내 맘대로 읽어보는 武俠

第四十四回 悲聆真內情(비령진내정) 본문

와룡생(臥龍生) 무협/춘추필(春秋筆)

第四十四回 悲聆真內情(비령진내정)

알타쵸 2017. 5. 24. 20:09

第四十四回 悲聆真內情(슬픔 속에 진짜 내정을 듣다)










楚小楓冷笑一聲,道:「站住。」 

초소풍이 냉소를 치더니 말했다.

"멈추시오."

聞子樵人已轉過身子,向前行了兩步,聞言又停了下來,道「你要怎樣?」 

문자초는 이미 몸을 돌려 앞으로 두 걸음 걸어갔다가 듣고서 또 멈추고 말했다.

"너는 어쩌려는 것이냐?"

楚小楓道:「閣下就這樣想走了。」 

초소풍이 말했다.

"귀하는 이렇게 떠날 작정이시오?"

聞子樵道:「你要留我。」 

문자초가 말했다.

"너는 나를 붙잡아두려는 것이구나."

楚小楓道:「至少,閣下要有一點交代?」 

초소풍이 말했다.

"귀하는 적어도 조금은 설명을 하셔야 하오."

聞子樵臉色一變道:「你要留下什麼?」 

문자초의 낯빛이 일변하더니 말했다.

"너는 무언가 받아두려고 하느냐?"

楚小楓道:「幾句話,也就是回答在下幾個問題?」 

초소풍이 말했다.

"몇 마디 말이오. 나의 몇 가지 문제에 대답하면 되오."

聞子樵道:「那必是很難回答的問題了?」 

문자초가 말했다.

"그건 틀림없이 아주 대답하기 어려운 문제겠지?"

楚小楓道:「試試看,第一,閣下是什麼等級?」 

초소풍이 말했다.

"한번 시험해 보시오. 첫째, 귀하는 무슨 등급이오?"

聞子樵道:「等級?」 

문자초가 말했다.

"등급?"

楚小楓道:「你們應該有等級的!」 

초소풍이 말했다.

"당신들은 등급이 있을 것이오!"

聞子樵道:「人還有等級?不過,我還是不太明白你的意思?」 

문자초가 말했다.

"사람에게 등급이 있다고? 나는 아직 네 말 뜻을 잘 모르겠는걸?"

楚小楓道:「好!咱們打開天窗說亮話,你認不認識遊三奇?」 

초소풍이 말했다.

"좋소! 우리 단도직입적으로 말합시다. 당신은 유삼기를 아시오?"

聞子樵道:「遊三奇,不認識。」 

문자초가 말했다.

"유삼기? 알지 못한다."

楚小楓道:「薛依娘呢?」 

초소풍이 말했다.

"설의랑은?"

聞子樵道:「聽說過這個人,不過,我不認識。」 

문자초가 말했다.

"들은 적이 있으나 알지는 못한다."

楚小楓道:「閣下到此地來,用心何在」 

초소풍이 말했다.

"귀하가 이곳에 온 의도는 어디에 있소?"

聞子惟道:「查看一下。」 

문자초가 말했다.

"조사하러 왔다."

楚小楓心中一動,道:「查看什麼?」 

초소풍이 마음이 동하여 말했다.

"무슨 조사를?"

聞子樵道:「看看像閣下這樣的人,有多少?」 

문자초가 말했다.

"귀하와 같은 이런 사람이 얼마나 많은지 보러왔다."

楚小楓道:「你是來巡視映日崖了。」 

초소풍이 말했다.

"당신은 영일애를 순찰하러 왔구려."

聞子樵道:「不錯。」 

문자초가 말했다.

"그렇다."

楚小楓道:「閣下發現了什麼?」 

초소풍이 말했다.

"귀하는 무언가 발견했소?"

聞子樵道:「你……」 

문자초가 말했다.

"너..."

楚小楓道:「這和春秋筆有關麼?」 

초소풍이 말했다.

"이것이 춘추필과 관계가 있소?"

聞子樵道:「春秋筆是天下武林中最受敬重的人物,在下如何能攀得上關係。」 

문자초가 말했다.

"춘추필은 천하 무림에서 가장 존경받는 인물이다. 내가 어떻게 친분을 맺을 수 있겠느냐."

楚小楓道:「你和春秋筆無關麼?」 

초소풍이 말했다.

"당신은 춘추필과 무관하다는 말씀이오?"

聞子樵道:「無關。」 

문자초가 말했다.

"무관하다."

楚小楓道:「好!那就留下一隻右手再走!」 

초소풍이 말했다.

"좋소! 그럼 오른손을 남겨두고 가시오!"

聞子樵神情一變,道:「不覺著太過分了麼」 

문자초는 표정이 싹 바뀌더니 말했다.

"너무 지나치다고 느끼지 않느냐?"

楚小楓道:「那就和我再打一百招,如是你能勝過我,儘管請便,如是敗了,就留一隻右臂。」 

초소풍이 말했다.

"그러면 우리 다시 일백 초를 싸워봅시다. 만일 당신이 나를 이길 수 있다면 얼마든지 편한 대로 하시오. 만일 지면 오른팔을 남기시오."

聞子樵道:「剛才,咱們還沒有真正分出勝敗?」 

문자초가 말했다.

"조금 전 우리는 승패를 가르지 않았더냐?"

楚小楓道:「我對自己的藝業,很有信心,聞兄,一百招打下來,你受到的損失,不會比留下一條手臂少。」 

초소풍이 말했다.

"나는 자신의 예업(藝業)에 대해 믿음이 크오. 문형, 일백 초를 싸우게 되면 당신이 받을 손실은 한 쪽 팔이 없어지는 것과는 견줄 수 없을 것이오."

聞子樵道:「至少,我可以放手一搏。」 

문자초가 말했다.

"적어도 나는 미련없이 한번 싸울 수는 있지."

楚小楓道:「聞兄既然要打,那就請出手吧?」 

초소풍이 말했다.

"문형이 이왕 싸우겠다니 출수하시겠소?"

聞子樵籲一口氣,道:「想不到,兄弟在此地,竟然遇上了閣下這樣一個勁敵。」 

문자초가 휴, 한숨을 내쉬고는 말했다.

"형제가 이곳에서 귀하와 같은 이런 강적을 만날 줄은 생각지도 못했군."

折扇一揮,削了過去。 

접이부채를 휘두르며 깎아갔다.

楚小楓吸一口氣,疾退了兩步,道:「動兵刃。」

초소풍이 숨을 들이쉬며 빠르게 두 걸음 물러나서 말했다.

"병기를 쓰시는구려."

反手拍出了一掌。 聞子樵折扇一收,疾快劃向楚小楓的脈門。 對聞子樵這個勁敵,楚小楓絲毫不敢存大意之心,他極力在思索,用什麼樣子的武功,才能一個間,擊敗此人。 所以,一上手,楚小楓就用出了最奇厲的掌法。 

손을 뒤집어 일 장을 쳐냈다. 문자초는 접이부채를 거두더니 재빠르게 초소풍의 맥문을 향해 그어갔다. 문자초와 같은 이런 강적에 대해 초소풍은 추호도 소홀한 마음을 가지지 않았다. 그는 어떤 무공을 사용해야 한순간에 이 사람을 격패시킬 수 있을지 극력으로 생각을 짜내었다. 그래서 시작하자마자 초소풍은 가장 기이하고 무서운 장법을 사용했다.

無極門的拳招、劍法,雖然不錯,但卻算不得是武林中精華之學,用來對付聞子樵這樣的人物,實在無法制勝。 看馬的老陸,送給他的那本無名劍譜,不但記述了精奇的劍招,而且,也記載著不少拳法指掌。 丐幫的黃幫主,也傳了他四招奇學。 還有拐仙黃侗,這個才慧絕世,但卻不取正道的人物,也傳了他不少奇幻的武功口決。 

무극문의 권초(拳招), 검법은 비록 나쁘지 않았지만 무림의 정수라고 할 만한 무학은 아니었다. 문자초와 같은 이런 인물을 상대하는 데에 써서 확실히 제압하고 승리할 수가 없었다. 말을 돌보던 노륙(老陸)이 그에게 준 그 무명검보는 정묘하고 기이한 검초가 기술되었을 뿐만 아니라 게다가 적지 않은 권,장,지법도 기재되어 있었다. 개방의 황방주도 그에게 사 초의 기학을 전수했었다. 또 지혜가 절세적이었지만 감히 정도의 인물이라고는 할 수 없는 괴선(拐仙) 황동(黃侗)도 그에게 적지 않은 변화무쌍한 무공구결을 전수했었다.

這些武功,都是拳法,劍招中的精華,威力強大,但它招招獨立,沒有連貫性,完全要憑隨機應變,看敵來勢,採取的應付之法。 楚小楓已把這些互不相關的武功,練得十分熟悉。 左一掌「天外來雲」,右一拳「乾坤一擲」,上一招和下一招之間,完全沒有脈絡可尋。 

이런 무공은 모두 권법, 검초 가운데서 정수였다. 위력이 강대하지만 초초마다 독립되어 연관성이 없었다. 완전히 임기응변에 의지하여 적의 공세를 보고 대응방법을 채택해야 했다. 초소풍은 이미 이들 서로 연관이 없는 무공을 십분 익숙하게 연마했다. 왼손은 천외래운(天外來雲) 일 장, 오른손으로는 건곤일척(乾坤一擲) 일 권이었는데 앞의 일 초와 뒤의 일 초가 전혀 맥락을 찾아볼 수가 없었다.

聞子樵從來沒有遇上過這樣高手,沒有見過這樣的武功。 勉強接下了三招,第四招,再也無法接下,被楚小楓一拳,拍中右肩。 這一拳,楚小楓用了五成勁力,聞子樵右臂立刻脫臼垂了下來。 

문자초는 여태껏 이런 고수를 만나본 적이 없었고 이런 무공을 본 적이 없었다. 억지로 삼 초를 받아내었는데 제 사초는 더이상 받아내지 못하고 초소풍의 일권에 오른 어깨를 얻어맞고 말았다. 이 일권은 초소풍이 오성의 경력(勁力)을 썼기에 문자초의 오른팔은 즉시 탈구(脫臼)되어 아래로 축 늘어졌다.

聞子樵呆住了,一鬆手,丟了折扇,道:「閣下用的什麼拳法?」 

문자초는 넋을 잃고 손에 힘이 풀려 접이부채를 놓쳐버렸다.

"귀하가 쓴 것은 무슨 권법인가?"

楚小楓道:「怎麼?還要我說出拳法,才肯認輸麼?」 

초소풍이 말했다.

"어찌된 거요? 나한테 권법을 털어놓으라고 하다니 졌음을 인정하시오?"

聞子樵苦笑一下道:「我和當世第一流高人動過手,接下他六十二招之後,才敗在他的手中。」 

문자초가 고소를 지으며 말했다.

"나는 당대의 제 일류 고인과 겨루어서 그의 육십이 초를 받아낸 뒤에야 그의 손에 패했다."

楚小楓道:「那人是誰?」 

초소풍이 말했다.

"그 사람이 누구요?"

聞子樵道:「少林高僧白眉大師。」 

문자초가 말했다.

"소림 고승 백미대사."

楚小楓笑一笑,道:「撇開別的事不淡,現在、你準備留下什麼?」 

초소풍이 웃으며 말했다.

"다른 일은 제쳐두고 말하지 맙시다. 이제 당신은 무얼 남길 작정이시오?"

聞子樵道:「命!」 

문자초가 말했다.

"목숨이다!"

楚小楓哦了一聲,道:「我沒有要你的命啊!」 

초소풍이 아, 하더니 말했다.

"나는 당신의 목숨이 필요 없소!"

聞子樵道:「不用你要,我自己會留下來。」 

문자초가 말했다.

"네가 필요 없어도 나는 남길 것이다."

楚小楓道:「千古艱難唯一死,聞兄為什麼一定要死呢?」 

초소풍이 말했다.

"천고에 어려운 일이 오직 한 가지 죽는 것이오. 문형은 왜 기어코 죽으려 하시오?"

聞子樵道:「我在你手下四招落敗,我這個人活在世界上,還有什麼味道……」,

문자초가 말했다.

"나는 너의 손에 사 초 만에 패했다. 내가 세상에 살아서 무슨 재미가 있겠느냐..."

輕輕籲一口氣,接道:「不過,你的拳路,有如黃河之水天上來,全無跡象可尋,老實說,我敗得很茫然,很糊塗,雖然,我心中有些不服氣,但總是敗了,既然敗了,應該認命。」 

가볍게 휴, 한숨을 쉬고는 말을 이었다.

"너의 권로(拳路)는 황하의 물이 하늘로 솟구치듯 전혀 자취를 찾을 수가 없었다. 솔직히 말해 나는 아주 망연(茫然)하고 아주 멍청하게 패했다. 비록 나의 심중에 조금은 불복하는 마음이 있지만 어쨌든 졌다. 이왕 졌으니 운명으로 받아들여야 한다."

楚小楓點點頭,道:「如若在下不希望你聞兄死呢?」 

초소풍이 고개를 끄덕이고 말했다.

"만약 제가 문형이 죽는 것을 원하지 않는다면?"

聞子樵道:「你留下我一條手臂,使我終身殘廢,那還不如死了的好。」 

문자초가 말했다.

"너는 나의 한 팔을 받아내어 나로 하여금 평생 불구가 되게 했다. 그건 죽는 것만 못하다."

楚小楓道:「聽閣下口氣,也是性情中人,唉!在下倒不知如何處置你了。」 

초소풍이 말했다.

"말을 듣자하니 귀하는 기분파이시구려. 후! 저는 당신을 어떻게 처리해야 할지 모르겠소."

聞子樵道:「在下既然敗了,任憑……」 

문자초가 말했다.

"내가 이미 패했으니 마음대로..."

楚小楓突然一跨步,伸手一指,點中了聞子樵的穴道,一把挾了起來,奔到一處巨石之後,放了下來。 

초소풍이 돌연 한 걸음 내딛더니 손을 뻗어 일 지로 문자초의 혈도를 찌르고는 옆구리에 끼고 어느 큰 바위 뒤로 달려가서 내려놓았다.

