내 맘대로 읽어보는 武俠
第三十三回 施展美人計(시전미인계) 본문
第三十三回 施展美人計(미인계를 시전하다)
兩個人,一南一北,雄踞武林數十年,見過的美女何止千百,但卻從未見過這樣的美女。一時間,兩個人都愣在了那裡。
두 사람은 한 명은 남에서, 한 명은 북에서 수십 년간 무림에 웅거(雄踞)하면서 수 천 수 백의 미녀를 보았지만 이런 미녀는 아직 본 적이 없었다. 일시지간 두 사람은 그 자리에서 넋을 잃고 말았다.
花鳳緩緩向前行來,一面接道:「我可以對付崔五峰,只要你們能夠對付別的人。」
화봉이 천천히 앞으로 걸어오면서 말을 이었다.
"당신들이 다른 사람을 상대하신다면 내가 최오봉을 상대할 수 있어요."
雷飛龍道:「你,你……」
뇌비룡이 말했다.
"네, 네가..."
花鳳行近了展翼,緩緩把臉頰兒貼在了展翼的前胸,柔聲說道:「你不要煩惱,我真的有辦法對付崔五峰。」
화봉은 전익에게 가까이 걸어가서 천천히 전익의 가슴에 뺨을 갖다대며 부드러운 목소리로 말했다.
"당신은 고민하지 마세요. 나는 정말 최오봉을 상대할 방법이 있답니다."
展翼神情有些木然,道:「你真能——」
전익은 멍한 표정으로 말했다.
"당신이 정말 할 수 있겠소..."
花鳳接道:「是真的,我有把握對付他,可是崔家塢那麼多人……」
화봉이 대꾸했다.
"정말이예요. 나는 그를 상대할 자신이 있어요. 그러나 최가오에는 그토록 많은 사람이..."
金奇接道:「只要對付了崔五峰,餘下之人,那就不足畏了。」
금기가 말을 받았다.
"최오봉을 상대해주기만 한다면 나머지 사람들은 두려워할 것이 못된다."
花鳳笑一笑,道:「可是,要他答應了,我才能去。」
화봉이 웃더니 말했다.
"그러나 그가 승낙해야 나는 갈 수 있어요."
展翼微現激動,身軀有些微微發抖。但他仍然是盡力控制著自己,平靜了一下心情,緩緩說道:「你怎麼對付崔五峰呢?」
전익은 살짝 격동하는 모습이 보였고 몸이 미미하게 떨리고 있었다. 하지만 그는 여전히 온 힘을 다해 자신을 공제했다. 마음을 가라앉히고는 천천히 말했다.
"당신은 최오봉을 어떻게 상대할 거요?"
花鳳微微一笑,道:「我想了很久很久,才想出了一個辦法,不過,我不想說出來。」
화봉이 희미하게 웃으며 말했다.
"나는 아주 오래 생각하고서야 한 가지 방법이 떠올랐어요. 그러나 나는 말하고 싶지 않아요."
金奇呵呵一笑,道:「姑娘,為什麼不說出來呢?說出來,咱們大家也好幫你想想啊!」
금기가 껄껄, 웃더니 말했다.
"낭자, 왜 털어놓지 못하는가? 말해보아라. 우리 모두는 너를 돕고 싶다!"
金奇道:「展少兄、雷寨主,還有兄弟在下,我們可以幫你出點主意。」
금기가 말했다.
"전소형, 뇌채주, 또 나까지 우리는 네가 방도를 짜내는데 도울 수 있다."
花鳳搖搖頭,道:「不,你們誰也無法替我想,誰也無法幫得上我的忙。」
화봉이 고개를 저으며 말했다.
"안돼요. 당신들 누구도 내 생각을 대신하지 못해요. 누구도 나를 도울 수 없어요."
展翼輕輕咳了一聲,道:「花鳳,你準備幾時出去對付崔五峰?」
전익이 가볍게 헛기침을 하고 말했다.
"화봉, 당신은 언제 가서 최오봉을 상대할 작정이오?"
花鳳道:「現在,現在就去。」
화봉이 말했다.
"지금이요. 지금 바로 가겠어요."
展翼道:「真的想好了內情麼?」
전익이 말했다.
"정말 내정을 충분히 생각했소?"
花鳳道:「想好了。」
화봉이 말했다.
"충분히 생각했어요."
展翼道:「好!那你去吧!」
전익이 말했다.
"좋소! 가시오!"
金奇突然大喝道:「不行。」
금기가 돌연 크게 소리쳤다.
"안된다."
這一聲舌綻春雷,聽得花鳳微微一怔。
봄날의 우뢰같은 이 목소리를 듣고 화봉은 약간 어리둥절했다.
展翼輕輕吁一口氣,道:「金堡主,還有什麼高見?」
전익이 가볍게 휴, 한숨을 쉬고 말했다.
"금보주, 또 무슨 고견이 있으십니까?"
金奇道:「這等鮮花一般的人兒,怎麼能夠送給崔五峰……」
금기가 말했다.
"이렇게 꽃같은 사람을 어찌 최오봉에게 보낼 수 있겠는가..."
似是自知失言,立刻住口。
자신이 실언했음을 알았는지 즉시 입을 다물었다.
展翼道:「金堡主,她自己決定的事,我們有什麼能力改變她呢?」
전익이 말했다.
"금보주, 그녀 자신이 결정한 일을 바꾸게 할 능력이 우리에게 있을까요?"
金奇呆了一呆,道:「是啊!她自己決定的事,我們有什麼能力改變她呢?」
금기가 멍해져서 말했다.
"맞네! 그녀 자신이 결정한 일인데 우리에게 무슨 능력이 있어 그녀 마음을 돌리게 하겠는가?"
花鳳道:「我會真心的幫助你,大哥,我去了。」
화봉이 말했다.
"나는 진심으로 당신을 도울 거예요. 대가, 가겠어요."
展翼揮揮手,道:「花鳳,你要多保重啊!」
전익이 손을 흔들며 말했다.
"화봉, 몸조심 하시오!"
花風道:「謝謝你,大哥,我知道,你遇上困難,我會盡我的心力報效你……」
화봉이 말했다.
"대가께 감사드려요. 당신이 곤란을 당했음을 알고 있어요. 나는 내의 심력을 다해서 당신을..."
本是微笑若花,但卻突然間流下淚來,接道:「大哥,我離開了你,心中好想你。」
본시 꽃처럼 예쁜 미소를 띠고 있었는데 별안간 눈물을 흘리며 말을 이었다.
"대가, 내가 당신을 떠나면 마음 속으로 당신이 정말 그리울 거예요."
她的神情,變化得十分快速,但每個變化,又似乎都出於內心。
그녀의 표정은 몹시 빠르게 변했다. 하지만 변화마다 내심에서 우러나온 듯했다.
展翼道:「我明白,你放心去吧!」
전익이 말했다.
"잘 알고 있소. 안심하고 가시오!"
花鳳道:「大哥,我們以後會再見麼?」
화봉이 말했다.
"대가, 우리는 이후에 다시 만날 수 있을까요?"
展翼道:「會!你對付了崔五峰,你會變成最受武林同道敬,重的人。」
전익이 말했다.
"만날 수 있소! 최오봉을 처리한 당신은 무림동도에게 가장 존경받는 사람이 될 거요."
花鳳道:「我不要別人敬重我,我只要替你分擔憂苦、分擔困難,我只要大哥一個人喜歡我,只要以後再見時,你還像現在一樣對待我。」
화봉이 말했다.
"다른 사람이 나를 존경하기를 바라지 않아요. 나는 오직 당신을 위해 근심과 곤란을 분담하려고 해요. 나는 대가 한 사람이 나를 좋아하기를 바랍니다. 이후에 다시 만났을 때 당신은 지금처럼 나를 기다려주시기만 하면 됩니다."
展翼點點頭,道:「會的,花鳳,你自己要多小心啊!」
전익이 고개를 끄덕이며 말했다.
"그러겠소. 화봉, 당신은 자신이나 부디 조심하시오!"
花風笑笑說道:「只要大哥不生氣,我心中就很高興了。」
화봉이 웃으며 말했다.
"대가께서 화만 안내시면 내 마음은 몹시 기뻐요."
展翼道:「我不會生氣的,你好好的保重啊!」
전익이 말했다.
"내가 화를 낼 리가 없소. 몸조심하시오!"
花鳳笑一笑,道:「大哥,我去了,至多一個月,少則十日,我會給你個消息。」
화봉이 웃더니 말했다.
"대가, 가겠어요. 많으면 한 달, 적게는 십 일 안으로 당신께 소식을 보내겠어요."
