기 그지 없는 대결을 보면서 곰곰히 생각했다. 설령 개방 장로가 왔더라도 그 녹의소녀의 쾌속한 검세에 항거하기 어렵다고 생각했다. 하지만 초소풍은 해낼 수 있었던 것이다.
但最使兩人不解的是,楚小楓的劍法很怪,突然一劍,神奇莫測,使人有著不知從何而來的感覺。但他大部分的劍法,卻有脈絡可尋,倒是那綠衣少女的劍法,卻是招招精厲,兩人越看越不懂,越看越糊塗。
두 사람이 가장 이해하지 못하는 것은 초소풍의 아주 괴이한 검법이었다. 갑작스런 일검은 신기막측(神奇莫測)하여 사람으로 하여금 어떻게 나오는지 알지 못하는 느낌을 가지게 하였지만 그의 대부분의 검법은 맥락을 찾을 수 있었다. 도리어 그 녹의소녀의 검법은 초초마다 정밀하고 무서워서 두 사람은 볼수록 알지 못하고 볼수록 모호해졌다.
忽然間,響起了一陣金鐵交鳴之聲,雙劍接實了一招,兩人的內力,倒是在伯、仲之間,雙方各不相讓,沒有分出勝負。就在雙劍交接,互拼內力之時,楚小楓的左手,忽然攻出一掌,這一掌奇幻至極,那綠衣少女舉掌一對,竟然未能封住,蓬然一掌,擊在左肩之上,綠衣少女打了一個踉蹌,身不由主的向後退了兩步。 看不去,楚小楓有出劍攻襲的機會,但楚小楓卻沒有出手,那並非因為楚小楓手下留情、而是感覺中來不及抽劍攻出。
갑자기 일진의 금철이 부딪히는 소리가 나더니 쌍검이 맞닿았다. 두 사람의 내력이 백중지간이어서 쌍방이 각자 양보하지 않으면 승부를 가리지 못한다. 쌍검이 서로 맞붙어 서로가 내력을 주입하고 있을 때 초소풍의 좌수가 홀연 일장을 공격해냈다. 이 일장은 극도로 기이하고 변화무쌍하여 녹의소녀가 장을 들어 대항했으나 막을 수 없었다. 펑, 하며 왼쪽 어깨를 치자 맞은 녹의소녀는 비틀거리며 몸을 가누지 못하고 뒤쪽으로 두 걸음 물러났다. ?? 초소풍에게는 출검하여 공격할 기회가 있었다. 하지만 초소풍은 출수하지 않았다. 그것은 초소풍이 손에 사정을 두었기 때문이 결코 아니라 검을 뽑아 공격하기에는 늦었다고 느꼈기 때문이었다.
綠衣少女橫劍平胸凝注在楚小楓的臉上,緩緩說道:「好厲害的一掌。」
녹의소녀가 검을 가슴께에 가로들고 초소풍의 얼굴을 응시하면서 천천히 입을 열었다.
"정말 무서운 일장이군요."
楚小楓道:「承讓,承讓。」
초소풍이 말했다.
"양보하셨구려."
綠衣少女歎息一聲,還劍入鞘,道:「我真的輸了,唉!你這一掌,來得太高明了,完全出人意料。」
녹의소녀가 탄식하더니 검을 도로 검집에 넣고 말했다.
"내가 졌어요. 후! 당신의 이 일장은 출수가 너무도 고명하여 완전히 예상 밖이었어요."
楚小楓道:「姑娘,這收場,對在下對姑娘,都是一種最好的結果。」
초소풍이 말했다.
"낭자, 이 결말은 저에게나 낭자에게나 가장 좋은 결과로군요."
綠衣少女道:「說的也是,不過,我有幾句話想奉勸閣下。」
녹의소녀가 말했다.
"맞는 말이지만 그러나 나는 몇 마디 귀하에게 권하고 싶은 말이 있어요."
楚小楓道:「請說。」
초소풍이 말했다.
"말하시오."
綠衣少女道:「楚公子的劍法,有幾招,確實精深傅大,使人有著莫可預測的感覺,但劍招與劍招問的連接上,卻有大多的空隙。」
녹의소녀가 말했다.
"초공자의 검법에서 몇 초는 확실히 정심박대(精深傅大)하여 예측할 수 없다는 느낌을 줍니다. 하지만 검초와 검초간의 연결상에서 아주 많은 빈틈이 있어요."
楚小楓道:「哦!」
초소풍이 말했다.
"아!"
綠衣少女道:「這好比一串堅牢的銅環,環與環之間,卻用麻索連了起來,那會留下很大的空隙,在雙方搏命之中,那些空隙,會留給人可乘之機。」
녹의소녀가 말했다.
"이것을 비유하자면 한 꾸러미의 튼튼한 동환(銅環)이 있는데 고리와 고리사이를 밧줄로 연결하면 아주 커다란 빈틈이 남는 것과 같아요. 쌍방이 목숨을 건 대결을 벌이는 가운데 그런 빈틈은 상대방에게 그 틈을 노릴 기회를 남기게 됩니다."
楚小楓點點頭。
초소풍은 고개를 끄덕였다.
綠衣少女道:「如何加強劍法變化上的嚴密,是楚公子對敵搏殺中,一個很大的破綻。
녹의소녀가 말했다.
"검법의 변화상의 엄밀함을 어떻게 강화하느냐 하는 것은 초공자가 대적(對敵)하여 대결하는 가운데 하나의 커다란 헛점이예요."
楚小楓道:「多謝姑娘指教。」
초소풍이 말했다.
"낭자의 가르침에 감사드리오."
綠衣少女歎息一聲,道:「經過我們這一番搏鬥,我相信你有殺死景二的機會,但我想不出,他會那麼輕易的被殺。」
녹의소녀가 탄식하더니 말했다.
"우리의 이 대결을 치르고 나니 당신에게 경이공자를 죽일 기회가 있었음을 믿게 되었어요. 하지만 그가 그렇게 쉽사리 피살되었다고는 생각이 들지 않는군요."
楚小楓心頭震動,暗暗忖道:「這丫頭的口氣中,似乎對我殺死景二公子一事,甚表懷疑。
초소풍이 가슴이 뛰어 암암리 곰곰히 생각했다.
'이 계집애의 말투로 보니 내가 경이공자를 죽인 일에 의심을 품고 있는 것 같구나.'
心中念轉,口中卻說道:「景二公子確實死於在下之手,如若萬花園中,還有貴組合目睹那場搏殺的人,我相信,他會告訴姑娘。」
마음 속으로 생각을 굴리며 말했다.
"경이공자는 확실히 저의 손에 죽었소. 만약 만화원에 아직 그 대결을 목격한 귀 조직의 사람이 있다면 그가 낭자에게 알려줄 것이라고 믿소."
綠衣少女道:「我相信你有殺死景二的機會,但我想不出,他是在如何一種情形之下被你殺死的。」
녹의소녀가 말했다.
"나는 당신에게 경이공자를 죽일 기회가 있었다고 믿어요. 하지만 그가 어떤 상황하에서 당신에게 죽임을 당한 것인지 생각이 떠오르지 않는군요."
楚小楓道:「姑娘,景二公子的劍法,比你如何?」
초소풍이 말했다.
"낭자, 경이공자의 검법이 당신에 비해서 어떻소?"
綠衣少女道:「照說,他比我渾厚,也許在靈敏上差了我一點。」
녹의소녀가 말했다.
"정상대로라면 그는 나에 비해 꾸밈이 없고 웅후하지요. 어쩌면 영민함에 있어서는 저와는 좀 차이가 날 거예요."
楚小楓道:「姑娘和景二公子的劍法,同出一源了?」
초소풍이 말했다.
"낭자와 경이공자의 검법은 하나의 근원에서 나온 것이오?"
綠衣少女道:「不錯。」
녹의소녀가 말했다.
"그래요."
楚小楓道:「那麼姑娘能不能在你們的劍法中,算出我殺死景二公子的機會。」
초소풍이 말했다.
"그렇다면 낭자는 당신들의 검법에서 내가 경이공자를 죽일 가능성을 계산해낼 수 있으시오?"
綠衣少女道:「單以一招而論,你確有取他性命的能耐,但如把劍與劍之間的連接加起來。你似乎殺死他的機會不大。」
녹의소녀가 말했다.
"일 초로만 말하자면 당신은 확실히 그의 목숨을 취할 능력이 있어요. 하지만 검과 검이 연이어 맞붙게 되면 당신이 그를 죽일 기회는 크지 않을 거예요."
楚小楓冷冷一笑,道:「姑娘,如是我把兩招相同威力的劍式連環起來,那會是一個什麼樣子的結果。」
초소풍이 냉랭하게 웃고는 말했다.
"낭자, 만일 내가 두 초의 위력이 서로 같은 검식을 연달아 펼쳐내면 어떤 결과가 되겠소?"
綠衣少女道:「那會強大很多,但也不足以置景二於死地。」
녹의소녀가 말했다.
"그렇다면 훨씬 강대해지겠지요. 하지만 경이공자를 사지에 빠뜨리기에는 부족해요."
楚小楓笑一笑,道:「如若不是他太好強,也許我真的殺不死他。」
초소풍이 웃으며 말했다.
"만약 그가 너무 승부욕이 크지 않았다면 아마도 나는 정말 그를 죽이지 못했을 거요."
綠衣少女凝目沈思了一陣,緩緩說道:「他硬拚?」
녹의소녀가 한동안 생각에 잠기더니 천천히 말했다.
"그가 고집스럽게 목숨을 던졌나요?"
楚小楓點點頭。
초소풍이 고개를 끄덕였다.
綠衣少女道:「我們有三年多沒有見面了,想不到他會變的那麼急躁,對他而言,那實在是一種遺憾。」
녹의소녀가 말했다.
"우리는 삼 년 넘도록 얼굴도 보지 못했는데 그가 조급하게 변했으리라고는 생각 못했군요. 그에게는 그것은 실로 유감이에요."
楚小楓道:「姑娘,還有一點,不知你是否想過?」
초소풍이 말했다.
"낭자, 또 하나가 더 있는데 당신이 생각한 적이 있는지 모르겠구려?"
綠衣少女道:「想什麼?」
녹의소녀가 말했다.