聞子樵身雖難動,口還可言,望著楚小楓,道:「你這是幹什麼?」 

문자초는 몸을 움직이기는 어려웠으나 입은 아직 말을 할 수 있었다. 초소풍을 바라보며 말했다.

"너, 이게 무슨 짓이냐?"

楚小楓道:「想和你好好的談談,」 

초소풍이 말했다.

"당신과 실컷 이야기하고 싶소."

聞子樵道:「哦!你要談什麼?」 

문자초가 말했다.

"허! 너는 무슨 이야기를 하려느냐?"

楚小楓道:「我要知道實情,你來這裡看什麼?奉何人之命而來?」 

초소풍이 말했다.

"나는 실정을 알아야겠소. 당신이 이곳에 무얼 보러 왔으며, 누구의 명을 받아서 왔소?"

聞子樵沈吟了一陣,道:「你究竟是什麼人?」 

문자초가 한동안 침음하더니 말했다.

"너는 도대체 누구냐?"

楚小楓道:「楚小楓,聽過麼?」 

초소풍이 말했다.

"초소풍이오. 들은 적 있소?"

聞子樵道:「聽過,你們都到了麼?」 

문자초가 말했다.

"들었다. 너희들은 모두 도착했느냐?"

楚小楓道:「你對我們的行蹤很瞭解?」 

초소풍이 말했다.

"당신은 우리의 행적을 아주 잘 아시는구려?"

聞子樵道:「你們怎會早到了兩天?」 

문자초가 말했다.

"너희들은 어찌 이틀이나 빨리 도착했지?"

楚小楓道:「捷徑,有一條通來此地的小徑,」 

초소풍이 말했다.

"지름길이오. 이곳으로 통하는 한 가닥 좁은 길이 있소."

聞子樵道:「我已得到指令,說你是一個很難對付的人,想不到,今天竟然叫我碰上了。」 

문자초가 말했다.

"나는 이미 네가 아주 상대하기 어려운 사람이라는 지령을 받았는데 오늘 내가 만날 줄은 생각지도 못했군."

楚小楓道:「難得你們看得起我……」 

초소풍이 말했다.

"당신들이 나를 중시하다니 믿기 힘든 일이구려..."

聞子樵接道:「看得起你,並不是什麼好事,已有死亡殺手,出動對付你,唉!人算不如天算,想不到,你竟然找到了一條連我們也不知道的捷徑!」 

문자초가 말했다.

"너를 중시하는 것이 결코 무슨 좋은 일이 아니다. 이미 사망살수(死亡殺手)가 너를 상대하러 출동했다. 후! 사람의 계산은 자연의 조화보다 못하군. 네가 놀랍게도 우리들이 알지 못하는 지름길로 도착했을 줄은 생각지도 못했다!"

楚小楓道:「殺手就是殺手,為什麼叫做死亡殺手?」 

초소풍이 말했다.

"살수면 살수지 왜 사망살수라고 부르오?"

聞子樵道:「死亡殺手的意思,就是毀滅,他們準備死亡,和你同歸與盡。」 

문자초가 말했다.

"사망살수의 의미는 바로 훼멸(毀滅)이다. 그들은 너와 함께 동귀어진(同歸於盡)하여 죽을 준비가 되어있다."

楚小楓心中一動,忖道:稱謂死亡殺手,想來,必有和一般殺手不同之處,箇中之秘,必得打聽一下才好。心中念轉,口中說道:「聞兄,我相信我這份藝業成就,可以自保。」 

초소풍이 속으로 놀라서 곰곰히 생각했다.

'사망실수라고 불리니 반드시 일반살수와 다른 데가 있을 것이라 생각된다. 그 가운데의 비밀을 한번 알아보는 것이 좋겠구나.'

속으로 생각을 굴리며 말했다.

"문형, 나는 나의 예업의 성취 정도가 스스로를 보호할 수 있다고 믿고 있소."

聞子樵道:「不能,死亡殺手,具有的毀滅能力,決不是一個人所能抗拒。」 

문자초가 말했다.

"불가능하다. 사망살수가 갖춘 것은 훼멸능력이다. 결코 한 사람이 항거할 수 있는 것이 아니다."

楚小楓道:「他們有些什麼可怕的技藝呢?」 

초소풍이 말했다.

"그들에게 무슨 두려워할 만한 기예(技藝)가 있소?"

聞子樵道:「這個恕不奉告。」 

문자초가 말했다.

"그건 내가 알려줄 수 없음을 용서하거라."

楚小楓道:「好!不談這個,咱們換一個題目說,你和遊三奇,是不是一個組合中的人?」 

초소풍이 말했다.

"좋소! 그건 이야기하지 말고 우리 제목을 바꿉시다. 당신과 유삼기는 하나의 조직 안에 있는 사람이오?"

聞子樵沈吟了一陣道:「這一個,我也不能回答。」 

문자초가 침음하더니 말했다.

"이것도 내가 대답할 수 없다."

楚小楓道:「成!我問你的事,你都不能回答,那麼,你找一個題目談談如何?」 

초소풍이 말했다.

"됐소! 내가 당신에게 물은 것을 모두 대답할 수 없다고 하니 그러면 당신이 이야기할 제목을 찾으면 어떻소?"

聞子樵道:「我想不出咱們有什麼好談的,不過,你可以殺了我……」 

문자초가 말했다.

"나는 우리에게 무슨 좋은 이야기거리가 있는지 생각이 나지 않는다. 너는 나를 죽여도 좋다..."

楚小楓道:「殺了你?」 

초소풍이 말했다.

"당신을 죽인다고?"

聞子樵道:「對!你只要一拳手之間,就可以要我的命。」 

문자초가 말했다.

"그렇다! 너는 한 주먹에 나의 목숨을 뺏을 수 있다."

楚小楓笑一笑,突然伸手拍活了聞子樵的穴道,值:「你請吧!」 

초소풍이 웃더니 돌연 손을 뻗어 문자초의 혈도를 풀고는 말했다.

"가시오!"

聞子樵伸展一下雙臂,果然穴道已解,皺皺眉頭,道:「楚小楓,你點了我的穴道,把我帶在此地,現在,又突然放了我,究竟是何用心?」 

문자초가 두 팔을 펴보니 과연 혈도가 이미 풀렸기에 눈살을 찌푸리며 말했다.

"초소풍, 너는 나의 혈도를 찔러서 나를 이곳으로 데려왔다가 이제 또 돌연 나를 놓아주는데 도대체 의도가 어디에 있느냐?"

楚小楓道:「聽閣下口氣,是一位性情中人,所以,我不願傷害你,點穴道,帶你到此,是希望保全你,我相信,在你的身後,還有監視之人。」 

초소풍이 말했다.

"귀하의 말을 들으니 감정이 풍부하고 내키는 대로 하는 사람인 것 같소. 그래서 나는 당신을 다치게 하고 싶지 않소. 혈도를 찌르고 당신을 이곳으로 데려온 것은 당신을 안전을 바랬기 때문이오. 당신의 뒤에 감시하는 사람이 있다고 나는 믿고 있소."

聞子樵呆了一呆,道:「你……」 

문자초가 멍해져서 말했다.

"너..."

楚小楓接道:「我想從你口中,知道一些隱秘,你卻不肯說,我又不願殺你,那只好放了你啦。」 

초소풍이 말했다.

"나는 당신 입에서 약간의 비밀을 알고 싶었는데 당신이 말하지 않으려 하고, 나는 또 당신을 죽이고 싶지 않으니 당신을 놓아줄 수 밖에 없구료."

聞子樵道:「放了我,不怕我洩漏你的隱秘麼?」 

문자초가 말했다.

"나를 놓아주었다가 내가 너의 비밀을 누설할까 두렵지 않느냐?"

楚小楓道:「怕。」 

초소풍이 말했다.

"두렵소."

聞子樵道:「那為什麼不殺人滅口?」 

문자초가 말했다.

"그러면 왜 살인멸구(殺人滅口)하지 않지?"

楚小楓道:「這就是邪惡和正義不相同的地方。」 

초소풍이 말했다.

"이것이 바로 사악(邪惡)과 정의(正義)가 서로 다른 점이오."

拱了拱手,神色一整,道:「閣下請吧!」 

공수하더니 표정을 가다듬고 말했다.

"귀하, 가시오!"

聞子樵活動一下雙手、雙臂,道:「不殺之恩,必有一報。」 

문자초가 두 손과 팔을 움직여보면서 말했다.

"죽이지 않은 은혜는 반드시 보답하겠다."

望望山石上的柴擔,接道:「你一直要留在這裡?」 

바위 위의 땔감을 바라보며 말을 이었다.

"너는 계속 이곳에 머물려고 하느냐?"

楚小楓道:「是。」 

초소풍이 말했다.

"그렇소."

聞子樵道:「春秋筆還未出現之前,這裡充滿著凶險。」 

문자초가 말했다.

"춘추필이 출현하기 전까지 이곳은 흉험(凶險)이 충만되어 있다."

楚小楓道:「出現以後呢?」 

초소풍이 말했다.

"출현한 이후에는?"

聞子樵道:「至少,這裡會有很多的人,那就不會有危險了。」 

문자초가 말했다.

"적어도 이곳에는 아주 많은 사람이 있을 테니 위험이 있을 리가 없지."

楚小楓道:「不瞞你聞兄說,在下留在此地的用心,就是想看看春秋筆如何出現的?」 

초소풍이 말했다.

"당신 문형에게 솔직히 말하자면, 내가 이곳에 머무는 목적은 바로 춘추필이 어떻게 출현하는지 보고자 하는 것이오."

聞子樵沈吟了一陣,道:「那就先設法把你那一擔木柴拿開...」

문자초가 한동안 침음하더니 말했다.

"그럼 우선 그 한 짐의 땔감을 치워버릴 방법을 강구하게."

楚小楓道:「多謝指點。」 

초소풍이 말했다.

"지적에 감사드리오."

聞子樵道:「我不會洩漏你的隱秘,不過,你仍然會被搜出來。」 

문자초가 말했다.

"나는 너의 비밀을 누설하지 않겠다. 그러나 너는 여전히 색출당할 것이다."

楚小楓道:「聞兄的意思是,春秋筆出現之前,這座崖谷中,還要有一次很嚴密的搜查?」 

초소풍이 말했다.

"춘추필이 출현하기 전에 이 벼랑골짜기 안은 한 차례 아주 엄밀한 수색이 있을 것이란 말이오?"

聞子樵道:「不是一次,而是很多次,你逃過的機會,實在不大。」 

문자초가 말했다.

"한 차례가 아니라 아주 여러 차례다. 네가 피해낼 기회는 확실히 크지 않다."

楚小楓道:「聞兄,能不能據實回答在下一句問話?」 

초소풍이 말했다.

"문형, 저의 한 마디 질문에 사실대로 대답해주실 수 있소?"

聞子樵道:「你問吧!能夠回答你的,我會盡力不讓你失望。」 

문자초가 말했다.

"물어보라! 너한테 대답할 수 있는 것이면 나는 최선을 다해 너를 실망시키지 않겠다."

楚小楓道:「你們是不是和春秋筆有關?」 

초소풍이 말했다.

"당신들은 춘추필과 관련이 있소?"

聞子樵沈吟了一陣,搖搖頭,」道:「據我所知,沒有關係。」 

문자초가 한동안 침음하더니 고개를 가로저으며 말했다.

"내가 아는 바로는 관계가 없다."

楚小楓道:「好!你請了。」 

초소풍이 말했다.

"알겠소! 가시오."

聞子樵道:「你一定要看什麼,北面一座高峰上樹木蒼密,可隱行蹤,為什麼一定要隱藏在這山谷呢?」 

문자초가 말했다.

"네가 기어코 무언가를 보아야겠다면 북쪽 높은 봉우리 위의 빽빽한 수림은 행적을 숨길 수 있는데 왜 굳이 이 산곡(山谷)에 숨으려 하느냐?"

楚小楓道:「聞兄,你又為什麼來?那山頂之上,雖可隱藏身子,但距離太遠了。」 

초소풍이 말했다.

"문형, 당신은 또 왜 왔소? 그 산꼭대기 위는 몸을 숨길 수는 있지만 거리가 너무 멀다오."

聞子樵道:「遠一些,但較安全。」 

문자초가 말했다.

"좀 멀지만 비교적 안전하지."

楚小楓道:「聞兄,只要不洩漏在下的行蹤,小楓就感激不盡了,我們的事,我們自有安排。」 

초소풍이 말했다.

"문형, 저의 행적을 누설하지만 않는다면 소풍은 감격해 마지 않소. 우리 일은 우리 스스로 계획이 있소이다."

聞子樵歎息一聲,放步而去。 楚小楓也疾快的行到了巨石之旁,收去了柴擔,疾奔而去。 他不虛此行,已由聞子樵口中得到了很多的隱秘。 春秋筆在出現之前,有很多人,會在此地巡視,不許任何人在此停留,也就是不允許任何人看到春秋筆的出現。 這一點,已經夠了,楚小楓已覺著收穫很大。 

문자초가 한번 탄식하고는 발걸음을 떼어 걸어갔다. 초소풍도 재빠르게 큰 바위 옆에 이르러 땔감을 거두어 달려갔다. 그의 이번 행차는 헛되지 않아서 문자초의 입에서 아주 많은 비밀을 들었다. 춘추필이 출현하기 전에 많은 사람이 이곳을 순시할 것이며, 어떤 사람도 이곳에 머무는 것을 허용하지 않고, 어떤 사람도 춘추필의 출현을 보게 되는 것도 허락치 않는다. 이 정도면 이미 충분했다. 초소풍은 수확이 아주 크다고 느꼈다.

楚小楓去不多久,又有兩條人影,飛人了映日崖。 兩個人,都穿著樵子的衣服。 很快的隱入一塊大石之後。 那是楚小楓和簡飛星。 楚小楓早已經相度好形勢,很快的藏入了懸崖之間的一塊大石後面。 

초소풍이 떠난 지 오래되지 않아 또 두 가닥의 인영이 영일애로 날아들었다. 두 사람은 모두 나뭇꾼 의복을 걸쳤는데 아주 빠르게 한 덩이 큰 바위 뒤로 숨어들었다. 그것은 초소풍과 간비성이었다. 초소풍은 벌써 지형의 형세를 가늠하여 아주 빠르게 절벽 사이의 큰 바위 뒤로 숨어들었다.

