내 맘대로 읽어보는 武俠
第三十六回 隱跡隨群雄(은적수군웅) 본문
第三十六回 隱跡隨群雄(종적을 숨기고 군웅들을 따라가다)
楚小楓道:「都是你們組合中的重要人物?」
초소풍이 말했다.
"모두 당신네 조직의 중요 인물이오?"
小紅搖搖頭,道:「他們只知道百花莊,只知道我這個人,和對外出名的項莊主,除了這些外,他們知道得有限,也許,他們會感覺到我們上面可能還有一個指揮的人,但他們絕不會知道,那個組合的內情。」
소홍이 고개를 저으며 말했다.
"그들은 단지 백화장만 알아요. 나라는 사람과 대외적으로 이름을 내건 항장주만 알 뿐이지요. 그것들을 제외하면 그들이 아는 것은 제한되어 있어요. 어쩌면 그들은 우리 위로 또 한 명의 지휘하는 사람이 있다고 느끼겠지만 그들은 절대 그 조직의 내부 사정을 알지 못해요."
她的口風很緊,聽起來,好像是透露了很多的事情,但分析一下,卻又是什麼都沒有。
그녀의 말투가 몹시 조심스러워 듣기에 아주 많은 내정을 누설하는 것 같지만 분석하면 또 아무 것도 없었다.
楚小楓暗暗琢磨了一下,笑道:「小紅姑娘你是例外?」
초소풍이 음미해보더니 웃으며 말했다.
"소홍낭자, 당신은 예외요?"
小紅笑一笑,道:「可以這麼說,因為,我來處不同。」
소홍이 웃더니 말했다.
"그렇게 말할 수 있어요. 왜냐하면 나는 내력(来歷)이 다르기 때문이지요."
楚小楓道:「其實,這些組合,也並非是全無跡象可尋!」
초소풍이 말했다.
"사실 그 조직은 결코 흔적을 찾을 수 없는 것도 아니오!"
小紅道:「哦!你發覺了什麼?」
소홍이 말했다.
"아! 당신은 무언가 발견했나요?"
楚小楓道:「我發覺你們這個組合,和花有關。」
초소풍이 말했다.
"나는 당신네 그 조직이 꽃과 관계가 있음을 발견했소."
小紅略一沈吟,笑道:「不錯,你能想得起來,足見高明。」
소홍이 침음하더니 웃으며 말했다.
"그래요. 당신이 생각해낼 수 있다니 고명하다고 볼 수 있어요."
楚小楓道:「有此一線,就有蛛絲馬跡可尋,先找出有花的地名,再查看他們的出入人手,就不難判斷他們是否和江湖有關了。」
초소풍이 말했다.
"이 실마리가 있으니 우선 화(花)가 들어간 지명을 찾아내고 다시 그들의 출입하는 사람들을 조사해보면 그들이 강호와 관계가 있는지 판단하기 어렵지 않소."
小紅道:「楚公子,這個辦法不錯,不過,他們的變化很快,一夜之間,就可能把所有的含花名稱,完全的改變過來。」
소홍이 말했다.
"초공자, 그 방법은 나쁘지 않군요. 그러나 그들의 변화는 아주 빨라서 하룻밤 사이에 화(花)가 든 모든 명칭을 완전히 바꿀 수도 있어요."
楚小楓笑道:「就算能改變,也不會改變得不留一絲痕跡,只要去查,總會找出來。」
초소풍이 웃으며 말했다.
"설령 바꿀 수 있더라도 한 가닥 흔적을 남기지 않고 바꾸지는 못하오. 가서 조사하기만 하면 찾아낼 수 있을 거요."
小紅道:「那可困難了,只要他們有了警覺,會有很大的收斂,夠你們辛苦了。」
소홍이 말했다.
"그건 곤란할 수 있어요. 그들에게 경각심이 생기기만 하면 아주 대대적으로 거두어들일 거예요. 당신들은 고생만 실컷 한 것이 되지요."
楚小楓道:「所以,還是由小紅姑娘身上著手。」
초소풍이 말했다.
"그래서 소홍낭자로부터 착수하는 거요."
小紅道:「你們查上二十年,也查不出我知道這麼多,何況,你們根本沒有二十年查訪的機會。」
소홍이 말했다.
"당신들이 이십년 이상 조사해도 내가 아는 것 만큼 이렇게 많이 조사해내지 못해요. 하물며 당신들은 근본적으로 이십 년을 조사할 기회가 없어요."
楚小楓道:「為什麼?」
초소풍이 말했다.
"무엇 때문이오?"
小紅道:「因為,照目前的發展,不出十年,整個江湖,都會淪入他們的控制之下,那時候,還有很多江湖人,不知道已身難作主。」
소홍이 말했다.
"왜냐하면 목전의 발전으로 보아 십 년이 되지 않아 온 강호는 모두 그들의 공제(控制)하에 빠질 거예요. 그때가 되어도 많은 강호인들은 자신들이 결정하기 어렵다는 것을 알지 못할 거예요."
楚小楓道:「這樣厲害麼?」
초소풍이 말했다.
"그렇게 무섭소?"
小紅道:「我打一個比喻說吧!這個組合,像一根鐵鏈子,一環套一環的連了下去,下一環,只知道扣在上一環中,其他的,都不知道了。」
소홍이 말했다.
"내가 비유를 해보겠어요! 그 조직은 한 가닥의 쇠사슬과 같이 고리 하나 하나가 연결되어 있어요. 아랫쪽 고리는 단지 윗쪽 고리에 채워져 있다는 것만 알고 다른 것들은 알지 못하지요."
楚小楓笑一笑道:「這個組合,好像是鐵鏈子的環頭,帶一頭,而動全身。」
초소풍이 웃더니 말했다.
"그 조직은 쇠사슬의 환두(環頭)와 비슷하구려. 고리의 꼭대기를 당겨서 전체를 움지이는 것이군요."
小紅道:「不對,他是一隻手,而且,手中還拿了一個掛鉤,掛鉤會挑動這個鐵鏈子。」
소홍이 말했다.
"틀렸어요. 그에게는 한 쪽 손이 있어요. 게다가 수중에 갈고리를 쥐고 있어요. 갈고리로 쇠사슬을 들어올리는 것이지요."
楚小楓道:「這是羚羊掛角,無跡可尋了。」
초소풍이 말했다.
"그건 영양괘각(羚羊掛角)과 같아 흔적을 찾을 수 없겠구려."
小紅道:「對!就算你找到了鐵鏈的一環,一環一環的查上去,他可以移動手中的掛鉤,鈞起另一個環節,你查到了最後,會發覺環環套成一個圓周。」
소홍이 말했다.
"맞아요! 설령 당신이 쇠사슬의 고리 하나를 찾아내어 고리 하나 하나를 조사해 가더라도 그는 수중의 갈고리를 이동하여 다른 하나의 고리 마디(環節)를 낚아올리면 당신은 결국 고리 하나 하나가 모여 하나의 원주(圓周)를 이루고 있음을 발견할 거예요."
楚小楓點點頭,道:「要找到那掛鉤才行。」
초소풍이 고개를 끄덕이며 말했다.
"그 갈고리를 찾아야 되겠구려."
小紅道:「也不行,必要時,他可以丟了掛鉤,你還能找到什麼呢?」
소홍이 말했다.
"그것도 안돼요. 필요시 그는 갈고리를 내던져버릴 수 있어요. 당신이 무얼 찾을 수 있겠어요?"
楚小楓道:「好厲害。」
초소풍이 말했다.
"정말 무섭구려."
小紅道:「重要的是那只握著掛鉤的手,我卻是從那隻手心中走出來的人。」
소홍이 말했다.
"중요한 것은 그 갈고리를 쥔 손입니다. 나는 그 손아귀로부터 도망쳐나온 사람이지요."
楚小楓笑一笑道:「那些環節上的人,像你姑娘這樣的想必不少。」
초소풍이 웃더니 말했다.
"낭자 당신과 같이 그 고리 마디에 위치한 사람은 적지 않을 것으로 생각되는구려."
小紅道:「不多,我就算不是唯一的人,也不會超過三個,」
소홍이 말했다.
"많지 않아요. 내가 설령 유일한 사람이 아니라 하더라도 세 명을 넘지는 않을 거예요."
楚小楓道:「哦!」
초소풍이 말했다.
"허!"
小紅道:「你想想看,他們是不是要殺我。」
소홍이 말했다.
"한번 생각해보세요. 그들이 나를 죽일지 죽이지 않을까요?"
楚小楓只好點點頭。
초소풍은 고개를 끄덕일 뿐이었다.
小紅道:「所以,你就算傾盡全力保護我的性命,也是不太容易。」
소홍이 말했다.
"그래서 당신이 설령 전력을 기울여 나의 목숨을 보호하더라도 그리 용이하지 않아요."
楚小楓道:「換一個角度看,有姑娘這樣的好餌,魚兒才會上鉤。」
초소풍이 말했다.
"다른 각도에서 보자면 낭자와 같은 이런 좋은 미끼가 있어야 물고기가 낚싯바늘에 걸릴 거요."
小紅道:「太冒險,據我所知,他們要殺一個人時,從來沒有辦不到的。」
소홍이 말했다.
"너무 모험이예요. 내가 알기로 그들이 한 사람을 죽이려 할 때 여태껏 하지 못했던 적이 없어요."
楚小楓道:「他們想殺我,而且,用了不少的方法,可惜,他們都沒有如願。」
초소풍이 말했다.
"그들은 나를 죽이려 했고, 게다가 적지 않은 방법을 썼소. 애석하게도 그들은 모두 뜻대로 하지 못했다오."
小紅道:「你也許不同,第一,你有很好的武功,第二,他們並沒有全力要殺你,我有自知之明,我保護自己的能力很弱,如是全靠你們保護,增加了我不少的危險,就拿剛才的事說吧!不知為什麼?一見你,我就有些動情,所以,沒有放出全部毒針,一旦放出來,我相信你逃不過,至少,我可以殺你的從人,你們不過十幾個人,我們用十個高手,換你們一個,就把你們給換完了,何況,這正是他們的計劃,盡一切可能,要江湖上的人,自相殘殺!」
소홍이 말했다.
"당신은 어쩌면 다르지요. 첫째로 당신은 아주 좋은 무공을 가졌고 둘째로, 그들이 결코 전력으로 당신을 죽이려 하지 않았어요. 나는 자신을 정확히 알고 있어요. 나는 자신을 보호할 능력이 아주 약해요. 만일 당신들의 보호에 전적으로 기댄다면 나는 적잖은 위험이 증가될 거예요.
조금 전 일을 가지고 말해보죠! 왜인지 모르지만 당신을 보자 나는 조금 정(情)이 동했어요. 그래서 독침을 전부 방출하지 않았지요. 일단 방출한다면 당신은 피하지 못하리라 믿어요. 적어도 나는 당신의 시종을 죽일 수 있어요. 당신들은 불과 십수 명인데 우리가 열 명의 고수로 당신들 한 사람과 맞바꾼다면 당신들을 다 바꿀 수 있어요. 더군다나 이것이 바로 그들의 계획이예요. 모든 가능성을 다하여 강호인들을 자기네들끼리 싸우게 하려는 것이지요!"
楚小楓呆住了,與君一席話,勝讀十年書,小紅姑娘這一番宏論,使他有著不得不相信的感覺。 那是一種至高謀略的運用,超越前人的奇策。
초소풍은 멍해졌다. 자네와 앉아서 이야기를 나누는 것이 십 년간 책을 읽는 것보다 낫다는 말이 있다. 소홍낭자의 이 한 번의 웅대한 의견은 그로 하여금 믿지 않을 수 없다는 느낌이 들게 하였다. 그것은 일종의 지극히 높은 모략(謀略)의 운용이었으며 전대(前代)의 사람들을 능가하는 기이한 책략이었다.
輕輕籲一口氣,楚小楓才緩緩說道:「小紅姑娘,聽你一番話,使在下不得不對他們生出了三分敬服,可是,這又和萬知兵器譜、武林春秋筆,扯上什麼關係呢?」
가볍게 휴, 한숨을 내쉬더니 비로소 초소풍이 천천히 입을 열었다.
"소홍낭자, 당신 말을 들으니 그들에 대해 삼 푼의 경복(敬服)하는 마음이 생기지 않을 수가 없구려. 그러나 그것이 또 만지병기보(萬知兵器譜), 무림춘추필과 어떻게 관련이 되는 것이오?"
小紅歎息一聲,道:「楚公子,我對自己的生命已經完全失去了信心,我預料自己,最長話不過三大,我只望在我死去之前,能有得片刻歡愉,那是真正屬於我的歡愉,而我仗以得到這片刻歡愉的,就是藏於胸中的隱秘,這是一件驚天動地的大事,……」
소홍이 탄식하더니 말했다.
"초공자, 나는 자신의 목숨에 대해 완전히 믿음을 잃었어요. 내가 예상하기로 길어야 삼 일을 넘지 못할 거예요. 나는 단지 죽기 전에 즐거움을 가질 수 있기를 바래요. 그것은 정말 나의 즐거움에 속하는 것이고 내가 그 즐거움을 얻는 것으로 흉중에 감추어둔 비밀을 그것은 경천동지(驚天動地)할 대사건이랍니다..."
楚小楓接道:「俠名永傳,百代流芳,不止是仗劍行俠,維護武林道義的俠客,浪子回頭,蕩女從良,更會受人敬重,姑娘胸中有此大事,足以驚天動地,揭開武林的神秘,為什麼不肯說出來呢?」
초소풍이 말했다.
"협명(「俠名)이 영원히 전해진다는 말은 검을 잡고 행협(行俠)하며 무림도의를 수호하는 협객만을 이르는 것이 아니라오. 방탕한 남자가 개과천선하고 탕녀가 선량한 사람에게 시집가는 것은 남들에게 훨씬 존경을 받을 것이오. 낭자 흉중의 그 큰 일은 족히 하늘이 놀라고 땅이 뒤흔들릴 것이오. 무림의 신비를 폭로하시오. 왜 털어놓지 않으려 하시오?"
小紅道:「楚公子,別想說服我,我也許不配和你雙宿雙飛,深閨纏綿,可是,我們之間是有條件的。」
소홍이 말했다.
"초공자, 나를 설득하려고 하지 마세요. 나는 어쩌면 당신과 짝이 되어 규방에서 어울릴 자격이 없을 거예요. 그러나 우리들 간에는 조건이 있어요."
楚小楓道:「姑娘,朝聞道,夕死可矣!你已經想得如此通徹,為什麼還勘不破情色一關?」
초소풍이 말했다.
"낭자, 아침에 도를 들으면 저녁에 죽어도 좋다고 했소. 당신이 이미 이같이 막힘없이 꿰뚫어 생각할 수 있는데 왜 색(色)의 관문을 돌파하지 못하시오?"