展翼道:「好!你去吧!我不送你了。」
전익이 말했다.
"좋소! 가시오! 전송하지 않겠소."
花鳳淒涼一笑,道:「大哥,你要多多小心啊!等我回來。」
화봉이 처량하게 웃으며 말했다.
"대가, 내가 돌아올 때까지 조심하세요!
轉身蓮步嬝嬝。望著花鳳的背影,展翼輕輕歎息一聲,欲言又止。
뒤돌아 사뿐사뿐 걸어갔다. 화봉의 뒷모습을 바라보며 전익은 가볍게 탄식하더니 말을 하려다 또 그만두었다.
花鳳的背影消失之後,金奇突然一頓足,道:「展少兄,你怎會捨的讓她離去呢?」
화봉의 뒷모습이 사라진 뒤 금기가 돌연 발을 구르며 말했다.
"전소형, 자네는 어찌 그녀가 떠나도록 내버려두는가?"
展翼道:「不讓她離去,又能如何?」
전익이 말했다.
"그녀가 떠나게 해주지 않는다면 또 어떻게 할 수 있습니까?"
金奇道:「展少兄,她的武功如何?」
금기가 말했다.
"전소형, 그녀의 무공은 어떠한가?"
展翼道:「只能說,她學過武功,碰到像金兄這樣的高手,她就不能算會武功了。」
전익이 말했다.
"무공을 배웠다고 말할 수 있으나 금형 같은 고수를 만난다면 무공을 할 줄 안다고 못하지요."
金奇道:「這不是把她送入了虎口中麼?崔五峰是什麼人物,這樣的人,見到如此美麗的姑娘,怎麼會放過她呢?」
금기가 말했다.
"이건 그녀를 호랑이굴로 들여보내는 것이 아닌가? 최오봉이 어떤 인물인데 이렇게 미려(美麗)한 낭자를 보고 어찌 그녀를 내버려두겠는가?"
展翼道:「你們認為她是一個很溫順的女孩子麼?」
전익이 말했다.
"당신들은 그녀가 온순한 여자아이라고 여기십니까?"
金奇道:「不錯,像花鳳姑娘這樣溫柔的人,老實說,在下還沒有見過。」
금기가 말했다.
"그렇네. 화봉낭자와 같이 이렇게 온유(溫柔)한 사람은 솔직히 말해서 나는 본 적이 없네."
展翼道:「這只是表面上的看法,她確實很溫柔,至於她內心之中的堅強,會使你有些想不到的可怕。」
전익이 말했다.
"단지 표면상으로 보면 그녀는 확실히 온유하지만 그녀 내심(內心)의 굳건함은 당신들이 생각지도 못할 만큼 무서울 겁니다."
金奇道:「還有這樣的事?」
금기가 말했다.
"그런 일이 있는가?"
展翼道:「不錯,她是個外表柔弱,內心如鐵的姑娘,更重要的是,她有著常人難有的勇氣,沒有人能知道她會做出些什麼事來。」
전익이 말했다.
"그렇습니다. 그녀는 밖으로는 유약(柔弱)하나 내심은 강철같은 낭자입니다. 더욱 중요한 것은 그녀는 보통사람에게는 드문 용기가 있습니다. 그녀가 무슨 일을 벌일지 아무도 알 수가 없습니다."
雷飛龍道:「展少兄,既然對她十分瞭解,就不該放她去的。」
뇌비룡이 말했다.
"그녀를 십분 이해하고 있는 전소형은 그녀가 떠나도록 내버려두지 말았어야 했네."
展翼道:「不放她又能怎樣?她也許會從此失去了快樂,失去了笑容。」
전익이 말했다.
"그녀를 내버려두지 않으면 또 어떻게 할 수 있겠습니까? 어쩌면 그녀는이곳에서 즐거움도, 웃음도 잃어버릴 것입니다."
金奇道:「那又為什麼呢?」
금기가 말했다.
"그건 또 왜 그런가?"
展翼道:「因為,她想到的事,如若不能辦到,她會永遠掛記著這件事。」
전익이 말했다.
"왜냐하면 그녀가 생각한 일을 만약 할 수 없다면 그녀는 영원히 그 일이 마음에 걸릴 것이기 때문입니다."
雷飛龍道:「你放她去了,她又會有些什麼好處?」
뇌비룡이 말했다.
"그녀가 떠나도록 내버려두면 그녀에게 또 무슨 좋은 점이 있는가?"
展翼道:「也不要把她看得太容易對付,崔五峰雖然老奸巨滑,但也未必有勝花鳳的把握。」
전익이 말했다.
"그녀를 상대하기 쉽다고 보지 마십시오. 최오봉이 비록 능구렁이지만 반드시 화봉을 이길 자신은 없을 겁니다."
金奇道:「這個,我就聽不懂了。」
금기가 말했다.
"그건 내가 듣고도 잘 모르겠군."
展翼道:「那是你們太不瞭解花鳳,當今之世,又有幾個人能瞭解她呢?就拿我說吧!對她也不過知曉一半。」
전익이 말했다.
"그건 당신들이 화봉을 잘 모르셔서 그렇습니다. 당금 세상에 또 몇 사람이나 그녀를 이해할 수 있을까요? 나로 말하더라도 그녀를 절반만 알고 있을 뿐입니다."
金奇怔一怔,道:「展少兄,這些話,在下實在有些聽不明白,花鳳不過是一個嬌弱女子,怎麼會如此多變?」
금기가 멍해져서 말했다.
"전소형, 그 말은 실로 잘 모르겠군. 화봉은 일개 가냘픈 여자에 불과한데 어찌 이다지도 복잡할 수가 있는가?"
展翼道:「她一直托護在別人的翼下,現在,她確定在向獨行其事的路上行去,一旦她證明了自己有著獨立之能,她就不會再受人翼護了。」
전익이 말했다.
"그녀는 줄곧 다른 사람의 날개 밑에서 보호를 받아왔는데 이제 그녀는 홀로서기를 하기로 확실히 결정했습니다. 일단 그녀 자신이 독립할 수 있음을 증명했으니 그녀는 더이상 남의 날개 아래서 보호를 받지 않을 것입니다."
雷飛龍道:「展少兄,聽你口氣,似乎是對花鳳到崔家塢這件事,一點也不擔心,而且,還對她十分信任。」
뇌비룡이 말했다.
"전소형, 자네 말을 듣자니 마치 화봉이 최가오로 가는 것을 조금도 염려하지 않는 것 같구먼. 게다가 그녀를 몹시 신임하는 듯하군."
展翼道:「雷寨主,你對這件事的看法呢?」
전익이 말했다.
"뇌채주, 이 일에 대한 당신의 생각은 어떠십니까?"
雷飛龍道:「老實說,在下對花鳳姑娘知道太少,就目見所及,她只是一個美女……」
뇌비룡이 말했다.
"솔직히 말해서 나는 화봉낭자에 대해 아는 것이 너무 적네. 보이는 것만으로는 그녀는 단지 한 명의 미녀일 뿐일세..."
展翼接道:「天下的美女很多,雷寨主是否覺著她和別人有些不同?」
전익이 말했다.
"천하에 미녀는 아주 많습니다. 뇌채주께서는 그녀에게 다른 사람과 다른 점이 있다고 느끼셨는지요?"
雷飛龍道:「如若說有些不同,那也因為她太美了,美的眩目,美的動人。」
뇌비룡이 말했다.
"다른 점이 있다고 한다면 눈이 어지러울 정도로, 사람의 마음을 설레게 할 정도로 아름답기 때문이겠지."
展翼道:「就是了,古往今來,多少英雄豪傑,栽在美人手中,這花鳳天生風情媚態,正是埋葬英雄豪傑的墓場。」
전익이 말했다.
"그렇습니다. 고금이래 얼마나 많은 영웅호걸들이 미인의 손에 곤두박질쳤습니까. 화봉의 타고난 애교와 미태(媚態)는 바로 영웅호걸들이 묻히는 무덤입니다."
金奇道:「展少兄,花鳳姑娘雖然美媚絕倫,但她缺少那一份美人害世的心機。」
금기가 말했다.
"전소형, 화봉낭자가 비록 어여쁘기가 절륜하지만 그녀에게는 세상에 해를 끼칠만한 심기(心機)는 부족하네."
展翼道:「正因她看上去天真無邪,任何人都不會對她生出戒心,她才能暢行無阻。」
전익이 말했다.
"그녀가 천진무구(天眞無垢)해 보이는 바로 그 점 때문에 어떤 사람도 그녀에게 경계심이 생기지 않을 것입니다. 그래서 그녀는 아무런 지장없이 순조롭게 일을 진행할 수 있지요."