簡飛星低聲道:「兄弟,真的會牽涉上春夥筆麼了」 

간비성이 나직이 말했다.

"형제, 정말 춘추필까지 연루된 건가?"

楚小楓道:「大哥,小弟對此事,一有有著懷疑,不過、在沒有找到證明之前,我們誰也不敢輕下斷言。」 

초소풍이 말했다.

"대가, 소제는 이 일에 대해 의심을 가지고 있으나 증명(證明)을 찾지 못하면 우리는 누구도 감히 함부로 단언할 수 없습니다."

簡飛星道:「兄弟,你說的那個聞子樵,究竟是哪一方面的人?」 

간비성이 말했다.

"형제, 자네가 말한 그 문자초는 도대체 어느 방면의 사람인가?"

楚小楓道:「他沒有說清楚,聽他口氣,似乎是那神秘組合中人。 

초소풍이 말했다.

"그는 분명하게 말하지 않았습니다. 그의 어투를 들어보아 아마 그 신비조직의 사람인 듯 합니다."

簡飛星道:「如若春秋筆真的也捲入這個漩中,事情就十分複雜了。」 

간비성이 말했다.

"만약 춘추필이 정말 이 소용돌이에 말려든다면 사정은 십분 복잡하네."

楚小楓道:「大哥,真相就要揭穿了,事情雖然很複雜,不過,現在他們已經走人了死角,問題是咱們……」 

초소풍이 말했다.

"대가, 진상은 머지않아 폭로됩니다. 사정이 비록 아주 복잡하지만 그러나 지금 그들은 이미 궁지에 몰렸습니다. 문제는 우리인데..."

簡飛星接道:「咱們怎麼樣?」 

간비성이 말했다.

"우리가 어떻다는 건가?"

楚小楓接道:「咱們是不是能夠撐得下去?」 

초소풍이 말했다.

"우리가 버틸 수 있을까요?"

簡飛星道:「你是說,咱們會和他們動手?」 

간비성이 말했다.

"우리가 그들과 싸우게 될 거라는 말인가?"

楚小楓道:「非常可能。」 

초소풍이 말했다.

"가능성이 매우 큽니다."

簡飛星道:「我們不是要找他們動手嗎!」 

간비성이 말했다.

"우리가 그들을 찾아가서 싸울 필요가 없네!"

楚小楓道:「對!過去,我們不知道他是什麼人物,現在,我們知道了,我們知道的越多,他們就越要殺我們不可。」 

초소풍이 말했다.

"맞습니다! 과거에 우리는 그들이 어떤 인물인지 몰랐으나 지금은 알았습니다. 우리가 아는 것이 많을수록 그들은 우리를 죽이지 않으면 안되지요."

簡飛星道:「兄弟,你怕了?」 

간비성이 말했다.

"형제, 자네는 두려운가?"

楚小楓道:「不是怕,我只是覺著很凶險。」 

초소풍이 말했다.

"두렵지 않습니다. 저는 단지 몹시 흉험하다고 느낄 뿐입니다."

簡飛星道:「兄弟,春秋筆就要在此地出現,他們會在此地殺人嗎」 

간비성이 말했다.

"형제, 춘추필이 머지않아 이곳에 출현할 텐데 그들은 이곳에서 살인을 벌이려고 하는구나."

楚小楓道:「這就是重要的疑點了,春秋筆要出現,為什麼還要有人來此巡視,大哥,你見多識廣,那人是不是有了什麼問題?」 

초소풍이 말했다.

"이것이 바로 중요한 의문점입니다. 춘추필이 출현하려는데 왜 이곳에 와서 순시하는 사람이 있어야할까요? 대가, 당신은 견식이 많으신데, 그 사람(문자초?춘추필?)에게 무슨 문제가 있는 것이 아닐까요?" 

簡飛星道:「唉!兄弟,你這麼一問,我真是迷糊了。」 

간비성이 말했다.

"후! 형제, 자네의 그 질문에 나는 정말 얼떨떨하네."

楚小楓道:「大哥,你真的不瞭解麼?」 

초소풍이 말했다.

"대가, 당신은 정말 이해 안되십니까?"

簡飛星道:「不是!我只是不願意往那裡想。」 

간비성이 말했다.

"아닐세! 나는 단지 그쪽으로 생각을 하는 것을 원치 않을 뿐이네."

楚小楓道:「哦!」 

초소풍이 말했다.

"아!"

簡飛星道:「養秋筆,一向是我最敬重的人,一旦破壞了這個偶像,天下還有什麼人叫我佩服?」 

간비성이 말했다.

"춘추필은 언제나 내가 가장 존경하는 사람일세. 일단 이 우상(偶像)이 파괴되면 천하에 나를 탄복시킬 사람이 또 누가 있겠는가?"

楚小楓道:「大哥,也許和春秋筆無關,那人也承認了是遊三奇他們那個組合的人,春秋筆,不是被人利用了。」 

초소풍이 말했다.

"대가, 어쩌면 춘추필과 무관할 겁니다. 그 사람도 유삼기가 그들 그 조직의 사람이라고 인정하지 않았습니다. 춘추필은 남에게 이용된 것이 아니었습니다."

簡飛星道:「那他就應該挺身而出,把事情說個明白!」 

간비성이 말했다.

"그건 그가 나서서 사정을 명백히 설명해야 하네!"

楚小楓道:「他們不見人,一旦見了人,哪裡還能執行春秋筆的責任。」 

초소풍이 말했다.

"그들은 보이지 않는 사람입니다. 일단 남에게 보이면 어디 춘추필의 책임을 집행할 수 있겠습니까?"

簡飛星道:「不錯,你這麼一說,倒是大有道理了。」 

간비성이 말했다.

"그렇지. 자네의 그 말은 아주 일리가 있네."

楚小楓輕輕籲一口氣,道:「大哥,我想,如若春秋筆不是他們一夥的,他們這種佈置,可能就是要對付春秋筆……」 

초소풍이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.

"대가, 제 생각에 만약 춘추필이 그들과 한 패가 아니라면 그들의 이런 배치는 춘추필을 상대하려는 것일 가능성이 있습니다..."

談話之間,又有四個人行了進來。 是田伯烈,時英,何浩波,譚志遠,四個人不甘寂寞,也摸了進來。 

말을 하는 사이에 또 네 사람이 걸어들어왔다. 전백렬, 시영, 하호파, 담지원 네 사람이 가만히 있질 못하고 길을 더듬어 들어온 것이다.

楚小楓皺眉頭,道:「大哥,我去招呼他們過來,這谷中危險的很。」 

초소풍이 미간을 찡그리며 말했다.

"대가, 이 골짜기 안은 아주 위험합니다. 제가 가서 그들을 불러오겠습니다. "

簡飛星道:「哼!講過不許別人再進來的,胡老怎麼一點也不管事。」 

간비성이 말했다.

"흥! 다른 사람은 들어와서는 안된다고 했는데 호노는 어찌 조금도 상관하지 않았단 말인가?"

楚小楓道:「胡老是一大好人,他不願開罪人,這四個人,也都具有第一流的身手,既然來了,大家就聚集一處,也許可以幫咱們個忙。」 

초소풍이 말했다.

"호노선배님은 호인이십니다. 그는 남에게 미움을 사는 일을 하길 원치 않지요. 이 네 사람은 모두 제 일류의 솜씨를 가지고 있습니다. 이왕 왔으니 다들 한 곳에 모이면 아마 우리에게 도움이 될 겁니다."

簡飛星道:「這麼多人,藏在一起,不是很容易被人發覺麼?」 

간비성이 말했다.

"이렇게 많은 사람이 함께 숨어있다간 발각되기 너무 쉽지 않겠는가?"

楚小楓道:「大哥,你瞧過這裡的形勢沒有,可以藏身的,似乎只有這一地方,他門要查,一定會查這裡。」 

초소풍이 말했다.

"대가, 당신은 이 안의 형세를 보시지 않으셨습니까? 몸을 숨길 수 있는 것은 오직 이곳 뿐인 듯 합니다. 그들이 조사하려면 반드시 이곳을 조사할 겁니다."

簡飛星道:「嗯!」 

간비성이 말했다.

"음!"

楚小楓道:「所以,他們四人來不來,都是一樣,咱們藏不住。飛身而出,迎了上去。 

초소풍이 말했다.

"그래서 그들 네 사람이 오든 안오든 모두 마찬가지로 우리는 숨어있지 못합니다."

몸을 날려 맞이해갔다.

田伯烈等很快的奔了過來。。 這塊大石之後的地方不小,是可以藏住六人。 

전백렬 등은 아주 빠르게 달려왔다. 이 한 덩이 큰 바위 뒤의 장소는 작지 않아서 여섯 사람을 숨겨줄 수 있었다.

簡飛星道:「你們四位之後,還有人來麼?」 

간비성이 말했다.

"당신들 네 사람 뒤에 오는 사람이 더 있소?"

田伯烈笑道:「大概沒有了,我們和胡老商量了半天,他才答應。」 

전백렬이 웃으며 말했다.

"아마 없을 겁니다. 우리와 호노는 한참을 상의했고 비로소 그가 승낙했습니다."

時英道:「胡老已經把人手分配成拒敵方陣,安排的很好。」 

시영이 말했다.

"호노는 이미 사람을 분배하여 적을 막을 방진(方陣)을 아주 잘 안배했지요."

楚小楓笑一笑,道:「田兄,路上遇上可疑的人沒有?」 

초소풍이 웃으며 말했다.

"전형, 오시다가 의심스러운 사람을 만나지 않았습니까?"

田伯烈道:「沒有,一路行來,沒有見過一個人。」 

전백렬이 말했다.

"없었네. 오는 길에 한 사람도 보지 못했네."

楚小楓笑一笑道:「我想很快他們就會有人來了。」 

초소풍이 웃고는 말했다.

"제 생각에는 아주 빨리 그들에게서 오는 사람이 있을 겁니다."

簡飛星道:「兄弟,你怎能如此肯定?」 

간비성이 말했다.

"형제, 자네는 어찌 그같이 확신하는가?"

楚小楓道:「那位聞子樵,不管是真名、假名,不管他是否會說出去,我想,他們會有一個很完全的計劃。」 

초소풍이 말했다.

"그 문자초가 진짜 이름이든 가짜 이름이든, 그가 발설을 했던 안했든 그들에게는 하나의 아주 완벽한 계획이 있을 것이라 생각합니다."

簡飛星道:「兄弟,能不能說明白一些?」 

간비성이 말했다.

"형제, 좀 명백하게 말할 수 없겠나?"

楚小楓道:「不論他們是不是春秋筆的人,但這些人的出現,一定和春秋筆有關係……」 

초소풍이 말했다.

"그들이 춘추필의 사람이든 아니든 이들의 출현은 반드시 춘추필과 관계가 있습니다..."

田怕烈接道:「他們要清查這地方,一定會有一個規定時間,而且,距離春秋筆出現的時間愈近,他們巡邏的時間愈密。」 

전백렬이 말을 받았다.

"그들이 이곳을 조사하는 데는 반드시 규정된 시간이 있으며 게다가 춘추필이 출현하는 시간에 가까와질수록 그들의 순라 시간은 촘촘해지고 있소."

簡飛星道:「聽你們這個說法,這件事和春秋筆,完全有關了。」 

간비성이 말했다.

"자네들의 말을 듣자니 이 일은 춘추필과 완전히 관계가 있구먼."

田伯烈道:「不錯。」 

전백렬이 말했다.

"그렇습니다."

楚小楓道:「問題在他是否知道?」 

초소풍이 말했다.

"문제는 그가 아느냐 하는 데에 있습니다."

簡飛星道:「聽你們如此說法,連我也有懷疑了。」 

간비성이 말했다.

"자네들이 이같이 말하니 나까지도 의심이 드는군."

楚小楓道:「大哥,事情很快就明白了……」 

초소풍이 말했다.

"대가, 사정은 아주 빨리 밝혀질 겁니다..."

簡飛星接道:「來了。」 

간비성이 말했다.

"온다."

楚小楓側頭望去,果然發現兩條人影,並肩向谷中行來。 視線由大石攔阻,看不出,他們由那個方向行出來,田伯烈低聲問道:「楚兄,看到了什麼沒有?」 

초소풍이 고개를 돌려 바라보니 과연 두 가닥 인영이 나란히 곡 안을 향해 걸어오는 것을 발견했다. 시선이 바위에 가로막혀 그들이 어느 방향에서 오는지 알아볼 수가 없었다. 전백렬이 나직이 물었다.

"초형, 무언가 보았는가?"

楚小楓道:「兩個佩刀的黑衣人?」 

초소풍이 말했다.

"두 명의 칼을 찬 흑의인입니다."

田伯烈道:「多了一個」 

전백렬이 말했다.

"한 명이 많군."

楚小楓道:「而且衣著相同。」 

초소풍이 말했다.

"게다가 복장이 같습니다."

簡飛星道:「一般江湖中人,除非是來自同一個門戶,大都不會穿著同一色式的衣服。」 

간비성이 말했다.

"일반 강호인은 동일한 문호(門戶)가 아니라면 대부분 같은 색깔의 의복을 걸치지는 않지."

楚小楓道:「這說明了,他們來自同一個組合,而且,身份也差不多。」 

초소풍이 말했다.

"이건 그들이 동일한 조직에서 왔고 게다가 신분의 차이가 크지 않음을 말해주는 것입니다."

簡飛星道:「他們是不是對著咱們走來?」 

간비성이 말했다.

"그들이 우리 쪽으로 오고 있는가?"

楚小楓道:「正對咱們走來,這谷中藏身的地方不多,這個地方是他們必查之地。」 

초소풍이 말했다.

"우리 맞은 편으로 오고 있습니다. 이 골짜기 안에서 몸을 숨길 장소는 많지 않습니다. 이 장소는 그들이 반드시 조사해야할 곳이지요."

談話之間,兩個黑衣人已經行到了幾人藏身的大石之下。 只聽當先一個黑衣人說道:「老弟,你說的,是不是這個地方?」 

말하는 사이에 두 명의 흑의인은 이미 그들이 숨어있는 바위 아래에 이르렀다. 앞에 선 흑의인이 말했다.