小紅苦笑一下,道:「我來自那一處充滿了偽詐的地方,我受了大多的創傷,再說,並非是你楚公子有什麼大義凜然的地方,使我心生敬服,我是敗於你,是惑於你的英俊,一點春情,只是要滿足一個願望,我小紅也得了喜歡的一個男人,古往今來,有不少英雄豪傑為女人,拔劍而鬥,我小紅不才,卻想使一個英俊的少俠,伴我一夕風流……」
소홍이 고소를 지으며 말했다.
"나는 거짓이 충만한 곳으로부터 왔으며, 그곳에서 나는 아주 많은 상처를 받았어요. 다시 말해 당신 초공자의 정의롭고 늠름한 점이 나로 하여금 경복하는 마음이 생기게 한 것이 아니랍니다. 나는 당신에게 패했고 당신의 영준함에 미혹되었어요. 한 점 춘정(春情)이랍니다. 오직 하나의 바람을 만족시켜달라는 거예요. 나 소홍도 좋아하는 남자를 얻었어요. 고금 이래로 적지 않은 영웅호걸들이 여인을 위해 검을 뽑고 싸웠지요. 나 소홍은 재주가 없지만 한 명의 영준한 소협이 나와 짝이 되어 하룻 밤을 보내기를 바란답니다..."
楚小楓接道:「姑娘,這個……」
초소풍이 말했다.
"낭자, 그건..."
小紅黯然接道:「楚公子,為什麼不替我想想,我已經是一個快要死亡的人了。」
소홍이 암연히 말을 받았다.
"초공자, 왜 내 입장에서 생각해보지 않으시나요? 나는 이미 머지않아 죽을 사람이예요."
兩人談話,越來越露骨,成方倒是不便再聽下去了,轉身向外行去。 楚小楓想阻止,但卻欲言又止。
두 사람의 대화가 갈수록 노골적으로 되자 성방은 더 듣기가 불편했다. 몸을 돌려 밖으로 걸어갔다. 초소풍은 제지하려고 했지만 말을 하려다 말했다.
小紅淒涼一笑,道:「楚公子,話已經說的很明白了,再爭執下去,也很難有一個結果,你自信能夠保護我,那就帶我走吧!不過,你如保護不周,我被他們殺了,」你就很難再有這個得知隱秘的好機會了。」
소홍이 처량하게 웃으며 말했다.
"초공자, 이미 아주 명백하게 말했으니 더이상 고집부린다면 하나의 결과가 생기기 어려워요. 당신이 나를 보호할 수 있다고 자신한다면 나를 데리고 가세요! 그러나 당신이 주도면밀하게 보호하지 못하여 내가 그들에게 피살된다면 당신은 이 비밀을 알 수 있는 기회를 다시는 얻기 어려울 거예요."
楚小楓苦笑一下,道:「我盡力而為。」
초소풍이 쓴웃음을 지으며 말했다.
"내 최선을 다하겠소."
小紅道:「好,咱們走!去殺了我帶來的那些人。」
소홍이 말했다.
"좋아요. 우리 가요! 가서 내가 데려온 그들을 죽여버려요."
楚小楓道:「一十九條人命?」
초소풍이 말했다.
"열아홉 가닥의 목숨을?"
小紅道:「他們都作惡多端,死有餘辜的人,不用為他們惋惜。」
소홍이 말했다.
"그들은 온갖 나쁜 짓을 일삼았어요. 죽어도 모자랄 죄를 지었으니 그들을 안타까워하지 마세요."
楚小楓道:「姑娘,這些人雖然作惡多端,但他們並非是元兇主腦,所以,殺了他們,不如放了他們。」
초소풍이 말했다.
"낭자, 그들이 비록 온갖 악행을 저질렀지만 그들은 결코 원흉이 아니오. 그러니 그들을 죽이는 것은 놓아주는 것만 못하오."
小紅沈吟了一陣,道:「好吧!這件事,我依你。」
소홍이 한동안 침음하더니 말했다.
"좋아요! 그 일은 당신 말대로 하겠어요."
楚小楓笑一笑,道:「姑娘這地方還有什麼可留戀的麼?」
초소풍이 웃으며 말했다.
"낭자, 이곳에 또 무슨 미련이 남는 것이 있소?"
小紅搖搖頭,道:「這地方本還有一點隱秘,但那些隱秘對你們和我,都無關重要。」
소홍이 고개를 저으며 말했다.
"이곳은 본래 또 한 점의 비밀이 있어요. 하지만 그런 비밀은 당신들과 나한테는 중요하지 않아요."
楚小楓道:「既是如此,咱們可以走了。」
초소풍이 말했다.
"기왕 그렇다니 우리는 출발해도 되겠소."
小紅苦笑一下道:「想不到,我們這一場交手,會有這樣一個結果。」
소홍이 고소를 지으며 말했다.
"우리가 한바탕 어울려 싸우다가 이런 결과가 있을 줄은 생각지도 못했군요."
楚小楓道:「我有三個追蹤你的人……」
초소풍이 말했다.
"나에게는 세 명의 나를 따르는 사람이 있소.."
小紅撇撇嘴,道:「都是女的?」
소홍이 입을 삐죽거리며 말했다.
"모두 여자인가요?"
楚小楓道:「對了!」
초소풍이 말했다.
"맞았소!"
小紅道:「她們很高明,一路追了下來,但她們不知道,我們一路上埋有暗樁,所以,都中了暗算。」
소홍이 말했다.
"그녀들은 아주 고명하더군요. 줄곧 쫓았왔지만 그녀들은 우리가 도중에 비밀 초소를 설치한 것을 알지 못했어요. 그래서 암산을 당했지요."
楚小楓急急說道:「你殺了她們?」
초소풍이 급히 말했다.
"당신은 그녀들을 죽였소?"
小紅道:「沒有。」
소홍이 말했다.
"아니에요."
楚小楓道:「她們現在何處?」
초소풍이 말했다.
"그녀들은 지금 어디에 있소?"
小紅道:「囚在另一間茅舍之中,我去放她們出來。」
소홍이 말했다.
"다른 한 칸의 모사에 갇혀있어요. 내가 가서 그녀들을 풀어주겠어요."
舉步行了出去。 楚小楓沒有跟過去。
걸음을 옮겨 밖으로 걸어나갔다. 초소풍은 뒤따라 가지 않았다.
小紅進入了另一座茅屋,放了綠荷姐妹。
소홍은 다른 한 채의 모옥으로 들어가 녹하 자매를 풀어주었다.
看到楚小楓,綠荷姐妹齊齊行禮,道:「婢子等無能,又勞公子相救。」
초소풍을 보더니 녹하 자매가 일제히 예를 행하며 말했다.
"비자들은 무능하여 또 공자께서 수고로이 구해주셨군요."
楚小楓笑道:「不是你們之過,請起來。」
초소풍이 웃으며 말했다.
"당신들 잘못이 아니오. 일어나시오."
小紅打量了綠荷等三人一眼,道:「這都是你的丫頭?」
소홍이 녹하 등 세 사람을 훑어보더니 말했다.
"이들은 모두 당신의 여종들인가요?"
楚小楓道:「她們要這樣稱呼,不肯改口……」
초소풍이 말했다.
"그녀들은 그렇게 불러달고 하면서 바꾸길 원치 않았소..."
語聲一頓,接道:「姑娘認識她們麼?」
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"낭자는 그녀들을 아시오?"
小紅搖搖頭。
소홍이 고개를 저었다.
楚小楓道:「她們出身萬花園。」
초소풍이 말했다.
"그녀들은 만화원 출신이오."
小紅道:「哦!綠荷、黃梅、紅牡丹。」
소홍이 말했다.
"아! 녹하, 황매, 홍목단이군요."
楚小楓道:「是。」
초소풍이 말했다.
"그렇소."
小紅道:「百金身價,」
소홍이 말했다.
"몸값이 백 냥의 금이지요."
楚小楓道:「什麼是百金身價?」
초소풍이 말했다.
"무엇이 백금의 몸값이라는 거요?"
小紅道:「殺她們一個人,可以得到百兩黃金,我們這組合中,一向有很豐厚的賞賜。」
소홍이 말했다.
"그녀들 한 사람을 죽이면 백 냥의 황금을 얻을 수 있어요. 우리 조직에서는 언제나 매우 후한 상을 내린답니다."
談話之間,群豪都相繼趕到。 王平等搜索了那谷口外的房舍,但卻未再發現什麼。 好像那許多的房舍中,只藏有一個對付華圓的兇手。
말하는 사이에 군호들이 속속 도착했다. 왕평 등은 그 골짜기 밖의 집들을 수색했지만 더이상 아무 것도 발견하지 못했다. 그 허다한 집들 안에는 화원을 상대한 흉수 한 명만 숨어 있었던 것이다.
楚小楓傳下了一道令諭,全力保護小紅姑娘的完全。 王平設計了一輛馬車,外罩黑布,安裝鐵甲,連車門都是鐵的。 鐵皮外面,還有一層很厚的皮革。 不論什麼暗器,大約都無法透入車廂之中。 做這樣一輛馬車,日夜趕工,也花去了七日工夫。
초소풍은 온 힘을 다해 소홍낭자를 완벽하게 보호하라는 영유를 내렸다. 왕평은 한 냥의 마차를 설계하였다. 외부를 흑포로 덮고 철갑을 설치하였으며 문까지도 모두 철로 된 것이었다. 철 바깥쪽에는 또 한 층의 두꺼운 가죽이어서 어떤 암기든 마차 안으로 뚫고 들어올 수가 없었다. 이렇게 한 냥의 마차를 만드는데 밤낮으로 일을 서둘러도 칠일의 시간이 걸렸다.
七日中,楚小楓一直留在南陽府。 小紅一直受著全面的保護。 不少人日夜相伴,使得小紅沒有機會再向楚小楓提起約定。 自然。這也是楚小楓有意的安排。 小紅姑娘不但受到了嚴密的保護,也受到了楚小楓很好的招待。 他想以相處的友情,化解小紅心中一點慾念。
칠일 동안 초소풍은 줄곧 남양부에 머물렀다. 소홍은 계속 전면적인 보호를 받았다. 적지 않은 사람들이 주야로 배석하자 소홍은 초소풍에게 약속에 대한 말을 꺼낼 기회가 다시 없었다. 당연히 이것도 초소풍의 의도적인 안배였다. 소홍낭자는 엄밀한 보호을 받을 뿐 아니라 초소풍에게서도 아주 좋은 대우를 받았다. 그는 함께 지내는 우정으로 소홍 마음 속의 한 점 욕념을 풀어버리고 싶었다.
不像小紅想的那麼壞,七天過去了,小紅仍然好好的活著。 四英、七虎,都對楚小楓生出了極大的信任與尊重,也沒有人問過楚小楓,為什麼如此對待小紅。
(사정은) 소홍이 생각했던 만큼 그렇게 나쁘지 않았다. 칠일이 지났지만 소홍은 여전히 멀쩡히 살아있었던 것이다. 사영, 칠호는 모두 초소풍에 대해 커다란 신임과 존중이 생겨나서 아무도 초소풍에게 왜 이같이 소홍을 대하는지 따지지 않았다.
第八天,楚小楓請小紅登上了蓬車。 車中的佈置不算豪華,但卻很舒適。 楚小楓親自陪同小紅坐在車中。 拉車是四匹特選的健馬,王平和陳橫趕車,後面車廂外,還有兩個小座位,坐著成方華圓。 四英開道,七虎後擁,成中嶽帶著綠荷三姊妹,忽前忽後,探查可疑的事物。
팔일 째 초소풍은 소홍에게 봉차에 오르게 하였다. 봉차 안의 시설은 호화롭다고는 할 수 없지만 아주 쾌적하였다. 초소풍은 직접 소홍과 함께 마차 안에 앉았다. 네 필의 특별히 고른 건마가 마차를 끌고 왕평과 진횡은 마부석에, 뒷쪽 객차 바깥에 또 두 개의 작은 자리가 있었는데 성방과 화원이 앉았다. 사영은 길을 열고 칠호가 뒤를 둘러싸서 호위했다. 성중악은 녹하 세 자매를 데리고 앞서거니 뒤서거니 하면서 의심스러운 것들을 조사했다.
楚小楓和小紅同坐車廂中,但卻絕口不談江湖事。 他要以時間證明給小紅看,希望恢復一個女性尊嚴,要她覺著人間是這麼可愛。
초소풍은 소홍과 객차에 같이 앉았지만 절대 강호의 일을 입에 담지 않았다. 그는 시간으로 소홍에게 증명해보이고자 했다. 여성의 존엄을 회복하기를 바랬다. 그녀가 이렇게 사랑스러운 인간임을 깨닫게 하였다.
他們這一行浩浩蕩蕩,看上去十分紮眼。 好像鏢局的人,保護著一件價值連城的寶物,引起了路人注目。 車行數日,竟無發生事故。
그들의 이 호호탕탕한 행렬은 보기에 몹시 눈길을 끌었다. 표국 사람들이 아주 진귀한 보물을 보호하는 것 처럼 길가는 사람의 주목을 끌었다. 마차가 며칠을 갔는데 아무런 사고도 발생하지 않았다.
這日,車近許昌。 情勢開始有了變化,大道上,不少佩刀掛劍的江湖人,快馬急行。 儘管不少人對這輛蓬車側目,但還沒有人找麻煩。蓬車的角落處,留有向外探視的孔洞,打開之後,可以清楚的看到外面景物。
이날 마차는 허창(許昌)에 가까워졌다. 정세는 변화가 생기기 시작했다. 대도에는 칼을 차고 검을 맨 강호인이 적지 않았고 쾌마가 급히 달려갔다. 비록 적잖은 사람들이 이 봉차를 곁눈질했지만 아무도 말썽을 부리지 않았다. 봉차의 모퉁이에는 밖을 살펴볼 수 있는 구멍이 있었는데 열여서 바깥의 경물을 또렷이 볼 수 있었다.
楚小楓看到了越來越多的江湖人,忍不住問道:「小紅姑娘,看到了這些江湖人物麼?」
초소풍은 갈수록 많아지는 강호인을 보자 참지 못하고 물었다.
"소홍낭자, 저들 강호인물을 보셨소?"
很久的平靜,小紅似是已減少了對死亡的恐懼,氣質也開始在慢慢的變化。 她領受到了人間另一種溫暖。
오랜 평온에 소홍은 죽음의 공포가 감소된 듯 했고 기질도 천천히 변화하기 시작했다. 그녀는 인간이 가진 따뜻함을 받아들인 것이다.
小紅點點頭,道:「看到了。」
소홍이 고개를 끄덕이며 말했다.
"보았어요."
楚小楓道:「這些人,是不是那一個組合中人?」
초소풍이 말했다.
"이 사람들은 그 조직의 사람들이오?"