"무엇을 생각한단 말인가요?"
楚小楓道:「他很急於要殺死我。」
초소풍이 말했다.
"그는 나를 죽이려 하는 것에 몹시 초조했소."
綠衣少女道:「結果反為你所殺。」
녹의소녀가 말했다.
"결과적으로 오히려 당신에게 죽임을 당했군요."
楚小楓道:「是!他太急了,我想,他可能很多的痛苦,必須要急於殺我才能安心,我想,他可能是因為暴露了萬花園的重要分舵,而急於立功,以求將功折罪。」
초소풍이 말했다.
"그렇소! 너는 너무 급했소. 내 생각에 그는 아주 많은 고통을 받아서 반드시 나를 죽여야만 안심할 수 있었소. 내 생각에 그는 만화원이 중요 분타라는 사실이 폭로되었기에 공을 세우기에 급했소. 공을 세워 속죄하려던 것이지요."
綠衣少女道:「唉!也許是,我們的規戒,太過嚴厲了一些。」
녹의소녀가 말했다.
"후! 아마도 그랬겠지요. 우리의 규계(規戒)는 너무도 엄하고 무서우니까요."
楚小楓心中暗道:「這丫頭看來,倒不是一個很擅心機的人,如若能設法由她口中套出一點內情,對這個神秘組合,也許能多一點瞭解。
초소풍이 속으로 생각했다.
'요 계집애를 보아하니 심기를 잘 쓰는 사람은 아니로구나. 만약 그녀의 입에서 한 점 내정(內情)을 끌어낼 방법이 있다면 그 신비 조직에 대해 좀 더 많이 이해할 수 있을 것이다.'
心中念轉,口中說道:「姑娘,現在,我們之間,還有什麼事麼?」
속으로 생각을 굴리며 말했다.
"낭자, 이제 우리들 간에는 또 무슨 일이 남았소?"
綠衣少女道:「我已經認敗了,難道你還想再打一場?」
녹의소녀가 말했다.
"나는 이미 패배를 인정했어요. 설마 당신은 다시 싸우고 싶나요?"
楚小楓道:「那倒不是,在下只是覺著姑娘的劍法……」
초소풍이 말했다.
"그것이 아니라 저는 단지 낭자의 검법이..."
綠衣少女接道:「我的劍法不大好。」
녹의소녀가 말했다.
"나의 검법은 그리 좋지 않아요."
楚小楓道:「不!姑娘的劍法,比起景二公子,似乎是高明多了。」
초소풍이 말했다.
"아니오! 낭자의 검법은 경이공자에 비해 훨씬 고명한 듯 하오."
綠衣少女眼睛一亮,道:「真的麼?」
녹의소녀가 두 눈을 반짝이며 말했다.
"정말요?"
楚小楓道:「真的,在下殺死景二公子,全憑真實的劍法,並沒有施用什麼詭計。」
초소풍이 말했다.
"정말이오. 제가 경이공자를 죽인 것은 전적으로 진실된 검법에 의지한 것이지 결코 무슨 모략을 사용하지 않았소."
綠衣少女歎息一聲,道:「楚小楓,今天,我敗了,但還有明天,後天,我這一次找來襄陽,最重要的事,就是殺你,殺不了你,我不會離開。」
녹의소녀가 탄식하더니 말했다.
"초소풍, 오늘은 내가 졌어요. 하지만 또 내일이 있고 그 다음 날이 있지요. 내가 이번에 양양을 찾아 온 가장 중요한 일은 바로 당신을 죽이는 것이예요. 당신을 죽이지 못하면 나는 떠나지 않을 거예요."
楚小楓笑一笑,道:「姑娘,難道,我們之間非要鬧一個血濺殞命不可?」
초소풍이 웃더니 말했다.
"낭자, 설마 한 명은 피를 뿌리며 죽지 않으면 안된다는 말이오?"
綠衣少女道:「楚小楓,你替我想想看,我該如何?不殺你,我如何向師父交代,如何對得起我死去的師兄。」
녹의소녀가 말했다.
"초소풍, 내 입장에서 생각해봐요. 내가 어떻게 해야겠어요? 당신을 죽이지 못하면 내가 어떻게 사부님께 해명하고, 어떻게 죽은 나의 사형에게 떳떳할 수 있겠어요?"
楚小楓道:「殺了我,他也不能復活,對麼?」
초소풍이 말했다.
"나를 죽여도 그는 다시 살아나지 못하오. 그렇지 않소?"
綠衣少女道:「對!」
녹의소녀가 말했다.
"맞아요!"
楚小楓道:「何況,姑娘你還沒有殺死我的把握。」
초소풍이 말했다.
"하물며 낭자는 아직 나를 죽일 자신이 없소."
綠衣少女道:「我真的殺不了你,那只有一個辦法,你殺了我。」
녹의소녀가 말했다.
"내가 정말 당신을 죽이지 못하면 오직 하나의 방법 뿐이예요. 당신이 나를 죽이는 것이지요."
楚小楓道:「如若我要替無極門報仇,倒也應該,不過,在下內心中還沒有這麼深的仇恨。」
초소풍이 말했다.
"만약 내가 무극문의 원수를 갚으려 한다면 마땅히 그래야 하오. 그러나 제 마음 속에는 아직 그렇게 깊은 원한이 없소."
綠衣少女道:「楚小楓,我也不想殺你,我很少在江湖上走動,認識的人也不多,咱們,這一場搏殺下來,彼此之間,由陌生變成熟人,唉!你如不是殺死景二的兇手,我們不是可以作一個很好的朋友麼?」
녹의소녀가 말했다.
"초소풍, 나도 당신을 죽이고 싶지 않아요. 나는 거의 강호를 다니지 않아 아는 사람도 많지 않아요. 우리의 이 대결로 피차간에 낯선 사람에서 익숙한 사람으로 변했군요. 후! 당신이 만일 경이공자를 죽인 흉수가 아니라면 우리가 아주 좋은 친구가 될 수 있지 않았겠어요?"
楚小楓道:「姑娘,你如解不開心中的仇恨之結,我們很難處得下去。」
초소풍이 말했다.
"낭자, 당신 마음 속 원한의 매듭을 풀지 않는다면 우리는 사귀기 어렵소."
綠衣少女道:「現在,我們之間,不可能和平相處下未了,我不能替景二報仇,只有替他盡節。」
녹의소녀가 말했다.
"이제 우리들 간에는 화평하게 지내기는 불가능하군요. 내가 경이공자의 복수를 못하면 오직 절개를 위해 목숨을 버릴 뿐이예요."
楚小楓臉上忽然間泛起了一片敬佩之色,道:「姑娘,真要替景二公子盡節?」
초소풍이 별안간 얼굴에 한 조각 감탄의 기색을 띠고 말했다.
"낭자, 정말 경이공자를 위해 목숨을 버리려 하시오?"
綠衣少女點點頭,道:「是!我已經是他的妻子了,他死了我自然不能不替他報仇。」
녹의소녀가 고개를 끄덕이며 말했다.
"그래요! 나는 이미 그의 아내이며 그가 죽었으니 나는 당연히 그의 복수를 하지 않을 수 없어요."
楚小楓道:「好!姑娘,你去吧!明天,我們再見時,再作一個了斷。」
초소풍이 말했다.
"좋소! 낭자, 가시오! 내일 우리 다시 만나서 결말을 지읍시다."
綠衣少女道:「我殺幾個丐幫弟子,他們會找我報仇,聽說你和丐幫很好,我想,你可以奉勸丐幫幾句話。」
녹의소녀가 말했다.
"내가 몇 명의 개방제자를 죽였고 그들은 나를 찾아 복수를 하겠지요. 듣기로는 당신은 개방과 아주 사이가 좋다고 하니 당신은 개방에게 몇 마디 권하는 말을 할 수 있으리라 생각해요."
楚小楓道:「給他們說些什麼?」
초소풍이 말했다.
"그들에게 무슨 말을 해주어야 하오?"
綠衣少女道:「別讓他們找我報仇,由現在開始,我也不找他們的麻煩了,明天中午時分,你在此地等我……」
녹의소녀가 말했다.
"나를 찾아 복수하지 말라고 하세요. 지금부터 나도 그들을 귀찮게 하지 않겠어요. 내일 정오에 당신은 여기서 나를 기다려요..."
楚小楓道:「等你?」
초소풍이 말했다.
"당신을 기다리라고?"
綠衣少女道:「對!我會派馬車來接你。」
녹의소녀가 말했다.
"그래요! 나는 마차를 보내 당신을 맞이하겠어요."
楚小楓道:「只有在下一個來麼?」
초소풍이 말했다.
"오직 저 한 명이 와야하오?"
結衣少女道:「不!你可以帶一個人來,你最信得過的朋友……」
녹의소녀가 말했다.
"아니요! 당신이 가장 믿을 수 있는 친구 한 사람을 데려오셔도 되요..."
楚小楓道:「哦!」
초소풍이 말했다.
"아!"
綠衣少女道:「你知道為什麼嗎?」
녹의소녀가 말했다.
"무엇 때문인지 당신은 아시나요?"
楚小楓道:「不知道。」
초소풍이 말했다.
"모르겠소."
綠衣少女道:「明天一戰,我們之間,必有一人死亡,你如死於我的劍下,你的朋友,也好為你收屍。」
녹의소녀가 말했다.
"내일의 일전에 우리들 간에 반드시 한 사람은 죽을 거예요. 당신이 만일 나의 검 아래에 죽으면 당신의 친구가 있어야 당신 시체를 거두기 좋거든요."
楚小楓點點頭。
초소풍이 고개를 끄덕였다.
綠衣少女道:「我會準備一口上好的棺材,不論我們兩個人誰死了,都可以裝入棺材中。」
녹의소녀가 말했다.
"나는 좋은 관을 준비하겠어요. 우리 두 사람은 누가 죽든 관 속에 들어갈 수 있어요."
楚小楓道:「埋了?」
초소풍이 말했다.
"묻는 것은?"
綠衣少女道:「不用,我死了,他們會把棺木運到萬花園中,和我未婚的丈夫埋骨一處,至於你,你可以先吩咐你的朋友,要你們為你安排後事。」
녹의소녀가 말했다.