"노제, 자네가 말하 ᆫ것이 이곳이던가?"

後面一個黑衣人道:「對!這映日崖中,只有三個地方可以藏身,這裡是第一個地方。」 

뒤쪽의 흑의인이 말했다.

"맞습니다! 이 영일애에는 몸을 숨길 수 있는 장소가 오직 세 곳 뿐인데 이곳이 첫 번째 장소이지요."

當先的黑衣人道:「老弟,你上去瞧瞧,我在下面等你。」 

앞에 서 흑의인이 말했다.

"노제, 나는 아래쪽에서 기다릴 테니 자네가 한번 올라가보게."

後面黑衣人道:「你是老大,當然應該由你上去了。」 

뒤쪽의 흑의인이 말했다.

"당신은 노대(老大)이시니 당연히 당신부터 올라가셔야지요."

前面黑衣人哈哈一笑,道:「老弟,那大岩石後,如若真的藏有敵人,上去的人,固然是很危險,但在下面的人,只怕也很難逃得性命。」

앞쪽의 흑의인이 하하, 웃으며 말했다.

"노제, 이 커다란 바위 뒤에 만약 진짜로 적이 숨어있다면 올라가는 사람이야 물론 아주 위험하겠지만 아래쪽의 사람도 목숨을 부지해 달아나기 어려울 걸세."

說完話,突然飛身而起,落在大岩石上。 楚小楓揮揮手,群豪都屏息凝神,貼在大岩石後。 黑衣人突然向前一探身子,向巖後望去,他看到了楚小楓等幾個人。 

말을 마치더니 돌연 몸을 날려 바위 위에 내려섰다. 초소풍이 손을 한번 흔들자 군호들은 모두 숨을 죽인 채 바위 뒤에 바짝 붙었다. 흑의인이 돌연 몸을 앞으로 내밀어 바위 뒤를 바라보았다. 그는 초소풍 등 몇 사람을 보게 되었다.

但他已經沒有辦法退回去了, 楚小楓蓄勢以待突然伸手抓去。 快如閃電的一抓,扣住了那黑衣人的右肩,拖入了大巖之後。 簡飛星右手一擡,鋒利的寒芒,已然逼在了黑衣人的咽喉之上,道:「一叫就要你的命。」 

하지만 그는 이미 물러날 방법이 없었다. 초소풍이 힘을 모으고 기다렸다가 돌연 손을 뻗어 움켜잡아갔다. 섬전 같이 빠르게 그 흑의인의 오른 어깨를 움켜잡아 바위 뒤로 끌어들였다. 간비성이 우수를 쳐들자 예리한 한망(寒芒)이 이미 흑의인의 인후(咽喉)에 다가와 있었다. 

"소리치면 목숨을 뺏아버리겠다."

楚小楓扣在他肩上的五指,有如鋼鉤一般,使得那黑衣人連手臂也無法擡動。 

그의 어깨를 쥐고 있는 초소풍의 다섯손가락은 마치 구리 갈쿠리 같아 그 흑의인은 팔을 들어올리거나 움직일 수가 없었다.

只聽那留在下面的黑衣人高聲叫道:「王老大,你怎麼了?」 

아래쪽에 남아있던 흑의인이 큰 소리로 외쳤다.

"왕노대(王老大), 어찌된 겁니까?"

田伯烈,譚志遠,兩個人互相望了眼,同時飛身而起,落入谷底。 笑一笑,田伯烈接道:「他留那裡了,你朋友準備怎麼樣呢?」 

전백렬, 담지원 두 사람은 서로를 한번 바라보더니 동시에 몸을 날려 골짜기 바닥으로 떨어져내렸다. 씨익, 웃더니 전백렬이 대꾸했다.

"그는 저곳에 잡혀있는데 친구 당신은 어쩔 작정인가?"

那黑衣人打量了田伯烈和譚志遠一眼,冷冷說道:「你們暗算了他?」 

그 흑의인은 전백렬과 담지원을 한번 훑어보더니 냉랭하게 말했다.

"너희들이 그를 암산했구나?"

譚志遠道:「反正,他不能幫你忙了,你最好別心存指望。」 

담지원이 말했다.

"아무튼 그는 너를 도울 수 없으니 다른 기대를 안하는 것이 좋다."

那黑衣人並沒有逃走的打算,對兩人也無畏懼之色,緩緩抽出背上的長刀,道:「王老大不小心,中了你們暗算,那只算是僥倖,要想對付在下,那就要拿出點真本領、硬功夫了。」 

그 흑의인은 결코 달아날 생각도, 두 사람을 두려워하는 기색도 없었다. 천천히 등의 장도를 뽑더니 말했다.

"왕노대가 조심하지 못해 너희들의 암산에 당한 것은 한낱 요행일 뿐이다. 나를 상대하려면 진실된 무공으로 솜씨를 보여야 할 것이다."

田伯烈:「行,你小心接招了。」 

전백렬이 말했다.

"좋다. 너는 조심하여 받아보아라."

長劍出鞘,一擡腕刺了過去。 黑衣人不閃不避,等田伯烈長劍刺到,呼的一刀,迎了上去。 刀、劍相觸,響起了一聲強烈的金鐵交鳴之聲。 黑衣人長刀迴旋,不待田伯烈再次出手,回刀擊去。 

장검을 뽑아 손목을 찔러갔다. 흑의인은 피하지 않고 전백렬의 장검이 찔러오기를 기다렸다가 휙, 하니 일도로 맞이해갔다. 도와 검이 서로 부딪히자 강렬한 금속성이 났다. 흑의인의 장도가 선회하더니 전백렬이 재차 출수하기를 기다리지 않고 반격해갔다.

兩個人刀劍並舉,展開了一場很激烈拚鬥。 田伯烈在江湖上,也算是一個人物,手中劍變化多端,十分淩厲。 但那黑衣人手中的長刀,變化更是詭異莫測。 十幾個回合之後,田伯烈手中的長劍已被封住,有些施展不開。 

두 사람은 도검을 나란히 들고 한바탕 아주 격렬한 사투를 전개했다. 전백렬도 강호에서 한 명의 인물이라 할 수 있었다. 수중의 검은 변화가 다양하고 복잡하여 십분 무서웠다. 하지만 그 흑의인 수중의 장도의 변화는 훨씬 예측불가하여 종잡을 수 없었다. 십수 회합 뒤에 전백렬 수중의 장검은 이미 막혀버려서 다소간 시전해나가지 못했다.

譚志遠也亮出了長劍,眼看田伯烈,被迫落下風,心中很急,但因未得田伯烈的允許,不便插手,只好說道:「田兄,這小子的刀法很怪,要不要我幫忙。」 

담지원도 장검을 뽑았다. 전백렬이 열세에 떨어진 것을 보자 마음 속으로 초조해했다. 하지만 전백렬의 허락을 받지 못해 끼어들기가 불편하여 이렇게 말할 수 밖에 없었다.

"전형, 이놈의 도법이 몹시 괴이한데 내가 도와드려도 되겠소?"

田伯烈道:「好!咱們生死之搏,不是爭名,譚兄怎麼方便,就怎麼對付他。」 

전백렬이 말했다.

"좋소! 우리는 명성을 얻는 것이 아니라 생사를 건 싸움을 하고 있소. 담형은 편한 대로 그를 상대하시오."

他一著失錯,被對方逼住,空有一身暗器,無法施展。 譚志遠早已想用暗器,但因兩人纏鬥激烈,暗器不便出手,生恐傷了田伯烈。 聞言,揮劍急攻。 

그는 한번의 실착(失錯)으로 상대방에게 꼼짝못하게 되어 일신의 암기도 시전 못하고 쓸모없게 되었다. 담지원은 벌써 암기를 쓰고자 했지만 두 사람이 뒤엉켜 격렬하게 싸우고 있어 전백렬을 상하게 할까 걱정되어 암기를 출수하기 불편했다. 그 말을 듣고 검을 휘두르며 급히 공격했다.

但是那黑衣人右手長刀一展,把田伯列也給圈入了刀光之中。 加上一個譚志遠,並未對那黑衣刀手構成威脅。 反而,兩個人都被困人那長刀之中。 田伯烈、譚志遠這才明白,遇上了第一流的高手。

하지만 그 흑의인 우수의 장도는 도광을 넓히더니 전백렬(담지원이라야 말이 되는데ㅋ)도 그 속으로 말아넣었다. 담지원 한 명이 더 해지는 것은 결코 그 흑의도수에게 위협이 되지 않았다. 반대로 두 사람은 모두 그 장도 속에 갇혀버렸다. 전백렬, 담지원은 그제서야 제 일류 고수를 만났음을 알았다. 

這時,簡飛星已經飛身而下,長刀在握,大聲喝道:「兩位退下,這小子交給我了。」 

이때 간비성이 몸을 날려 내려와서 장도를 쥔 채 큰 소리로 고함쳤다.

"이녀석은 나한테 넘기고 두 분을 물러나시오."

田伯烈,譚志遠,都聽到了簡飛星的喝聲。兩個人也都想退出來,但那黑衣人的長刀變化很綿密,兩個人拚命招架,攻不進去,也退不出來。 田伯烈和譚志遠,都是有些自負的人,但現在,他們才發覺了自己是那麼的脆弱。 對方只是一個名見經傳的人,但那一柄長刀,卻使得他們兩個人應付不下來。 

전백렬, 담지원은 간비성의 고함소리를 들었다. 두 사람도 물러나고 싶었지만 그 흑의인의 장도의 변화는 대단히 면밀(綿密)하여 두 사람이 죽기로 막아내면서 공격하여 나아지도 못하고 물러나 빠져나오지도 못했다. 전백렬과 담지원은 모두 자부심을 가진 사람이지만 지금 그들은 자신이 그렇게 취약하다는 것을 발견했다. 상대방은 오직 한 명의 이름도 알려지지 않은 사람이다. 그렇지만 그 한 자루 장도는 그들 두 사람이 대응하지 못하게 만들었던 것이다.

簡飛星大概也看出了兩人的處境,大喝一聲,突然揮刀攻了出去。 淩厲無匹的一刀。 那黑衣人能閒住田伯烈和譚志遠的兩支劍,但卻不敢輕視這一刀。 只見他一咬牙,長刀斜舉,噹的一聲金鐵交鳴,硬把一刀接下。 黑衣人雖然硬接下簡飛星一刀,但卻被震得向後退了一步。 

간비성은 아마도 두 사람의 처지를 알아차린듯 대갈일성하더니 돌연 도를 휘두르며 공격해나갔다. 무섭기 비할 데가 없는 일도였다. 그 흑의인은 전백렬과 담지원의 두 자루 검을 여유있게 묶어둘 수 있었지만 이 일도는 감히 경시하지 못했다. 그는 이를 갈며 장도를 비스듬히 들었다. 땅, 하는 금철이 부딪히는 소리가 나며 일도를 맞받아냈다. 흑의인은 비록 간비성의 일도를 받아냈지만 진동되어 뒤로 일보 물러났다.

黑衣人呆了一呆,道:「好刀法。」 

흑의인이 넋을 잃고 말했다.

"훌륭한 도법이군."

簡飛星冷冷說道:「你再接我幾刀。」 

간비성이 냉랭하게 말했다.

"너는 나의 몇 도를 더 받아보아라."

長刀揮掄,劈了過去。 黑衣人舉刀對擋,雙方展開了一場激烈的搏殺。 兩個人的刀,都相當的沈重,這樣硬碰硬的交手,有著一股特別嚇人的威勢。 但聞震耳的金鐵之聲,響徹山谷。 

장도를 바퀴처럼 휘두르며 쪼개어갔다. 흑의인은 도를 들어서 막았고 쌍방은 한바탕 격렬한 싸움을 전개했다. 두 사람의 도는 모두 상당히 무거웠다. 이렇게 강경하게 맞부딪히는 것은 특별히 사람을 놀라게 하는 위세가 있었다. 귀를 뒤흔드는 금속성은 산골짜기로 울려퍼졌다.

黑衣人連接下十八刀之後,雙臂已被震麻,虎口裂開,已經無法再撐下去。 但簡飛星的長刀,卻是愈來愈快,有如泰山壓頂一般,連綿而下。 黑衣人勉強接下三十招,全身骨骼,都如散了一般。 但簡飛星的三十一刀卻疾落而下。把黑衣人劈成兩半! 

흑의인은 연달아 십팔도를 받아낸 뒤 두 팔은 이미 진동되어 마비되었고 손아귀는 찢어져 더이상 지탱할 수가 없었다. 하지만 간비성의 장도는 갈수록 빨라졌고 태산압정과 같은 기세로 이어졌다. 흑의인이 억지로 삼십 초를 받아내자 전신의 골격이 다 흩어진 것 같았다. 간비성의 삼십일도가 빠르게 떨어져내리며 흑의인을 두 쪽 내버렸다! (여기서는 분명히 죽었는데 나중에 살아있는 걸로 나오고...쩝,,)

簡飛星收住長刀,籲一口氣,道:「這小子,能接我三十一刀,實在不錯。」 

간비성이 장도를 거두며 휴, 한숨을 쉬고 말했다.

"이놈이 나의 삼십일 도를 받아낼 수 있다니 확실히 나쁘지 않군."

只聽一聲冷笑,道:「你這套破山刀法,一共有六十四招,他還未接下一半,自然是算不得高明的了。」 

한 소리 냉소가 들렸다.

"너의 한 벌의 파산도법(破山刀法)은 모두 육십사초인데 그가 하반부를 받아내지 못했으니 자연 고명하다고 할 수는 없지."

這聲音突如其來,所得簡飛星為之一呆。 事實上,田伯烈、譚志遠心頭的震動,更是有過之而無不及。擡頭看去,只見一個年約四旬,身著藍衫,留著長髮的中年文士,手中執著一柄折扇,就站在幾人八尺之外。 他的神情很瀟灑,好像被殺的黑衣人,和他全無關係一樣: 

그 목소리는 갑자기 들려와서 간비성은 멍해졌다. 사실상 전백렬, 담지원의 가슴 떨림은 더하면 더했지 덜하지는 않았다. 고개를 들어보니 나이가 약 사십이 되어보이고, 몸에 남삼을 입고 긴 수염을 기른 한 명의  중년문사가 손에 접이부채를 쥔 채 팔 척 밖에 서있었다. 그의 표정은 무척 소쇄(瀟灑)하여 마치 죽은 흑의인과는 전혀 관계가 없는 것 같았다.