小紅道:「不像。」
소홍이 말했다.
"그런 것 같지는 않아요."
其實,道上有不少江湖人在交談,只是他們這一批行列太大,不少江湖人,有意的避開他們。 楚小楓也下令蓬車轉向,朝著絡繹不絕的江湖人奔行的方向。
사실 길에는 적지 않은 강호인들이 이야기를 나누고 있었다. 단지 그들의 이 행렬은 너무 커서 적잖은 강호인들은 일부러 그들을 피했다. 초소풍도 명령을 내려 끊이지 않고 이어져 달려가는 강호인들을 향해 봉차의 방향을 돌렸다.
這日,中午時分,蓬車行到了一條河邊。 河邊集聚了不少的江湖人。 這條河上,原本有一道石橋,不知何故,卻突然中斷。
이날 정오에 봉차는 어느 강가에 이르렀다. 강가에는 적지 않은 강호인들이 모여있었다. 이 강 위로 원래 돌다리가 있었는데 어떤 이유인지 모르지만 돌연 가운데가 끊어져 있었다.
河水不寬,但流的很急。 王平停下了蓬車。 河中只有一條渡船,很小的渡船,每次只能載運兩人兩馬。 但湧來的江湖人,卻是越集越多。
강물은 폭이 넓지 않았지만 흐름이 몹시 빨랐다. 왕평은 봉차를 멈추었다. 강에는 오직 도선(渡船:나룻배) 하나 뿐이었는데 몹시 작은 나룻배는 매 번 두 사람과 두 마리 말만 실을 수 있었다. 하지만 밀려드는 강호인은 모일수록 많았졌다.
楚小楓低聲道:「在下下去瞧瞧,姑娘請拴上鐵門。」 (拴(묶다)? 栓(개폐기, 마개)? 도대체 어느 것)
초소풍이 나직이 말했다.
"제가 가서 살펴볼 테니 낭자는 철문을 막아 놓으시오."
原來,鐵門內部,還有兩道鐵栓。 王平也下了車,陳橫卻坐在車前木座,擋住鐵門。 楚小楓環顧一眼,發覺這一批雲集的江湖人物很雜,有的三五成群,有的兩個一起。
원래 철문 내부에는 또 두 갈래의 쇠마개가 있었던 것이다. 왕평도 마차에서 내렸다. 진횡은 마부석에서 철문을 가리고 앉았다. 초소풍이 주위를 둘러보다가 이 한 무리의 운집한 강호인물들은 아주 복잡하며 어떤 사람은 서너 명이, 어떤 이는 두 명이 함께 무리를 이루고 있음을 발견했다.
忽然間佛號充盈,一行和尚,疾行而至。 當先一個老僧,灰袍芒鞋,白眉白髯,年紀雖大,但步履矯健,項上掛了一串念珠,赤手未帶得有兵刃。 身後隨行一十二個僧人,一色月白僧袍,肩上扛著禪杖,年紀都四十與五十之間。 那一十二憎人雖然都帶著一臉慈和之氣,但看上去,卻是個個精壯,給人一種勇猛無匹的感覺。
별안간 불호가 울려퍼지며 화상 일행이 빠르게 걸어서 도착했다. 앞장 선 한 명의 노승은 회포(灰袍)에 짚신을 신고 흰 눈썹, 흰 수염을 가졌으며 나이가 비록 많았지만 걸음걸이는 힘찼다. 목에는 한 줄의 염주를 걸고 맨손에 병기를 가지고 있지 않았다. 뒤에 따라오는 열두 명의 승려들은 한결 같이 월백(月白)색의 승포에 어깨에는 선장을 메고 있었는데 나이는 모두 사십에서 오십 사이였다. 그 열두 승려는 비록 얼굴에 자상하고 온화한 기색을 띠고 있었지만 보기에 개개인이 건장하여 용맹하기 비할 데 없는 느낌을 주었다.
楚小楓回顧了王平一眼,低聲道:「這一批高僧是……」。
초소풍이 왕평을 돌아보며 나직이 말했다.
"저 한 무리의 고승들은..."
王平道:「少林僧人,那位老禪師,是白眉大師,一度使中原綠林道上匪徒們聞名喪膽。」
왕평이 말했다.
"소림의 승려군요. 그 노선사는 백미대사(白眉大師)인데 한때 중원녹림의 도적떼들로 하여금 이름만 들어도 간담이 서늘하게 했지요."
楚小楓道:「那十二個僧人是……」
초소풍이 말했다.
"그 열두 명의 승려는..."
王平接道:「好像是傳說中的達摩院十二羅漢。」
왕평이 말했다.
"아마 소문으로 듣던 달마원(達摩院)의 십이나한(十二羅漢)인 듯 합니다."
楚小楓道:「那是少林寺中很傑出的幾個僧人了。」
초소풍이 말했다.
"소림사에서 아주 걸출한 몇 명의 승려겠구려."
王平道:「少林寺中的僧人,分級很多,戒恃院中以上座、下座分級,達摩院另有分級之法,局外人,很難分得清楚,不過,我聽過十二羅漢之名,是達摩院中,很高明的十二位僧人。」
왕평이 말했다.
"소림사의 승려들은 등급 구분이 아주 많습니다. 계시원(戒恃院)에는 상좌(上座), 하좌(下座)의 등급으로 나뉘고, 달마원에는 따로 등급을 구별하는 방법이 있는데 제삼자는 분명하게 구분하기 무척 어렵지요. 그렇지만 십이나한이라는 이름은 달마원에서 아주 고명의 열두 분의 승려라고 들었습니다."
楚小楓道:「看起來,少林寺也似乎是決心介入江湖是非中了。」
초소풍이 말했다.
"보아하니 소림사도 강호시비에 개입하기로 결심한 듯 하오."
王平道:「少林寺一向是武林中的泰山、北鬥,江湖上發生了這麼大的事,他們也應該出面問問了。」
왕평이 말했다.
"소림사는 언제나 무림의 태산북두(泰山北斗)였습니다. 강호에 이런 큰 일에 발생했으니 그들도 응당 나서서 관여해야지요."
楚小楓微微一笑,道:「少林寺肯出面,查問江湖是非,總是武林的大幸。」
초소풍이 미소지으며 말했다.
"소림사가 나서서 강호시비를 조사하기로 한 것은 무림의 큰 다행이오."
王平道:「我看他們好像只是想看看春秋筆記述近年中江湖大事,未必真的留在江湖上。」
왕평이 말했다.
"제가 볼 때 그들은 단지 춘추필이 기술(記述)한 근년의 강호대사를 한번 보고 싶을 뿐 진실로 강호에 머물러 있지는 않을 겁니다."
語聲一頓,接道:「公子,咱們要不要想法子和他們聯絡一下?」
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"공자, 우리는 그들과 연락할 방법을 강구해야 할까요?"
楚小楓道:「暫時不用吧!」
초소풍이 말했다.
"잠시 동안은 하지 마시오!"
王平道:「為什麼?」
왕평이 말했다.
"무엇 때문입니까?"
楚小楓道:「第一,咱們要看清楚,他們這次,進入江湖中目的,用心何在?」
초소풍이 말했다.
"첫째, 우리는 그들이 이번에 강호에 진입한 목적, 의도가 어디에 있는지 분명히 알아야 하오."
王平點點頭。
왕평이 고개를 끄덕였다.
楚小楓道:「第二,他們這麼一大批人,而且服裝特殊,十分紮眼,咱們如是和他們一搭訕,只怕會引起別人的注意,」
초소풍이 말했다.
"둘째, 그들이 이렇게 큰 무리의 사람이고 게다가 복장이 특수하여 몹시 시선을 끌고 있소. 우리가 만일 그들에게 말을 붙인다면 다른 사람의 주의를 끌게 될 것 같소."
王平道:「公子高明。」
왕평이 말했다.
"공자, 고명하십니다."
楚小楓道:「據我冷眼旁觀,這一批人物中,十分混雜,說不定,還會有咱們的敵對之人混了進來。」
초소풍이 말했다.
"내가 냉정하게 살펴보니 이 한 무리의 인물들은 몹시 뒤섞여있소. 아마도 우리의 적도 섞여들어왔을 거요."
王平道:「公子的意思是……」
왕평이 말했다.
"공자의 말씀은..."
楚小楓笑一笑,道:「大家在混水中摸,這就要比試一下機智、謹慎了。」
초소풍이 웃으며 말했다.
"다들 혼탁한 물 속을 더듬고 있소. 기지(機智)와 신중함으로 겨루어야 하오."
王平道:「哦!」
왕평이 말했다.
"아!"
楚小楓道:「告訴他們,由此刻起,咱們分成若幹個小組,個別行動,非屬必要,不可聚集一處,暗中監視全局,互相通報消息。」
초소풍이 말했다.
"그들에게 알리시오. 이 시각부터 우리는 작은 조로 나누어 개별 행동을 하며 필요하지 않으면 한 곳에 모여서는 안되오. 암중으로 전국(全局)을 감시하며 상호 소식을 통보하게 하시오."
王平應了一聲,轉身而出。 那白眉老僧,似是極受人敬重,所到之處,不少人合十為禮。 楚小楓盡量使自己變得很平凡,緩步走到了斷橋之處查看。
왕평이 대답하고 돌아서서 나갔다. 그 백미노승은 마치 극히 존경을 받는 듯 이르는 곳마다 적지 않은 사람들이 합장하여 예를 올렸다. 초소풍은 가능한 자신을 아주 평범하게 변모시켜 느린 걸음으로 다리가 끊어진 곳으로 가서 조사했다.
很快發現了,這座橋,並非是因年久失修而壞。 那是人家故意破壞的。 方法很激烈,這座斷橋已完全沒有再用的可能。 為什麼要毀去這座橋? 什麼人?他的目的何在?
이 다리는 결코 여러해 동안 보수를 하지 않아 무너진 것이 아님을 아주 빨리 알아챘다. 그건 사람이 고의로 파괴한 것이었다. 방법이 몹시 격렬하여 끊어진 다리는 이미 전혀 더이상 쓸 수 없었다. 왜 다리를 부수어야 했을까? 누굴까? 그의 목적은 어디에 있을까?
這地方雲集的上百的江湖人,也有不少人在橋邊查看。 只見白眉大師大步行了過來,一個穿著長衫的老者,相陪而行。
그곳에는 백 명이 넘는 강호인이 운집했고 적잖은 사람들이 다리 옆에서 조사를 했다. 백미대사가 큰 걸음으로 걸어오는 것이 보였는데 한 명의 장삼을 걸친 노인과 함께 오고 있었다.
望著斷橋,白眉大師一皺兩道白眉,道:「這分明是有人故意弄斷的。」
끊어진 다리를 바라보며 백미대사가 흰 눈썹을 찌푸리며 말했다.
"이건 분명 누군가가 고의로 끊은 것이오."
長衫老者點頭,輕輕一捋花白山羊鬍子,道:「不錯。」
장삼노인이 고개를 끄덕이더니 희끗희끗한 염소수염을 가볍게 쓰다듬으며 말했다.
"그렇소이다."
白眉大師道:「老衲想不明白,他們這樣做的用心何在?」
백미대사가 말했다.
"그들이 이런 짓을 한 의도가 무엇인지 노납은 생각을 해봐도 모르겠구려."
長衫老者道:「就老朽所知,昨天,這座橋,還是好好的,一夜之間,為人破壞。
장삼노인이 말했다.
"늙은이가 알기로 이 다리는 어제까지는 멀쩡했소. 하룻밤 사이에 누군가에 의해 파괴된 것이오."
楚小楓轉過身子、低聲道:「王平,你認識那老者麼?」
초소풍이 몸을 돌려 낮은 목소리로 말했다.
"왕평, 당신은 저 노인을 아시오?"
王平道:「認識,廬州胡逢春。一位很有名氣的武林人物。」
왕평이 말했다.
"알고 있습니다. 여주(廬州)의 호봉춘(胡逢春)입니다. 아주 유명한 무림인물이지요."
楚小楓道:「他的聲譽如何?」
초소풍이 말했다.
"그의 명성은 어떠하오?"
王平道:「他是一個很精明的人,很會算計,偶爾,也伸手管管江湖上的是非,但自己絕對不會找麻煩上身。」
왕평이 말했다.
"그는 아주 영리하고 계산적인 사람입니다. 이따금 강호의 시비에 손을 뻗어 참견하기도 합니다만 자기 자신에게는 절대 성가신 일이 생기지 않게끔 한답니다."
楚小楓道:「哦!」
초소풍이 말했다.
"아!"
王平道:「他本來是一個很謹慎的人。」
왕평이 말했다.
"그는 본래 아주 신중한 사람입니다."
楚小楓微微一笑道:「這人無惡跡,也無善行。」
초소풍이 미소짓더니 말했다.
"이 사람은 악행을 저지르지도 선행을 하지도 않았구려."
王平道:「好處說,他是明哲保身,壞處說,他是老奸巨猾。」
왕평이 말했다.
"좋은 점을 말하자면 그는 현명하게 자신을 보전하고 나쁜 점을 말하자면 치밀하고 교활합니다."
楚小楓道:「看來,他和少林寺的白眉大師很熟。」
초소풍이 말했다.
"보아하니 그는 소림사의 백미대사와 아주 친숙하구려."
王平道:「胡逢春很善交遊,江湖上黑白兩道,他都交了很多的朋友。」
왕평이 말했다.
"호봉춘은 교제하기를 아주 좋아해서 강호상의 흑백양도에 아주 많은 친구들을 사귀었습니다."
楚小楓道:「哦!是這麼一位人物。」
초소풍이 말했다.
"허! 그런 인물이었구려."
王平道:「是,他是個耳目很靈的人。」
왕평이 말했다.
"예. 그는 이목(耳目)이 아주 영민한 사람이지요."
楚小楓道:「王平,找個適當的機會,我要和他認識一下。」
초소풍이 말했다.
"왕평, 나는 적당한 기회를 찾아 그를 한번 견식해보아야겠소."
王平道:「公子,和他交往很容易,不過,最好,要先給他一點顏色看看。」
왕평이 말했다.
"공자, 그와 사귀기는 아주 쉽습니다. 그러나 먼저 그에게 조금 따끔한 맛을 보여주는 것이 가장 좋습니다."
楚小楓道:「哦!」
초소풍이 말했다.
"아!"
王平道:「這個人,只重名望、實力,咱們沒有名氣,只有拿一點顏色給他瞧瞧了。」
왕평이 말했다.
"이 사람은 명망, 실력만을 중시합니다. 우리는 명성이 없으니 오로지 조금 본때를 보여주는 것만 있지요."
楚小楓道:「王平,辦法可以,不過,要技巧一些,別弄得太紮眼。」
초소풍이 말했다.