金奇道:「但她閱歷不深,如何能鬪得了崔五峰那個成了精的老狐狸,何況,還有古如蘭那個狐媚陰狼的女人,老實說,金某人總覺展少兄放她離去,無疑是把她推入了火炕之中。」
금기가 말했다.
"그녀의 경력이 깊지 않은데 어떻게 영리한 늙은 여우가 되어버린 최오봉과 싸울 수 있겠나? 하물며 온갖 아양으로 사람을 홀리는 고여란도 있네. 솔직히 금모는 전소형이 그녀를 떠나게 내버려둔 것은 의심의 여지없이 그녀를 불구덩이 속으로 밀어넣은 것이라고 생각하네."
展翼笑一笑,道:「金堡主,當時爲什麽不勸她留下?」
전익이 웃더니 말했다.
"금보주, 당시에는 왜 그녀를 설득하여 붙잡지 않았습니까?"
金奇道:「一則是展少兄同意她去,咱們不便說話,二則是她去意甚堅,只怕是留她不住。」
금기가 말했다.
"첫째로는 전소형이 그녀가 떠나는 데에 동의했기에 우리가 말하기 불편했고, 둘째로 그녀가 떠나겠다는 의지가 확고해서 그녀를 붙잡아 두지 못할 것 같았네."
展翼道:「就是了,在下也覺着留她不住,所以,只好任她去了。」
전익이 말했다.
"맞습니다. 저도 그녀를 붙잡지 못한다고 느꼈습니다. 그래서 그녀가 떠나게 내버려둘 수 밖에 없었습니다."
雷飛龍哈哈一笑,道:「金兄,花鳳姑娘已經去了,是福是禍,咱們也無法助她,也不再談這件事了,眼下要緊的是,咱們要如何對付崔五峰?」
뇌비룡이 하하, 웃고는 말했다.
"금형, 화봉낭자는 이미 떠났고 복(福)일지 화(禍)일지 우리는 그녀를 도울 수 없소. 그 일은 더이상 이야기하지 맙시다. 지금 중요한 것은 우리가 어떻게 최오봉을 상대하느냐요."
金奇道:「其實,崔五峰離去之時,咱們就該下令一陣火器,毒針,也許早把他困在這裏了。」
금기가 말했다.
"사실 최오봉이 떠날 때 한바탕 화기(火器), 독침(毒針)을 쏟아붓도록 우리가 명령을 내렸어야 했소. 어쩌면 일찌감치 그를 이곳에 가두어두었을 텐데."
雷飛龍道:「說的也是,兵不厭詐,對崔五峰這等人,實也不用講江湖道義。」
뇌비룡이 말했다.
"맞는 말이오. 병법에서는 속이기를 싫어하지 말라고 했소. 최오봉과 같은 이 정도의 사람에게 강호도의(江湖道義)를 따질 필요도 없소."
展翼看看兩人,沒有接口。
전익은 두 사람을 쳐다보며 대꾸하지 않았다.
金奇道:「崔家塢中人手雖多,但最重要的,只有三個人:崔五峰,古如蘭和崔玉蓮,如若咱們能一舉制服了這三個人,崔家塢轄下水旱十三寨,都變成了群龍無首。」
금기가 말했다.
"최가오에는 사람이 많지만 가장 중요한 것은 최오봉, 고여란과 최옥련 세 사람 뿐이오. 만약 우리가 일거에 이들 세 사람을 제압할 수 있다면 최가오 관할하에 있는 수한십삼채는 머리 없는 군룡(群龍)으로 변하고 말 것이오."
雷飛龍道:「問題在,如何對付這三個人?」
뇌비룡이 말했다.
"문제는 어떻게 그 세 사람을 상대하느냐요."
展翼道:「如若她沒有一點把握,如何能夠自行請命?」
전익이 말했다.
"만약 그녀에게 한 점 자신이 없다면 어떻게 자진해서 우리를 구하러 나설 수 있겠습니까?"
雷飛龍道:「由她去吧!重要的是,咱們要硏究出一個對敵辦法。」
뇌비룡이 말했다.
"그녀가 알아서 하도록 두세! 중요한 것은 우리는 대적 방법을 연구해내야 한다는 점이오."
金奇道:「對敵辦法?你是說那崔五峰還會來麼?」
금기가 말했다.
"대적 방법이라니? 최오봉이 또 온다는 말이오?"
展翼道:「是!崔五峰不甘白送兩位十萬兩銀子,更不會甘心送上這一匣珍珠。」
전익이 말했다.
"그렇습니다! 최오봉은 두 분께 십만 냥의 은자를 괜히 드리지 않았습니다. 이 한 통의 진주를 기꺼이 주었을 리는 더더욱 없습니다."
金奇道:「他本來可以不送的,但他卻是想表露一下他的財富罷了。」
금기가 말했다.
"그는 본래 주지 않아도 될 것인데 그의 재부(財富)를 한번 드러내고 싶었을 뿐이겠지."
展翼淡淡一笑,道:「那只是他的目的之一,最重要的,還是買命的意思,他心中定有著一種屈辱之感。」
전익이 담담이 웃으며 말했다.
"그건 단지 목적의 하나일 뿐입니다. 가장 중요한 것은 (은자로 자신의)목숨을 샀다는 의미지요. 그는 심중으로 틀림없이 일종의 굴욕감을 가지고 있을 겁니다."
金奇道:「所以,他不甘心認下這筆帳,他一定要想法子取回這些東西。」
금기가 말했다.
"그래서 그는 이 빚을 인정하기 싫어서 반드시 이들 물건을 도로 뺏을 궁리를 하겠군."
展翼道:「不錯,所以,我們不能不做此打算。」
전익이 말했다.
"그렇습니다. 그래서 우리는 계획을 세우지 않으면 안됩니다."
金奇道:「展少兄的意思是……」
금기가 말했다.
"전소형의 말은..."
展翼道:「在下的意思,我們現在可以決定一件事了,如何對付崔五峰。」
전익이 말했다.
"제 말은 최오봉을 어떻게 상대할지 한 가지를 지금 결정해야 한다는 뜻입니다."
雷飛龍道:「那崔五峰武功高強的出人意外,只怕,很難和他硬拚。」
뇌비룡이 말했다.
"그 최오봉은 무공의 고강함이 예상 밖인데 그와 맞붙어 싸우기는 어려울 것 같네."
展翼道:「除了大家動手硬拚外,不知兩位,還有什麽高明辦法?」
전익이 말했다.
"맞붙어 싸우는 것 말고 여러분들께 무슨 고명한 방법이 있을지 모르겠군요?"
金奇歎口氣,道:「展少兄,你也和崔五峰動過手,以你自己的算法,是不是可以和崔五峰硬拚一陣?」
금기가 한숨을 쉬고 말했다.
"전소형, 자네도 최오봉과 겨룬 적이 있네. 자네 자신의 계산으로 최오봉과 한바탕 맞붙어 싸울 수 있겠는가?"
展翼道:「可以,至少,我和他可以拼持百招,而且,兩位如若能夠對付另外的人,在下還有信心能和崔五峰打個同歸於盡。」
전익이 말했다.
"가능합니다. 적어도 나는 그와 백 초는 싸울 수 있습니다. 게다가 두 분이 만약 다른 사람을 상대하신다면 저는 최오봉과 싸워서 동귀어진(同歸於盡)할 수 있다고 믿습니다."
他說的語氣平靜,臉上也不見點激動之色。雷飛龍沒有見過展翼和崔五峰動手的情形,老實說,對展翼的話,心中一直有些不太相信,笑一笑,道:「展少兄,你如能和他打個同歸於盡,爲什麽不想法子把他一擧擊斃?」
그의 말투는 평정(平靜)했고 얼굴에는 격동(激動)하는 기색이라고는 한 점도 보이지 않았다. 뇌비룡은 전익과 최오봉이 겨룬 정황을 본 적이 없어 솔직히 마음 속으로는 줄곧 전익의 말을 그리 믿지 않았다. 웃으며 말했다.
"전소형, 자네가 그와 싸워서 동귀어진할 수 있는데 왜 일거에 그를 쳐죽일 방법은 강구하지는 않는가?"
展翼道:「那是不可能的事,崔五峰一身武功造詣非凡,我能和他同歸於盡,也不是一件容易的事了。」
전익이 말했다.
"그건 불가능한 일입니다. 최오봉의 일신무공과 조예(造詣)는 비범합니다. 제가 그와 동귀어진하는 것도 용이한 일이 아닙니다."