簡飛星冷冷說道:「咱們見過面麼?」 

간비성이 냉랭하게 말했다.

"우리가 만난 적이 있던가?"

中年文士道:「沒有,不過、咱們之間,彼此,都聽過對方的姓名,也該知道對方的相貌。」 

중년문사가 말했다.

"없다. 그러나 우리들 간에는 피차 상대의 성명을 들은 적이 있으니 상대의 생김새를 당연히 알지."

簡飛星顯然還未瞧出對方是誰,口中嗯了一聲,未冉答話。 

간비성은 확실히 상대가 누구인지 알아보지 못했다. 입으로 음, 소리를 내고는 더 대꾸하지 않았다.

中年文士道:「你叫簡飛星,人稱刀過無聲,這個綽號,叫得似乎是有些不切實際。」 

중년문사가 말했다.

"너는 간비성으로 사람들에게 도과무성(刀過無聲)이라 불리는데 그 외호는 좀 실제에 맞지 않는 것이 있는 듯 하군."

簡飛星道:「你們早已把我記得很熟了,這不足為奇。」 

간비성이 말했다.

"너희들이 벌써 나를 잘 기억하고 있으니 이건 이상할 것도 없구나."

中年文士冷冷一笑,道:「我們用不著去研究你,尤其,用不著我花心思。」 

중년문사가 냉랭하게 웃고는 말했다.

"우리가 너를 연구를 필요도 없다. 심지어 내가 신경쓸 필요가 없다."

簡飛星道:「你們那個神秘組合,建立了不少的個人資料。江湖上有點名氣的人,大約你們都有他的記述。」 

간비성이 말했다.

"너희들의 그 신비조직은 적지 않은 사람들의 자료를 구축했구나. 강호에서 조금 유명한 사람은 아마 너희들에게 기술되어 있겠구나."

中年文士淡淡一笑,道:「那只是一般例行事情,就在下所知,目下江湖上、值得我們研究的只有兩個人,你還不夠這個身份。」 

중년문사가 담담히 웃으며 말했다.

"그건 단지 일반적으로 관례에 따라 처리하는 일이다. 내가 아는 바로는 지금 강호에 우리가 연구할 가치가 있는 것은 오직 두 사람인데 너는 그 정도 신분은 되지 못한다."

簡飛星道:「兩個人,是什麼人物?」 

간비성이 말했다.

"두 사람은 어떤 인물인가?"

中年文士道:「拐仙黃侗和楚小楓。」 

중년문사가 말했다.

"괴선 황동과 초소풍."

簡飛星哈哈一笑,道:「行!楚老弟有這份榮寵,老夫也沾光不少。」 

간비성이 하하, 웃으며 말했다.

"좋다! 초노제가 그런 총애를 받으니 노부도 적잖이 득을 보겠군."

中年文士笑道:「他已經引起了我們的注意,大概也快死了。」 

중년문사가 웃으며 말했다.

"그는 이미 우리들의 주의를 불러일으켰으니 아마 빨리 죽을 것이다."

簡飛星道:「就憑你這副德行,想殺楚小楓麼?」 

간비성이 말했다.

"너의 이런 꼬락서니를 보아 초소풍을 죽이려 하는구나?"

中年文士道:「他很值錢,單是一顆人頭可得黃金三千兩。」 

중년문사가 말했다.

"그는 아주 값어치가 있지. 머리 하나 만으로도 황금 삼천 냥을 얻을 수 있다."

但見人影一閃,楚小楓由巨岩上落著實地,接道:「在下有這麼大的身價、連我也不知道,但不知活生生的楚小楓,能值多少?」 

인영이 번쩍, 하더니 초소풍이 거암(巨岩) 위에서 떨어져 내려와서 말을 받았다.

"저한테 그런 큰 몸값이 있는 줄은 나조차도 몰랐소이다. 그런데 살아있는 초소풍은 값어치가 얼마인지 모르겠소만?"

中年文士道:「五千兩黃金。」 

중년문사가 말했다.

"오천 냥의 황금이다."

楚小楓籲一口氣,道:「真是寸骨尺金,我楚小楓這等榮耀身價,實在是大出我意料之外……」,

초소풍이 휴, 한숨을 쉬고는 말했다.

"정말 큰 값어치가 있구려. 나 초소풍에게 이 정도 몸값이 있다니 실로 예상 밖이오..."

語聲一頓,接道:「我楚小楓破壞了你們不少的好事,倒也該死,但不知為什麼要對付拐仙黃侗呢?」 

잠시 멈추었다 말을 이었다.

"나 초소풍은 당신네들의 일에 적잖이 끼어들어 망쳤으니 죽는 것도 당연하오. 하지만 왜 괴선 황동을 처치하려는지 모르겠구려?"

中年文士笑一笑,道:「怎麼?你認識拐仙黃侗麼?」 

중년문사가 웃으며 말했다.

"왜지? 너는 괴선 황동을 알고 있느냐?"

楚小楓道:「晚輩有幸,見過他老人家一面。」 

초소풍이 말했다.

"후배가 다행히 그 노인장을 한번 만나뵌 적이 있소."

中年文士道:「看來,金羽說得不錯,他說你一定見過黃侗。」 

중년문사가 말했다.

"보아하니 금우(金羽)가 하는 말이 틀리지 않았군. 그는 네가 틀림없이 황동을 만났을 거라고 했거든."

楚小楓很用心聽他的話,道:「金羽是誰?」 

초소풍은 그의 말을 주의깊게 듣고선 말했다.

"금우가 누구요?"

中年文士道:「金羽就是金羽,你如想知道他是誰,只有一個辦法!」 

중년문사가 말했다.

"금우는 금우지. 그가 누구인지 알고 싶다면 오직 한 가지 방법 뿐이다!"

楚小楓道:「什麼辦法?」 

초소풍이 말했다.

"무슨 방법이오?"

中年文士道:「跟我去見他!」 

중년문사가 말했다.

"나를 따라가서 그를 만나는 것이지!"

楚小楓微微一笑,道:「這不是讓你發財了麼?」 

초소풍이 미소지으며 말했다.

"그건 당신에게 큰 돈을 벌게 해주는 것 아니오?"

中年文士道:「哦!」 

중년문사가 말했다.

"허!"

楚小楓道:「別忘了,我的身價是五千兩黃金。」 

초소풍이 말했다.

"잊지 마시오. 나의 몸값은 오천 냥의 황금이오."

中年文士笑一笑,道:「有一點,我忘記提醒楚少兄人我也勉強算得是付錢的人。」 

중년문사가 웃으며 말했다.

"내가 초형에게 일깨워준다는 것을 깜박했군. 나도 돈을 지급해야 할 사람이다."

楚小楓道:「失敬了,在下這五千兩黃金的賞格中,閣下能攤好多?」 

초소풍이 말했다.

"실례했소이다. 나의 이 오천 냥 황금의 현상금 중에 귀하가 얼마나 많이 분담할 수 있소?"

中年文士道:「你問得大多了,大概,你心中也明白,我不會很仔細的說給你聽。」 

중년문사가 말했다.

"너는 너무 많은 것을 물었다. 대략 너도 마음 속으로 잘 알 테니 나는 자세히 말해주지 않겠다."

楚小楓道:「其實,你已經說出了很多……」,

초소풍이 말했다.

"사실 당신은 이미 아주 많은 것을 말했소..."

笑一笑,接道:「其實,閣下不說,我們也不會多問……」,

웃더니 말을 이었다.

"사실 귀하가 말하지 않아도 우리는 더 묻지 않을 거요..."

說完,閉上了嘴巴。 

말을 마치자 입을 닫아버렸다.

中年文士笑一笑,道:「楚小楓,老夫不能不佩服你的神通……」 

중년문사가 웃으며 말했다.

"초소풍, 노부는 너의 신통함에 탄복하지 않을 수가 없구나..."

楚小楓笑一笑。 

초소풍이 빙그레 웃었다.

中年文士道:「你們怎麼進來的?」 

중년문사가 말했다.

"너희들은 어떻게 들어온 것이냐?"

楚小楓道:「戲法人人會變,各有巧妙不同。」 

초소풍이 말했다.

"똑같은 일을 하더라도 각기 교묘한 점은 다른 법이오."

中年文士道:「我想,你不會說明白……」 

중년문사가 말했다.

"내 생각에 너는 분명하게 말하지 않을 것 같구나..."

楚小楓道:「會,我們有兩位生長在山區中的朋友,他知道一條捷徑,所以,我們很快的就到了,而且,也避過了你們的截殺。」 

초소풍이 말했다.

"말하겠소. 우리에게는 이 산 속에서 나고 자란 두 분의 친구가 있소. 그가 지름길을 알고 있었고 그래서 우리는 아주 빨리 도착했으며 게다가 가로막아서 죽이려는 당신들을 피했소."

中年文士笑一笑,道:「好!好!這真是山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村,不過,楚小楓,你現在還是落入了陷阱之中。」 

중년문사가 웃으며 말했다.

"좋아! 좋아! 이건 정말 곤경 속에서 희망이 피어난다는 말이로군. 그러나 초소풍. 너는 이제 함정 속에 빠졌다."

楚小楓道:「怎麼說?」 

초소풍이 말했다.

"무슨 말이오?"

中年文士道:「映口崖的形勢,楚少俠看清楚了?」 

중년문사가 말했다.

"영일애의 형세를 초소협도 똑똑히 보았겠지?"

楚小楓道:「看清楚了。」 

초소풍이 말했다.

"똑똑히 보았소."

中年文士道:「看起來,這地方四通八達,其實,這是一片絕地。」 

중년문사가 말했다.

"이 장소는 보기에는 사통팔달(四通八達)이나 사실은 하나의 절지(絕地)이다."

楚小楓道:「這和你們有關麼?」 

초소풍이 말했다.

"그것이 당신들과 관계가 있소?"

中年文士點點頭,道:「不錯。」 

중년문사가 고개를 끄덕이고는 말했다.

"그렇다."

楚小楓道:「春秋筆和你們有關係?」 

초소풍이 말했다.

"춘추필이 당신들과 관계가 있소?"

中年文士笑一笑道:「不錯。」 

중년문사가 웃으며 말했다.

"그렇다."

楚小楓道:「春秋筆,受武林中千萬的敬仰,我想,他不會和你們勾結一起,狼狽為奸了。」 

초소풍이 말했다.

"춘추필은 무림에서 수많은 사람들의 존경과 숭앙을 받고 있소. 나는 그가 당신들과 함께 결탁하여 나쁜 짓을 일삼을 리는 없다고 생각하오."

中年文士搖了搖頭,道:「楚小楓,你雖是江湖人,但可是出身在書香門第,說話最好文雅一些。」 

중년문사가 고개를 가로저으며 말했다.

"초소풍, 너는 비록 강호인지만 학자 가문 출신이니 말을 좀 고상하게 하는 것이 좋을 것이다."

楚小楓心頭一震,忖道:但願他們不要把我的家人,也扯了進來。 

초소풍은 가슴이 떨려서 곰곰히 생각했다.

'오로지 그들이 나의 가족을 끌어들이지 않기만을 바란다.'

但神情之間,盡量保持平靜神色,道:「閣下怎麼稱呼?」 

하지만 표정에는 가능한 평정함을 유지하며 말했다.

"귀하를 어떻게 부르면 되오?"

中年文士沈吟了一陣,道:「你叫我陳先生吧!」 

중년문사가 한동안 침음하더니 말했다.

"너는 나를 진선생(陳先生)이라 불러라!"

簡飛星冷冷接道:「你總該有個名字吧!」 

간비성이 냉랭하게 대꾸했다.

"너는 이름이 있을 게 아니냐!"

陳先生道:「有,不過,用不著告訴你們,你們也不配叫我的名字。」 

진선생이 말했다.

"있지. 그러나 너희들에게 알려줄 필요는 없다. 너희는 나의 이름을 부를 자격도 없거든."

簡飛星氣極而笑,道:「楚兄弟,你閃開,我要教訓他一下。」 

간비성은 너무 화가나 웃으며 말했다.

"초소형, 자네는 비키게. 내가 그에게 한번 교훈을 주어야겠네."

楚小楓道:「大哥,靜一靜,咱們面對的是一個狡猾,惡毒,而又凶殘的敵人,不論勝負如何,咱們都要盡我們所有的力量,所有的才智,和他們放下一戰。」 

초소풍이 말했다.

"대가, 진정하십시오. 우리는 한 명의 교활하고 악독하며 잔혹한 적을 마주하고 있습니다. 승부가 어떻든 간에 우리는 우리가 가진 역량과 재지를 다하여 그들과 일전을 벌여야 합니다."

簡飛星吸一口氣,壓制下胸中怒火,盡量使情緒平復下來,緩緩說道:「對!兄弟,我這個火爆脾氣,不知道吃過多少次的虧了,總是改不了這個毛病。」 

간비성이 숨을 한번 들이쉬며 가슴 속 노화(怒火)를 억제하고는 가능한 정서의 평정을 회복하더니 천천히 말했다.

"그렇다! 형제, 나의 이 불같이 급한 성질로 얼마나 많이 손해를 보았는지 모르는데 이 병을 고치지 못했네."

楚小楓道:「大哥請一旁休息,小弟要和他們仔細的談談。」 

초소풍이 말했다.

"대가께서는 한 옆에서 휴식하고 계십시오. 소제가 그들과 자세히 이야기해야겠습니다."

簡飛星微微一笑,道:「兄弟,我替你掠陣。」 

간비성이 미소지으며 말했다.

"형제, 내가 자네를 응원해주겠네."

楚小楓目光轉到了陳先生的身上,笑道:「陳大先生……」 

초소풍의 시선이 진선생에게 돌려지더니 웃으며 말했다.

"진대선생..."

陳先生接道:「用不著加個大字。」

진선생이 말했다.

"대자를 더할 필요 없다."

楚小楓暗暗忖道:大先生這個稱呼,看來,似乎是特定幾個人的使用,這人還不夠被稱作大先生了。

초소풍이 남몰래 곰곰히 생각했다.