"왕평, 괜찮은 방법이오. 그러나 좀 기교가 있어야 하오. 너무 시선을 끌어서는 안되오."
玉平道:「小的記下了。」
왕평이 말했다.
"소인, 기억하였습니다."
這時,那渡船已回來了。對白眉大師,這些人都有著相當的敬重,紛紛讓開,那意思很明顯,是讓白眉大師先行登船。
이때 그 나룻배가 돌아왔다. 백미대사에 대해 이들은 모두 상당히 존경을 가지고 있어 분분히 비켜주었다. 그 의미는 백미대사가 먼저 배에 오르라는 것이 분명했다.
白眉大師回顧了一眼,低聲道:「胡施主,各位檀越,都那麼客氣,這個,老衲怎好意思,後來先過。」
백미대사가 돌아보더니 나직이 말했다.
"호시주, 여러 시주들이 이렇게 사양하는구려. 이건 나중에 와서 먼저 건너는 것인데 노납이 어찌 부끄럽지 않겠소?"
胡逢春捋著山羊鬍子,笑道:「大師在江湖上的威望,十分隆重,極受武林同道的敬仰,大家既然有這個心,你也就不用客氣了。」
호봉춘이 산양 수염을 쓰다듬으며 웃더니 말했다.
"강호에서 대사의 권위와 명망은 매우 높아 무림동도의 존경과 우러름을 받고 있소이다. 다들 이미 그런 마음이니 당신도 사양치 마시오."
白眉大師略一沈吟,道:「好吧!既是如此,老衲就恭敬不如從命了。」
백미대사가 약간 침음하더니 말했다.
"좋소이다! 이왕 그러하니 노납은 명을 따라야겠구료."
胡逢春道:「理當如此。」
호봉춘이 말했다.
"도리상 당연히 그래야 하오."
白眉大師道:「胡兄請與老衲同渡如何?」
백미대사가 말했다.
"호형, 노납과 함께 강을 건너는 것이 어떠시오?"
胡逢春道:「大師既不嫌棄,在下自當奉陪。」
호봉춘이 말했다.
"대사께서 이왕 싫지않으시다니 저는 당연히 받들어 모시겠소."
白眉大師和胡逢春,竟然相繼登上渡舟。 十二羅漢,隨後登舟。 這條船,至少還可以再坐上四五個人,但卻無人再行登舟。
백미대사와 호봉춘이 잇달아 도선에 올랐다. 십이나한이 뒤따라 배에 올랐다. 이 배는 적어도 너댓 명은 더 앉을 수 있었지만 아무도 더이상 배에 오르지 않았다.
楚小楓突然舉步而行,登上了大船。 王平、陳橫、成方、華圓,四個人,分兩批跟了上去。
초소풍이 돌연 걸음을 내딛어 배에 올랐다. 왕평, 진횡, 성방, 화원 네 사람이 두 무리로 나뉘어 따라서 올랐다.
加上了這五個,渡舟已成滿載之勢。 胡逢春對這五個年輕人,登上渡舟一事,似是覺著很奇怪,一直在打量他們。
이 다섯 명이 더해지자 나룻배는 이미 사람을 가득 실은 형세가 되었다. 호봉춘은 이 다섯 명의 젊은이가 나룻배에 오른 일에 대해 마치 아주 기괴하게 느낀 듯 줄곧 그들을 훑어보았다.
白眉大師輕輕咳了一聲,道:「胡兄,這幾位少年英雄是……」
백미대사가 가볍게 마른 기침을 하더니 말했다.
"호형, 이 몇 분의 소년영웅들은..."
胡逢春接道:「兄弟眼拙,不認識他們。」
호봉춘이 말했다.
"형제는 안목이 졸렬하여 그들을 알지 못하오이다."
楚小楓道:「五湖四海皆兄弟,紅蓮白藕本一家,既是同屬武林一脈,何有你我之分。」
초소풍이 말했다.
"오호사해(五湖四海)는 모두 형제고 붉은 연꽃과 흰 연뿌리는 본래 한 몸이지요. 이왕 무림 일맥에 같이 속하는데 어찌 너와 나의 구분이 있겠습니까?"
白眉微微一笑,道:「好!小施主貴姓?」
백미대사가 미소지으며 말했다.
"좋은 말씀이오! 소시주의 성은?"
楚小楓道:「在下姓楚。」
초소풍이 말했다.
"저는 초가입니다."
胡逢春道:「楚什麼?」
호봉춘이 말했다.
"초 무엇이오?"
楚小楓道:「武林後進,只怕說出來名字,胡大俠也不知道。」
초소풍이 말했다.
"무림의 후진말학(後進末學)이라 이름을 말씀드려도 호대협께서는 알지 못하십니다."
胡逢春道:「哦!」
호봉춘이 말했다.
"허!"
渡船上,有三個位置,可以坐人,白眉大師坐了一個,胡逢春坐了一個,還留了一個。
도선에는 사람이 앉을 수 있는 자리가 세 개 있었다. 백미대사가 하나 앉고 호봉춘이 하나를 앉고 아직 하나가 남아있었다.
白眉大師拍拍木椅,道:「小施主,過來坐吧!」
백미대사가 나무의자를 두드리며 말했다.
"소시주, 와서 앉으시게!"
楚小楓舉步行了過去,一面說道:「長者賜,不敢辭!」
초소풍이 걸음을 옮겨 걸어가면서 말했다.
"어른이 내리시는 것은 감히 사양할 수 없지요!"
拱了拱手,坐了下去。
공수하더니 자리에 앉았다.
白眉大師輕輕籲一口氣,道:「小施主意欲何往?」
백미대사가 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.
"소시주는 어디로 가고자 하시오?"
楚小楓道:「大師呢?」
초소풍이 말했다.
"대사께서는?"
白眉大師哈哈一笑,道:「十日後,春秋筆在泰山映日崖上,再度出現,江湖上這些年來的風風雨雨,就可以獲得澄清了。」
백미대사가 하하, 웃으며 말했다.
"십일 후 춘추필이 태산(泰山) 영일애(映日崖)에서 다시 한번 출현한다오. 강호상의 요 몇 년간의 어수선함이 깨끗하게 가라앉을 수 있을 것이오."
楚小楓道:「不錯,在下也是去看那春秋筆的……」
초소풍이 말했다.
"그렇습니다. 저도 가서 그 춘추필의..."
語聲一頓,接道:「其實,到這裡來的人,只怕,都是想去見識一下春秋筆。」
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"사실 이곳에 온 사람들은 모두 춘추필을 견식하고자 하는 것 같군요."
白眉大師道:「人同此心,心同此理,雲集此地的人,只怕都是為看那春秋筆而來。」
백미대사가 말했다.
"사람마다 다들 한 마음이오. 이곳에 운집한 사람들은 모두 춘추필을 보기 위해 온 듯 하오."
低喧一聲佛號,接道:「這一次春秋筆出現江湖,又相隔十年,十年來,江湖上的隱秘,都將要在映日崖上出現,有些人,假冒偽善,一手遮盡天下人的耳目,但人所做所為,卻都是些見不得天日的事。」
나직이 불호를 외더니 말을 이었다.
"이번 춘추필의 강호 출현은 십 년 만이오. 십 년 이래 강호의 비밀이 모두 영일애에서 출현할 것이오. 사칭하여 위선을 행하던 사람은 한 손으로 천하인의 이목을 모조리 가렸소. 그렇지만 사람의 소행은 모두 얼굴을 들고 하늘의 해를 볼 수 없는 일이오."
楚小楓道:「大師,我生也晚,未見過上一次春秋筆出現的盛況……」
초소풍이 말했다.
"대사, 저는 늦게 태어나 한 번도 춘추필이 출현한 성황(盛況)을 본 적이 없습니다만..."
白眉大師雖然佛門中人,但性子還是相當的急,接道:「老衲見過,那真是驚人的揭發,當場就有五個人自絕,而且事後自絕死亡的,據說有二十幾個人,那真是江湖上的一次大清洗,以後,江湖上將近五年,沒有再發生過任何一件事情。」
백미대사는 비록 불문의 사람이지만 성격은 상당히 급하여 얼른 말을 받았다.
"노납이 보았소. 그건 정말 놀라운 폭로였소. 그 자리에서 다섯 사람이 자결했고 게다가 사후에 자결하여 죽은 사람도 듣기로는 이십 명이 넘는다 하오. 그건 정말 강호상의 한 차례 대청소였소. 이후에 강호에서는 거의 오 년 동안 어떠한 사건도 더이상 발생하지 않았다오."
楚小楓道:「太平靜了,他們都在準備,江湖上一次更大的動亂,就在平靜,完全沒有人防備之下,完成了準備。」
초소풍이 말했다.
"너무 평온한 바람에 그들은 강호에 한 차례 더욱 커다란 소란을 일으키려 하고 있습니다. 평온해서 아무도 전혀 방비하지 못하는 가운데 준비를 완성했지요."
白眉大師雙手合十,道:「阿彌陀佛,小檀越,江湖上,沒有一件事,能夠瞞過春秋筆,他就像千眼千手佛,無所不在,無所不見。」
백미대사가 쌍수로 합장하더니 말했다.
"아미타불. 소시주, 강호상에 춘추필을 속여넘길 수 있는 일이 하나도 없다네. 그는 천안천수불(千眼千手佛)과 같아 없는 곳이 없고 보지 못하는 것이 없네."
楚小楓暗暗歎息一聲,忖道:他們把所有的事,都寄托在春秋筆一人身上,江湖上焉得不亂,他們覺著,有春秋筆這麼一個人物在江湖監視,宵小斂跡,就不會再有什麼事了。
초소풍이 암암리 탄식하더니 곰곰히 생각했다.
'그들이 모든 일을 춘추필 한 사람에게 의탁하니 강호가 어찌 어지럽지 않으리오. 그들은 강호를 감시하는 춘추필 같은 그런 인물이 있으니 나쁜 자들이 종적을 감추어 더 이상 아무 일도 없으리라고 느끼는구나.'
心中念轉,口中卻說道:「大師,你相信春秋筆,是人呢?還是神?」
심중으로 생각을 굴리며 입으로 말했다.
"대사님, 당신은 춘추필이 사람이라고 믿습니까 아니면 신이라 믿습니까?"
白眉大師道:「就算他是一個人,也是一個超人,一般人無法及得的超人,一支春秋筆,抵得千百位高手,在江湖上走動。制止罪惡。」
백미대사가 말했다.
"설령 그가 한 명의 사람이라 하더라도 초인(超人)일 걸세. 일반 사람은 미칠 수 없는 초인이지. 한 자루 춘추필로 수 천 수 백의 고수를 막을 수 있으며 강호를 다니며 죄악을 제지한다네."
楚小楓道:「大師,不論春秋筆,有些什麼能耐,但他只有一支筆,無法記述江湖上同時發生在兩個地方的事情,江湖太大了。」
초소풍이 말했다.
"대사님, 춘추필에게 무슨 능력이 있든 그에게는 오직 한 자루 붓 뿐입니다. 강호에서 동시에 발생하는 두 곳의 사정을 기술할 수는 없습니다. 강호는 너무 크니까요."
白眉大師雙目聳動,道:「小檀越,這就不對了,你怎能藐視春秋筆。」
백미대사가 눈알을 위아래로 움직이며 말했다.
"소시주, 그건 잘못된 걸세. 자네가 어찌 춘추필을 얕볼 수 있는가?"
楚小楓道:「大師,如若少林、武當,以及江湖上正大門戶,仍然不停的有弟子在江湖上走動,春秋筆就可以少問一點事情,集中精力,偵察隱秘。」
초소풍이 말했다.
"대사님, 만약 소림, 무당 및 강호 정대문호에서 여전히 쉼없이 제자들이 강호를 다니고 있다면 춘추필이 사정을 물어보는 것을 조금 줄이고 비밀을 정탐하는데 정력을 집중할 수 있습니다."
白眉大師有些火了,冷冷說道:「小檀越你這是什麼意思,春秋筆是何等高明人物,你小小年紀,知道些什麼?」
백미대사가 좀 화가 나서 냉랭하게 말했다.
"소시주 자네는 무슨 의미인가? 춘추필이 얼마나 고명한 인물인데 나이 어린 자네가 무얼 알고 있는가?"
胡逢春道:「是呀!年輕輕的信口開河,批評長上,是一件很不禮貌的事,戒之,戒之。」
호봉춘이 말했다.
"맞소이다! 나이 어린 것이 입에서 나오는 대로 함부로 지껄이며 어른을 비평하는 것은 예의 바르지 않은 일이니 경계해야 되오."
楚小楓道:「在下只是在和大師說理。」
초소풍이 말했다.
"저는 대사님과 도리를 말하고 있을 뿐입니다."
胡逢春道:「白眉大師,是何等身份的人,還要和你說理,這話就有些過分了。」
호봉춘이 말했다.
"백미대사게서 어떤 신분의 사람인데 자네와 도리를 이야기해야겠는가? 그 말은 좀 과분하군."
楚小楓笑一笑道:「這位前輩是——」
초소풍이 웃으며 말했다.
"이분 노선배님은..."
胡逢春道:「廬州胡逢春,聽你師長說過老夫沒有?」
호봉춘이 말했다.
"여주의 호봉춘일세. 자네 사장(師長)에게 노부에 대해 들은 적이 없는가?"
楚小楓搖搖頭,道:「沒有聽過。」
초소풍이 고개를 저으며 말했다.
"들은 적 없습니다."
胡逢春臉色一變,道:「你是什麼人門下弟子?」
호봉춘은 안색이 일변하여 말했다.
"자네는 누구 문하제자인가?"
楚小楓道:「區區在江湖上走動的時日不長,識人不多。」
초소풍이 말했다.
"저는 강호를 다닌 시일이 길지 않아 아는 사람이 많지 않습니다."
胡逢春哦了一聲,道:「老夫也不和你一般見識,不過,由現在開始,不許再胡言亂語了。」
호봉춘이 허, 하더니 말했다.
"노부가 자네와 똑같이 굴 수는 없지. 그러나 지금부터 터무니 없는 말을 지껄여서는 안되네."
自眉大師道:「年輕人初入江湖,一定要懂得禮數二字。」
백미대사가 말했다.
"젊은이가 처음 강호에 들어섰으면 반드시 예의 두 글자를 알아야 하네."
楚小楓道:「兩位教訓的是,不過,在下還想說一句話。」
초소풍이 말했다.
"두 분의 훈계하심이 맞습니다. 그러나 저는 한 마디 말씀드리고 싶습니다."
胡逢春道:「希望是一句好聽的話。」
호봉춘이 말했다.
"듣기 좋은 말이기를 바라네."
楚小楓道:「胡前輩見識博廣,對這石橋突然斷去一事,可有什麼看法?」
초소풍이 말했다.
"호선배님은 견식이 두루 넓으시니 이 돌다리가 돌연 끊으진 일에 대해 어떤 견해가 있으신지요?"