"필요 없어요. 내가 죽으면 그들은 관을 만화원으로 운반해서 결혼 못한 나의 남편과 한 곳에 묻을 거예요. 당신에 대해서는 당신이 친구에게 미리 분부하여 후사(後事)를 안배해 두셔야 해요."
這位姑娘,溫溫柔柔,但骨子裡,卻充滿著節烈。
이 낭자는 온유하였지만 뼛 속까지 절개가 충만해있었다.
點點頭,楚小楓緩緩說道:「好!咱們就這樣一言為定了。」
고개를 끄덕이며 초소풍이 천천히 입을 열었다.
"좋소! 우리 그렇게 약속했소이다."
綠衣少女盈盈一禮,道:「那麼,小妹先走一步。」
녹의소녀가 사뿐히 일례하고 말했다.
"그럼 소매가 한 발 먼저 가보겠어요."
轉過身子,緩步而去。望著那綠衣少女的背影,楚小楓吐了一口悶在胸中的長氣。 鬼沒王平快步行了過來,低聲道:「楚兄,你明天真的要來?」
몸을 돌리더니 천천히 걸어갔다. 녹의소녀의 뒤모습을 바라보며 초소풍은 가슴이 답답하여 긴 한숨을 토해냈다. 귀몰 왕평이 재빨리 걸어와서 나직이 말했다.
"초형, 당신은 내일 정말 오시려 하오?"
楚小楓點點頭,道:「看來,我對她估計錯了。」
초소풍이 고개를 끄덕이며 말했다.
"보아하니 내가 그녀를 잘못 판단했소."
但聞輪聲轆轆,那綠衣少女已修好篷車,登車而去。
바퀴가 덜컹덜컹하는 소리가 들렸다. 그 녹의소녀는 이미 봉차를 잘 수리하여 마차에 올라서 떠났다.
王平低聲道:「其實,對付敵人,也用不著太守信用……」
왕평이 나직이 말했다.
"사실 적을 상대하는데 너무 신용을 지킬 필요는 없소..."
楚小楓搖搖頭,道:「王兄,這個不行,這位姑娘,看上去雖然是很純潔,但她所受到的教育,卻是充滿著執著和冷厲,而且,她本身的成就,和那等無聲無息的暗器,使她有可怕的殺戮能力,我如不按時赴約,很可能引起她的大肆殺戮的念頭。」
초소풍이 고개를 저으며 말했다.
"왕형, 그건 안되오. 이 낭자는 보기에 비록 몹시 순결하지만 그녀는 교육을 받아서 고집스러움과 냉엄함이 충만하고 게다가 그녀 자신의 성취는 그 소리 없는 암기와 함께 그녀로 하여금 두려워할 만한 살육 능력을 가지게끔 하였소. 내가 만일 제 시간에 약속 장소에 가지 않는다면 그녀가 아무 거리낌 없이 살육을 벌일 생각이 들게 할 것이오."
王平道:「楚兄,在下的意思是,咱們不妨做一些安排和準備,丐幫目下雲集在襄陽府的實力很強大,我們有很多位長老在此,楚公子何不和敝幫的陳長老商量一下,我們設下埋伏……」
왕평이 말했다.
"초형, 제 말은 우리가 조금의 안배와 준비를 해도 무방하다는 것이오. 지금 양양부에 운집한 개방의 실력은 아주 강대하오. 몇 분의 장로께서도 이곳에 계시오. 초공자는 폐 방의 진장로님과 한번 상의하지 않으시겠소? 우리가 매복을 설치하면..."
楚小楓接道:「這辦法也不好,就小弟的觀察,我發覺了這位姑娘雖然固執,但她還重視倫理和是非觀念,如若能在道理上折服她,比在武功上勝了她,還有用處。」
초소풍이 말했다.
"그 방법도 좋지 않소이다. 소제가 관찰해보니 그 낭자는 고집이 세지만 윤리(倫理)와 시비(是非)에 대한 관념을 중시하는 것을 발견했소. 만약 그녀를 도리상으로 설복시킬 수 있다면 무공으로 그녀를 이기는 것보다 쓸모가 있을 것이오."
王平點點頭。 顯然,他已經被楚小楓所說服。
왕평이 고개를 끄덕였다. 그는 이미 초소풍에게 설득되었음이 분명했다.
楚小楓歎息一聲,道:「所以,明天,我準備和你一起來赴約。」
초소풍이 탄식하더니 말했다.
"그래서 내일 나는 당신과 함께 약속 장소로 갈 작정이오."
周橫道:「公子,在下呢?」
주횡이 말했다.
"공자, 제가 말이오?"
楚小楓道:「那位姑娘說的很明白,只許我們兩個人去。」
초소풍이 말했다.
"그 낭자는 우리쪽에서 두 사람만 갈 수 있다고 아주 명백하게 말했소."
周橫道:「唉!事實上,這丫頭,她很厲害,她表面上看去,一片純潔,但骨子裡,卻是極善算計,她約你明日在此等候,派車前來接你,似乎是禮貌很周到,事實上,她本來己在咱們的監視之下,完全處在被動之中,如若,她一下子轉回了主動,那就麻煩大了。」
주횡이 말했다.
"후! 사실상 그 계집아이는 대단히 무섭습니다. 그녀는 표면상으로 보면 순결하지만 뼛 속까지 계산하기를 아주 좋아하오. 그녀가 당신이 내일 이곳에서 기다리도록 약속하고 마차를 보내어 영접하겠다는 것은 예의가 빈틈이 없는 듯 하오. 사실 그녀는 본래 우리들의 감시하에 있어 완전히 피동적인 입장에 처해있는데 만약 그녀가 단번에 주동적으로 바꾸어버리면 아주 성가시게 되오."
楚小楓點點頭。
초소풍이 고개를 끄덕였다.
周橫道:「楚兄,若是行動,為人十分正大,就算不肯動害人之心,但卻不能沒有防人之心。」
주횡이 말했다.
"초형, 만일 행동과 사람됨이 십분 정정당당하다면 설령 남을 해치지 않으려는 마음이더라도 방비하는 마음이 없어서는 안되오."
楚小楓道:「防什麼?」
초소풍이 말했다.
"무엇을 방비한다는 말씀이시오?"
周橫道:「防她在篷車中,按排了什麼詭計。」
주횡이 말했다.
"그녀의 봉차 안에 무슨 간계가 안배되어 있을지 모르니 방비해야 하오."
楚小楓道:「嗯!這倒也是。」
초소풍이 말했다.
"음! 그건 맞는 말씀이오."
語聲一頓,接道:「周兄,王兄,兄弟有一個不情之請,希望兩位能夠答允。」
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"주형, 왕형. 형제는 한 가지 무리한 부탁이 있는데 두 분께서 승낙해주시기를 바라오."
王平道:「楚兄吩咐吧!」
왕평이 말했다.
"초형은 분부하시오!"
楚小楓道:「適才發生的事情,咱們回到襄陽之後,兩位不妨都推到在下的身上,由我來出面應付他們的盤詢。」
초소풍이 말했다.
"조금 전 발생한 일은 우리가 양양으로 돌아간 뒤 두 분께서는 모두 저한테 미루셔도 되오. 그들의 묻는 말에 내가 나서서 대응하겠소."
王平道:「楚兄的意思,是不讓我們說了。」
왕평이 말했다.
"초형의 말씀은 우리는 말하지 말라는 것이군요."
楚小楓道:「叫他們問我。」
초소풍이 말했다.
"그들이 나한테 묻도록 해달라는 말이지요."
王平道:「別人我們可以不說,但如陳長老問起來時……」
왕평이 말했다.
"다른 사람들에게는 말 안할 수 있지만 만일 진장로께서 물어오신다면..."
楚小楓道:「那就乾脆說明,就說,我不希望你們說明內情,要問,問我就是。」
초소풍이 말했다.
"그러면 솔직하게 말씀하시오. 나는 당신들이 내정을 설명하기를 바라지 않는다는 말이오. 물으려거든 나한테 물으면 그만이오."
王平輕輕籲一口氣,道:「好,我們答應就是。」
왕평이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.
"알겠소. 우리는 승낙하겠소."
楚小楓點點頭,道:「我知道丐幫的規矩很大,不過,有些事,你們不便和貴上爭論,由在下口中說出來,也許可以說得清楚些。」
초소풍이 고개를 끄덕이며 말했다.
"개방의 규구(規矩:규율,규정)가 아주 크다는 것을 알고 있소. 그러나 당신들이 윗 분들과 논쟁하기 불편한 일도 있겠지요. 제 입으로 말하면 아마도 좀 분명하게 말할 수 있을 것입니다."
王平道:「好!咱們答應了。」
왕평이 말했다.
"좋소! 우리는 승낙하겠소."
三個人匆匆趕口襄陽城中的大宅院。 楚小楓一路早就筋算好了說詞,準備先和白梅商量一下,然後,再由綠荷、黃梅,紅牡丹的口中,探聽一下那位綠衣姑娘,最後再去見陳長青。 但事情卻出了他意料之外,一進門,白梅和陳長青早已在等候著他。這說明了,丐幫和白梅都十分關心他,但這影響了楚小楓,使他早打算好的腹案,完全推翻。
세 사람은 총총히 양양성 안의 대저택으로 돌아왔다. 초소풍은 오는 길에 미리 할 말을 생각했다. 먼저 백매와 상의를 하고 그런 다음 다시 녹하, 황매, 홍목단의 입에서 그 녹의낭자에 대한 것을 알아보고 맨 마지막에 진장청을 만나볼 작정이었다.
하지만 사정은 그의 예상 밖이었다. 문을 들어서자 백매와 진장청은 벌써 그를 기다리고 있었다. 그것은 개방과 백매 모두 그에게 몹시 관심을 가지고 있었음을 증명했다. 하지만 이것은 초소풍에게 영향을 주어서 그가 미리 계산해 놓았던 복안이 완전히 뒤집히게끔 만들었다.
陳長青笑一笑,道:「楚少俠,貴掌門和丐幫幫主都在候駕,請人廳中吧!」
진장청이 웃으며 말했다.
"초소협, 귀 장문인과 개방 방주께서 모두 기다리고 있네. 대청 안으로 들어가세!"