金奇道:「展少兄,只要你能對付了崔五峰,餘子碌碌,那就不足畏了。」
금기가 말했다.
"전소형, 자네가 최오봉을 상대할 수만 있다면 남은 녹록(碌碌)한 자들은 겁낼 것이 못되네."
展翼道:「崔家塢中水旱十三寨,最可怕的一個人,不是崔五峰,而是崔玉蓮。」
전익이 말했다.
"최가오의 수한십삼채에서 가장 무서운 사람은 최오봉이 아니라 최옥련입니다."
金奇道:「那位年輕姑娘,就算有武功,也未必就……」
금기가 말했다.
"그 나이 어린 낭자가 설령 무공이 있다손 한들..."
展翼道:「你不信?」
전익이 말했다.
"당신은 믿지 않으십니까?"
金奇笑一笑道:「就算她在娘胎中練武,成就也不過二十年。」
금기가 웃으며 말했다.
"설령 그녀가 뱃속에서 무공을 연마했다고 하더라도 성취는 불과 이십 년일세."
展翼歎息一聲,道:「不過,崔玉蓮未必會幫他父親。」
전익이 탄식하더니 말했다.
"그러나 최옥련은 반드시 부친을 돕지는 않을 겁니다."
雷飛龍道:「他們父女不和麼?」
뇌비룡이 말했다.
"그들 부녀는 화목하지가 않은가?"
展翼道:「崔五峰,得天獨厚,除了那豐富的金礦之外,又練成一身超凡入聖的武功,如若他再有一個和睦的家庭,那豈不是十全十美的人生了,但世上十全十美的事,實在是少見得很。」
전익이 말했다.
"최오봉은 하늘로부터 모든 좋은 조건을 혼자 다 받았습니다. 그 풍부한 금광(金礦) 말고도 또 일신에 초범입성(超凡入聖)의 무공을 연성했으니 만약 그에게 화목한 가정까지 있었다면 완벽한 인생이었겠지요. 하지만 세상에는 완벽한 일은 사실 거의 보기가 드물지요."
雷飛龍道:「展少兄的意思是,他們父女之間的恩怨,那是無法化解了。」
뇌비룡이 말했다.
"그들 부녀지간의 은원(恩怨)은 화해가 불가능하다는 말이로군."
展翼道:「父女之間造成距離的原因,是為了崔玉蓮的母親,自然,這件事牽扯上了古如蘭。」
전익이 말했다.
"부녀지간에 거리가 생긴 원인은 최옥련의 모친 때문입니다. 당연히 그 일은 고여란이 연루되었지요."
雷飛龍道:「聽說江湖上有一輛仇恨之車,行蹤所至,必出人命,那位車主是一個姑娘……」
뇌비룡이 말했다.
"듣기로 강호에는 구한지차(仇恨之車)가 가는 곳에는 반드시 죽는 사람이 생긴다던데 그 차주(車主)가 한 명의 낭자라더군..."
展翼接道:「那位車主,就是崔玉蓮姑娘。」
전익이 말했다.
"그 차주가 바로 최옥련낭자입니다."
雷飛龍道:「江湖上有一個的傳說,仇恨車主,能殺人於十丈之外。」
뇌비룡이 말했다.
"강호에 떠도는 말로는 구한차주는 십 장 밖에서 사람을 죽일 수 있다더군."
展翼道:「是。絕傳武林的馭劍術,崔玉蓮確然已有了這份成就。」
전익이 말했다.
"예. 무림에서 절전된 어검술(馭劍術)입니다. 최옥련은 확실히 그 만큼의 성취가 있습니다."
雷飛龍呆了一呆,道:「這個崔玉蓮,真有那等能耐。」
뇌비룡이 멍해져서 말했다.
"그 최옥련이 정말 그 정도로 솜씨가 있는가?"
金奇道:「老夫對此事,有些懷疑,崔玉蓮只不過才二十一二吧?」
금기가 말했다.
"노부는 그 사실에 대해 좀 의문을 가지고 있네. 최옥련은 불과 스물한두 살에 불과하거든."
展翼笑一笑,道:「金堡主這個不用懷疑,那是千真萬確的事。」
전익이 웃으며 말했다.
"금보주께서는 그런 의심을 품지 마십시오. 틀림없는 사실입니다."
金奇道:「這就麻煩了。」
금기가 말했다.
"이거 참 성가시게 되었군."
展翼道:「崔玉蓮的武功,似是由別處得來,和他父親的武功,完全無關,如若他們父女.真誠合作,放眼江湖,當真是無人抗拒了。」
전익이 말했다.
"최옥련의 무공은 부친의 무공과 완전히 무관하여 다른 곳에서 온 듯합니다. 만약 그들 부녀가 진정으로 합작한다면 강호에서 항거할 사람이 그야말로 한 명도 없습니다."
雷飛龍道:「展少兄,有沒有抗拒馭劍術的武功?」
뇌비룡이 말했다.
"전소형, 어검술에 항거할 수 있는 무공이 있을까?"
展翼道:「有!」
전익이 말했다.
"있습니다!"
雷飛龍道:「展少兄能否接下馭劍一擊?」
뇌비룡이 말했다.
"전소형은 어검의 일격을 받아낼 수 있는가?"
展翼道:「那要看崔玉蓮馭劍術上的成就了,如若成就太高,在下也不敢斷言,能夠接得下。」
전익이 말했다.
"그건 최옥련의 어검술 성취에 달렸습니다. 만약 성취가 너무도 높다면 받아낼 수 있다고 저도 감히 단언(斷言)하지 못합니다."
金奇道:「展少兄,照你這個說法,咱們和崔玉蓮對抗一事,完全沒有勝算?」
금기가 말했다.
"전소형, 자네 말대로라면 우리가 최옥련에 대항하는 일은 완전히 승산이 없구먼?"
展翼道:「這要看咱們的運用了,崔玉蓮如是不肯幫忙她父親,咱們就有五對五的機會,如是她們父女和解,咱們的機會,是一對九。」
전익이 말했다.
"그건 우리의 운용(運用)에 달렸습니다. 최옥련이 만일 그녀 부친을 돕지 않는다면 우리에게는 오대오(五對五)의 기회가 있는데, 그들 부녀가 화해한다면 우리의 기회는 일대구(一對九)입니다."
雷飛龍道:「展少兄,崔家塢志在江湖,也不能把這對崔五峰的大任,完全放在南堡北寨的身上。」
뇌비룡이 말했다.
"전소형, 최가오는 강호에 뜻을 두고 있으니 최오봉을 상대하는 대임(大任)을 완전히 남보북채에게 맡겨서는 안되네."
展翼道:「雷寨主如若能夠說動少林,武當等大門派,和南堡,北寨結合一處,合力拒敵,情勢自然不同。」
전익이 말했다.
"뇌채주께서 남보, 북채와 결합하여 힘을 합쳐 적을 막도록 소림, 무당 등 대문파들을 설득할 수 있다면 정세는 당연히 달라집니다."
金奇道:「這件事很困難,目下崔五峰對付的是北寨,南堡,要少林,武當等出面拒敵,只怕他們不會甘心。」
금기가 말했다.
"그 일은 곤란하네. 지금 최오봉을 상대하는 것은 북채, 남보일세. 소림, 무당 등에게 나서서 적을 막자고 하면 그들은 달가워하지 않을 것 같네."
展翼笑一笑,沒有接口。
전익은 웃으며 대꾸하지 않았다.
雷飛龍道:「就算咱們能夠說動少林,武當,只怕目前也沒有這個機會了,崔五峰不會放過咱們。」
뇌비룡이 말했다.
"설령 우리가 소림, 무당을 설득하여 움직이게 할 수 있다 하더라도 지금은 기회가 없소. 최오봉을 우리를 놓아두지 않을 거요."
金奇道:「縱虎歸山,放龍入海,崔五峰不會作這等儍事,目前,他盡可以把咱們困住此地……」
금기가 말했다.
"호랑이를 풀어주어 산으로 돌아가게 하고, 용을 놓아주어 바다로 돌아가게 하는 이런 어리석은 일을 최오봉이 저지를 리가 없소. 지금 그는 우리를 이곳에 가두어두고만 있는데..."
語聲微微一頓,接道:「兄弟覺着,如其被人困死,何不放手一拚。」
잠시 말을 멈추었다 이어서 말했다.
"형제가 느끼기에 만일 포위되어 죽는다면 왜 마음껏 한번 싸우지 않겠소."
雷飛龍道:「怎麽一個拚法?」
뇌비룡이 말했다.