胡逢春道:「這件事,難道還能難倒老夫不成,解說起來,容易得很。這是北五省通映日崖必經之路,不知哪個,故意把石橋破壞,使人馬難以再向前進。」
호봉춘이 말했다.
"그것이 설마 노부를 쩔쩔매게 할 수 있을까? 해설하자면 아주 쉽지. 그건 북오성(北五省)에서 영일애로 통하는 반드시 거쳐야할 길이지. 누군지 모르지만 고의로 돌다리를 파괴하여 인마가 더이상 앞으로 나아가지 못하게 한 걸세."
楚小楓道:「胡前輩,破壞石橋,阻礙了這麼多武林高手,不能赴會,這個人豈是一般人物?」
초소풍이 말했다.
"호선배님, 돌다리를 파괴하여 이렇게 많은 무림고수를 가로막아 모임에 참석하지 못하게 한 그 사람은 어찌 일반 인물이겠습니까?"
胡逢春道:「不是又能如何?」難道他還敢和這上千的武林豪雄做對麼?」
호봉춘이 말했다.
"아니라면 또 어떻게 할 수 있는가? 설마 그가 감히 천 명이 넘는 무림의 호걸영웅들과 대적하겠는가?"
楚小楓道:「胡前輩,他挖斷橋樑,攔住了這麼多人的車馬,難道還不算和我們做對麼?」
초소풍이 말했다.
"호선배님, 그가 교량을 끊어 이렇게 많은 사람과 마차를 가로막은 것이 설마 우리와 대적하는 것이라 할 순 없겠지요?"
胡逢春道:「這個,這個……」
호봉춘이 말했다.
"그, 그건..."
楚小楓接道:「胡前輩,你看,那人發覺弄斷了橋樑之後,還無法阻止咱們,會不會再耍出別的花樣?」
초소풍이 말했다.
"호선배님, 당신이 보시기에 그 사람이 교량을 끊어버린 뒤에도 우리를 저지할 수 없음을 깨달으면 다른 수작을 부릴까요 아닐까요?"
胡逢春怔了一怔,道:「我想,這還沒有人敢?」
호봉춘이 어리둥절하여 말했다.
"내 생각에 감히 할 수 있는 사람이 없을걸?"
楚小楓道:「他敢弄斷了這座石橋,就敢再出別的花樣。」
초소풍이 말했다.
"그가 감히 이 돌다리를 끊을 수 있으니 감히 다른 짓거리를 더 할 수 있습니다."
胡逢春道:「弄斷石橋,是在偷偷摸摸中進行,我想不出,有些什麼人,敢挺身而出,和我們這些人作對?」
호봉춘이 말했다.
"돌다리를 끊은 것은 남몰래 진행한 것이네. 누가 감히 나서서 우리들과 맞설 사람이 있을지 나는 생각이 떠오르지 않는군?"
楚小楓笑一笑,道:「唉!胡前輩,至少,那弄斷這座石橋的人,膽子就夠大了。」
초소풍이 웃으며 말했다.
"후! 호선배님, 적어도 돌다리를 끊은 사람은 담이 충분히 컸습니다."
胡逢春一手捋著山羊鬍子,似想發作,但另一種力量,卻促使他無法發作出來。 白眉大師雖然不是個很善心機的人,但他究竟是久年在江湖上走動的人,楚小楓的話,使他有了很大的警覺。 船上,陷入一片沈默中。
호봉춘은 손을 들어 염소수염을 쓰다듬으며 발작하려고 하였다. 하지만 다른 일종의 힘이 그를 발작하지 못하게끔 하였다. 백미대사는 비록 심기를 잘 쓰는 사람이 아니었지만 어쨌든 오랫동안 강호를 다닌 사람이었다. 초소풍의 말은 그로 하여금 아주 커다란 경계심을 가지게 하였다. 배 위에는 침묵 속에 빠져들었다.
船靠岸了。 船家一躬身,道:「諸位,下船啦!」
배가 기슭에 닿았다. 뱃사공이 허리를 숙이며 말했다.
"제위들, 내리십시오!"
白眉大師輕輕叮一口氣,道:「這石橋搭建不易,但卻在一夜之間,神不知,鬼不覺的,被人弄斷了!」
백미대사가 가볍게 휴, 한숨을 내쉬더니 말했다.
"이 돌다리는 세우기가 쉽지 않지만 하룻밤 사이에 귀신도 모르게 끊어졌구려!"
胡逢春道:「嗯!這中間確然是大有文章。」
호봉춘이 말했다.
"음! 그 가운데에는 확실히 무슨 꿍꿍이가 있소이다."
白眉大師望望天色,道:「這溪水不深不淺,不會水的人,越渡不易。」
백미대사가 천색을 살피더니 말했다.
"이 계곡물은 깊지 않지만 얕지도 않아 헤엄을 칠 줄 모르는 사람은 건너기 쉽지 않소."
楚小楓道:「以大師在江湖上的威望,和目下這麼多江湖能人,只要大師一聲令下,再建這座斷橋,並非難事。」
초소풍이 말했다.
"대사님의 강호에서의 명망과 지금 이렇게 많은 강호의 유능한 사람들로써는 대사님의 한 마디 명령을 내리시기만 하면 끊어진 다리를 다시 세우는 것은 결코 어려운 일이 아닙니다."
白眉大師點點頭,道:「胡兄,你看,這件事情如何?」
백미대사가 고개를 끄덕이며 말했다.
"호형, 당신이 볼 때 이 일이 어떠하오?"
胡逢春道:「只要大師下令,搭座橋並非難事。」
호봉춘이 말했다.
"대사께서 하명하시기만 하면 다리를 놓는 것은 결코 어려운 일이 아니지요."
於是,白眉大師傳下令諭,十二羅漢,領先動手,他們力大無窮,每人扛了一塊千斤巨石。 兩岸群豪一齊動手。 這些人中,又有兩位對建築之學,有著相當的研究,兩人出面指導,斷了的石橋,竟被群雄修補了起來。 進行雖然順利,但也花去了大半天的時間,石橋修好,已經是玉兔東昇,己到初更左右的時分了。
이리하여 백미대사가 영유를 내려 십이나한이 솔선하여 움직였다. 그들은 힘이 무궁무진하여 각자 천 근의 거석을 메었다. 양 쪽 강기슭에서 군호들이 일제히 움직였다. 이들 중에 또 두 명이 건축학에 대해 상당한 연구가 있었다. 두 사람이 나서서 지도하자 끊어진 돌다리는 군웅들에 의해 보수되기 시작했다. 진행은 비록 순조로웠지만 한나절이 넘는 시간을 들였다. 돌다리가 잘 수리되자 이미 달이 동쪽에서 떠올라 초경 가량이 되었다.
成中嶽為首保護的蓬車,也馳過了石橋。 楚小楓在修橋的時間中,表現的並不出色。 他極力的在斂收自己的鋒芒。 這地方沒有酒樓、飯店,除了一些帶有乾糧的人外,大部分都覺得飢腸轆轆。
봉차를 보호하는 우두머리인 성중악도 봉차를 몰고 돌다리를 지났다. 초소풍은 다리를 수리하는 도중에 나타내 보인 것은 결코 뛰어난 것이 없었다. 그는 극력으로 자신의 예봉을 거두었다. 이곳은 주루, 반점이 없어 건량을 가져온 사람을 제외하고 대부분은 배가 고파 꼬르륵 소리가 났다.
楚小楓發覺了一件事,那位廬州胡逢春一直在注意著他。 所以,他沒有與成中嶽等再作聚首,同時,示意成方、華圓、陳橫走在一起。 看上去,楚小楓只是和王平走在一起。
초소풍은 그 여주 호봉춘이 줄곧 자신을 주의하고 있음을 발견했다. 그래서 그는 성중악 등과 다시 모일 수 없었고 동시에 성방, 화원 진횡에게 같이 가자는 뜻을 표시했다. 보기에는 초소풍은 단지 왕평과 함께 가고 있었다.
白眉大師望望修好的石橋,哈哈一笑,道:「胡兄,可惜那位破壞石橋的朋友,白費了一次心機,枉費力氣了。」
백미대사가 수리된 돌다리를 바라보며 하하, 웃고는 말했다.
"호형, 애석하게도 돌다리를 부순 친구는 심기를 허비하고 힘을 낭비했구려."
胡逢春目光轉到了楚小楓的身上,道:「這位楚朋友,請過來,老夫有話問你。」
호봉춘이 초소풍에게 시선을 돌리더니 말했다.
"이분 초친구, 와보시게. 노부가 자네에게 물어볼 말이 있네."
楚小楓緩緩步行了過來,道:「胡前輩有什麼吩咐?」
초소풍이 천천히 걸어가서 말했다.
"호선배님, 무슨 분부가 있으십니까?"
胡逢春道:「楚朋友,你說前面還有什麼陷阱?」
호봉춘이 말했다.
"초친구, 자네는 앞쪽에 무슨 함정이 있다고 했던가?"
楚小楓道:「胡前輩,前面一定有麻煩!但什麼麻煩,在下就不知道了。」
초소풍이 말했다.
"호선배님, 앞쪽에 반드시 성가신 일이 있습니다! 하지만 어떤 것인지 저는 알지 못합니다."
胡逢春道:「年輕人,你去過映日崖沒有?」
호봉춘이 말했다.
"젊은이, 자네는 영일애에 가는 것이 아닌가?"
楚小楓道:「沒有。」
초소풍이 말했다.
"아닙니다."
胡逢春道:「老夫識人不少,但像你這樣年紀,敢如此對我說話,老夫還不多見。」
호봉춘이 말했다.
"노부가 아는 사람이 적지 않지만 자네와 같은 나이에 감히 나한테 이와 같이 말하는 사람을 노부는 많이 보지 못했네."
楚小楓道:「老前輩的意思,晚輩還未聽得很清楚。」
초소풍이 말했다.
"노선배님의 말씀은 후배가 잘 못알아듣겠습니다."
胡逢春道:「咱們走在一起如何?老夫不說了,這一位白眉大師,常年在江湖上走動,見識豐富至極,你和我們走在一起,這一路上,你可以聽到很多的江湖事情。」
호봉춘이 말했다.
"우리 함께 가는 것이 어떤가? 노부가 말하지 않았는데 이분 백미대사는 오래 강호를 다니시어 견식이 지극히 풍부하시네. 자네가 우리와 함께 간다면 가는 길에 아주 많은 강호의 일을 들을 수 있네."
楚小楓道:「這真使晚輩受益不淺,但不知白眉大師肯否攜帶晚輩同行。」
초소풍이 말했다.
"그건 정말 후배가 얻는 이득이 적지 않겠군요. 하지만 백미대사께서 후배를 데리고 동행하실런지 모르겠습니다."
胡逢春呵呵一笑,道:「楚老弟,這個你放心好了,白眉大師那裡,只要老夫說一句話,包管可以帶你同行。」
호봉춘이 허허, 웃더니 말했다.
"초노제, 그건 안심하게. 백미대사 그쪽은 노부가 한 마디만 하면 자네를 데리고 동행할 것이라 보증하네."
楚小楓道:「那就多謝胡前輩了。」
초소풍이 말했다.
"그러면 호선배님께 감사드리겠습니다."
胡逢春道:「楚老弟,你有幾位同伴?」
호봉춘이 말했다.
"초노제, 자네는 몇 명의 동반자가 있는가?"
楚小楓道:「目下和在下同行的,只有一位朋友。」
초소풍이 말했다.
"지금 저와 동한하는 사람은 오직 한 명의 친구입니다."
胡逢春道:「好!請來見個面吧!」
호봉춘이 말했다.
"좋아! 와서 한번 보자고 하게!"
楚小楓回頭舉手一招,道:「王平,過來見識一下這位胡前輩。」
초소풍이 고개를 돌리더니 손을 들어 부르며 말했다.
"왕평, 와서 이분 호선배님을 한번 뵙도록 하시오."
王平一抱拳,道:「在下王平,見過胡老英雄。」
왕평이 포권하며 말했다.
"저 왕평이 호노영웅을 뵙습니다."
胡逢春道:「好!好!你和這位楚兄是……」
호봉춘이 말했다.
"좋아! 좋아! 자네와 이분 초형은..."
王平道:「在下是恃候公子的。」 (恃候->侍候??)
왕평이 말했다.
"저는 공자를 시중드는 사람입니다."
胡逢春怔了一怔,道:「你是說,你是從僕?」
호봉춘이 멍해져서 말했다.
"자네는 종복(從僕)이란 말인가?"
王平道:「是的。」
왕평이 말했다.
"그렇습니다."
胡逢春道:「哦!楚兄弟,你是……」
호봉춘이 말했다.
"허! 초형제, 자네는..."
楚小楓道:「這位王兄弟,和在下是世交,雖然名份有別,但在下一向和他是兄弟相稱。」
초소풍이 말했다.
"이분 왕형제와 저는 대대로 교분이 있습니다. 비록 명분은 다르지만 저는 언제나 그와 형제로 서로 부릅니다."
胡逢春點點頭,道:「難得啊!難得!年輕輕的就有這樣的氣度。」
호봉춘이 고개를 끄덕이며 말했다.
"어려운 일이야! 젊은 사람이 이런 기도를 가지기는 어려운 일이지!"
這時,白眉大師突然開了口,道:「胡兄,咱們該找個地方吃點東西。」
이때 백미대사가 돌연 입을 열었다.
"호형, 우리는 먹을 곳를 찾아야하오."
胡逢春道:「就老夫所知,咱們要再向前行三十裏,才到白茅集,那地方才有吃喝的食物。」
호봉춘이 말했다.
"노부가 알기로는 앞으로 삼십 리를 더 가야 백모집(白茅集:集은 시장, 장)에 도착하오. 그곳에 가야 먹을 것이 있소."
楚小楓暗中觀察,發覺了集中在此的人,已經走了一大半。 但聞輪聲轆轆,成中嶽帶著一輛逢車行了過來。
초소풍은 남몰래 관찰하여 그곳에 모인 사람들은 이미 절반 이상이 떠났음을 발견했다. 덜컹덜컹, 하는 바퀴 소리가 들리더니 성중악이 봉차를 몰고 걸어왔다.
白眉大師一皺眉頭,道:「這輛車中,不知坐的何許人物,觀看春秋筆一事,倒是很少有人坐車前往的。」
백미대사가 눈썹을 찌푸리며 말했다.
"춘추필을 보러가면서 마차를 타고 가는 사람이 거의 없거늘 이 마차 안에 탄 사람이 어떤 인물인지 모르겠군."
胡逢春道:「唉!少不更事,少不更事,這又不知道是哪位年輕人耍的花樣?」
호봉춘이 말했다.