大廳中坐著黃老幫主和董川。
대청 안에는 황노방주와 동천이 앉아 있었다.
黃幫主很客氣,站起身子,拱拱手,道:「請坐。」
황방주가 몹시 예의를 차리며 일어나서 공수하더니 말했다.
"앉게."
周橫,王平沒有跟進來,廳中五個人,是黃幫主、董川、白梅,陳長青,再加上楚小楓。其實,方桌四周,也只擺了五張椅子,顯然,這是早就安排好了,兩個丐幫弟子,獻上香茗後悄然退出,順手還帶上了廳門。
주횡, 왕평은 같이 들어오지 않아서 대청 안의 사람은 황방주, 동천, 백매, 진장청에 초소풍이 더해져 다섯 명이었다. 사실 네모난 탁자 주위에 다섯 개의 의자가 놓여져 있어서 미리 잘 안배해두 것이 분명했다. 두 명의 개방제자가 차를 올린 뒤 조용히 물러났고 나가면서 대청 문을 닫았다.
「黃老幫主喝了一口茶,笑一笑,道:「楚少俠,你見到那位姑娘了。」
황노방주가 차를 한 모금 마시더니 웃으며 말했다.
"초소협, 자네는 그 낭자를 만났겠군."
楚小楓點點頭,道:「是!見過了。」
초소풍이 고개를 끄덕이며 말했다.
"예! 만났습니다."
黃老幫主道:「十一個丐幫弟子,死在了一種無法查證的暗襲之下……」
황노방주가 말했다.
"열한 명의 개방제자가 일종의 검증할 수 없는 암습하에 죽었네..."
楚小楓接道:「這一點,晚輩已經查出來了,那是一種天生的毒刺,中人之後就暈了過去,貴幫中周、王兩位,都曾傷在那毒刺之下。」
초소풍이 말했다.
"그 점은 후배가 이미 조사해냈습니다. 그것은 일종의 자연적으로 생긴 독가시인데 사람이 맞고나면 바로 혼절해버립니다. 귀 방의 주, 황 두 사람도 모두 그 독가시에 다쳤습니다."
黃老幫主道:「唉!想不到,世上真的這種毒刺。」
황노방주가 말했다.
"후! 세상에 정말 그런 독가시가 있을 줄은 생각지도 못했군."
言下之意,似是他早已經知曉了此事。
말 속에 담긴 뜻은 마치 그가 벌써 그 일을 아는 듯 했다.
楚小楓道:「老幫主,那位姑娘和萬花園是屬於同一個組合。」
초소풍이 말했다.
노방주님, 그 낭자와 만화원은 동일한 조직에 속해 있습니다."
黃老幫主點點頭,道:「楚公子,她還和你說些什麼?」
황노방주가 고개를 끄덕이며 말했다.
"초공자, 그녀는 자네에게 무슨 말을 하던가?"
楚小楓沈吟了一陣,道:「咱們火燒萬花園,引爆埋在地下的桐油、火藥,那一舉間,不知道毀去了多少人。」
초소풍이 침음하더니 말했다.
"우리가 만화원을 불태움으로써 지하에 묻혀 있는 동유, 화약의 폭발을 야기하여 일거에 얼마나 많은 사람이 불타 죽었는지 모른다고 했습니다."
「黃老幫主道:「芋段是辣了一些,不過,不如此,實在也無法毀去萬花園。」
황노방주가 말했다.
"수단이 좀 잔인했으나 그렇지 않았다면 사실 만화원을 무너뜨릴 수도 없었지."
楚小楓道:「那位姑娘這次找到襄陽來,就是為了要報仇。」
초소풍이 말했다.
"그 낭자가 이번에 양양으로 찾아온 것은 복수를 하기 위함이었습니다."
黃老幫主道:「報仇,給什麼人報仇?整座萬花園中所有的人……」
황노방주가 말했다.
"복수? 누구의 복수를 한단 말인가? 만화원의 모든 사람의 복수..."
楚小楓接道:「她不是派出來的殺手,如若她是那組合中派出來對付我們的人,不會是她一個,也不會這樣明目張膽的行動。」
초소풍이 말했다.
"그녀는 살수를 보내오지 않았습니다. 만약 그녀가 그 조직에서 우리를 상대하려 보낸 사람이라면 그녀 한 사람이 아닐 것이며 이렇게 용기있는 행동을 하지 않겠지요."
黃幫主道:「那她是……」
황방주가 말했다.
"그렇다면 그녀는..."
楚小楓接道:「一種私人仇恨的報復,她要替師兄,也是她未來的丈夫報仇!」
초소풍이 말했다.
"일종의 사사로운 원한의 보복입니다. 그녀는 사형이면서 미래의 남편의 복수를 하려는 것입니다!"
黃幫主道:「那人是……」
황방주가 말했다.
"그 사람은..."
楚小楓道:「景二公子。」
초소풍이 말했다.
"경이공자입니다."
陳長青道:「你們說過這件事了。」
진장청이 말했다.
"너희들은 그 사건을 이야기했겠군."
楚小楓道:「是!脫過了。」
초소풍이 말했다.
"예! 이야기했습니다."
陳長青道:「怎樣一個結果?」
진장청이 말했다.
"어떤 결과가 나왔는가?"
楚小楓道:「我承認了殺死景二的事,我們動過一次手,但卻沒有分出明顯的勝負,所以,我們約好了明天,還有一場激烈的搏殺。」
초소풍이 말했다.
"저는 경이공자를 죽인 일을 인정했고 우리는 한 차례 싸웠습니다. 하지만 명확하게 승부를 가리지 못했지요. 그래서 우리는 내일 또 한바탕 격렬한 대결을 벌이기로 약속했습니다."
陳長青道:「楚公子,這件事,丐幫不能坐視,明天,我們派幾個人和你一起去。」
진장청이 말했다.
"초공자, 이 일은 개방이 좌시할 수 없네. 내일 우리는 자네와 함께 갈 몇 사람을 파견하겠네."
楚小楓道:「不用,她約我單打獨鬥……」
초소풍이 말했다.
"괜찮습니다. 그녀는 나와 단독으로 싸우기로 약속했습니다..."
董川接道:「小楓,這不是你一個人的事,至少我們不能坐視,說仇恨,我們也應該找她,明天,我跟你去。」
동천이 말했다.
"소풍, 이건 너 한 사람의 일이 아니다. 적어도 우리들은 좌시할 수가 없다. 원수라고 한다면 우리도 그녀에게서 빚을 받아내야 한다. 내일 내가 너와 같이 가겠다."
楚小楓道:「掌門師兄,明天,我可以帶一個人去,不過,可以去的那個人應該是丐幫的人。」
초소풍이 말했다.
"장문사형, 내일 제가 한 사람을 데리고 갈 수 있으나 갈 수 있는 그 사람은 당연히 개방 사람입니다."
陳長青道:「只帶一個人?」
진장청이 말했다.
"단지 한 명을 데려간다고?"
楚小楓道:「是!只帶一個人,那個人,我已經選好,只求幫主答應就是。」
초소풍이 말했다.
"예! 오직 한 사람을 데려갑니다. 그 사람을 저는 이미 선정했는데 단지 방주님께 승낙을 부탁드릴 뿐입니다."
陳長青道:「那個人是誰?」
진장청이 말했다.
"그 사람이 누군가?"
楚小楓道:「王平。」
초소풍이 말했다.
"왕평입니다."
陳長青道:「鬼沒王平?」
진장청이 말했다.
"귀몰 왕평?"
楚小楓道:「是他。」
초소풍이 말했다.
"그입니다."
陳長青道:「楚公子,就我們的瞭解,他們是一個龐大的組合,而且,一向行事不擇手段,如若他們設下了埋伏呢?害人之心不可有;防人之心不可無,所以,老叫化子主張,咱們也要計劃一下,多安排一點人手去?」
진장청이 말했다.
"초공자, 우리가 알고있는 그들은 하나의 방대한 조직이고 게다가 언제나 일을 함에 있어 수단을 가리지 않네. 만약 그들이 매복을 설치했다면 어쩔 텐가? 남을 해칠 마음을 가져서도 안되지만 남을 방비하는 마음이 없어서도 안되네. 그래서 노규화자는 우리도 계획을 세워서 사람들을 안배해야 한다고 주장하네."
楚小楓道:「不行,陳前輩,我答應了單獨赴約的、不希望破壞這個約定。」
초소풍이 말했다.
"안됩니다. 진선배님, 저는 단독으로 약속 장소에 가기로 승낙했습니다. 그 약속을 깨뜨리기를 바라지 않습니다."
陳長青道:「這個,這個……」
진장청이 말했다.
"그, 그건..."
黃老幫主接道:「長青,這件事,你不用費心了。」
황노방주가 말했다.
"장청, 이 일은 네가 마음 쓰지 말아라."
陳長青一欠身,道:「長青遵命。」
진장청이 허리를 숙이며 말했다.
"장청, 명을 따르겠습니다."
黃幫主點點頭,道:「好……楚公子,你帶王平去,而且!我還答應你,全權處置這件事,她雖然殺了十幾個丐幫弟子,但我們也毀了他們不少的人,這件事,丐幫都可以不追究。」
황노방주가 고개를 끄덕이고는 말했다.
"좋다... 초공자, 자네는 왕평을 데려가게. 게다가 나는 자네가 전권(全權)을 가지고 이 일을 처리하도록 승낙하겠네. 그녀가 비록 십수 명의 개방제자를 죽였지만 우리도 그들의 적지 않은 사람을 불태웠으니 이 일은 개방이 따지지 않겠네."
楚小楓道:「多謝老幫主。」
초소풍이 말했다.
"노방주님께 감사드립니다."
目光轉注到董川的身上,接道:「掌門師兄,小弟求師兄,成全小弟答應過的約言。」
시선을 동천에게로 돌리더니 말을 이었다.
"장문사형, 소제 사형께 부탁드리오니 소제가 승낙한 약속을 이루어주십시오."
董川歎息一聲,道:「你本來,可以不受門規約束,師父在死去之前,答應了你,不過,小楓,你如何應付這件事,我可以不同,但不能代表無極門答應人家什麼條件。」
동천이 탄식하더니 말했다.