"어떤 식으로 싸울 테요?"
金奇道:「展少兄可以和崔五峰保持個秋色平分的局面,如再加上你我,咱們就勝算在握,先除了崔五峰,再對付崔玉蓮。展少兄一代奇才,武功絶世,再加上你我助拳,放眼當今江湖,也算是獨有一股抗拒崔五峰的力量了。」
금기가 말했다.
"전소형이 최오봉과 막상막하의 국면을 유지할 수 있으니 거기에 당신과 내가 더해진다면 승산은 우리에게 쥐어질 것이오. 먼저 최오봉을 제거하고 다시 최옥련을 상대합시다. 전소형은 일대기재(一代奇才)요 무공이 절세적이니 거기에 당신과 내가 거든다면 당금 강호에서 최오봉에 항거할 수 있는 오직 한 줄기 역량이라 할 것이오."
雷飛龍道:「如何才能誘使崔五峰一人落單呢?」
뇌비룡이 말했다.
"어떻게 해야 최오봉을 홀로 떨어뜨려 놓을 수 있겠소?"
金奇道:「詐降,咱們提出一些條件,要他單人匹馬來談。」
금기가 말했다.
"거짓 항복이오. 우리는 조건을 제시하여 그에게 단신필마(單身匹馬)로 와서 담판하자고 합시다."
雷飛龍搖搖頭道:「崔五峰不是個血性漢子,這方法,只怕行不通。」
뇌비룡은 고개를 절레절레 흔들며 말했다.
"최오봉은 혈기 넘치는 사나이가 아니오. 그 방법은 통하지 않을 것 같소."
金奇道:「這麽說來,咱們只有束手就縛一途了。」
금기가 말했다.
"그렇다면 우리는 속수무책으로 포박을 받는 길 밖에 없소."
雷飛龍道:「我看花鳳姑娘,去時的鎮靜、沉著,也許地真有對付崔五峰的辦法,倒不如等等她的消息了。」
뇌비룡이 말했다.
"화봉낭자가 떠날 때의 침착함으로 보아 어쩌면 그녀에게 정말 최오봉을 상대할 방법이 있을 것 같소. 그녀의 소식을 기다리는 것이 낫겠소."
金奇道:「咳,花鳳姑娘豪壯的舉止,叫人感動,但如說她真的能夠對付了崔五峰,我實難相信。」
금기가 말했다.
"흠, 화봉낭자의 호장(豪壯)한 행동거지는 사람을 감동케 하지만 그녀가 정말 최오봉을 상대할 수 있다고 한다면 나는 믿기 어렵소."
這時,一個勁裝漢子,突然奔了進來,對著雷飛龍一禮,道:「稟報寨主,有一位姑娘求見。」
이때 한 명의 경장사내가 돌연 뛰어들어와서 뇌비룡에게 일례(一禮)하고는 말했다.
"채주님께 보고드립니다. 한 명의 낭자가 뵙자고 합니다."
金奇道:「也許花鳳姑娘回來了。」
금기가 말했다.
"화봉낭자가 돌아왔나보군."
勁裝大漢道:「那位姑娘自稱崔玉蓮。」
경장대한이 말했다.
"그 낭자는 자칭 최옥련이라 합니다."
雷飛龍道:「她帶了多少人來?」
뇌비룡이 말했다.
"그녀는 얼마나 많은 사람을 데리고 왔느냐?"
勁裝大漢道:「一人一劍。」
경장대한이 말했다.
"혼자서 검 하나만 차고 왔습니다."
金奇道:「好啊!快些放她進來,咱們只要能生擒了她,就有和崔五峰談判的本錢,就算他們父女不和,崔五峰也得救她。」
금기가 말했다.
"좋아! 빨리 그녀를 들여보내게. 우리가 그녀를 사로잡을 수만 있다면 최오봉과의 담판에 본전이 있으니 설령 그들 부녀가 화목하지 않다고 하더라도 최오봉은 그녀를 구할 것이오."
雷飛龍道:「哦!」
뇌비룡이 말했다.
"허!"
金奇笑道:「雷兄,可是不相信兄弟的話?」
금기가 웃으며 말했다.
"뇌형은 아무래도 형제의 말을 믿지 못하시는구려?"
雷飛龍道:「如若他們父女之間,真的不和,咱們除去了崔玉蓮,豈不是幫了崔五峰一個大忙麼?」
뇌비룡이 말했다.
"만약 그들 부녀지간이 정말 화목하지 않다면 우리가 최옥련을 제거하는 것은 최오봉을 크게 도와주는 것이 아니겠소?"
金奇道:「崔五峰可以自己殺了他的女兒,但絕對不會讓咱們殺。」
금기가 말했다.
"최오봉은 자기 손으로 딸을 죽일 수는 있지만 절대 우리가 그녀를 죽이게끔 하지는 않을 거요."
展翼道:「不錯,他不會讓咱們殺了,只要咱們真能擒住崔玉蓮,崔五峰必會就範,問題是如何生擒於她?」
전익이 말했다.
"그렇습니다. 그는 우리가 죽이게끔 하지 않겠지요. 우리가 최옥련을 생포할 수만 있다면 최오봉은 필시 우리 말을 따를 겁니다. 문제는 그녀를 어떻게 생포하느냐입니다."
雷飛龍一揮手,道:「去請她進來……」
뇌비룡이 손을 흔들며 말했다.
"가서 그녀를 들어오라 해라..."
目光轉到金奇的身上,接道:「金兄,咱們先瞭解崔玉蓮的來意,再作計較,切莫一開口,就鬧出了勢不兩立的局面。」
금기에게 시선을 돌리더니 말을 이었다.
"금형, 우리는 최옥련이 온 의도를 먼저 알아보고 다시 따져봅시다. 입을 열자마자 세불양립(勢不兩立)의 국면이 벌어지게 하지는 마시오."
金奇道:「這個雷兄放心,兄弟幾十歲的人了,怎會如此沉不住氣。」
금기가 말했다.
"그건 뇌형이 안심하시오. 형제 나이가 얼만데 어찌 화를 가라앉히지 못하겠소."
展翼暗暗歎息一聲,未再多言。崔玉蓮果然一人只劍而來,臉色還泛著微微的笑意。
전익은 암암리 탄식하고는 더이상 여러 말 하지 않았다. 최옥련은 과연 오직 검 한 자루만으로 혼자 왔다. 얼굴에는 희미한 미소를 띠고 있었다.
金奇心中雖然不相信崔玉蓮有馭劍殺人的武功,但話出自展翼之口,使得他半信半疑,立刻一揮手,道:「崔姑娘。」
금기는 마음 속으로 최옥련의 어검살인(馭劍殺人)의 무공을 믿지 않았지만 전익의 입에서 나온 말이라 반신반의(半信半疑)하면서 즉시 손을 흔들며 말했다.
"최낭자."
崔玉蓮笑一笑,目光轉到了雷飛龍的身上,道:「這一位想來定是雷寨主了?」
최옥련이 웃고는 눈길을 뇌비룡에게 돌리더니 말했다.
"이 분은 뇌채주가 틀림없겠군요?"
雷飛龍道:「正是雷某。」
뇌비룡이 말했다.
"바로 뇌모요."
崔玉蓮目光轉到了展翼的身上,道:「特來拜訪展兄,並有兩事請教。」
최옥련은 시선을 전익에게로 돌리더니 말했다.
"가르침을 청할 일이 두 가지 있어서 특별히 전형을 배방(拜訪)하러 왔어요."
展翼道:「姑娘吩咐,展某人洗耳恭聽。」
전익이 말했다.
"낭자는 분부하시오. 전모는 귀를 씻고 듣겠소."
崔玉蓮道:「一是私事!」
최옥련이 말했다.
"사사로운 일이예요!"
口中說是私事,目光卻一掠雷飛龍、金奇。雷飛龍輕輕咳了一聲,轉身而去,金奇卻裝作不明白,站著不肯離開。
입으로 사적인 일이라고 말을 하면서 시선이 뇌비룡, 금기를 스쳤다. 뇌비룡은 가볍게 헛기침을 한번 하고는 뒤돌아서 갔다. 금기는 짐짓 모른 체하며 서서 떠나려하지 않았다.
崔玉蓮暗暗一顰柳眉,道:「金前輩,可否迴避一下,我要和展兄談一點私事。」
최옥련이 남몰래 버들눈썹을 찌푸리더니 말했다.
"금선배님, 전형과 개인적인 일을 이야기하려 하니 좀 피해주시겠어요?"