"후! 어려서 세상물정을 모르는구려. 이건 또 어떤 젊은이가 부리는 수작인지 모르겠는걸?"
楚小楓暗暗歎息一聲,忖道:「江湖上大劫將生,他們竟是毫無所覺,春秋筆就算有回天的功力,只怕也是很難獨撐大局。」
초소풍이 암암리 탄식하고는 곰곰히 생각했다.
'강호에 대겁이 발생하려고 하는데 그들은 조금도 느끼지 못하는구나. 춘추필이 설령 만회할 공력을 가졌다 하더라도 홀로 대국을 지탱하기는 어려울 것이다.'
心中念轉,口中卻問道:「兩位前輩,看春秋筆,難道不能坐車麼?」
속으로 생각을 굴리며 입으로는 물었다.
"두분 선배님, 춘추필을 보는데 설마 마차를 탈 수는 없는 것입니까?"
自眉大師道:「這倒沒有什麼人規定,不過,大家為了表示對春秋筆的敬仰,從來沒有乘車前去的。」
백미대사가 말했다.
"누구에게도 그런 규정은 없네. 그러나 다들 춘추필에 대한 경앙(敬仰)을 나타내기 위해 여태껏 마차를 타고 간 사람이 없었네."
楚小楓道:「原來如此。」
초소풍이 말했다.
"원래 그러했군요."
胡逢春道:「不知是哪一個門戶中人,竟然如此的放肆,老夫見到他們之後,倒要查問一下。」
호봉춘이 말했다.
"어디 문호의 사람인지 모르지만 이같이 방자하다니 노부가 그들을 만나보고 한번 캐물어야겠군."
楚小楓心中暗道:「要糟,這胡逢春如是真的查問起來,倒是一樁很大的麻煩事,該不該告訴他們事情的真相呢?」
초소풍이 속으로 생각했다.
'낭패다. 이 호봉춘이 만일 정말 캐묻는다면 아주 크게 성가신 일이다. 그들에게 진상을 알려야 할까?'
篷車就走在前面,而且,故意走得很慢,似是有意讓楚小楓等聽到。
봉차는 앞쪽에서 달리고 있었고 게다가 마치 고의로 초소풍 등이 듣게끔 고의로 아주 천천히 가고 있는 것 같았다
白眉大師道:「胡兄說的是,出家人不便多事,胡兄應該問他們是哪一道上的。」
백미대사가 말했다.
"호형의 말씀이 맞소. 출가인에게는 불편한 일이 많으니 호형이 그들에게 어느 방면의 사람인지 물어보시오."
胡逢春道:「大師,江湖上門戶紛陳,不下百家,兄弟如是問出麻煩了呢?」
호봉춘이 말했다.
"대사, 강호상의 문호를 늘어놓으면 백 개가 넘는데 형제가 만일 물었다가 말썽이 빚어지면 어떻게 하시겠소?"
白眉大師道:「如若江湖上,真有這樣不講理的人,老衲自當為胡兄的後盾。」
백미대사가 말했다.
"만약 강호에 정말 그렇게 도리를 따지지 않는 사람이 있다면 노납에 당연히 호형의 뒷받침이 되어 드리리다."
胡逢春笑一笑,道:「有大師這句話,胡某人問起這件事來,就可以放心了。」
호봉춘이 웃으며 말했다.
"대사의 그 말이 있으니 호모가 이 일에 관여해도 안심할 수 있겠소이다."
楚小楓暗暗道:這位胡逢春,勿怪能在江湖上長期立足,原來,他作事,竟然是如此的小心。
초소풍은 암암리 혼잣말을 했다.
'원래 그는 일을 함에 이같이 조심스럽구나. 호봉춘이 강호에서 오랜 기간 발붙이고 있을 수 있는 것도 이상할 것이 없다.'
一行人向前行去。 很快的追上了逢車。 這時,已過初更,新月如鉤,碧空似洗,月色皎潔,景物清明。
일행은 앞으로 걸어갔다. 아주 빨리 봉차를 따라잡았다. 이때는 이미 초경이 지나 갈고리 같은 달이 떴다. 씻은 듯 푸른 하늘에 달빛이 교교하여 경물이 또렷하게 보였다.
篷車四周,環伺著不少的人。 而且,都是氣宇軒昂的劍手、刀客。 胡逢春是何等人物,打眼一瞄,已發覺這些人,雖然是名不見經傳,但卻是一些功力深厚的後起之秀。 這些人,有些天不怕、地不怕,最是難纏。
봉차 주위에서 남몰래 살피니 적지 않은 사람이었다. 게다가 모두 기우(氣宇)가 헌앙(軒昂)한 검수, 도객들이었다. 호봉춘이 어떤 인물인가? 한번 노려보고는 이미 이들이 비록 이름이 알려지지 않았지만 모두 공력이 심후한 후기지수(後起之秀)임을 알아차렸다. 이들은 하늘도 땅도 두려워하지 않아서 다루기가 가장 어렵다.
那逢車主人帶了這麼多年輕高手相隨,定然是一位不凡人物,說不定,就是江湖上四大世家中的哪一位少爺公子。 名動江湖的四大世家,不論哪一家,胡逢春也自問招惹不起。 所以,他改變了主意,看見了當作未看見,並未喝問。
그 봉차 주인이 이렇게 많은 젊은 고수들을 데려와 뒤를 따르게 하니 틀림없이 범상한 인물이 아닐 것이다. 아마도 강호 사대세가(四大世家) 중의 어느 한 자제인 듯 했다. 명성이 강호를 뒤흔드는 사대세가는 어느 일가든 건드려서는 안된다고 호봉춘은 자문하였다. 그래서 그는 생각을 바꾸어 보고도 못본 척하며 결코 소리쳐 묻지 않았다.
但白眉大師卻沒有忘記這件事,而且,還記得很清楚,低聲道:「胡兄,問問他們是哪裡來的。」
백미대사가 도리어 그 일을 잊지 않았다. 게다가 똑똑히 기억하고는 나직이 말했다.
"호형, 그들에게 어디서 왔느냐고 한번 물어보시오."
胡逢春曾經誇下海口,白眉大師這一提,自不便再裝作下去,只好硬著頭皮說道:「你們哪一位是領頭的?」
호봉춘은 일찌기 큰소리를 쳐놓았고 백미대사가 말을 꺼내자 더이상 못본 척 할 수 없어 눈 딱 감고 말할 수 밖에 없었다.
"그대들은 어느 분이 우두머리인가?"
其實,環繞在篷車四周的七虎、四英,早就看到了楚小楓。 但他們都已經奉了令諭,所以,沒有人向楚小楓招呼。 篷車停了下來。 成中嶽走在車前面,悶聲停步。 但他並沒有迎上來,卻示意段山行了過去。
사실 봉차 주위를 둘러싸고 있던 칠호, 사영은 벌써 초소풍을 보았다. 하지만 그들은 모두 영유를 받았기에 그래서 아무도 초소풍을 향해 인사하지 않았다. 봉차가 정지했다. 성중악이 봉차 앞으로 달려와 가만히 걸음을 멈추었다. 하지만 그는 결코 맞이해 오지 않고 단산에게 가보라고 눈짓했다.
段山揮揮手,道:「閣下是……」
단산이 손을 흔들며 말했다.
"귀하는..."
胡逢春道:「老夫廬蟻胡逢春。」
호봉춘이 말했다.
"노부는 여주의 호봉춘이다."
段山道:「哦!原來是胡大俠。」
단산이 말했다.
"아! 원래 호대협이셨군요."
胡逢春道:「這篷車中坐的什麼人?」
호봉춘이 말했다.
"그 봉차에 탄 것이 누구인가?"
段山道:「咱們的小姐。」
단산이 말했다.
"저희들의 소저입니다."
胡逢春道:「哦!婦道人家?」
호봉춘이 말했다.
"아! 부녀자들인가?"
段山道:「是!」
단산이 말했다.
"예!"
胡逢春道:「諸位是哪一個門派中人?」
호봉춘이 말했다.
"제위들은 어디 문파의 사람인가?"
段山看看站在胡逢春身側的楚小楓,道:「咱們沒有什麼門派。」
단산은 호봉춘 옆에 있는 초소풍을 쳐다보고 말했다.
"우리는 무슨 문파가 없습니다."
胡逢春一怔,道:「你們的人手不少啊!」
호봉춘이 멍해져서 말했다.
"그대들은 사람이 적지 않은데!"
段山道:「不算太多,不過是幾個人罷了。」
단산이 말했다.
"그리 많다고 할 수 없습니다. 불과 몇 사람일 뿐이지요."
胡逢春道:「諸位準備到哪裡去?投親或是訪友?」
호봉춘이 말했다.
"제위들은 어디로 갈 작정인가? 친척집에 가는 건가 아니면 친구를 방문하는 것인가?"
段山道:「都不是,咱們去見識一下春秋筆。」
단산이 말했다.
"모두 아닙니다. 우리는 춘추필을 한번 견식하러 갑니다."
胡逢春道:「哦!也是去見春秋筆的?」
호봉춘이 말했다.
"허! 그대들도 춘추필을 보러 가는 것인가?"
段山道:「春秋筆難得出現一次,這是一件大事,除非是沒有聽到這個消息的人,否則,都會趕來看這一場熱鬧。」
단산이 말했다.
"춘추필은 한번 출현하기도 어려우니 이런 큰 일은 소식을 듣지 않은 사람이면 몰라도 그렇지 않으면 다들 한바탕 구경거리를 보러 달려올 것입니다."
胡逢春道:「哦!但就老夫所知,看春秋筆出現在江湖上的人,只怕沒有幾個坐車的。」
호봉춘이 말했다.
"허! 하지만 노부가 아는 바로는 춘추필이 강호에 출현하는 것을 보러 마차를 타고 오는 사람은 몇 명 없었을 것이네."
段山笑道:「沒有幾個,那並非是說,絕對沒有,對嗎?」
단산이 말했다.
"몇 명 없다는 것은 절대 없다는 말씀은 결코 아니군요. 그렇지요?"
胡逢春道:「不!就老夫所知,你們是唯一坐車的人。」
호봉춘이 말했다.
"아니다! 노부가 알기로 그대들이 유일하게 마차를 타고 온 사람이다."
段山笑一笑,道:「這個不犯禁忌吧?」
단산이 웃으며 말했다.
"이것이 금기(禁忌)를 범하지는 않았지요?"
胡逢春道:「至少,對春秋筆,是一種大不敬。」
호봉춘이 말했다.
"적어도 춘추필에 대해 일종의 크나큰 불경(不敬)이다."
段山道:「這樣嚴重麼?」
단산이 말했다.
"그렇게 엄중합니까?"
眼看段山步步退讓,胡逢春的聲音,卻是越來越大,道:「看你們這一群,似乎都是很年輕的人,所以,老夫覺著應該忠告你們幾句。」
단산이 한 걸음 한 걸음 물러나는 것을 보자 호봉춘의 목소리는 갈수록 커졌다.
"너희들의 이 무리들을 보니 다들 아주 나이 어린 사람인 듯 하군. 그래서 노부는 너희들에게 몇 마디 충고를 해야겠다."
段山道:「是!是!老前輩請賜教。」
단산이 말했다.
"예! 예! 노선배님께 가르침을 내려주시길 부탁드립니다."
胡逢春道:「如若你肯聽老夫相勸,那就叫他們離開馬車,步行到映日崖,對春秋筆是一種敬重,如是他們確然不能步行,騎馬趕路去吧!」 (문맥상 우리가 아닌 너희가 맞을 듯)
호봉춘이 말했다.
"만일 너희들이 노부의 권고를 따르겠다면 그들에게 마차를 버리고 걸어서 영일애로 가라고 하거라. 그것이 춘추필에 대해 일종의 공경과 존중이니라. 만일 그들이 걸어갈 수 없다면 말을 타고 길을 재촉하거라!"
段山看楚小楓一直不插口,心知他不同意此事,笑一笑,道:「老前輩的指教,咱們理當遵從,不過,有一件事,咱們放心不下。」
단산은 초소풍이 줄곧 끼어들지 않는 것을 보자 그가 이것에 동의하지 않음을 알고는 웃으며 말했다.
"노선배님의 가르침을 우리는 도리상 당연히 따라야 합니다. 그러나 우리가 마음이 놓이지 않는 일이 있습니다."
胡逢春一挎山羊鬍子,道:「什麼事,說給老夫聽聽。」
호봉춘이 산양 수염을 쓰다듬으며 말했다.
"무슨 일인지 노부에게 말해보아라."
段山道:「如若咱們離開了篷車,萬一遇上了什麼危險,有誰擔當得起?」
단산이 말했다.
"만약 우리가 봉차를 버렸다가 만일 무슨 위험을 만난다면 누가 책임지겠습니까?"
胡逢春道:「危險,會有什麼危險?」
호봉춘이 말했다.
"위험이라니 무슨 위험이 있단 말이냐?"
段山道:「譬如說,車中坐的夫人、小姐,受到了什麼傷害呢?」
단산이 말했다.
"예를 들어 봉차를 타고 있는 부인, 소저가 무슨 해침을 받는다면?"
胡逢春哈哈一笑,道:「笑話,笑話,這一路上,武林人絡繹不絕,怎會有人敢行刺,再說,縱然有什麼仇恨,也不會在這當口,出手報復,閣下實在是多慮了。」
호봉춘이 하하, 웃으며 말했다.
"웃기는 소리. 가는 길에 무림인의 왕래가 끊이지 않는데 어찌 감히 길에서 암살하는 사람이 있겠는가? 다시 말해 설령 무슨 원한이 있더라도 지금 이런 때에 출수하여 복수할 리가 없다. 귀하는 너무 걱정이 많군."
段山道:「正因為人數太多,太雜,才有防不勝防之感,在下話已經說的很明白了,老前輩的好意,只好心領了。」
단산이 말했다.
"사람 수가 너무 많고 너무 복잡하여 막을래야 막을 수가 없다는 느낌이 들기 때문입니다. 이미 저는 명백하게 말씀드렸으니 노선배님의 호의는 마음으로만 받을 수 밖에 없습니다."
胡逢春呆了一呆,道:「你……」
호봉춘이 멍해져서 말했다.
"너..."
段山冷冷道:「除非,老前輩有一種更好的辦法,保護他們的安全。」
단산이 냉랭하게 말했다.
"노선배님께 그녀들의 안전을 보호할 훨씬 좋은 방법이 있다면 또 모르지요."
白眉大師突然接了口,道:「小施主,老衲願意擔當。」
백미대사가 돌연 말을 받았다.
"소시주, 노납이 책임지겠네."
段山道:「大師是……」
단산이 말했다.
"대사께서는..."
胡逢春接道:「少林寺的白眉大師,江湖道上,有誰個知,有誰不曉。」
호봉춘이 말했다.
"소림사의 백미대사이신데 강호도상에 모르는 사람이 없지."