"사부님께서 돌아가시기 전에 너에게 승낙하셨으니 너는 본래 문규의 구속을 받지 않아도 된다. 그러나 소풍, 네가 어떻게 이 일을 대응할 것인지에 나는 다를 수도 있지만 무극문을 대표해서 남에게 무슨 조건을 승낙할 수는 없다." (무슨 말인지 애매...ㅠ)
楚小楓道:「這一點小弟自有分寸,不勞掌門師兄吩咐。」
초소풍이 말했다.
"그 점은 소제 자신이 분수를 지킬 테니 장문사형께서 분부하시는 수고를 끼치지 않겠습니다."
董川道:「好!那你去吧!不過,小楓你要小心些。」
동천이 말했다.
"좋다! 그러면 가거라! 그러나 소풍, 너는 부디 조심하여야 한다."
楚小楓道:「多謝師兄關心。」
초소풍이 말했다.
"사형의 관심에 감사드립니다."
董川道:「小楓,恩師遺命,你可以不受無極門的門規約束,所以,我也不囑咐你什麼了,只是我這個師兄的對你有份期望,不知道我當不當說?」
동천이 말했다.
"소풍, 은사님의 유언으로 너는 무극문의 문규에 구속받지 않아도 된다. 그래서 나도 너에게 어떤 당부도 하지 않겠다. 그런데 사형인 나는 너에 대한 바람이 있는데 이야기하는 것이 적당할런지 모르겠구나?"
楚小楓急急站起身子,一揖到地,道:「掌門師兄言重了,小弟不敢,有什麼話,萬請吩咐。」
초소풍이 급히 일어나서 손이 땅에 닿을 정도로 읍을 하고는 말했다.
"장문사형의 말씀이 과중하여 소제는 감당할 수 없습니다. 무슨 말씀이 있으면 분부만 하십시오."
董川道:「沒有門規來縛你,但君子自重,自己必須愛惜羽毛,不管如何,你總是出身無極門。」
동천이 말했다.
"문규가 너를 속박하지 않지만 군자는 자중(自重)한다고 했다. 새가 깃털을 아끼듯 명예를 중시해야 한다. 어찌되었든 너는 무극문 출신이다."
楚小楓道:「小弟記下了,我一定會時時刻刻記著師兄的教訓,至少,每件事,都要求得自己心安。」
초소풍이 말했다.
"소제, 기억했습니다. 저는 반드시 시시각각 사형의 교훈을 기억하겠습니다. 적어도 매사에 심려를 끼치지 않도록 하겠습니다." (뒷부분은 완전히 내맘대로ㅠ,,)
董川很滿意,笑一笑,道:「七師弟,我知你是出身於詩書之家,練了一身好武功,也讀了一肚子的書,這些話,也許不用我多說……」
동천이 몹시 만족하여 웃더니 말했다.
"칠사제, 네가 시서를 읽는 집안 출신임을 나는 알고 있다. 일신에 훌륭한 무공을 익히고 많은 책을 읽었으니 나의 이런 말들은 어쩌면 할 필요도 없을 것이다..."
楚小楓接道:「師兄,教訓的是句句金玉良言。」
초소풍이 말했다.
"사형의 타이르심은 한 마디 한 마디 금옥 같이 좋은 말씀입니다."
坐在上位的黃老幫主,突然輕輕咳了一聲,道:「董掌門,老叫化也有幾句話,想當著董掌門的面講。」
상석에 앉아있던 황노방주가 돌연 가볍게 헛기침을 하고 말했다.
"동장문, 노규화도 몇 마디 할 말이 있네.
董川也站了起來,一躬身,道:「老幫主,何用如此客氣,有事請說,晚輩洗耳恭聽。」
동천이 일어나서 허리를 숙이고 말했다.
"노방주님, 어찌 이처럼 겸손하실 필요가 있겠습니까? 하실 말씀이 있으시면 후배는 세이경청하겠습니다."
黃老幫主道:「董掌門,可知道令師顯什麼在氣絕之前,把楚小楓趕出無極門麼?」
황노방주가 말했다.
"동장문, 영사가 무엇 때문에 숨이 끊어지기 전에 초소풍을 무극문에서 쫓아냈는지 아시는가?"
董川道:「這個……這個……晚輩愚昧,不太清楚。」
동천이 말했다.
"그, 그전... 후배가 우매하여 잘 알지 못합니다."
黃老幫主道:「因為,令師有識人之明……」,
황노방주가 말했다.
"왜냐하면 영사께서는 사람을 알아보는 안목을 가지고 계셨기 때문이네..."
顯然是言未盡意,但黃幫主卻突然停下來不說了。
분명히 말을 다하지 않았는데 황노방주는 돌연 말을 멈추어 버렸다.
董川道:「還請老幫主明示。」
동천이 말했다.
"노방주께서는 분명하게 지적해주십시오."
黃老幫主道:「非常人,為非常事,有時候,難免要使用非常的手段,太過刻板的規戒,只怕對他有害無益。」
황노방주가 말했다.
"평범하지 않은 사람이 평범하지 않은 일을 하는 것이라네. 평범하지 않은 수단을 사용할 수 밖에 없을 때가 있는데 너무 틀에 박힌 규계(規戒)는 그에게 유해무익(有害無益)할 걸세."
董川道:「哦!」
동천이 말했다.
"아!"
黃老幫主道:「所以,老叫化子覺著,有些事,必須要授權給他。使他能能夠自作主張。」
황노방주가 말했다.
"그래서 노규화가 느끼기에 반드시 그에게 권한을 주어서 주장대로 스스로 할 수 있게끔 해주어야 될 일도 있네."
董川又點點頭,道:「是。」
동천이 또 고개를 끄덕이며 말했다.
"예."
黃老幫主道:「目下武林正面臨著一場空前的浩劫,這次的大變,和已往不同,很多人被殺了,咱們還不知道敵人是誰,如若還要以堂堂正正的身份,去對付這些非常之事,只怕很難有運用之妙的機會,老叫化子這個意思,董掌門是否明白呢?」
황노방주가 말했다.
"목하 무림은 한바탕 예전에 없던 대겁난을 마주하고 있네. 이 한 차례의 대변(大變)은 지난 날과 달라서 많은 사람들이 피살되었네. 우리는 아직 적이 누구인지 모르고 있네. 만약 정정당당한 신분으로 그런 평범하지 않는 일을 상대한다면 운용의 묘를 부릴 기회를 가지기 어려울 듯 하네. 노규화자는 이런 생각인데 동장문은 알겠는가?"
董川道:「晚輩有點明白。」
동천이 말했다.
"후배는 좀 알겠습니다."
有點明白,那是還不大清楚。這董川為人方正,對黃老幫主的話,頗有引進不以為然之感。
좀 알겠다는 말은 아직은 그리 분명히 알지 못하는 것이다. 동천의 사람됨이 반듯하여 황노방주의 말에 대해 꽤 그렇지 않다는 느낌이 들었던 것이다.
黃老幫主是何等經驗豐富之人,如何會看不出董川心中之疑,笑一笑,道:「董掌門,就拿你們無極門被人愉襲一事說,如若咱們不用心機,能夠查出來兇手是誰麼?」
황노방주가 얼마나 경험이 풍푸한 사람인데 동천의 마음 속 의문을 알아채지 못하겠는가? 웃더니 말했다.
"동장문인, 그대들 무극문의 피습을 가지고 말해보세. 만약 우리가 심기를 쓰지 않는다면 흉수가 누구인지 알아낼 수 있겠는가?"
董川呆了一呆,答不上話。
동천은 멍하니 대답하지 못했다.
黃老幫主道:「再說楚小楓吧!如若不給他一點自主隨機應變,你認為他有幾成的活命機會?」
황노방주가 말했다.
"다시 초소풍 이야기를 하세! 만약 그에게 자주적으로 임기응변할 권한을 조금이라도 주지 않는다면 자네는 그가 살아돌아올 기회가 몇 푼이나 있으리라 여기는가?"
董川又愣住了。 這是很實現的問題,對一個專放冷箭,施用暗襲,無法和他堂堂正正交手的敵人,確是難守成規。
동천은 또 멍하니 있었다. 이것은 아주 현실적인 문제였다. 전문적으로 불의의 암습을 사용하여 그와 정정당당히 겨룰 수 없는 적에 대해서는 확실히 규칙을 지키기 어렵다.
眼看董川已無法應付,白梅接了口,道:「老幫主的話,誠然有春雷驚夢之效,不過,小楓究竟是全無江湖閱歷的人,他表現了過人的機智,也辦了幾件常人很感棘手的事,但卻有幾分僥倖的成分在內,不足為訓,一個人,總不能永遠是鴻運高照。」
동천이 대응하지 못하는 것을 본 백매가 말을 받았다.
"노방주의 말씀은 실로 봄날의 벼락에 놀라서 꿈에서 깨어나게 하는 효과가 있군요 그러나 소풍은 어쨌든 강호경험이 전무한 사람입니다. 그가 남들보다 뛰어난 기지를 내보였고 몇 건의 보통 사람이 까다롭게 느끼는 일을 처리했지만 몇 푼의 요행도 그 속에 들어있기에 본보기로 삼기에는 부족합니다. 한 사람에게 영원히 행운이 높이 비추지는 않지요."
黃老幫主笑道:「白老弟,你認為那是僥倖麼?但老叫化子,卻覺著應該是屬於才智,一種天賦的應急才智,不是任何人能夠學到。」
황노방주가 웃으며 말했다.
"백노제, 당신은 그것이 요행이라 여기시는가? 하지만 노규화자는 재지(才智)에 속한다고 느끼네. 어떤 사람도 배울 수 있는 것이 아닌 일종의 타고난 임시변통하는 재주일세."
白梅怔住了,他知道黃老幫主很賞識楚小楓,但卻未想到竟然如此的重視他。 不但是白梅感到意外,連陳長青和董川,也有些意外之感。
백매는 멍해졌다. 그는 황노방주가 초소풍을 높이 평가하는 줄은 알았지만 이렇게 그를 중시할 줄은 생각지 못했다. 백매가 의외라고 느낄 뿐 아니라 진장청과 동천까지도 의외라는 느낌이었다.