金奇自然無法再裝作下去,呵呵一笑,道:「好!好,兩位談談,金某等一會再來。」
금기는 자연 더이상 가장할 수 없어 껄껄, 웃으며 말했다.
"좋소! 두 분은 이야기 나누시오. 금모는 이따가 다시 오리다."
目睹金奇離去之後,目光才轉到了展翼的身上,道:「我又見到了花鳳一次。」
금기가 떠나는 것을 지켜보더니 그제서야 눈길을 전익에게 돌리더니 말했다.
"나는 또 화봉을 만났어요."
展翼道:「她要離去,那也是沒有法子的事了。」
전익이 말했다.
"그녀가 떠나려고 하니 그것도 방법이 없는 일이었소."
崔玉蓮道:「這一次,我發覺了,她比我初度見到她時,更美一些,你真的捨得放她走麼?」
최옥련이 말했다.
"내가 처음 그녀를 보았을 때보다 훨씬 아름답다는 것을 이번에 발견했어요. 당신은 정말 그녀를 떠나도록 내버려두셨나요?"
展翼道:「你認為,她很聽我的話麼?」
전익이 말했다.
"당신은 그녀가 내 말을 잘 들을 것이라고 여기시오?"
崔玉蓮道:「她溫柔有如春水,像她那樣的人,決不會和她心中喜愛的男人有爭執。」
최옥련이 말했다.
"그녀는 춘수(春水)같이 온유합니다. 그녀와 같은 그런 사람은 결코 심중으로 좋아하는 남자와 다투지 않아요."
展翼道:「那是你們不太瞭解花鳳,她表面溫柔,內心堅定,心中想作的事,誰也阻擋不了。」
전익이 말했다.
"그건 당신들이 화봉을 너무 몰라서 그렇소. 그녀는 표면적으로 온유하지만 내심은 꿋꿋하다오. 마음 속으로 하고자 하는 일은 누구도 막지 못하오."
崔玉蓮道:「所以,你要任她自作自受,不加干預了。」
최옥련이 말했다.
"그래서 당신은 그녀를 자업자득(自業自得)하라며 관여하지 않았군요."
展翼道:「我管不住她的,她要作的事,任何人也無法勸阻……」
전익이 말했다.
"나는 그녀를 관여하지 못하오. 그녀가 하겠다는 일은 누구도 말릴 수 없소..."
語聲一頓,接道:「姑娘見到她了?」
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"낭자는 그녀를 만났소?"
崔玉蓮道:「是!我從沒有見到像花鳳姑娘那樣單刀直入的作事方法。」
최옥련이 말했다.
"예! 나는 화봉같은 낭자가 그렇게 단도직입적인 방법으로 일을 하는 것을 여태껏 본 적이 없어요."
展翼道:「她作了些什麼?」
전익이 말했다.
"그녀는 무얼 했소?"
崔玉蓮道:「她直接求見崔總寨主……」
최옥련이 말했다.
"그는 직접 최총채주를 만나게 해달라고 했어요..."
展翼微微一笑,道:「令尊見她了沒有?」
전익이 희미하게 웃으며 말했다.
"영존은 그녀를 만났소?"
崔玉蓮道:「你想想嘛!那等絕世容色的美女,誰不想見見呢。」
최옥련이 말했다.
"생각해보세요! 그렇게 절세적인 용모의 미녀를 누가 만나고 싶지 않겠어요?"
展翼道:「以後呢?」
전익이 말했다.
"이후에는?"
崔玉蓮道:「以後,她就進了崔家塢的後寨中去了。」
최옥련이 말했다.
"이후에 그녀는 곧바로 최가오의 후채(後寨)로 들어갔어요."
展翼盡量保持著心情的平衡,但仍然覺得心臟跳動的十分快速。吸一口氣,平靜一下心情,道:「崔五峰真的肯收容她麼?」
전익은 가능한 마음의 평형을 유지했지만 여전히 심장이 빠르게 뛰는 것을 느꼈다. 숨을 한 모금 들이쉬어 마음을 가라앉히고 말했다.
"최오봉은 정말 그녀를 받아들일까요?"
崔玉蓮道:「崔家塢是一個很奇怪的地方,有著很多的敵人,都混入了進去,但卻沒有一個人發生作用。」
최옥련이 말했다.
"최가오는 아주 기괴한 곳이랍니다. 많은 적들이 혼입해 들어오지만 한 명도 작용을 발생하지 못하지요."
展翼道:「說的也是,就在下所知,南堡、北寨,都派了不少人進入崔家塢,怎麼不見有一點作用呢?」
전익이 말했다.
"맞는 말이오. 제가 알기로 남보, 북채는 적잖은 사람을 최가오로 들여보냈는데 어찌된 일인지 한 점 작용도 보이지 않았다오."
崔玉蓮道:「那是因為,崔家塢中,有一個別處沒有的人物,使得混入了崔家塢中的武林高手,都變成了崔家塢的奴隸……」
최옥련이 말했다.
"그건 왜냐하면 최가오에는 다른 곳에는 없는 한 명의 인물이 있어서 최가오에 혼입한 무림고수를 최가오의 종으로 바꾸어 버리기 때문이예요..."
語聲微微一頓,接道:「崔家塢對江湖上的威脅,自然也不僅是南堡、北寨中人看得出來,江湖上幾個大門派,也都看到了這種情形,所以,派往崔家塢中的人,包括了武當、少林的人手,但他們都如投在大海中的砂石一般,不但未能發生任何作用,反而變成了崔家塢的力量。」
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"강호에 대한 최가오의 위협은 당연히 남보, 북채 사람만 알아채지 않았어요. 강호의 몇 개 대문파에서도 이런 정황을 보았지요. 그래서 최가오에 파된 사람은 무당, 소림의 사람도 포함되어있어요. 하지만 그들은 모두 대해(大海) 속에 던져진 돌멩이처럼 어떠한 작용도 발생하지 못할 뿐 아니라 반대로 최가오의 역량으로 변해버렸답니다."
展翼道:「這力量可是來自令尊麼?」
전익이 말했다.
"그 역량은 아무래도 영존에게서 나오는 것이겠구려?"
崔玉蓮搖搖頭,道:「不是,據我所知,這些事都由古如蘭所主持。」
최옥련이 고개를 저으며 말했다.
"아니예요. 내가 아는 바로는 그 일은 모두 고여란이 주지(主持)하는 거예요."
她不肯稱呼她為繼母,顯見兩人之間的成見很深。
그녀는 그녀를 계모(繼母)라고 호칭하지 않았다. 두 사람 사이에 선입견이 몹시 깊어 보였다.
展翼道:「崔姑娘,你對崔家塢的作法,有何意見?」
전익이 말했다.
"최낭자, 당신은 최가오가 하는 방식에 대해 어떤 의견이 있으시오?"
崔玉蓮道:「不論我是否滿意我爹的作法,但我總是他的女兒,我沒有辦法反對他,至多,只不過不問其事……」
최옥련이 말했다.
"내가 아버지의 일처리 방식에 만족하든 안하든 나는 어쨌든 그의 딸이고 그를 반대할 방법이 없어요. 기껏해봐야 그런 일을 따지고 들지 않을 뿐이지요..."
語聲一頓,接道:「但我要查明我娘的死因,如是有人殺了我娘,那就情形不同了。」
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"하지만 나는 내 어머니의 사인(死因)을 밝혀내야 해요. 만일 내 어머니를 죽인 사람이 있다면 그건 상황이 다르지요."
展翼道:「姑娘,懷疑什麼人殺了你娘?」
전익이 말했다.
"낭자는 당신 어머니를 죽인 사람이 누구라고 의심하시오?"
崔玉蓮沉吟了一陣,道:「古如蘭……」
최옥련이 한동안 침음하더니 말했다.
"고여란이예요..."
輕輕吁一口氣,接道:「自然,那不是古如蘭一個人下的手,唉!我心中有著太多的懷疑,我急於要求證這件事情。」
가볍게 휴, 한숨을 내쉬고는 말을 이었다.
"당연히 그건 고여란 한 사람의 짓이 아니겠지요. 후! 내 마음 속에는 너무도 많은 의혹이 있고 그 일을 증명하려고 마음이 조급하답니다."
展翼道:「姑娘今日來見在下的用心是……」
전익이 말했다.
"낭자가 오늘 저를 만나자고 온 의도는..."
崔玉蓮接道:「我有太多的不方便,希望你能助我一臂之力,我可以提供你一點線索,只要你能找到他們,也許就會很快的查出殺死我母親的兇手了。」
최옥련이 말했다.