段山道:「大師如何保證?」
단산이 말했다.
"대사께서는 어떻게 보증하시겠습니까?"
胡逢春道:「如是有人傷了他們.老衲願意負責緝拿兇手。」
백미대사가 말했다.
"만일 그들을 상하게 한 사람이 있다면 노납이 책임지고 흉수를 체포하겠네."
段山道:「一定能拿得住麼?」
단산이 말했다.
"반드시 잡을 수 있으십니까?"
白眉大師道:「老衲不能空言,全力施為就是。」
백미대사가 말했다.
"노납은 호언장담할 수 없네. 전력을 다할 뿐이네."
段山道:「如是殺死了我們的夫人、小姐呢?」
단산이 말했다.
"만일 우리들의 부인, 소저를 죽였다면요?"
白眉大師道:「這個,這個……」
백미대사가 말했다.
"그, 그건..."
胡逢春接道:「年輕人,白眉大師是何身份,難道你還他抵命不成?」
호봉춘이 말했다.
"젊은이, 백미대사께서 어떤 신분이신데 설마 너는 그에게 목숨으로 보상하라는 것인가?"
段山道:「就算大師肯抵命,也無法使咱們夫、小姐復生。」
단산이 말했다.
"설령 대사께서 목숨으로 보상하시더라도 우리 부인, 소저는 다시 살아나지 못합니다."
一轉身,行近篷車,不再理會兩人。
몸을 돌려 봉차 가까이 걸어가 두 사람을 더이상 거들떠보지 않았다.
胡逢春氣的一跺腳,道:「這算什麼規矩,唉!時下的年輕人,竟是一點也不知道敬老尊賢。」
호봉춘이 화가 나서 발을 한 번 구르더니 말했다.
"이 무슨 버르장머리인가. 후! 요즘 나이 어린 것들은 조금도 노인을 공경할 줄을 모르는구나."
白眉大師道:「唉!胡兄,如非老衲受寺中嚴厲的規戒約束,我真要立刻教訓他們一頓。」
백미대사가 말했다.
"후! 호형, 만일 노납이 절의 엄한 규계(規戒)의 구속을 받지 않는다면 나는 정말이지 즉시 그들에게 한번 교훈을 주어야하오."
楚小楓突然開了口,道:「大師、胡前輩,其實,他們坐車趕路,和咱們本來無關,兩位用不著如此生氣。」
초소풍이 돌연 입을 열었다.
"대사님, 호선배님, 사실 그들이 마차를 타고 길을 재촉하는 것은 우리와는 본래 상관이 없습니다. 두 분께서 이같이 화를 내실 필요가 없습니다."
胡逢春道:「楚老弟,你要明白,老夫和白眉大師,都是一番好意。」
호봉춘이 말했다.
"초노제, 노부와 백미대사는 모두 호의에서 그런 것임을 자네는 알아야 하네."
楚小楓道:「我明白,不過,這是見仁見智的看法,他們也許確有苦衷。」
초소풍이 말했다.
"잘 알고 있습니다. 그러나 서로 보는 견해가 다를 수 있지요. 어쩌면 그들에게 확실히 고충이 있을 겁니다."
胡逢春道:「苦衷,什麼苦衷?簡直是少不更事,胡鬧,胡鬧。」
호봉춘이 말했다.
"고충은 무슨 고충? 그야말로 나이가 어려 세상 물정을 모르고 함부로 구는 것이지."
楚小楓道:「胡前輩,話也不能這麼說,如若那位執掌春秋筆的先生,沒有規定不能乘車,大師和胡前輩,又何必堅持如此呢?」
초소풍이 말했다.
"호선배님, 말씀을 하셔도 그렇게 하셔서는 안됩니다. 만약 그 춘추필을 관장하는 선생에게 마차를 타서는 안된다는 규정이 없다면 대사와 호선배께서 또 이같이 고집하실 필요가 있겠습니까?"
胡逢春道:「春秋筆雖然沒有這麼一個規定,但江湖上,一直沒有這種前例。他們為什麼可以乘車而行呢?」
호봉춘이 말했다.
"춘추필이 비록 그런 규정이 없지만 강호에서는 줄곧 그런 전례가 있었다네. 그들이 어찌하여 마차를 타고 갈 수 있단 말인가?"
楚小楓道:「胡前輩,每一件事,都應該有一個開始,對麼?」
초소풍이 말했다.
"호선배님, 어떤 일이든 하나의 시작이 있습니다. 그렇지요?"
胡逢春道:「開始,楚兄弟,有些事不能有開始啊!」
호봉춘이 말했다.
"초형제, 시작이 있을 수 없는 일이 있네!"
楚小楓道:「哦!為什麼?」
초소풍이 말했다.
"아! 무엇 때문입니까?"
胡逢春道:「因為,有些傳統的習慣、美德,不容破壞。」
호봉춘이 말했다.
"왜냐하면 파괴되어서는 안되는 전통적인 관습, 미덕 같은 것들이 있기 때문이네."
楚小楓笑一笑,道:「老前輩說的如此嚴重,晚輩倒是不便多口了。」
초소풍이 웃으며 말했다.
"노선배님의 말씀이 이 같이 엄중하니 후배는 여러 말 하기가 불편하군요."
突然放低了聲音,道:「胡前輩,你準備如何處置這件事?」
돌연 목소리를 낮추어 말했다.
"호선배님, 당신은 이 일을 어떻게 처리하실 작정입니까?"
胡逢春道:「處置?連我也不曉得如何處置了,這一批年輕人,人數相當的不少,依我的看法,他們都還是有幾下子的人物,如是他們不聽勸告,弄反了,只怕很難收拾這個局勢。」
호봉춘이 말했다.
"처리? 나도 어떻게 처리할지 모르겠네. 그 한 무리의 젊은이들은 사람 수가 상당하고 내가 보기에 모두들 재주가 있는 인물이라 만일 그들이 권고를 듣지 않고 거꾸로 한다면 수습하기 어려운 국면이 될 것 같네."
楚小楓道:「這麼說來,老前輩是不準備多管閒事了?」
초소풍이 말했다.
"그렇다면 노선배님은 쓸데없는 일에 상관하지 않으실 작정입니까?"
胡逢春道:「唉!老夫倒是有些為難了。」
호봉춘이 말했다.
"후! 노부는 좀 난처하구먼."
楚小楓低聲道:「胡前輩,其實,我看那個人,說話也很和氣,也許他真的有些什麼問題,譬如說,真的有人要殺那車中之人。」
초소풍이 나직이 말했다.
"호선배님, 사실 제가 보기에 그 사람은 말하는 것이 아주 온화하여 어쩌면 그에게는 정말 무슨 문제가 있을 겁니다. 예를 들어 정말 마차 안의 사람을 죽이려는 자가 있다든지요."
胡逢春道:「當著這樣多的武林人物,就算天下第一凶人,也不便下手啊!」
호봉춘이 말했다.
"이렇게 많은 무림인물이 있는 자리에서? 설령 천하제일 흉인(凶人)이라도 손을 쓰기 불편할 걸세!"
楚小楓道:「不便下手,並非是說他不敢下手,何況,殺人的方法很多,有的暗中算計,你想想看,這多人,混在一處,暗中有人施襲,單是找兇手,就是一件很麻煩的事了。」
초소풍이 말했다.
"손을 쓰기 불편하지만 결코 감히 손을 쓸 수 없다는 말은 아니지요. 하물며 살인의 방법은 아주 많아서 암중으로 음해할 수도 있습니다. 제가 생각해보니 이 많은 사람들이 한데 섞여있으니 암중에서 습격을 펼치면 흉수를 찾는 것만 해도 아주 성가신 일일 것입니다."
胡逢春一捋山羊鬍子,道:「有道理啊!」
호봉춘이 염소수염을 털어내며 말했다.
"일리가 있구먼!"
楚小楓道:「胡前輩,晚輩還有一個看法,不知道對是不對?」
초소풍이 말했다.
"호선배님, 후배는 또 하나의 의견이 있는데 맞는지 틀린지 모르겠습니다."
胡逢春道:「你說話很有道理,說說看,還有什麼高見,」
호봉춘이 말했다.
"자네 말은 아주 일리가 있네. 또 무슨 고견이 있는지 말해보게."
楚小楓道:「我看,他們篷車外面,圍了不少的人,可以都是隨行的保鏢人物。」
초소풍이 말했다.
"제가 보니 그들의 봉차 바깥쪽에는 적지 않은 사람이 둘러싸고 있는데 모두 뒤따라 가면서 보표(保鏢:표물을 보호)하는 인물일 것입니다."
胡逢春道:「哦!」
호봉춘이 말했다.
"아!"
楚小楓道:「他們可能是在保護一個人,那人就坐在車中。」
초소풍이 말했다.
"그들은 봉차 안에 탄 한 사람을 보호하고 있을 겁니다."
胡逢春道:「有道理,有道理。」
호봉춘이 말했다.
"일리가 있군, 일리가 있어."
楚小楓道:「能有這麼多人保護他,那個人定然十分重要!」
초소풍이 말했다.
"그렇게 많은 사람이 그를 보호하니 그 사람은 틀림없이 매우 중요하겠지요!"
胡逢春哦了一聲,道:「年輕人,看來,你是個很精於分析事理的人。」
호봉춘이 아, 하더니 말했다.
"젊은이, 보아하니 자네는 사리 분석에 아주 뛰어난 사람이구먼."
楚小楓道:「晚輩很少在江湖上去動,全無經驗、閱歷,對事的看法,只能憑藉自己的猜想,所以暢言無忌,有些事,就衝口說了出來。」
초소풍이 말했다.
"후배는 거의 강호를 다니지 않아 경험이 전무하고 일에 대한 견해는 오직 자신의 추측에 의지할 수 있을 뿐입니다. 그래서 거리낌 없이 마음껏 말하는데 어떤 것들은 무심결에 입 밖으로 나온 말도 있습니다."
胡逢春笑一笑,道:「楚老弟,你再說說看,他們這輛篷車之中,坐的是什麼人?」
호봉춘이 웃더니 말했다.
"초노제, 다시 말해보게. 그들의 그 봉차 안에 타고있는 것은 누구인가?"
楚小楓笑一笑,道:「老前輩的看法呢?」
초소풍이 웃으며 말했다.
"노선배님의 견해는?"
胡逢春道:「楚老弟,是老夫在問你。」
호봉춘이 말했다.
"초노제, 노부가 자네에게 물은 것이네."
楚小楓不願太露鋒芒,用心只在消去這一場衝突,眼看這一場衝突已經息止下來,立刻籲了口氣,接道:「老前輩,這個,晚輩實在無法推斷。」
초소풍이 너무 예봉을 드러내길 원치 않았다. 단지 한바탕 충돌을 없애버릴 의도였다. 이 한바탕 충돌이 갑자기 그치는 것을 보자 즉시 휴, 한숨을 내쉬고 말을 이었다.
"노선배님, 그건 확실히 후배가 추단할 수가 없습니다."
胡逢春道:「車中可能坐的女人。」
호봉춘이 말했다.
"봉차 안에는 여인이 타고있을 가능성이 있네."
楚小楓笑一笑,沒有接言。 成中嶽率領的篷車,似乎是有意的和白眉大師等走在一起,白眉等走慢了,那篷車也慢了下來,白眉大師等一加快,篷車也跟著加快。 白眉大師很快的發覺了這件事,不禁一皺眉頭,道:「胡兄,你瞧出來沒有,他們是有意的跟定了咱們。」 (走->定??)
초소풍이 웃고는 대꾸하지 않았다. 성중악이 이끄는 봉차는 마치 일부러 백미대사 등과 함께 가는 듯 했다. 백미 등이 천천히 가면 그 봉차도 느려졌고 백미대사 등이 속도를 올리면 봉차도 뒤따라 속도를 올렸다. 백미대사가 아주 빨리 그 사실을 발견하자 저절로 미간을 찡그리며 말했다.
"호형, 그들이 고의적으로 우리와 함께 가고 있소이다."
胡逢春道:「看來,他們是別有用心了,咱們得小心一些。」
호봉춘이 말했다.
"보아하니 그들에게는 다른 의도가 있구려. 우리는 좀 조심해야 하오."
楚小楓笑道:「在下的看法不同……」
초소풍이 웃으며말했다.
"저의 생각은 다릅니다..."
胡逢春接道:「楚老弟,你又有什麼看法了。」
호봉춘이 말했다.
"초소제, 자네는 또 어떤 견해를 가지고 있는가?"
楚小楓道:「在下覺著,他跟著咱們,可以是為了安全。」
초소풍이 말했다.
"제가 느끼기에 그가 우리를 따라오는 것은 안전을 위해서입니다."
胡逢春道:「什麼安全?」
호봉춘이 말했다.
"무슨 안전 말인가?"
楚小楓道:「那篷車中人,既然受到了嚴密的保護,自然是一位……」
초소풍이 말했다.
"그 봉차 안의 사람은 이미 엄밀한 보호를 받고 있으니 당연히 한 분의..."
胡逢春接道:「一位很重要的人。」
호봉춘이 말했다.
"한 분의 아주 중요한 사람이겠지."
楚小楓道:「是否重要。在下不敢斷言,不過,那個人一定有著很大的危險,所以,才受了嚴密的保護。」
초소풍이 말했다.
"중요한지 아닌지 저는 감히 단언하지 못합니다. 그러나 그 사람에게는 확실히 아주 큰 위험이 있습니다. 그래서 엄밀한 보호를 받고 있지요."
胡逢春道:「老弟,你的看法,總是比我更合理一些。」
호봉춘이 말했다.
"노제, 자네 생각은 나에 비해 훨씬 합리적이군."
楚小楓道:「晚輩是這樣猜想罷了,樹大好遮蔭,像白眉大師這樣的人物,再加上,少林寺中十二高手,和你胡前輩的盛名,他們跟著你走,自然是沾光多了。」
초소풍이 말했다.
"후배는 이렇게 추측할 뿐입니다. 나무가 커야 좋은 그늘이 지지요. 백미대사님과 같은 이런 인물에 소림사의 열두 고수가 더해지고 당신 호선배님의 명성이 있으니 그들이 당신들을 따라가면 당연히 많은 덕을 보는 것입니다."
胡逢春點點頭,臉上是一片佩服之色,心中又有些飄飄然。 這一次,他沒有讚美,但臉上卻是一片激賞之色。 那是由衷的敬佩。
호봉춘은 고개를 끄덕였다. 얼굴에는 감탄의 기색이었고 마음 속으로는 또 조금 우쭐거렸다. 이번에 그는 칭찬하지 않았지만 얼굴에는 격찬하는 표정이었다. 그것은 가슴에서 우러나온 경탄이었다.
白眉大師笑一笑,道:「如若他們真是這樣的用心,那倒是無可厚非了。」
백미대사가 웃으며 말했다.