輕輕籲一口氣,白梅緩緩說道:「老幫主,他還是個孩子啊!可別把他寵壞了。」
휴, 한숨을 내쉬고 백매가 천천히 말했다.
"노방주님, 그는 아직 어린 아이입니다! 버릇 나빠지게 하지 마십시오."
黃幫主笑一笑,道:「老叫化子冷眼旁觀了二十年,終於見到了這場江湖大劫的火頭了。」
황방주가 웃더니 말했다.
"노규화자는 냉정하게 이십 년을 지켜보다가 마침내 강호 대겁(大劫)의 불씨를 보게 되었소."
目光轉注到楚小楓的身上,接道:「老叫化子,也見到了這個年輕人,一個江湖正義生存寄望的年輕人……」
시선을 초소풍에게로 돌리더니 말을 이었다.
"노규화자는 이 젊은이도 보게 되었소. 강호정의(江湖正義) 생존의 기대를 걸 한 명의 젊은이를..."
這幾句話太重了,聽得楚小楓出了一頭冷汗,急急站起身子道:「老幫主,晚輩實在不敢當。」
이 몇 마디 말은 너무도 심각하여 초소풍이 듣자 머리에 식은땀을 흘리며 급히 일어서서 말했다.
"노방주님, 후배는 실로 감당할 수 없습니다."
黃幫主笑一笑,道:「孩子,你坐下,有話咱們好好的說。」
황방주가 웃으며 말했다.
"얘야, 앉거라. 할 말이 있으면 우리 실컷 이야기 하자꾸나."
語聲一頓,接道:「拐仙黃侗,你見過吧?」
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"괴선(拐仙) 황동(黃侗)을 자네는 만나보았는가?"
楚小楓道:「晚輩見過。」
초소풍이 말했다.
"후배, 만난 적이 있습니다."
白梅道:「怎麼,老幫主認識他?」
백매가 말했다.
"어떻게 된 것입니까? 노방주께서는 그를 아십니까?"
黃幫主道:「他是我一位堂弟,有一些恃才做物,一心想人力回天,胸懷絕才,但卻偏喜賣弄,雖然晚年有點後悔,但為時已晚,江湖上人,都不大諒解他。」
황방주가 말했다.
"그는 재주를 믿고 남을 깔보며 사람의 힘으로 국면을 되돌리고자 하는 한 가지 생각만 하던 나의 사촌동생이라오. 절세적인 재주를 지녔지만 뽐내기를 좋아했는데 비록 만년에 좀 후회를 했지만 때는 이미 늦어버려서 강호인들은 모두가 그를 그리 이해해주지 않는다오."
楚小楓道:「他和我說了很多,只可惜他已經……」
초소풍이 말했다.
"그와 저는 많은 이야기를 했습니다만 애석하게도 그는 이미..."
黃幫主搖搖手,阻止楚小楓再說下去,歎息一聲,道:「他這一生中,生活的很苦,他想的大多,他想與人爭,想和命鬥。他自己委屈在那些山巖樹身上,就是便於多用心思,他精研奇門,窮究數術,希望能找出些什麼來……」。
황방주가 손을 내저으며 초소풍의 다음 말을 저지하더니 한숨을 한번 내쉬고 말했다.
"그는 일생동안 고통 속에서 생활했다네. 그는 생각이 너무 많았고 그는 남과 다투려 했고 운명과 싸우려 했고 불편한 산 속 나무줄기 위에서 지내며 생각을 짜낼 뿐이었지. 그는 기문(奇門), 수술(數術)을 깊이 연구하여 무언가를 찾아내기를 바랬었다네..."
白梅接道:「他找出了什麼沒有?」
백매가 말했다.
"그는 무언가를 찾아냈습니까?"
黃幫主道:「沒有,我勸過他,要他收斂一些,他拒絕了我,而且,他怕拖累了我的盛名,從來不提有我這麼一位堂兄……」
황방주가 말했다.
"아니오. 나는 그에게 좀 자제하라고 권했으나 그는 거절했소. 그는 나의 명성에 누를 끼칠까 두려워 여태 나라는 사촌 형이 있다는 말을 꺼내지도 않았소..."
目光轉到楚小楓的身上,接道:「小楓,你知道麼?我們沒有見過,我已經對你有了一些先入為主的觀念,這是他的推薦,他告訴我,能夠挽救這一武林大劫的人,是你……」
시선이 초소풍에게 돌려지더니 말을 이었다.
"소풍, 자네는 아는가? 우리는 만난 적이 없지만 나는 이미 자네에 대해 조금의 선입관을 가지고 있었는데 그것은 그의 추천이 있었기 때문이라네. 그는 나한테 무림의 대겁(大劫)을 구해낼 수 있는 사람이 자네라고 알려주었네..."
白梅接道:「老幫主,你相信這句話麼?」
백매가 말했다.
"노방주님, 당신은 그 말을 믿으십니까?"
黃幫主道:「相信,他告訴我的事,從來沒有錯過。他要我相信他,他已對楚小楓傾羹相授,並且,要我以武林中的威望,和丐幫的力量支持他。」
황방주가 말했다.
"믿소. 그가 나한테 말한 일은 여태껏 틀린 적이 없소. 그는 나에게 그를 믿으라고 했으며 그는 이미 초소풍에게 모든 것을 쏟아부었다고 했소. 게다가 나의 무림에서의 명망과 개방의 역량으로 그를 지지하라고 했소."
白梅道:「哦!」
백매가 말했다.
"아!"
陳長青回顧了楚小楓一眼,目光轉注到黃幫主的身上,道:「幫主,只你老人空吩咐一句,丐幫上下無不遵從。」
진장청이 초소풍을 돌아보고 시선을 황방주에게 돌리더니 말했다.
"방주님, 어르신께서 한 마디 분부만 하시면 개방은 위에서 아래까지 따르지 않은 자가 없습니다."
黃幫主道:「長青,這些事還不可宣諸江湖,目下還不是機會,何況,咱們對楚少俠的任何幫助,都是為了丐幫,事實上,他是在幫助我們,幫助整個的武林同道。」
황방주가 말했다.
"장청, 지금은 아직 기회가 아니니 이 일은 아직 강호에 선포해서는 안된다. 하물며 초소협에 대한 우리의 어떠한 도움도 모두 개방을 위한 것이다. 사실상 그는 우리를 돕고 있는 것이며 온 무림동도를 돕고 있는 것이다."
事情越說越嚴重,題目也越說越大,董川似乎是已經無法插口了。
사정은 갈수록 엄중해졌고 화제는 갈수록 커졌다. 동천은 이미 끼어들 수가 없을 것 같았다.
還是楚小楓接了口,道:「老幫主,那個組合,欠了我們無極門一筆血債,敝掌門和晚輩,、都在全力以赴,準備討回這筆血債。」
역시 초소풍이 말을 받았다.
"노방주님, 그 조직은 저희 무극문에 피의 빚을 지고 있습니다. 폐 장문인과 후배는 모두 온 힘을 다하여 그 혈채(血債)를 갚고자 합니다."
黃幫主道:「事實上,無極門的受害,只不過為江湖大變揭開了一個序幕,你們毀去萬花園,不但替無極門報了一點仇,也阻止了一場即將暴發的大規模的暗殺。」
황방주가 말했다.
"사실 무극문이 해를 당한 것은 강호 대변의 서막을 열어젖힌 것에 불과하네. 자네들이 만화원을 불태워버림으로써 무극문을 위해 조금의 복수를 했을 뿐만 아니라 머지않아 폭발할 한바탕의 대규모 암살을 저지한 것이네."
白梅接道:「這個老幫主怎麼知道呢?」
백매가 말했다.
"그것을 노방주께서 어찌 아십니까?"
黃幫主道:「黃侗和我談過,也給我幾個頗含玄機的錦囊,那一場翻天覆地的大爆炸之後,我拆閱他留下的錦囊之一,那上面說了不少的事,核對之下,竟然有不少地方相當符合,這是不是有些奇怪呢?」
황방주가 말했다.
"황동이 나와 이야기한 적도 있고 나한테 현기(玄機)가 담긴 몇 개의 금낭(錦囊)을 주었다오. 그 한바탕 천지를 뒤엎을 듯한 대폭발 뒤에 나는 그가 남긴 금낭의 하나를 열어보았소. 거기에는 적지 않는 일들을 말하고 있었는데 대조해보니 적지 않은 부분들이 상당히 부합되었소. 이것은 좀 기괴하지 않소?"
白梅道:「河圖洛書,五行數術,本是一門深奧的學問,自然不可以等閒視之。」
백매가 말했다.
"하도락서(河圖洛書), 오행수술(五行數術)은 본래 일문(一門)의 심오한 학문입니다. 당연히 등한시해서는 안되는 것이지요."
黃幫主歎息一聲,道:「老實說,本來,我對黃侗那些偏旁之學,不太相信,但經過幾次考驗之後,我似乎是也有些不能不信了。」
황방주가 탄식하더니 말했다.
"솔직히 말해 본래 나는 황동의 그렇게 한 쪽으로 치우친 학문에 대해 그리 믿지 않았지만 수 차례 검증을 거치고 난 뒤 나는 조금은 믿지 않을 수도 없게 된 것 같소."
白梅道:「所以,現在,你相信了。」
백매가 말했다.
"그래서 이제 당신께서는 믿으시는군요."
黃幫主道:「現在,倒是有些不能不信了。」
황방주가 말했다.
"지금은 믿지 않을 수가 없소."
白梅道:「老幫主的意思,可是小楓承擔些什麼」
백매가 말했다.
"노방주님은 말씀은 아무래도 소풍이 무언가를 감당하라는 뜻이군요."
黃老幫主道:「對!所以,老叫化子建議,你們都放開手,要他自行作主。」
황방주가 말했다.
"그렇소! 그래서 노규화자는 당신들이 모두 그를 놓아주어서 스스로 결정하여 행동하게끔 해주길 건의하오."
白梅道:「老幫主呢?」
백매가 말했다.
"노방주님은?"
黃幫主道:「我更不會幹涉他,我會動員丐幫中一切力量,支援他。」
황방주가 말했다.
"나는 더더욱 그를 간섭하지 않을 것이며, 개방의 모든 역량을 동원하여 그를 지원하겠소."