"나한테는 거북한 것들이 너무 많으니 당신이 나를 도와주시기를 바랍니다. 나는 당신에게 한 점 실마리를 제공할 수 있어요. 당신이 그들을 찾아낼 수만 있다면 어쩌면 아주 빨리 모친을 죽인 흉수를 조사해낼 수 있을 거예요."
展翼道:「找什麼人?」
전익이 말했다.
"누구를 찾는 거요?"
崔玉蓮道:「申三娘,和一位姓勞的。」
최옥련이 말했다.
"신삼랑(申三娘)과 노(勞)씨 성을 가진 한 분입니다."
展翼道:「姑娘,在下可以去查,但我也有一點……」
전익이 말했다.
"낭자, 제가 가서 조사할 수 있지만 나도 한 가지..."
崔玉蓮道:「你放心,我會盡力,保護花鳳。」
최옥련이 말했다.
"안심하세요. 나는 온 힘을 다해 화봉을 보호하겠어요."
展翼搖搖頭,道:「不是!花鳳有她自己的力量,在下要求姑娘,保全雷寨主和金堡主。」
전익이 고개를 저으며 말했다.
"아니오! 화봉에게는 그녀 자신의 역량이 있소. 제가 낭자께 요구하는 것은 뇌채주와 금보주의 보호요."
崔玉蓮道:「好吧!我答應盡我力量,不過,有一點我想不明白,你究竟對花鳳姑娘,有沒有情,為什麼,對她似是有些漠不關心。」
최옥련이 말했다.
"좋아요! 나의 모든역량을 다하기로 승낙하겠어요. 그러나 내가 생각을 해도 알 수 없는 것이 있는데, 당신은 도대체 화봉낭자에 대해 정이 있기는 한가요? 왜 그녀에게 무관심하신가요?"
展翼微微一笑,道:「這一個,姑娘的看法呢?」
전익이 희미하게 웃으며 말했다.
"낭자가 보기에는 어떻소?"
崔玉蓮道:「我對花鳳知道的太少,但我有一點可以肯定的是,花鳳姑娘的武功,不足以保護她自己。」
최옥련이 말했다.
"나는 화봉에 대해 아는 것이 너무 적어요. 하지만 내가 확신할 수 있는 것은 화봉낭자의 무공은 그녀 자신을 보호하기에 부족하다는 사실이예요."
展翼道:「是!」
전익이 말했다.
"그렇소!"
崔玉蓮道:「你該惜憐她一些,她是那種要男人憐惜的人。」
최옥련이 말했다.
"당신은 그녀를 조금은 가엽게 여겨야 합니다. 그녀는 남자의 동정이 필요한 그런 부류의 사람이예요."
展翼道:「這只是表面上的看法。」
전익이 말했다.
"그건 단지 표면상의 견해일 뿐이오."
崔玉蓮道:「那是說,花鳳還有不為人知的內涵了?」
최옥련이 말했다.
"그러면 화봉에게 남들이 알지 못하는 실속이 있다는 말인가요?"
展翼道:「是!花鳳這位姑娘,任何人都可以瞭解她的感覺,但你如和她相處了一段時間,你會發覺另外一件事。」
전익이 말했다.
"그렇소! 화봉이란 낭자는 어떤 사람도 그녀를 이해할 수 있다는 느낌이 들지만 당신이 그녀와 일정 시간을 같이 지낸다면 다른 한 가지 사실을 발견할 것이오."
崔玉蓮道:「什麼事?」
최옥련이 말했다.
"어떤 사실이지요?"
展翼道:「你會不瞭解她。」
전익이 말했다.
"당신은 그녀를 이해하지 못한다는 사실이오."
崔玉蓮淡淡一笑,道:「難道你也不瞭解她?」
최옥련이 담담이 웃으며 말했다.
"설마 당신도 그녀를 이해하지 못하나요?"
展翼道:「是!第一眼,我知道她叫花鳳,一個美麗無邪少女,她好像不解人間險詐,任何人,都可以看穿她的心腑,她是那樣單純,那樣容易瞭解的人。」
전익이 말했다.
"그렇소! 처음 보았을 때 나는 그녀가 화봉이며, 한 명의 미려하고 때묻지 않은 소녀임을 알았소. 그녀는 속고 속이는 인간세상의 험악함을 모르는 듯했소. 어떤 사람도 그녀의 속을 꿰뚫어 볼 수 있을 만큼 그녀는 그렇게 단순하고 그렇게 알기 쉬운 사람이오."
崔玉蓮道:「這一點,我也有同感,我和她初次見面時,她就告訴了我很多的事。」
최옥련이 말했다.
"그 점은 나도 동감이예요. 내가 그녀와 처음 만났을 때 그녀는 나에게 아주 많은 일들을 알려주었지요."
展翼道:「但是,處久了你會發現,她並非全無心機的人。」
전익이 말했다.
"그러나 오래 지나면 당신은 그녀가 결코 심기가 전혀 없는 사람이 아님을 발견할 거요."
崔玉蓮道:「這一點,我還看不出來。」
최옥련이 말했다.
"그 점은 눈치채지 못했어요."
展翼道:「那需要時間……」
전익이 말했다.
"그건 시간이 필요하오..."
語聲一頓,接道:「崔姑娘,至少,你應該已發覺了一件事。」
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"최낭자, 적어도 당신은 한 가지 사실을 발견했어야 하오."
崔玉蓮道:「哪一方面的事?」
최옥련이 말했다.
"어떤 방면의 사실이죠?"
展翼道:「自然是關於花鳳的事。」
전익이 말했다.
"당연히 화봉에 관한 것이오."
崔玉蓮道:「花鳳怎麼樣?」
최옥련이 말했다.
"화봉이 어쨌다는 건가요?"
展翼道:「花鳳有著別人所沒有的勇氣。」
전익이 말했다.
"화봉에게는 다른 사람이 미치지 못하는 용기가 있소."
崔玉蓮道:「哦!」
최옥련이 말했다.
"아!"
展翼道:「她敢去見令尊,而且,她早已由我們的口中,聽明白了令尊是一個什麼樣子的人物,也見識過了他的武功,但她竟然去了。」
전익이 말했다.
"그녀가 감히 영존을 만나러 갔소. 게다가 그녀는 벌써 우리들 입에서 영존이 어떤 인물인지를 들어서 알고 있으며 그의 무공도 견식했소. 하지만 그녀는 놀랍게도 갔소."
崔玉蓮沉吟了一陣,道:「這的確是需要很大的勇氣。」
최옥련이 한동안 침음하더니 말했다.
"그건 확실히 아주 큰 용기가 필요합니다."
展翼道:「你明白了麼?這就是花鳳的一部分。」
전익이 말했다.
"잘 아셨소? 이것이 바로 화봉의 일부분이오."
崔玉蓮道:「這麼說來,花鳳這個人,像寶藏一樣,要叫人慢慢的發掘了。」
최옥련이 말했다.
"그렇다면 화봉이라는 사람은 땅 속에 묻혀있는 보물처럼 천천히 발굴해야 하는군요."
展翼道:「問題是能發掘些什麼東西?」
전익이 말했다.
"문제는 무슨 물건을 발굴할 수 있느냐요."
崔玉蓮道:「這個,只有你這個掘寶的人,才知道了,我這個局外人,如何明白。」
최옥련이 말했다.
"그건 보물을 캐는 사람인 당신이라야 알겠지요. 나같은 제 삼자가 어떻게 알겠어요."
展翼道:「姑娘,你……」
전익이 말했다.
"낭자, 당신..."
崔玉蓮莫名其妙的臉兒紅了,笑一笑,道:「別問我,我什麼都不知道。」
최옥련은 영문도 모르게 얼굴이 붉어졌다. 웃으며 말했다.
"나한테 묻지 말아요. 나는 아무 것도 몰라요."
展翼歎息一聲,道:「姑娘,我可以幫助你,我找申三娘,和那位姓勞的,但你如何才能保護雷寨主,金堡主的安全?」
전익이 탄식하고는 말했다.
"낭자, 나는 당신을 도와서 신삼랑과 그 노씨 성을 가진 사람을 찾을 수 있소. 그런데 당신은 어떻게 뇌채주, 금보주의 안전을 보호할 수 있겠소?"
崔玉蓮道:「我答應了你的事,一定負責,不過,你要他們答應我一個條件。」
최옥련이 말했다.
"내가 당신께 승낙한 일이니 반드시 책임을 지겠어요. 그러나 그들이 나한테 한 가지 조건을 승낙하라고 하세요."
展翼道:「什麼條件,請說吧。」
전익이 말했다.
"무슨 조건인지 말해 보시오."