"만약 그들이 정말 그런 의도라면 심하게 나무랄 일이 아니군."
楚小楓道:「怎麼,大師覺著他們這做法如何?」
초소풍이 말했다.
"뭐라고요? 대사님께서는 그들의 이 방법이 어떠하다고 느끼십니까?"
白眉大師道:「本寺中,清規森嚴,但很多,都已不太合適江湖中的事情,他們很少在江湖上走動,自然是不知道這些清規的束縛了,所以,對方如是稍為抑制一些,老衲就沒有辦法找他們的晦氣了……」
백미대사가 말했다.
"본사(本寺)는 계율이 삼엄하네. 그렇지만 많은 것들이 강호의 일에는 그리 적합하지 않다네. 그들이 거의 강호를 다니지 않았다니 당연히 본사 계율의 속박 때문에 우리가 이같이 조금 억제하고 있는 것을 알지 못하네. 노납은 그들이 불운을 자초해도 방법이 없네."
突然放低了聲音,接道:「如是老衲一人在江湖走動,觀察是非,有些事可以從權,但帶著一批人物,那就不能逾越了。」
돌연 목소리를 낮추어 말을 이었다.
"만일 노납 한 사람이 강호를 다닌다면 시비를 관찰하여 임시방편으로 할 수 있는 일도 있겠지만, 한 무리의 인물(십이나한)들을 데리고 있으니 선을 넘어서는 안된다네."
楚小楓道:「大師說的是,少林派是武林中的泰山北鬥,一向是門規森嚴得很。」
초소풍이 말했다.
"대사님 말씀이 맞습니다. 소림파는 무림의 태산북두로 언제나 문규가 아주 삼엄해야 하지요."
白眉大師哈哈一笑,道:「這一批年輕人,雖然有些不知高低,但他們一旦遇上了什麼凶險,老衲還是不能坐視。」
백미대사가 하하, 웃으며 말했다.
"이 젊은이들은 비록 높고낮음을 좀 모르지만 그들이 일단 무슨 흉험에 맞닥뜨린다면 노납이 좌시해서는 안되겠는걸."
王平道:「對!這怕也是他們跟著諸位同行的祈求了。」
왕평이 말했다.
"맞습니다!
行約二十餘裏,到了白茅集。 但天色已到了三更時分。 胡逢春找到了一座大客棧,叫開了門戶。
약 이십여 리를 가서 백모집에 도착했다. 날은 이미 삼경이 되었다. 호봉춘은 한 채의 큰 객잔을 찾아 소리쳐 문을 열게 했다.
成中嶽率領著七虎、四英,也及時而至。 他們很能自制,等白眉大師等要了吃喝,房間之後,成中嶽才對店夥小二道:「給咱們也準備些吃喝之物,安排幾間客房。」
성중악은 칠호, 사영을 거느리고 때맞추어 도착했다. 그들은 아주 자제력이 있었다. 백미대사 등이 먹을 것과 방을 주문하기를 기다렸다가 성중악이 그제서야 점소이에게 말했다.
"우리에게도 먹을 것과 몇 칸의 객방을 준비해주게."
店小二搖搖頭,道:「客官,客房不夠了,只餘下了三間房子。」
점소이가 고개를 저으며 말했다.
"손님, 객방(客房)이 모자랍니다. 단지 세 칸의 방만 남았습니다."
成中嶽笑一笑,道:「三間就三間吧!我們餘下的人,就在這廳中打個盹。」
성중악이 웃으며 말했다.
"세 칸이면 세 칸을 주게! 남은 사람은 이곳 청 안에서 눈을 붙이겠네."
店小二點點頭,轉身而去。 胡逢春冷眼旁觀,已發覺了這群人中,成中嶽似乎是個首腦,當下一拱手,道:「閣下貴姓?」
점소이가 고개를 끄덕이고는 돌아서서 갔다. 호봉춘이 차가운 눈초리로 지켜보다가 이 무리들 중에서 성중악이 수뇌인 듯 함을 발견하자 즉시 공수하며 말했다.
"귀하의 성은?"
成中嶽道:「在下姓成。」
성중악이 말했다.
"저는 성가입니다."
胡逢春道:「原來是成兄,對面還有一座客棧,成兄帶的人手不少,為什麼不住到對方客棧,擠在此地,不是太過委屈了。」
호봉춘이 말했다.
"원래 성형이었군. 맞은 편에 또 객잔이 있고, 성형이 데리고 있는 사람은 적지 않은데 왜 상대편 객잔에 묵지 않고 이곳에 비집고 들어왔소? 너무 불편하지 않소?"
成中嶽道:「胡前輩,你是老江湖了,在家千日好,出門一時難,何況,這一路十分擁擠,只怕,對面那家客棧之中,也已經住滿了人。」
성중악이 말했다.
"호선배님, 당신은 노강호인이십니다. 집 떠나면 고생인 법입니다. 하물며 도중에 몹시 사람이 붐볐으니 맞은 편 객잔에도 이미 사람이 찼을 것 같군요."
胡逢春笑一笑,未再回答,站起身子,向裡行去。 楚小楓也站了起來,回顧了成中嶽一眼,也舉步行了進去。原來,楚小楓等一行,都已經用過了飯。
호봉춘이 웃더니 대답하지 않고 일어서서 안으로 걸어갔다. 초소풍도 일어나서 성중악을 돌아보고는 걸음을 내딛어 들어갔다. 원래 초소풍 등 일행은 모두 밥을 먹은 것이다.
陳橫緩步行了過來,低聲道:「成爺,咱們要怎麼安排?」
진횡이 천천히 걸어와서 나직이 말했다.
"성나으리, 우리는 어떻게 안배해야겠습니까?"
成中嶽道:「想法子,把篷車拉入店中如何?」
성중악이 말했다.
"방법을 생각해봅시다. 봉차를 객점 안으로 끌고 들어오면 어떻겠소?"
陳橫低聲道:「可是要請她們下來吃飯?」
진횡이 나직이 말했다.
"그녀들에게 내려와서 밥을 먹으라고 하시게요?"
成中嶽道:「不用了,就在車上吃……」
성중악이 말했다.
"아니오. 봉차에서 먹는 거요..."
語聲一頓,低聲道:「綠荷、黃梅、紅牡丹,留在車中,車門仍要栓好,開放通氣孔,今夜,該哪幾個值班?」
잠시 멈추었다 낮은 목소리로 말했다.
"녹하, 황매, 홍목단은 봉차 안에 남아서 문을 잘 잠그고 통기(通氣) 구멍을 열어두시오. 오늘 밤 누가 당번을 서야 하오?"
陳橫道:「四英值班。」
진횡이 말했다.
"사영이 당직입니다."
成中嶽道:「我、你、四英,圍車休息,要七虎今夜,好好睡一覺。」
성중악이 말했다.
"나와 당신, 사영은 봉차를 둘러싼 채 휴식하며 칠호는 오늘 밤 푹 자게 합시다."
陳橫道:「把篷車推入哪一進院中?」
진횡이 말했다.
"봉차를 어느 정원으로 밀고 들어올까요?"
成中嶽道:「盡量接近白眉大師等住的地方。」
성중악이 말했다.
"가능한 백미대사 등이 묵고 있는 곳에 가까이 두시오."
陳橫點點頭。 這篷車相當的重,幸好,這座客棧中,有專門進車的門戶。再加上人手多,篷車推入了院中。 那是靠近右跨的院中,篷車停放之處,正是白眉大師等宿住跨院的一邊。 成中嶽親自檢查了那面分隔跨院的牆壁之後,才把一面靠在牆上。 四傑取出了簡單的行李,圍車而臥。
진횡이 고개를 끄덕였다. 이 봉차는 상당히 무거웠으나 다행히 객잔 안은 전문적으로 마차가 들어가는 문이 있었다. 거기에 많은 사람이 더해지니 봉차를 정원 안으로 밀어넣을 수 있었다. 그곳은 오른쪽 가까이에 작은 정원이 딸린 정원 안이었다. 봉차를 세워둔 곳은 마침 백미대사 등이 묵고 있는 과원(跨院:큰 정원에 딸린 작은 정원)의 한 쪽 가장자리였다. 성중악은 직접 그 쪽 과원을 갈라놓은 담을 검사한 뒤 그제서야 한 쪽 담에 기댔다. 사영은 간단한 행장(行裝)을 꺼내더니 봉차 주위에 누웠다.
胡逢春和自眉大師住了一個邊間,由窗口處,可見篷車。 兩個人都留上了心,想看看篷車中,坐了什麼人物。 但兩人都很失望,一直沒有見過篷車門開。
호봉춘과 백미대사가 묵고 있는 한 개의 가장자리 방에서는 창으로 봉차를 볼 수 있었다. 두 사람은 유심히 봉차 안에 앉은 것이 어떤 인물인지 보고자 했으나 두 사람은 매우 실망했다. 줄곧 봉차 문이 열리는 것을 보지 못한 것이다.
天到五更時分,黎明前,一段黑暗。 店中群豪,都已經很累了,十之八九,都入了夢鄉。 還有一部分人沒有睡熟,而且,竟然悄悄起來。 楚小楓就是其中一個。 和楚小楓住在一起的是王平,王平也跟著站了起來。
날이 오경이 되어 여명이 밝아오기 전 잠시 어두워졌다. 객점 안의 군호들은 이미 다들 몹시 피곤하여 십중팔구는 꿈나라로 들어갔다. 아직 일부분은 잠들지 않았다. 게다가 조용히 일어났다. 초소풍이 바로 그 중의 한 명이었다. 초소풍과 함께 있던 것은 왕평이었다. 왕평도 뒤따라 일어섰다.
王平低聲道:「要出去瞧瞧麼?」
왕평이 나직이 말했다.
"나가서 살펴보시렵니까?"
楚小楓道:「不用出去,咱們這一扇窗子,剛好對正了篷車。我總覺著,那石橋斷得有些古怪,咱們突然改變了行程,來趕春秋筆這一場熱鬧,只怕也出了他們的意料之外,所以,這一段時間,將會很平靜。」
초소풍이 말했다.
"나갈 필요 없소. 이 창이 봉차를 마침 마주 보고 있소. 내가 느끼기에 그 돌다리가 끊어진 것은 좀 이상하오. 우리가 돌연 노정을 바꾸어 춘추필이라는 한바탕 구경거리에 달려온 것은 그들의 예상 밖일 거요. 그래서 한동안은 아주 평온할 것이오."
王平道:「白眉大師在江湖上很有名氣,還有少林寺十二羅漢同行,就算他們真的準備下手,只怕也要考慮一下。」
왕평이 말했다.
"백미대사는 강호에서 아주 유명하고 또 소림사 십이나한이 동행하니 설령 그들이 정말 손을 쓸 작정이라 하더라도 심사숙고해야 할 것입니다."
楚小楓道:「話雖如此,咱們還是不能大意,他們想不出咱們的用心何在?」
초소풍이 말했다.
"말은 비록 그렇지만 우리는 소홀히 할 수 없소. 그들은 우리의 의도가 어디에 있는지 생각해내지 못하고 있소."
王平笑一笑,道:「如若那丫頭一橫,在映日崖抖出內幕,那才叫熱鬧啊!」
왕평이 웃더니 말했다.
"만약 그 계집애가 영일애에서 내막을 털어놓으면 그야말로 떠들썩하겠군요!"
楚小楓道:「所以,對方不會要咱們把她帶到映日崖。」
초소풍이 말했다.
"그래서 상대방은 우리가 그녀를 영일애로 데려가지 못하게 하려는 거요."
王平道:「他們必須在咱們到達映日崖之前、結束她的性命。」
왕평이 말했다.
"그들은 반드시 우리가 영일애에 도달하기 전에 그녀의 목숨을 끝장내겠군요."
楚小楓道:「不錯,他們會全力以赴。」
초소풍이 말했다.
"그렇소. 그들은 전력을 기울일 것이오."
王平沈吟了一陣,道:「公子,想想看,也夠他們費心機,目下這條路上,雲集了天下黑、白兩道中高手,他們要想在這裡下手殺人,實在不是一件容易的事。」
왕평이 침음하더니 말했다.
"공자, 생각해보니 그들은 꽤나 심기를 소모했습니다. 지금 이 길 위에는 천하 흑백양도의 고수들이 운집했습니다. 그들이 여기서 손을 써서 살인하려 한다는 것은 실로 용이한 일이 아닙니다."
楚小楓道:「王平,我沒有在江湖上走動過,知道的事情不多,但我想,少林、武當兩大門戶,實力未必能勝過丐幫和排教。」
초소풍이 말했다.
"왕평, 나는 강호를 다닌 적이 없어 아는 것이 많지 않지만 내 생각에 소림, 무당 양대 문호의 실력이 반드시 개방과 배교를 능가하지는 않을 거요."
王平道:「這一個,在下倒不便妄作評論,不過,這些時丐幫、排教一直精心培養弟子,實力之強,為立幫開教以來,最鼎盛的時期。」
왕평이 말했다.
"그건 제가 함부로 논평하기 불편합니다. 그러나 지금 개방, 배교는 줄곧 제자를 배양하고 실력을 키우는데 정성을 들여 입방(立幫), 개교(開教) 이래로 가장 전성기입니다."
楚小楓笑一笑,道:「但丐幫和排教,也不願正面和他們為敵。」
초소풍이 웃으며 말했다.
"하지만 개방과 배교도 정면으로 그들과 적이 되기를 원치 않소."
王平點點頭。
왕평이 고개를 끄덕였다.
楚小楓接道:「所以,我覺著,這批人不簡單,他們實力的強大,只怕已淩駕各大門派之上。」
초소풍이 말을 이었다.
"그래서 나는 이 무리들이 간단하지 않으며, 그들의 강대한 실력은 각대문파를 능가한다고 느끼고 있소."
王平道:「但最重要的是他們那一股神秘感。」
왕평이 말했다.
"하지만 가장 중요한 것은 그들의 그 한 줄기 신비감입니다."
楚小楓道:「對!他們隨時可以找到敵人下手,咱們卻找不到他們。」
초소풍이 말했다.
"맞소! 그들은 언제든 적을 찾아 손을 쓸 수 있는데 우리는 오히려 그들을 찾지 못하고 있소."
'와룡생(臥龍生) 무협 > 춘추필(春秋筆)' 카테고리의 다른 글
第三十八回 妙着建奇功(묘착건기공) (2) | 2017.05.04 |
---|---|
第三十七回 連番遭伏擊(연번조복격) (2) | 2017.05.02 |
第三十五回 機智擒艷女(기지획염녀) (3) | 2017.04.25 |
第三十四回 計探百花莊 (계탐백화장) (13) | 2017.04.21 |
第三十三回 大破火船陣(대파화선진) (2) | 2017.04.17 |