'대선생의 호칭은 보아하니 특정 몇 사람이 사용하는 듯 하구나. 이 사람은 아직 대선생이라 불리지 못하는군.'

心中這樣想,口中卻未說出來。 

마음 속으로 이렇게 생각하면서 입 밖으로는 내지 않았다.

陳先生卻搶先說道:「楚小楓,你一直很留心我們。」 

진선생이 도리어 앞질러 말했다.

"초소풍, 너는 줄곧 우리에게 주의를 기울이고 있구나."

楚小楓道:「不錯啊!」 

초소풍이 말했다.

"그렇소!"

陳先生沈吟了一陣,道:「我們商量對付你,我們有一個很寬大的辦法。」 

진선생이 침음하더니 말했다.

"우리는 너를 처리할 상의를 했다. 우리에게는 하나의 아주 관대한 방법이 있다."

楚小楓笑一笑,道:「很寬大的辦法,能不能說給在下聽聽?」 

초소풍이 웃으며 말했다.

"아주 관대한 방법이라니 말해주실 수 있소?"

陳先生道:「辦法就是為你而訂,自然要說給你聽了。」 

진선생이 말했다.

"방법은 너를 위해 마련된 것이니 당연히 너한테 말해주어야지."

楚小楓道:「請說。」 

초소풍이 말했다.

"말해보시오."

陳先生道:「第一,我們不究既往,過去的事一筆勾銷,第二,要你出任本組合中一個很高職位。」 

진선생이 말했다.

"첫째, 우리는 지나간 일을 따지지 않고 과거의 일은 없던 것으로 하겠다. 둘째, 너는 본 조직에서 아주 높은 직위를 맡아야 한다."

楚小楓道:「一筆勾銷舊恩怨,我們之間,有些什麼恩怨呢?」 

초소풍이 말했다.

"지난 은원(恩怨)을 없던 것으로 한다니 우리들 간에 무슨 은원이 있소?"

陳先生道:「你殺了我們不少的人,我們都不再追究了。」 

진선생이 말했다.

"네가 적지않은 우리쪽 사람을 죽였는데 우리는 더이상 추궁하지 않겠다는 말이다."

楚小楓道:「陳先生,以你的身份,大概不會說謊吧!」 

초소풍이 말했다.

"진선생, 당신의 신분으로 아마 허언(虛言)을 하지는 않겠지요!"

陳先生道:「江湖上一諾千金,我們可以不擇手段的對付敵人,但卻不會說謊話。」 

진선생이 말했다.

"강호에서는 한번 승낙한 말은 천금(千金)과 같다. 우리가 수단 가리지 않고 적을 상대할 수 있지만 빈말을 할 리는 없다."

楚小楓道:「好!在下有兩點疑問?還望先生解答。」 

초소풍이 말했다.

"좋소! 저는 두 가지 의문이 있는데 선생께서 해답을 주시기를 바라오."

陳先生道:「請問!」 

진선생이 말했다.

"물어보자꾸나!"

楚小楓道:「在下出任高職,高到什麼程度,我有什麼好處?第二,迎月山莊,無極門的滅門血案,是不是你們幹的?」 

초소풍이 말했다.

"제가 높은 직위를 맡는다는데 높다는 것이 어느 정도이며, 나한테 무슨 좋은 점이 있소? 둘째, 영월산장(迎月山莊), 무극문(無極門)을 멸망시킨 유혈극은 당신들이 한 짓이오?" 

陳先生道:「出任高職,那是相當的高,在我們這個組合中來說,你要坐上第五把交椅。」 

진선생이 말했다.

"높은 직위를 맡는 다는 그건 상당히 높다. 우리 조직 안에서 말하자면 너는 다섯 번째 자리에 앉게 되는 것이다."

楚小楓道:「你排名第幾?」 

초소풍이 말했다.

"당신은 제 몇 번째요?"

陳先生略一沈吟,道:「楚小楓,我只告訴你,你會在我之上。」 

진선생이 약간 침음하더니 말했다.

"초소풍, 단지 네가 나의 위라고만 알려주마."

楚小楓淡淡一笑,道:「太突然了,你們為什麼會這樣的重視我。」 

초소풍이 담담히 웃고는 말했다.

"너무 갑작스럽소이다! 당신들이 왜 이처럼 나를 중시하시오?"

陳先生淡淡一笑,道:「有人推薦你。」 

진선생이 담담히 웃으며 말했다.

"너를 추천한 사람이 있다."

楚小楓道:「哦!是誰?」 

초소풍이 말했다.

"아! 누구요?"

陳先生道:「這個,我就不能說了。」 

진선생이 말했다.

"그건 내가 말할 수 없다."

楚小楓道:「這也是你對我特別客氣的原因了!」 

초소풍이 말했다.

"당신이 나한테 특별히 겸손한 원인도 그것이구려!"

陳先生道:「不錯,一旦你加盟本組合,大家有這份交情,也好彼此有個照顧。」 

진선생이 말했다.

"그렇다. 일단 네가 본 조직에 가맹하면 다들 이 정도 교정을 가지고 있어야 피차 돌보아주기에 편하지."

楚小楓道:「好!咱們談第二個疑問,你沒有給我答覆。」 

초소풍이 말했다.

"좋소! 우리는 두 번째 의문을 이야기합시다. 당신은 나한테 대답을 주지 않았소이다."

陳先生沈思了良久,道:「是我們這個組合插手的,不過,這件事,連我們都不知道!」 

진선생이 한참을 생각에 잠겼다가 말했다.

"우리 조직이 개입한 것은 맞다. 그러나 그 일은 우리들조차 알지 못했다!"

楚小楓道:「為什麼?」 

초소풍이 말했다.

"무엇 때문이오?"

陳先生道:「這是一件小事,很小的事,住在那裡的負責人,就可以決定了。」 

진선생이 말했다.

"그건 작은 일이다. 아주 작은 일이라 그곳에 상주하던 책임자가 결정할 수 있었다."

楚小楓道:「你說萬花園那位二公子。」 

초소풍이 말했다.

"당신 말은 만화원(萬花園)의 그 이공자(二公子)구려."

陳先生道:「他已經死了,希望這件事,別再追下去了。」 

진선생이 말했다.

"그는 이미 죽었으니 그 일은 더이상 추궁하지 말기를 바란다."

楚小楓道:「陳先生,無極門還有幾個叛徒,可都在貴組合中。」 

초소풍이 말했다.

"진선생, 무극문에 몇 명의 반도(叛徒)가 있는데 모두 귀 조직에 있을 것 같소."

陳先生微微一笑,道:「你如想懲治他們,那就最好加入本組合,以你的身份,隨便找一個錯失,就可以把他們收拾了。」 

진선생이 미소지으며 말했다.

"네가 만일 그들을 징벌하고 싶다면 본 조직에 가입하는 것이 가장 좋다. 너의 신분으로 얼마든지 실수를 찾아 그들을 벌줄 수가 있지."

楚小楓道:「陳先生,這件事很重大,總不會要我立刻決定吧?」 

초소풍이 말했다.

"진선생, 이 일은 아주 중대하오. 내가 즉시 결정해야 하는 건 아니겠지요?"

陳先生道:「事很緊急,你決定的越快越好。」 

진선생이 말했다.

"일이 매우 긴급하니 너의 결정은 빠르면 빠를수록 좋다."

楚小楓道:「給我三天的時間如何?」 

초소풍이 말했다.

"나한테 삼 일의 시간을 주면 어떻겠소?"

陳先生搖搖頭,道:「不行,太久了,今天日落之前你要有所決定。」 

진선생이 고개를 저으며 말했다.

"안된다. 너무 길다. 오늘 해 떨어지기 전에 너는 결정해야 한다."

楚小楓道:「何以如此之急?」 

초소풍이 말했다.

"어떻게 이처럼 급하게 결정하겠소?"

陳先生道:「後天,就是春秋筆出現之日,我們必須在他出現之前,完成一切準備。」 

진선생이 말했다.

"모레는 바로 춘추필이 출현하는 날이다. 우리는 반드시 그가 출현하기 전에 모든 준비를 끝내야 한다."

楚小楓心頭一震,暗道:難道我猜錯了,春秋筆真的和他們沒有關係。

초소풍은 가슴이 두근거렸다. 속으로 혼잣말을 했다.

'설마 내가 잘못 알았단 말인가. 춘추필은 정말 그들과 관계가 없다는 것인가.'

心中疑慮重重,口中卻問道:「要對付春秋筆?」 

속으로 의혹과 근심이 중첩되었지만 입으로는 도리어 이렇게 물었다.

"춘추필을 상대하시려오?" 

陳先生道:「討論這件事是你楚公子加盟我們以後的事了。」 

진선생이 말했다.

"그 일을 논하는 것은 초공자가 우리들에 가맹한 이후의 일이다."

楚小楓道:「說的也是,不過,如此急迫,在下無法決定。」 

초소풍이 말했다.

"말은 맞소. 그러나 이같이 급박하니 저는 결정할 수가 없소이다."

陳先生道:「非決定不可!」 

진선생이 말했다.

"결정하지 않으면 안된다!"

楚小楓道:「強迫我?」 

초소풍이 말했다.

"강요하는 것이오?"

陳先生道:「楚小楓,你該明白,我們的組合龐大,耳目靈敏,而且,一向做事,不擇手段,無極門覆亡之鑒,希望你楚公子不要拖累到家人。」 

진선생이 말했다.

"초소풍, 우리의 조직은 방대하고 이목이 영민하며 게다가 언제나 일을 함에 있어 수단을 가리지 않음을 너는 알아야 한다. 무극문이 멸망한 일을 거울삼아 초공자 너는 가족까지 연루시키지 않기를 바란다."

像突然被人在前胸上狠擊一拳,楚小楓心中立刻劇烈波動。 但他盡量忍住,笑道:「他們不是江湖中人,楚家的子弟,除我之外,都不會武功。」 

남에게 가슴을 주먹으로 한 대 세게 얻어맞은 듯 초소풍의 마음 속은 즉시 극렬하게 파동쳤다. 하지만 그는 가능한 인내하면서 웃으며 말했다.

"그들은 강호인이 아니오. 초가의 자제는 나를 제외하고 모두 무공을 할 줄 모르오."

陳先生道:「所以,我們一直沒有找他們報復,但我們感覺到,他們對你一定有著很強的約束力量,所以,不得不勞動他們了。」 

진선생이 말했다.

"그래서 우리는 줄곧 그들을 찾아 복수하지 않았다. 하지만 우리는 그들이 너한테 틀림없이 아주 강한 결속력을 가지고 있다고 느끼게 되었다. 그래서 부득불 그들에게 수고를 끼쳤지."

楚小楓道:「你們已經下手了。」 

초소풍이 말했다.

"당신들은 이미 손을 썼구려."

陳先生道:「沒有,你投入本組合之後,身份非同小可,在沒有絕對的決定之前,誰也不敢傷到老爺和夫人。」 

진선생이 말했다.

"아니다. 네가 본 조직에 투항하면 신분이 예사롭지 않으니 결정하기 전에 절대 누구도 감히 노야(老爺)와 부인을 해치지 못한다."

楚小楓道:「所以,你有把握迫我就範。」 

초소풍이 말했다.

"그래서 당신은 나를 강제로 따르게 할 자신이 있었구려."

陳先生道:「楚公子,我來了,你可以指責我,換一個人來,對你而言,還不是一樣。」 

진선생이 말했다.

"초공자, 내가 왔으니 네가 나를 질책할 수 있지 다른 사람이 왔으면 너를 대하는 것이 달랐을 것이다."

楚小楓道:「明口午時,我給你答覆。」 

초소풍이 말했다.

"내일 오시, 내가 대답을 주겠소."

陳先生道:「最遲明天早晨。」 

진선생이 말했다.

"아무리 늦어도 내일 새벽이다."

楚小楓道:「好!明天太陽出山時,咱們仍然在此地見面。」 

초소풍이 말했다.

"좋소! 내일 해가 뜰 때 이 자리에서 만납시다."

陳先生道:「好!不論如何,我一定要一個很確實的消息。」 

진선생이 말했다.

"좋다! 어찌되었든 나는 아주 확실한 소식이 필요하다."

楚小楓道:「我會給你一個滿意的答覆……」,

초소풍이 말했다.

"나는 당신에게 만족스러운 대답을 주겠소..."

語聲一頓,接道:「陳先生,目下,大家已經挑明了,似乎是用不著再有什麼隱瞞了。」 

잠시 멈추었다 말을 이었다.

"진선생, 지금 모두가 이미 밝혀졌으니 더이상 무슨 숨길 필요가 없는 것 같소만."

陳先生道:「哦!你想知道什麼?」 

진선생이 말했다.

"아! 너는 무엇을 알고 싶으냐?"

楚小楓道:「我想知道,你們的目的是什麼?為什麼要殺害無極門,為什麼又在我們無極門遭到外力侵犯時出手?」 

초소풍이 말했다.

"나는 당신들의 목적이 무엇인지 알고 싶소. 왜 무극문을 살해했고, 왜 우리 무극문이 외력(外力)의 침범을 받았을 때 출수했소?"

陳先生笑一笑,道:「你問得很多,其實有一些我已經答覆過了。」 

진선생이 웃으며 말했다.

"너는 너무 많이 물었다. 사실 내가 이미 대답한 것도 좀 있고."

楚小楓道:「就算有一些暗示,也是不夠明朗,在下希望知道明朗的內情。」 

초소풍이 말했다.

"설령 좀 암시가 있었다라도 애매모호하오. 저는 내정을 명백히 알고 싶소."

陳先生笑一笑,道:「你的求知心很強,好奇心也似乎很重。」 

진선생이 웃으며 말했다.

"너의 알고자 하는 마음은 아주 강하고 호기심도 매우 대단하구나."

楚小楓道:「在下千辛萬苦,冒生死之險,也就是要找出這個原因何在?」 

초소풍이 말했다.

"제가 천신만고를 겪으며 생사의 위험을 무릅쓰고 있는 것도 그 원인을 찾아내려 함이오."

陳先生笑一笑,道:「噢!楚少兄,在下也想請教你幾件事,你是否能說呢?」 

진선생이 웃으며 말했다.