白梅低聲道:「老幫主,你想到沒有,他年紀輕,缺一個穩字,處置事情,只怕會失之輕率……」
백매가 나직이 말했다.
"노방주님, 당신께서는 그가 나이가 어려서 침착함이 모자랍니다. 일처리에 경솔하여 실수할까 두렵습니다..."
黃幫主道:「哦!」
황방주가 말했다.
"허!"
眼看黃幫主沒有回答的意思,白梅仍然忍不住說道:「老幫主,失之輕率,也許不算太錯,但我怕他處置偏邪。」
황방주의 대답하지 않겠다는 기미를 보자 백매가 참지 못하고 말했다.
"노방주님, 경솔하여 실수해도 어쩌면 큰 잘못이라 할 수 없지만 저는 그가 올바르게 처리하지 못할까 걱정됩니다."
黃幫主道:「白老弟,那本來是一個偏邪的組合,如若咱們用正道手法對付,只怕也難收到什麼效果?」
황방주가 말했다.
"백노제, 그들은 본래 올바르지 않은 조직이오. 만약 우리가 정직한 수법으로 상대하면 어떤 효과도 거두기 어려울 것 같구려."
白梅語塞,他想不到蔔這位武林中第一位德高望重的,竟然是如些看重楚小楓,竟把江湖大事寄於一個不到二十歲的孩子身上。
백매는 말문이 막혔다. 그는 무림에서 덕이 높고 명망이 두텁기로 첫째가는 분이 이처럼 초소풍을 중시하여 강호대사를 스무살도 되지 않은 아이에게 맡길 줄은 생각지도 못했다.
沈吟了片刻,白梅道:「好!就這麼決定了。」
잠시 침음하더니 백매가 말했다.
"좋습니다! 그렇게 결정하시지요."
楚小楓道:「老爺子……」
초소풍이 말했다.
"나으리..."
白梅道:「你不用擔心,你師娘那邊,有我去說。」
백매가 말했다.
"너는 걱정하지 말아라. 너의 사모한테는 내가 가서 말하마."
黃幫主道:「好!董掌門,是否給老叫化面子呢?」
황방주가 말했다.
"좋소! 동장문인, 노규화의 체면을 세워주시겠는가?"
這是給董川面子,董川急急說道:「老幫主的吩咐,董川怎敢反對?」
그것은 동천의 체면을 세워준 것이었다. 동천이 급히 말했다.
"노방주님의 분부를 동천이 어찌 감히 반대하겠습니까?"
黃老幫主對這個答覆似乎是很滿意,笑一笑,道:「很好,很好,咱們就這麼說定了,我已經傳出了竹符令,再調來了批丐幫精銳,而且,老叫化子也約好了排教中幾位高手,我要和他們見個面,談談幾方面合作的事……」。
황노방주는 이 대답에 몹시 만족한 듯 웃더니 말했다.
"잘 됐네. 우리 이렇게 하기로 결정했네. 나는 이미 죽부령(竹符令)을 내려보내 개방의 정예를 소집했네. 게다가 노규화자도 배교의 몇 분 고수와 약속했다네. 나는 그들과 만나서 몇 가지 방면에서 합작할 일을 이야기할 걸세..."
目光轉注到董川的身上,接道:「掌門人,我看,最好你參與這一場會談。」
시선을 동천에게로 돌리더니 말을 이었다.
"장문인, 내가 보기에 자네도 그 회담에 참여하는 것이 가장 좋겠네."
董川急急說道:「老幫主,我董川這個身份,怎麼能夠參與會談,我看不用了……」
동천이 급히 말했다.
"노방주님, 저 동천의 신분으로 어찌 회담에 참여할 수 있겠습니다. 그럴 필요 없어 보입니다..."
黃幫主搖搖頭,道:「孩子,不可妄自菲薄,你是無極門的掌門人,和任何的掌門身份,都是一樣!」
황방주가 고개를 저으며 말했다.
"얘야, 필요 이상으로 자신을 비하해서는 안된다. 자네는 무극문의 장문인이니 어떤 장문인 신분과도 똑같다네!"
董川有一點受寵若驚,也感覺到肩負重任,神情嚴肅的說道:「老幫主,我……」。
동천은 과분한 대우에 좀 놀랍기도 하고 어깨에 무거운 책임을 지고 있다는 느낌도 들어서 엄숙한 표정으로 말했다.
"노방주님, 저는..."
黃幫主搖搖手,阻止董川再接下去,道:「不用再謙辭了,就這樣決定了。」
황방주가 손을 내저어 동천의 다음 말을 저지하고 말했다.
"더이상 겸사(謙辭)는 필요 없네. 이렇게 결정하세."
董川道:「是!前輩吩咐,晚輩一切從命。」
동천이 말했다.
"예! 선배님의 분부는 후배가 일절 따르겠습니다."
黃幫主目光轉注到楚小楓的身上,道:「小楓,你去吧!由現在開始,周橫、王平,都投入你手下聽命,我會交代他們,暫時讓他們離開丐幫……」。
황방주가 시선을 초소풍에게로 돌리더니 말했다.
"소풍, 자네는 가게! 지금부터 주횡, 왕평은 모두 자네 수하로 들어가서 명을 따를 것이네. 나는 그들에게 잠시 개방을 떠나도록 당부하겠네..."
楚小楓道:「這個,晚輩覺得,似乎用不著。」
초소풍이 말했다.
"그건 후배가 느끼기에 필요 없을 듯 합니다."
黃幫主笑道:「事實上,他們也很願意,暫時擺脫一下丐幫重重的規戒約束,這兩個人,一向還自視滿意,但我問過他們,他們似乎對你也很服氣,所以,交給你,也不怕他們頑皮。」
황방주가 웃으며 말했다.
"사실상 그들도 잠시 개방의 무거운 규계(規戒)의 단속을 벗어버리기를 바란다네. 그 두 명은 언제나 스스로 만족한다고 여기지만 내가 그들에게 물은 적이 있는데 그들은 자네에게 진심으로 탄복하는 것 같았지. 그래서 자네에게 넘겨주면서도 그들이 말을 듣지 않을까 하는 걱정은 하지 않네."
楚小楓道:「老幫主……」
초소풍이 말했다.
"노방주님..."
黃幫主接道:「咱們就這麼決定了,你去休息一下吧!,明天,你要帶什麼人去,你自己決定。」
황방주가 말했다.
"우리는 이렇게 결정했네. 자네는 가서 좀 쉬게! 내일 누구를 데려갈지 스스로 결정하게나."
楚小楓應了一聲,起身告退。
초소풍이 대답하고 일어나 물러갔다.
望著楚小楓消失的背影,黃幫主輕輕籲一口氣,道:「白老弟,是不是覺著我今日處置事情,太過獨斷了一些?」
초소풍의 멀어져가는 뒷모습을 바라보며 황방주가 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고는 말했다.
"백노제, 내가 오늘 처리한 일이 너무 독단적이라 생각하시오?"
白梅道:「像你老前輩這樣的身份,處置這樣的事,自然是用不著和商量了。」
백매가 말했다.
"노선배 같은 이런 신분으로 이런 일을 처리하시는데 당연히 같이 상의할 필요 없습니다."
黃幫主苦笑一下,道:「董掌門,白老弟,有幾句話,我想先向諸位說個明白。」
황방주가 고소를 지으며 말했다.
"동장문, 백노제. 내가 먼저 제위들에게 명백히 말해두고 싶은 것이 있소."
董川道:「晚輩洗耳恭聽。」
동천이 말했다.
"후배, 세이경청하겠습니다."
黃幫主道:「我雖然主張楚小楓去涉險,但我卻實在沒有把握能保證他平安無事,這一點,兩位必須要有個心理準備。」
황방주가 말했다.
"내가 비록 초소풍이 가서 위험을 무릅쓰라고 주장했지만 나는 사실 그가 평안무사하리라고 보장할 자신이 없소. 그 점은 두 분이 반드시 마음 속으로 준비가 있어야 하오."
董川道:「老幫主,這一次,真的只讓他帶一個人去嗎?」
동천이 말했다.
"노방주님, 이번에 정말 그가 한 사람만 데리고가도록 하시렵니까?"
黃幫主道:「真的,全權給他,要他放手應付,不管他怎麼做,咱們都不出手。」
황방주가 말했다.
"정말이네. 전권(全權)을 그에게 주어 마음껏 대응하게 하였으니 그가 어떻게 하든 우리는 나서지 않을 것이네."
董川道:「老幫主,我們無極門是不是要派個人去?」
동천이 말했다.
"노방주님, 우리 무극문에서는 사람을 보내야 하지 않겠습니까?"
黃幫主道:「我看是用不著了,一則,對方不准他帶人去,二則.貴門派了一個人,反使他束手縛腳的不能放手施展。」
황방주가 말했다.
"내가 볼 때 필요 없네. 첫째, 상대방이 사람을 데려오도록 허락하지 않았고 둘째로 귀 문에서 한 사람을 파견하면 반대로 그는 손발이 묶여 마음껏 시전할 수 없게 되네."
董川道:「至少,在陷入敵人圈套中時,也多個幫手。」
동천이 말했다.
"적어도 적의 계략에 빠졌을 때 많은 도움이 될 것입니다."
黃幫主道:「董川,那對他不但沒有幫助,還可能會拖累他……」
황방주가 말했다.
"동천, 그것은 그에게 도움이 안될 뿐더라 그에게 누를 끼칠 가능성이 있네..."
語聲一頓,接道:「楚小楓面對的是一個好狡無比的強敵,他們凶悍如虎,奸狡如狐,除了一種急智可以應變之外,咱們完全不宜插手,董掌門,老叫化子所說的應變手段,包括機智,詐術,甚至於欺騙。」
말끝을 흐리다가 이어서 말했다.
"초소풍이 맞닥뜨린 것은 한 명의 간사하기 비할 데 없는 강적이네. 그들은 흉악하고 사납기가 범과 같고 간사하고 교활하기가 여우와 같아 임기응변의 재치가 아니면 우리는 전혀 개입하기 부적당하네. 동장문, 노규화자가 말한 임기응변의 수단에는 기지(機智)와 속임수는 물론 심지어 기만까지 포함되네."
董川道:「這個,不太好吧?」
동천이 말했다.