"오! 초소형, 나도 자네한테 몇 가지 가르침을 청하고 싶은 일이 있는데 말해줄  수 있느냐?"

楚小楓道:「要交換?」 

초소풍이 말했다.

"교환하자는 것이오?"

陳先生道:「對!一問還一問,一答還一答,楚小兄覺著如何?是不是還公平?」 

진선생이 말했다.

"그렇지! 한 가지씩 질문하고 하나씩 대답하는 것이다. 어떤가? 공평하지 않은가?"

楚小楓道:「公平,閣下先答呢?還是先問?」 

초소풍이 말했다.

"공평하오. 귀하는 먼저 대답하시겠소 아니면 먼저 물으시겠소?"

陳先生道:「在下先回答楚少兄一個問題,無極門受到傷害,肇因於萬花園中,他們對付貴門,並不覺得是一椿十分重大的事情,不過,事後,有一份簡單的報告,送到大先生處,在下也看過了那份報告。」 

진선생이 말했다.

"내가 초소형의 문제에 먼저 대답하지. 무극문이 받은 피해는 만화원에서 야기하였고 그들이 귀 문을 상대한 것은 결코 매우 중대한 사건이라 느끼지 않았지. 그러나 사후에 간단한 보고가 대선생의 거처로 보내졌고 나도 그 보고를 본 적이 있다."

楚小楓笑道:「這好像不算是一個回答,」 

초소풍이 말했다.

"그건 대답이라고 할 수 없을 듯 하오."

陳先生道:「那份報告上,貴門中有幾個弟子,投入了本組合中,但他們的隱秘,卻已被令師宗領剛發覺,而且,令師一個小小無極門的掌門,竟不自量力,妄圖要和排教、丐幫聯合,追查江湖上一些隱秘事跡,我們只好余他滅口了,我們選擇北海騎鯨門人侵犯時,才俟機出手,那只是一種手段,我們實力強大,耳目靈敏,但懲治敵人行動時,卻選擇最簡便、最有利的時機動手。」 

진선생이 말했다.

"그 보고상에는 귀 문의 몇 명 제자가 본 조직에 투항했었지만 그들의 비밀이 도리어 영사 종령강에게 발각되었다. 게다가 영사는 일개 작은 무극문의 장문인데 주제를 모르고 망령되이 배교, 개방과 연합하여 강호의 은밀한 사적(事跡)을 조사하려 했기에 우리는 그를 살인멸구할 수 밖에 없었다. 우리은 북해(北海) 기경문인(騎鯨門人)이 침범했을 때를 선택하여 기회를 노려 출수했지. 그건 단지 일종의 수단일 뿐이다. 우리의 실력이 강대하고 이목이 영민하지만 적을 징벌할 때는 가장 간편하고 가장 유리한 시기를 골라서 손을 쓴다."

楚小楓道:「聽起來倒是簡單得很。」 

초소풍이 말했다.

"듣기에 아주 간단하구려."

陳先生道:「一件本來很簡單的事,但因它發生的有些神秘,就會留給人疑神疑鬼的猜測。」 

진선생이 말했다.

"본래 아주 간단한 일이다. 하지만 그로 인해 발생한 신비는 사람들에게 함부로 의심하여 이것저것 추측하게 만들지."

楚小楓沈吟一陣,道:「再沒有深一層瞭解之前,在下只有暫時相信了。」 

초소풍이 한동안 침음하더니 말했다.

"한 층 더 깊이 파악하기 전에는 잠시 믿을 수 밖에 없구려."

陳先生道:「請教楚少兄這些武功得自河處?無極門決無法教出你這個弟子。」 

진선생이 말했다.

"초소형의 무공은 어디서 얻은 것인지 가르쳐 다오. 무극문은 결코 너와 같은 제자를 키워낼 수 없다."

楚小楓道:「劍招。拳掌得自一本無名劍譜之上,不知陳先生是否相信。」 

초소풍이 말했다.

"검초(劍招), 권장(拳掌)은 한 권의 무명검보(無名劍譜)에서 얻은 것인데 진선생이 믿을런지 모르겠소."

陳先生道:「哦!一本無名劍譜。」 

진선생이 말했다.

"아! 한 권의 무명검보였군."

楚小楓道:「我想那劍譜應該有個名字的,但到我手中時,卻已經沒有名字!」 

초소풍이 말했다.

"내 생각에 그 검보는 당연히 이름이 있었겠지만 내 수중에 들어왔을 때는 이미 이름이 없었소!"

陳先生道:「那又為什麼呢?」 

진선생이 말했다.

"그건 또 무엇 때문인가?"

楚小楓道:「原因太簡單了,那劍譜的封面底頁,都被人撕去了,中間,也有一些字跡,被人家塗去。」 

초소풍이 말했다.

"이유는 아주 간단하오. 그 검보의 겉표지와 뒷표지 모두 찢겨져나갔고 중간에도 지워진 글자가 있었소."

陳先生道:「那是故意把劍譜,毀去了名字,交給你。」 

진선생이 말했다.

"그러면 고의로 검보의 이름을 없애버리고 너한테 주었구나."

楚小楓道:「對!」 

초소풍이 말했다.

"맞소!"

陳先生道:「為什麼呢?一本有名的劍譜,卻毀去了名字,那不是失去了這本劍譜的意義了。」 

진선생이 말했다.

"왜지? 이름이 있던 한 권의 검보가 이름을 없어지면 그 검보의 의미를 잃어버리는 것이 아닌가?"

楚小楓道:「嗯!他可能不願使這本劍譜流傳下去,所以,我學會了那劍譜上的武功之後,就把它毀去了。」 

초소풍이 말했다.

"음! 그건 아마도 그 검보가 전해지는 것은 원치 않아서 그랬을 거요. 그래서 나는 그 검보상의 무공을 배운 뒤 태워버렸소."

陳先生道:「好!好!這真是羚羊掛角,不著痕跡。」 

진선생이 말했다.

"좋아! 좋아! 그건 정말 영양괘각(羚羊掛角)처럼 흔적이 없구먼."

楚小楓道:「現在,你可以告訴我,你們這個組合的目的吧!」 

초소풍이 말했다.

"이제 당신은 나한테 당신네 조직의 목적을 말해주시오!"

陳先生道:「這個麼?要等明天了。」

진선생이 말했다.

"그것 말인가? 내일까지 기다려야 한다."

一拱手道:「你好好的想一想,在下先行告別。」

공수하더니 말했다.

"너는 실컷 생각해보아라. 나는 먼저 가보겠다."

轉身而去。 楚小楓沒有攔阻,只是望著他的背影出神。 陳先生走得很匆忙,所以,連兩個屬下也不招呼一聲。 楚小楓卻放了他們。 兩個黑衣刀客望了楚小楓一陣,轉身而去。 

돌아서서 가버렸다. 초소풍은 저지하지 않고 단지 그의 뒷모습을 넋을 잃고 바라볼 뿐이었다. 진선생은 몹시 서둘러 가버려서 두 명의 부하도 부르지 않았다. 초소풍은 그들을 놓아주었다. 두 명의 흑의도객은 초소풍을 바라보더니 돌아서서 갔다.

簡飛星道:「真是一群冷酷怪癖,不能世情的傢夥,你放了他們,連個謝,也未聽到一聲。」 

간비성이 말했다.

"정말  냉혹하고 고약하여 세상 인심을 모르는 놈들이로다. 자네는 그들을 놓아주었는데 고맙다는 인사조차 듣지 못했군."

楚小楓道:「他們記下了我,只不知是仇恨,還是恩情?」 

초소풍이 말했다.

"그들은 저를 원수로 기억할까요 아니면 은정(恩情)을 베푼 사람으로 기억할까요?"

田伯烈突然接口說道:「他們已經去了,是恩是仇,由他們去吧!眼下倒有一件很重要的事,在下要和楚兄談談。」 

전백렬이 돌연 말을 받았다.

"그들은 이미 가버렸네. 은인인지 원수인지는 그들에게 맡겨버리세! 지금 중요한 일을 초형과 이야기해야겠네."

楚小楓道:「田兄請說!」 

초소풍이 말했다.

"전형, 말씀하십시오!"

田伯烈道:「第一,這班人武功奇高,那兩個黑衣刀手,不像是什麼有身份的人,但他們刀法的淩厲,已到了一流刀客的境界,如若雙方火拚,我們必有驚人的傷亡,能夠和你們動手的,沒有幾個。」 

전백렬이 말했다.

"첫째, 그들의 무공은 기이할 정도로 높았네. 그 두 명의 흑의도수(黑衣刀手)는 무슨 신분이 있는 사람 같지 않았지만 도법의 무서움은 이미 일류도객의 경지에 이르렀네. 만약 쌍방이 싸움이 붙으면 우리에게는 놀랄만큼 사상자가 생길 것이 틀림없네. 당신들을 도울 수 있는 사람은 몇 명 되지 않을 것이네."

楚小楓點點頭,道:「不錯,所以,最好是不用和他們群戰。」 

초소풍이 고개를 끄덕이며 말했다.

"그렇습니다. 그래서 그들과 무리로 싸우지 않는 것이 가장 좋습니다."

田伯烈道:「第二,楚兄,似乎正面臨著一個極大的困擾。」 

전백렬이 말했다.

"둘째, 초형은 극히 커다란 곤경에 직면한 것 같소."

楚小楓道:「是,他們找上了我的家人,寒家詩書相傳,除了我之外,從來沒有一個學武的人。」 

초소풍이 말했다.

"맞습니다. 그들이 저의 가족을 찾아갔습니다. 저희 집안은 대대로 시서(詩書)를 읽으며 저를 제외하고는 여태껏 한 사람도 무공을 배운 사람이 없습니다."

簡飛星道:「兄弟,你家裡都是些什麼人?」 

간비성이 말했다.

"형제, 자네 집에는 누가 있는가?"

楚小楓道:「上有祖父母,雙親在堂,一姊一弟之外,還有十兒個昔年追隨家祖的親友,上下總有三十餘口。」 

초소풍이 말했다.

"위로는 조부모님과 양친이 계시고 누님과 남동생이 한 명 있는 것 외에 또 열두 명의 옛날 조부님을 따르던 친구들이 있어 위아래로 총 삼십여 명입니다."

簡飛星道:「唉!這批人實在太卑鄙了,怎麼能找上一些不會武功的人。」 

간비성이 말했다.

"후! 그들은 너무도 비열하구나. 어찌 무공을 할 줄 모르는 사람을 찾아갈 수 있단 말인가."

楚小楓道:「他們一向行事,都是不擇手段。」 

초소풍이 말했다.

"그들은 언제나 일을 함에 있어 수단을 가리지 않습니다."

田伯烈道:「楚兄,是不是為此事惶惑難決?」 

전백렬이 말했다.

"초형, 이 일 때문에 당혹스러워 결정하기 어렵겠구려?" 

楚小楓苦笑一下,道:「我不願高堂親長,為我受到傷害,但我也不會接受他們的威脅。」 

초소풍이 고소를 지으며 말했다.

"저는 어르신들이 저 때문에 상해를 받으시는 것을 원치 않습니다. 하지만 저는 그들의 위협을 받지도 않을 것입이다."

簡飛星一跺腳,道:「咱們早該想到這一步的,老實說,兄弟,你目下的處境,就是老哥我,也無法替你拿主意。」 

간비성이 발을 동동 구르며 말했다.

"우리는 진작에 이 지경이 될 것을 생각했어야 했네. 솔직히 말해 자네의 지금 처지는 나도 방법이 없네."

楚小楓道:「所以,我需要一夜的時間,靜靜的想一想。」 

초소풍이 말했다.

"그래서 나는 하룻밤의 시간을 조용히 생각해야 합니다."

這時,時英卻行了過來。 

이때 시영이 걸어왔다.

時英道:「只有一個辦法可以試試!」 

시영이 말했다.

"해볼 수 있는 방법은 오직 하나 있소!"

楚小楓道:「請教高明。」 

초소풍이 말했다.

"고명하신 가르침을 부탁드립니다."

時英道:「找丐幫,如若你和丐幫有交情,他們能在極短的時間內,把你們一家搬到一處隱秘的所在,」 

시영이 말했다.

"개방을 찾으시오. 만약 당신이 개방과 교정이 있다면 그들은 극히 짧은 시간 안에 당신 일가를 어느 은밀한 장소로 옮길 수 있소." 

楚小楓道:「好!咱們回去。」 

초소풍이 말했다.

"좋습니다! 돌아갑시다."

到了獵戶聚居之處,楚小楓發現了胡逢春。白眉大師等,已經作過了一番精細的部署。 有伏擊。暗器接應,把一個小小的山村,佈置得宛如鐵桶一般。楚小楓還能控制焦慮的心情,看過四周佈置之後,才招來了王平、陳橫、成中嶽等人。 

모여 지내는 곳인 사냥꾼 집에 도착하자 초소풍은 호봉춘, 백미대사 등이 이미 세밀한 배치를 한 것을 발견했다. 매복 기습에 암기로 지원할 수 있도록 하여 작은 산촌을 마치 철통같은 배치를 해놓았다. 초소풍은 초조한 심정을 억누르며 주위의 배치를 본 뒤에 비로소 왕평, 진횡, 성중악 등을 불렀다.

只有短暫的一夜,只怕任何措施,都來不及,所以,他必須召集他們共商對策。 楚小楓說明了內情之後,王平和陳橫,都皺起了眉頭。 就算丐幫有能力作到,但兩人也無法把消息傳入丐幫。 他們奉命追隨楚小楓之後,己完全和丐幫脫離了聯絡。 

오직 짧은 하룻 밤 뿐이기에 어떠한 조치도 모두 이미 늦은 것 같았다. 그래서 그는 그들을 소집하여 같이 대책을 상의해야 했다. 초소풍이 내정을 설명한 뒤 왕평과 진횡은 모두 미간을 찡그렸다. 설령 개방이 할 수 있는 능력이 있더라도 두 사람이 개방에 소식을 전할 방법이 없었다. 그들은 명을 받아 초소풍을 따른 뒤로 이미 완전히 개방과 연락을 끊고 있었던 것이다.

沈吟了一陣,陳橫才緩緩說道:「距離一樣,我們要時間,他們也要時間,我們卻要把握這一夜光陰,我看,我出山一趟,去找找丐幫弟子試試。」 

한동안 침음하더니 그제서야 진횡이 천천히 입을 뗐다.