"그건 그다지 좋지 않니다만?"
黃幫主道:「貴門遇襲的事,又豈是君子行徑。」
황방주가 말했다.
"귀 문이 당했던 암습은 또 군자의 행위인가?"
董川為之語塞。
동천은 말문이 막혔다.
黃幫主道:「我相信可以應付,不管是他的武功,或是才智,咱們要是硬插一腳,那就大煞風景了。」
황방주가 말했다.
"나는 그의 무공이든 혹은 재지이든 대응할 수 있다고 믿네. 우리가 억지로 개입하면 너무 살풍경하지 않겠는가?"
白梅心中一動,道:「老幫主,那位姑娘的才貌如何?」
백매가 마음 속에 문득 무언가 떠오른 듯 말했다.
"노방주님, 그 낭자의 재능과 용모는 어떠합니까?"
黃幫主道:「四個字,國色天香。」
황방주가 말했다.
"네 글자로 국색천향(國色天香)이라오."
白梅道:「幫主,楚小楓對這些享,只怕處置不好。」
백매가 말했다.
"방주님, 초소풍의 그런 나이에는 처리를 잘 하지 못할 것 같습니다."
黃幫主道:「那丫頭初入江湖,我聽他們說是一個很固執的人,如何應付,只怕是一件很困難的事。」
황방주가 말했다.
"그 계집아이는 처음 강호에 들어섰고 내가 그들의 말을 들으니 아주 고집이 세다고 하오. 어떻게 대응하든 몹시 곤란한 일일 듯 하오."
白梅接道:「對!我就是擔心這件事,萬一處置不好,豈不是誤了大事?」
백매가 말했다.
"맞습니다! 저는 바로 그것이 걱정입니다. 만일 처리가 좋지 못하면 대사를 그르치지 않겠습니까?"
黃幫主道:「白老弟,你有什麼高明辦法,咱們不妨藉著代籌,再轉告給小楓就是。」
황방주가 말했다.
"백노제, 당신에게 무슨 고명한 방법이 있으면 우리가 대신 계획을 세워도 무방하오. 다시 소풍에게 알려주면 그만이오."
白梅沈吟了一陣,道。「咱們沒有見過她,更不知她身世。性情,如何應付,實在是一件很困難的事。」
백매가 침음하더니 말했다.
"우리는 그녀를 본 적이 없고 그녀의 출신이나 성격을 알지 못합니다. 어떻게 대응할지 실로 곤란한 일입니다."
黃幫主道:「楚小楓和她訂下了約會,好像是早已胸有成竹。」
황방주가 말했다.
"초소풍이 그녀와 만나기로 약속했으니 아마 벌써 계산이 서있을 거요."
白梅苦笑一下,道:「老幫主,不管小楓他讀過了多少書,但他究竟是一個全無經驗的孩子,如若處置失當,豈不是弄巧成拙了。」
백매가 고소를 지으며 말했다.
"노방주님, 소풍이 얼마나 많은 책을 읽었든 그는 어쨌든 경험이 전무한 아이입니다. 만약 처리가 부적절하면 잘하려다가 망치는 꼴이 되지 않겠습니까?"
黃幫主道:「白老弟,對方也是一個孩子,他們年齡相若,對事情的看法,和咱們有很多的不同,咱們太老了,處事。對人,都已經沒有了那股銳氣,沒有了那股決斷,我很欣賞他處置綠荷、黃梅,紅牡丹的辦法,所以,我覺著他處事能力很強。」
황방주가 말했다.
"백노제, 상대도 일개 아이라오. 그들은 연령이 서로 비슷하고 일에 대한 견해가 우리들과 아주 많이 다르오. 우리는 늙어서 일을 처리하는 것도, 사람을 대하는 것도 모두 이미 그런 예기(銳氣)가 없고 그런 결단력이 없소. 나는 그가 녹하, 황매, 홍목단을 처리한 방법이 아주 마음에 든다오. 그의 일처리 능력이 아주 뛰어나다고 느끼고 있소."
白梅又沈吟了一陣,道:「也許是我老幫主說的對。」
백매가 침음하더니 말했다.
"어쩌면 노방주님의 말씀이 맞겠지요."
話到此處,似乎是已經無法再談下去,白梅和董川只好起身告辭。
말이 여기까지 이르자 이미 더 이야기할 수가 없는 듯 해서 백매와 동천은 일어나서 작별을 고할 수 밖에 없었다.
陳長青送走了兩人,回頭一躬身,道:「幫主,咱們要不要派出人手,佈置一下。」
진장청이 두 사람을 전송하고 돌아와서 허리를 숙이며 말했다.
"방주님, 우리쪽에서 사람을 보내어 배치를 시켜야 하지 않겠습니까?"
黃幫主搖搖頭,道:「不用了。」
황방주가 고개를 저으며 말했다.
"필요 없다."
陳長青道:「萬一楚小楓應付不了,接應無人,豈不是要一敗塗地?」
진장청이 말했다.
"만일 초소풍이 대응하지 못하고 접응하는 사람마저 없다면 일패도지(一敗塗地)하지 않겠습니까?"
黃幫主道:「如果楚小楓應付不了,咱們派去的人,也幫不上忙,長青,你知道麼?這是一場豪賭,我心中也沒有有楚小楓必勝的把握,如果不幸敗了,整個的江湖形勢,立刻會引起大變,這一界春秋筆出現之日,很可能就是江湖上劫變開始,咱們既無法掌握主動,那就只有走一步算一步了。」
황방주가 말했다.
"만약 초소풍이 대응하지 못하면 우리가 보낸 사람도 도움이 되지 못한다. 장청, 너는 이것이 큰 도박임을 아느냐? 나의 심중에도 초소풍이 반드시 이긴다는 자신이 없다. 만약 불행히도 패한다면 온 무림 형세에 즉시 큰 변화가 일어날 것이다. 춘추필이 출현하는 날 강호상에 대겁(大劫)과 변화가 시작되겠지. 우리가 이미 주도권을 쥘 수 없다면 그때그때 사정을 보아가면서 생각할 수 밖에 없다."
陳長青道:「老幫主,如是楚小楓勝了,是否就能挽救這一次大劫呢?」
진장청이 말했다.
"노방주님, 만일 초소풍이 이긴다면 이 한 차례 대겁을 구할 수 있을까요?"
黃幫主搖搖頭,道:「也不能,只不過我們會爭取得到一些主動……」
황방주가 고개를 저으며 말했다.
"그것도 아니다. 단지 우리가 주도권을 쟁취할 수 있을 뿐이지..."
語聲一頓,接道:「長青,這些年來,我總覺著江湖上要有一場大變,但卻一直瞧不出端倪,無極門慘案震動了江湖,長青,你見過的江湖慘事不久但像這樣激烈處事手段,你可曾見過?」
말끝을 흐리더니 이어서 말했다
"장청, 요 몇 년 간 나는 강호상에 한바탕 대변(大變)이 있을 것이라고 느낀다. 하지만 줄곧 단서를 찾아내지 못했는데 무극문이 참변을 당한 사건이 강호를 뒤흔들었지. 장청, 네가 본 강호 참사는 오래되지 않았는데 하지만 이와 같은 격렬한 일처리 수단을 본 적이 있느냐?" (不久보다는 不少가 맞을 듯)
陳長青搖搖頭,道:「沒有。」
진장청이 고개를 저으며 말했다.
"없습니다."
黃幫主道:「我也沒有見過,江湖上從未曾有……」
황방주가 말했다.
"나도 본 적이 없다. 강호상에 여지껏 없던..."
臉上泛現出一種悲天憫人的神情,緩緩接道:「去安排一下,今夜二更,我去排教拜訪。」
비천민인(悲天憫人:난국에 탄식하고 백성을 불쌍히 여김)의 표정이 얼굴에 나타나더니 천천히 말을 이었다.
"오늘 밤 이경에 배교를 배방(拜訪)할 것이니 가서 안배하거라."
陳長青道:「老幫主準備在哪裡會見他們?」
진장청이 말했다.
"노방주님은 어디서 그들을 만나실 작정입니까?"
黃幫主道:「湘江船上。」
황방주가 말했다.
"상강(湘江)의 배 위다."
陳長青道:「登舟拜訪?」
진장청이 말했다.
"배에 올라 배방하시렵니까?"
黃幫主點點頭,道:「對!」
황방주가 고개를 끄덕이고는 말했다.
"그렇다!"
陳長青道:「這個,這個……」
진장청이 말했다.
"그, 그전..."
黃幫主接道:「長青,這些虛名,身份,不用顧忌。」
황방주가 말했다.
"장청, 이런 허명(虛名)과 신분은 생각하지 말아라."
陳長青一躬身,道:「弟子遭命。」
진장청이 허리를 숙이며 말했다.
"제자, 명을 따르겠습니다."
黃幫主道:「任奇到了沒有?」
황방주가 말했다.
"임기(任奇)는 도착했느냐?"
陳長青道:「到了。」
진장청이 말했다.
"도착했습니다."
黃幫主道:「只告訴任奇一個人,今夜,我只帶你們兩個人去,不要驚動別人,你自己去一趟,通知排教教主。」
황방주가 말했다.
"임기 한 명에게만 알려주거라. 오늘 밤 나는 너희 두 사람만 데리고 갈테니 다른 사람을 경동(驚動)시키지 말아라. 너는 가서 배교 교주에게 통지하거라."
陳長青意識到了,這是一場很機密的會晤,道:「弟子明白了。」
진장청은 이것이 아주 극비의 만남임을 의식하고 말했다.
"제자, 잘 알겠습니다."
轉身向外行去。
돌아서서 밖으로 걸어갔다.
'와룡생(臥龍生) 무협 > 춘추필(春秋筆)' 카테고리의 다른 글
第二十七回 巧計定奇謀(교계정기모) (2) | 2017.03.26 |
---|---|
第二十六回 擡棺決生死(대관결생사) (4) | 2017.03.24 |
第二十四回 雷霆施一擊(뇌정시일격) (3) | 2017.03.18 |
第二十三回 神龍現半爪(신룡현반조) (0) | 2017.03.15 |
第二十二回 劍挫景公子(검좌경공자) (1) | 2017.03.13 |