"차이는 동일합니다. 우리에게 시간이 필요하며 그들도 시간이 필요하지요. 제가 보기에 우리는 하룻밤의 시간을 잘 잡아야합니다. 제가 산을 나가서 개방제자를 한번 찾아보겠습니다." (要把握 : 이 부분 조금 어색,,,)

王平道:「此事重大,沒有十成把握,怎能輕易嘗試。」 

왕평이 말했다.

"이 일은 중대하오. 십성(十成)의 자신이 없이 어찌 함부로 시험해볼 수 있겠소."

楚小楓道:「只要咱們有一半機會,就不妨賭上一賭。」 

초소풍이 말했다.

"우리에게 절반의 기회가 있기만 하면 한번 도박해보는 것도 무방하오."

王平道:「不過,這一點,黃老幫主應該想到的,難道他早已經作了佈置不成。」 

왕평이 말했다.

"그러나 그 점은 황노방주께서도 생각하셨을 겁니다. 설마 그분이 벌써 안배하지 않으셨을까요?"

楚小楓仰天吐一口氣,道:「這對我楚小楓真是個嚴重考驗!」 

초소풍이 고개를 젖히고 한숨을 토해내더니 말했다.

"이건 나 초소풍에게 엄중한 시험이오!"

場中,一片寂然,數十道目光,凝注在楚小楓的身上。 如此重大的事,沒有人敢隨便參加意見,只有等著楚小楓自己決定。 

장중에는 조용한 가운데 수십 가닥의 시선은 초소풍을 응시하고 있었다. 이같이 중대한 일에 아무도 감히 마음대로 의견을 제시하지 못했다. 오직 초소풍 자신의 결정을 기다릴 뿐이었다.

良久之後,楚小楓才緩緩說道:「王平、陳橫。」 

한참이 지난 뒤 초소풍은 비로소 천천히 입을 열었다.

"왕평, 진횡."

王平,陳橫齊齊躬身應道:「屬下在。」 

왕평, 진횡이 일제히 허리를 숙이며 말했다.

"속하, 여기 있습니다."

楚小楓緩緩說道:「你們兩個出山去吧!」 

초소풍이 천천히 말했다.

"당신들 두 사람은 출산하시오!"

王平道:「公子,我們未必能出得去……」 

왕평이 말했다.

"공자, 우리가 반드시 갈 필요가 있겠습니까..."

陳橫接道:「怎麼,你怕死,大不了一條命就是。」 

진횡이 말을 받았다.

"뭐요. 당신은 죽는 것이 두렵소? 기껏해야 한 가닥 목숨일 뿐이오."

王平淡淡一笑,道:「陳橫,咱們的生死事小,但消息無法傳達給黃幫主,咱們死難瞑目。」 

왕평이 담담히 웃으며 말했다.

"진횡, 우리가 죽고사는 일은 사소한 것이오. 하지만 소식을 황방주님께 전달할 방법이 없으면 우리는 죽어도 눈을 감을 수 없소."

陳橫呆了一呆,道:「你說得對!」 

진횡이 멍해져서 말했다.

"당신 말이 맞소!"

楚小楓緩緩行了幾步,負手而立,望著遠大一片白雲,緩緩說道:「對!派你們出山,不過是聊盡心意,既是害大利小那就不用去了。」 

초소풍이 느릿느릿 몇 걸음 걸다가 뒷짐을 지고 서서 멀리 흰구름을 바라보며 천천히 입을 뗐다.

"맞소! 당신들을 산에서 내보내는 것은 약간의 성의를 다하는 것에 불과하오. 이왕 해로움이 크고 이로움이 적은 바에야 갈 필요 없소."

王平道:「公子,屬下……」 

왕평이 말했다.

"공자, 속하는..."

楚小楓接道:「不用再說下去了,讓我一個人靜靜的想一想,明天,我會自己作一個決定,你們都出去吧!」 

초소풍이 말했다.

"더 말할 필요 없소. 내가 조용히 생각하게 해주시오. 내일 내 자신이 결정을 할 것이니 당신들은 모두 나가시오!"

他平日和氣謙虛,對人都以兄弟相稱,他勇敢,多智,給人一種堅定的力量,只要他在場,每個人都會感到一股強大的力量在支持自己。 那是一個人勇敢的行動,和他處事的才能換到的成就。 一種使人心生敬服之後,所換到的威望。 

그는 평상시 온화하고 겸허하여 사람을 대함에 있어 형제로서 서로를 불렀다. 그의 용감함과 넘치는 지혜는 사람들에게 일종의 확고한 힘을 주어 그가 그 자리에 있기만 하면 다들 강대한 역량이 자신을 지지한다는 느낌을 받았다. 그것은 한 명의 용감한 행동과 그의 일처리 재능이 바꾸어낸 성취였다. 사람에게 경복(敬服)심이 생기게 한 뒤에 명망으로 바뀌게 되는 것이다.

現在,楚小楓遇上了事情,一種很棘手的事。 每個人,都想幫他的忙,甚至犧牲了性命,也是在所不惜。但可惜的是,每個人都幫不上忙。 

지금 초소풍은 맞닥뜨린 일은 일종의 몹시 속수무책이었다. 한 사람 한 사람 모두가 그를 돕고 싶었고 심지어 목숨을 희생하더라도 아깝지 않았다. 하지만 애석하게도 한 사람도 돕지 못했다.

天色入夜了,楚小楓仍然靜靜的站著。 綠荷點起了燈,黃梅端起一碗雞湯,緩步行到了楚小楓的身側,低聲說道:「公子,已經二更天了,你還沒有吃過一口東西,喝了這碗雞湯吧!」 

날은 이미 밤이 깊어갔다. 초소풍은 여전히 조용히 서있었다. 녹하가 등을 켜고 황매가 한 그릇의 계탕(雞湯)을 받쳐들고 천천히 초소풍 곁으로 걸어와서 나직이 말했다.

"공자, 이미 이경이 되었어요. 당신은 아무 것도 드시지 않았으니 이 계탕이라도 한 그릇 마시세요!"

楚小楓緩緩回過頭,望了黃梅一眼,淡淡一笑,道:「已二更多了。」 

초소풍이 천천히 고개를 돌려 황매를 바라보며 담담히 웃더니 말했다.

"이미 이경이 넘었구려."

接過黃梅字中的一碗雞湯喝了下去。 黃梅神情間,流露出無限溫柔,低聲說道:「公子,聽說,你明天還要和強敵見面。」 

황매 수중의 계탕을 건네받아 마셨다. 황매의 표정에는 무한한 온유함이 흘러넘쳤다. 나직이 말했다.

"공자, 듣기로는 당신은 내일 강적을 만나야한다더군요."

楚小楓道:「不錯。」 

초소풍이 말했다.

"그렇소."

黃梅道:「公子,你該好好的休息一下了。」 

황매가 말했다.

"공자, 당신은 푹 쉬셔야해요."

楚小楓道:「謝謝你,我是該休息一下了。」 

초소풍이 말했다.

"고맙소. 나는 좀 쉬어야겠소."

黃梅道:「公子,簡大俠來看過你,他站了一會兒,沒有驚動你就走了。」 

황매가 말했다.

"공자, 간대협께서 당신을 만나러왔었는데 잠시 서계시다가 당신을 방해할 수 없어 가셨어요."

楚小楓點點頭,事實上,這件事,別人也沒有法子幫忙,必須要他自己決定。 

초소풍은 고개를 끄덕였다. 사실상 이 일은 다른 사람이 도울 방법이 없고 반드시 자신이 결정해야 했다.

黃梅道:「公子,你需要體能,三妹已準備了一大盆熱水,小婢們服侍你洗個澡好好地睡一下。」 

황매가 말했다.

"공자, 당신에게는 체력이 필요해요. 삼매가 이미 더운 물을 준비했답니다. 소비(小婢)들이 시중들테니 당신은 씻고 푹 주무세요."

楚小楓笑一笑,道:「好!那就有勞你們了。」 

초소풍이 웃으며 말했다.

"좋소! 그럼 수고해주시오."

他行事,只求是非明朗,卻不是一個很拘謹的人。 事實上,綠菏、黃梅、紅牡丹,自追隨楚小楓,一直照顧他生活起居,但像這樣,楚小楓接受她們如此的服務,還是第一次。 三人都很高興。 

그는 일을 할 때 오직 시비가 분명함을 추구할 뿐이지 고지식한 사람은 아니었다. 사실상 녹하, 황매, 홍목단은 자진하여 초소풍을 따르며 줄곧 그의 생활기거를 돌보았다. 하지만 이렇게 초소풍이 그녀들에게 이같은 시중을 받는 것은 처음이었다. 세 사람은 모두 아주 즐거워했다.

楚小楓似乎是也豁出去了,任憑三女擺佈。 他一直閉著雙目,思索如何應付明天的事。 三女很盡心,她們對楚小楓有著很深的敬愛,但卻不生出邪念。 

초소풍은 마치 될 대로 되라는 식으로 세 여자의 안배에 맡겼다. 그는 줄곧 두 눈을 감고 내일의 일을 어떻게 대응할지 생각에 잠겨있었다. 세 여자는 아주 정성을 다했다. 그녀들은 초소풍에 대해 아주 깊은 경애(敬愛)심을 가지고 있었지만 사념(邪念)은 생기지 않았다.

她們盡力使楚小楓舒適,讓他能好好睡一覺。 在三女協力之下,楚小楓果然在不覺中睡著了。 這一覺睡的很甜,醒來時,已經是五更時分。 

그녀들은 온 힘을 다해 초소풍이 쾌적하게 실컷 잘 수 있도록 했다. 세 여자의 협력하에 초소풍은 과연 자신도 모르게 잠이 들었다. 이 잠깐의 수면은 아주 달콤했다. 깨어났을 때는 이미 오경이 되었다.

綠荷,黃梅。紅牡丹,都未離去,三個人,都在房中守候。 黃梅撥一撥燈蕊,室中的光亮大增。 山中寒夜,楚小楓蓋了個棉被。 他挺身坐起來,才發覺自己未穿衣服。 

녹하, 황매, 홍목단은 모두 떠나지 않았다. 세 사람은 모두 방 안을 지키며 기다리고 있었다. 황매가 등 심지를 뽑아올리자 방 안의 더한층 밝아졌다. 산 속의 쌀쌀한 밤이라 초소풍은 솜이불을 덮고 있었다. 그는 몸을 펴 일어나서야 자신이 의복을 걸치지 않았음을 발견했다.

拉一下棉被,蓋好身體,楚小楓笑一笑,道:「怎麼?你們部沒有睡覺。」 

솜이불을 끌어내려 몸을 덮고 초소풍은 웃으며 말했다.

"어찌된 거요? 당신들은 모두 자지 않았소?"

黃梅送過來新做的衣褲,道:「我們怕誤了公子的事,所以。守在這裡,天一亮,就叫公子起來。」 

황매가 새로 지은 바지 저고리를 내어주며 말했다.

"우리들은 공자의 일을 그르칠까 두려웠어요. 그래서 이곳을 지키고 있다가 날이 밝으면 공자를 깨우려고 했어요."

楚小楓笑一笑,道:「我和他約定黎明時分,再晚就來不及了。」 

초소풍이 웃으며 말했다.

"내가 그와 동틀 무렵으로 약속했으니, 더 늦으면 제 시간에 도착하지 못하겠구려."

紅牡丹裊裊的行了過來,道:「公子,小婢服侍你穿衣服。」 

홍목단이 말했다.

"공자, 소비가 옷입는 걸 시중들겠어요."

楚小楓笑一笑,道:「這個不用了,你們下去吧!我也該動身了。」 

초소풍이 웃으며 말했다.

"됐소. 당신들은 가보시오! 나도 몸을 움직여야겠소."

綠荷低聲道:「我們已經替公子備好早餐,公子,婢子們不知道你有什麼準備,但我明白此去很為難。」 

녹하가 나직이 말했다.

"우리는 이미 공자를 위해 조찬을 준비했어요. 공자, 비자들은 당신이 어떻게 하실 작정인지 모르지만 이번에 가시는 길이 몹시 난처하다는 것을 잘 알아요."

楚小楓迅快的穿上了衣服,笑道:「是不是凶多吉少?」 

초소풍이 재빠르게 의복을 걸치고 웃으며 말했다.

"흉다길소(凶多吉少)요?"

綠荷道:「公子,婢子失言了。」 

녹하가 말했다.

"공자, 비자가 실언했어요."

緩緩跪了下去。 

천천히 무릎을 꿇었다.

楚小楓伸手扶起綠荷,笑一笑,道:「綠荷,別這樣,今日之約,不論是精神和體能,都是我很難承擔下來的,真的,我心裡有些害怕,因為,到現在為止,我還不知如何應付。」 

초소풍이 손을 뻗어 녹하를 부축해 일으키고는 웃으며 말했다.

"녹하, 이러지 마시오. 오늘의 약속은 정신적으로도 체력적으로도 내가 아주 감내하기 어려운 것이오. 사실 내 마음 속은 좀 두렵소. 왜냐하면 지금까지 나는 어떻게 대응해야 할지 모르기 때문이오."

綠荷道:「公子,要不要婢子們跟著你去。」 

녹하가 말했다.

"공자, 비자들이 당신을 따라갈까요?"

楚小楓道:「你們跟我去,幹什麼?」 

초소풍이 말했다.

"당신들이 나를 따라가서 무얼 하겠소?"

綠荷道:「我們三姐妹私底下談過公子……」 

녹하가 말했다.

"우리 세 자매가 남몰래 공자께 말한 적이 있지요..."

楚小楓接道:「說說看,我有些什麼缺點,以後,我好改進。」 

초소풍이 말했다.

"말해보시오. 나에게 무슨 결점이 있다면 이후에 개선하겠소."

綠荷道:「我們殘花敗柳,實在是不配為公子侍妾,但我們都很虔誠的奉上了一顆心。」 

녹하가 말했다.

"우리들은 시든 꽃이라 확실히 공자를 모실 자격이 없어요. 그렇지만 우리는 모두 정성껏 받들 마음을 가지고 있답니다."

Comments