崔玉蓮道:「要他們跟我合作,應該聽我的話。」
최옥련이 말했다.
"그들이 나와 합작하려면 내 말을 따라야 합니다."
展翼道:「好!我請他們出來,當面談談。」
전익이 말했다.
"좋소! 그들을 나오라고 해서 마주 보고 이야기합시다."
崔玉蓮道:「慢一點,先談好我的事……」
최옥련이 말했다.
"잠깐만요. 먼저 나의 일을 이야기해요..."
語聲一頓,接道:「那女的人稱申三娘,她本是嫁給姓申的,申大俠死了,她索性就姓申了……」
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"그 여자는 신삼랑이라 불리는데 그녀는 본래 신씨한테 시집갔는데 신대협(申大俠)이 죽고 그녀는 아예 신씨가 되었어요..."
展翼接道:「申雲天的遺孀?」
전익이 말했다.
"신운천(申雲天)의 과부요?"
崔玉蓮道:「哦!你認識她。」
최옥련이 말했다.
"아! 당신은 그녀를 아시는군요."
展翼道:「不錯,所以,我找到她的機會很大。」
전익이 말했다.
"그렇소. 그래서 내가 그녀를 찾을 기회는 아주 크다오."
崔玉蓮道:「那姓勞的叫作——」
최옥련이 말했다.
"그 노가는 이름이..."
展翼接道:「勞飛燕。」
전익이 말했다.
"노비연(勞飛燕)."
崔玉蓮道:「對!還有申三娘一個兒子,叫作申保元。」
최옥련이 말했다.
"맞아요! 또 신삼랑의 아들이 한 명 있는데 신보원(申保元)이예요."
展翼道:「最重要的是,他們現在何處?」
전익이 말했다.
"가장 중요한 것은 그들이 지금 어디에 있느냐요."
崔玉蓮道:「就在附近,我知道,他們想混入崔家塢去,但不知是否能如願以償。」
최옥련이 말했다.
"바로 부근에 있어요. 그들이 최가오에 잠입하려고 한다는 걸 알고 있지만 원하는 대로 될 수 있을지 모르겠네요."
展翼道:「崔家塢似是門禁並不森嚴,混入崔家塢,倒是個可以平安保身的所在。」
전익이 말했다.
"최가오는 경비가 결코 삼엄하지 않은 듯하오. 최가오에 잠입하면 오히려 평안하게 몸을 보전할 수 있는 장소일 거요."
崔玉蓮道:「這就說明了你對崔家塢知道的太少,九大門派、南堡、北寨,都派了不少頗為忠貞可靠的人,混入了崔家塢,你可曾聽說過,他們發生了什麼作用……」
최옥련이 말했다.
"그것은 바로 당신이 최가오에 대해 아는 것이 너무 적음을 잘 말해주고 있어요. 구대문파, 남보, 북채 모두가 꽤나 충성스럽고 믿을 만한 사람들을 보내어 최가오에 혼입(混入)시켰어요. 당신은 그들이 무슨 작용을 발생시켰는지 들어보신 적 있나요..."
語聲一頓,接道:「就拿我手下五個從衛說吧!除了唐琳是情場失意,甘心投效之外,其餘四個人,都是別的大門派,派入崔家塢的奸細,但他們現在對我忠誠,已忘了他們的目的。」
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"내 수하의 다섯 종위(從衛)를 두고 말해 보겠어요! 당림이 애정싸움에서 실의(失意)하여 기꺼이 투신한 것 말고는 나머지 네 명은 모두 다른 대문파에서 최가오로 보냈던 간세(奸細)랍니다. 하지만 그들은 지금 나한테 충성하면서 이미 그들의 목적을 잊어버렸어요."
展翼道:「這實在是一件奇怪的事,是什麼原因呢?」
전익이 말했다.
"그것은 실로 기괴한 일이오. 무슨 원인이 있소?"
崔玉蓮道:「古如蘭有辦法,能使一個人改變意志。」
최옥련이 말했다.
"고여란에게는 한 사람을 의지를 바꿀 수 있는 방법이 있어요."
展翼吃了一驚,道:「那當真是一件很可怕的事了。」
전익이 깜짝 놀라서 말했다.
"그건 정말 두려운 일이구려."
崔玉蓮道:「所以,進入崔家塢的奸細,都可能變成了崔家塢的力量。」
최옥련이 말했다.
"그래서 최가오에 들어온 간세는 모두가 최가오의 역량으로 바뀔 수 있지요."
展翼道:「申家母子也一樣有危險?」
전익이 말했다.
"신씨 집안의 모자에게도 똑같은 위험이 있소?"
崔玉蓮道:「申三娘的武功,相當高明,她對崔家塢也瞭解很多,希望她能逃過古如蘭的暗算。」
최옥련이 말했다.
"신삼랑의 무공은 상당히 고명해요. 그녀는 최가오에 대해서도 아주 많이 알고 있답니다. 그녀가 고여란의 암산(暗算)을 피해낼 수 있기를 바랍니다."
展翼道:「古如蘭如何暗算進入崔家塢的人?」
전익이 말했다.
"고여란은 최가오에 진입한 사람을 어떻게 암산하오?"
崔玉蓮道:「這個很難說,一餐飯,一瓢飲,都可能被她算計。」
최옥련이 말했다.
"말하기 어려워요. 한 끼 밥이나 한 바가지의 물에도 그녀에게 음해(陰害)를 당할 수 있답니다."
展翼道:「聽姑娘的口氣,你似乎是已經發覺了他們母子混進了崔家塢。」
전익이 말했다.
"낭자의 말을 듣자하니 당신은 그들 모자가 최가오에 이미 잠입한 것을 발견한 듯하구려."
崔玉蓮道:「我無法去查明這件事,但我確實已經發現了他們。」
최옥련이 말했다.
"내가 그 일을 밝힐 수는 없지만 이미 확실히 그들을 발견했어요."
展翼道:「那麼要在下也混入崔家塢了?」
전익이 말했다.
"그러면 나도 최가오에 잠입해야겠구려?"
崔玉蓮道:「我希望你能幫我兩個忙。」
최옥련이 말했다.
"나는 당신이 두 가지를 도와주시기를 바랍니다."
展翼接道:「請說吧。」
전익이 말했다.
"말씀하시오."
崔玉蓮道:「第一、要他們小心一些,不可輕舉妄動。第二、找出了內情之後,想法子和我說明,如是他們找不出證據,我就無法幫助他們。」
최옥련이 말했다.
"첫째, 그들에게 조심해야 하며 경거망동해서는 안된다고 하세요. 둘째, 내정을 찾아낸 뒤에는 나한테 설명할 방법을 생각하세요. 만일 그들이 증거를 찾아내지 못한다면 나는 그들을 도울 수 없어요."
展翼道:「還有麼?」
전익이 말했다.
"또?"
崔玉蓮道:「古如蘭很精明,我爹也不是省油的燈,申家母子想長留在崔家塢不為發覺,那幾乎是一件不可能的事,至少,我已經發覺了他們,要他們三個月為一期,三個月內,如若找不出什麼,那就趕忙離開。」
최옥련이 말했다.
"고여란은 아주 영리하고, 제 아버지 또한 마음을 놓을 수 없는 사람입니다. 신씨 모자가 발각되지 않고 최가오에 오래 머물려고 한다면 그건 거의 불가능한 일이예요. 적어도 내가 이미 그들을 발견했으니까요. 그들에게 석 달을 기한으로 해서 석 달 안에 아무 것도 찾아내지 못한다면 한시 바삐 떠나라고 하세요."
展翼點點頭,道:「還有麼?」
전익이 고개를 끄덕이고는 말했다.
"또?"
崔玉蓮道:「我和你們都談過,等我一年的限期,一年之後,我不會再管崔家塢的事,屈指算算,已過了近兩個月,還有十個月罷了……」
최옥련이 말했다.
"나는 당신들에게 일 년을 기다려 달라 했고, 일 년 뒤에 나는 더이상 최가오의 일에 관여하지 않겠다고 했었지요. 손꼽아 계산해보니 이미 근 두 달이 지났고 아직 열 달이 남았더군요..."
展翼接道:「姑娘,你發覺了一件事沒有?」
전익이 말했다.
"낭자, 당신은 한 가지 사실을 발견하지 못했소?"
崔玉蓮道:「什麼事?」
최옥련이 말했다.
"무슨 일이죠?"
展翼道:「這一切都是令尊在主動,我們沒有侵犯崔家塢。」
전익이 말했다.
"이 모두가 영존이 주동(主動)이 된 것이며 우리는 최가오를 침범하지 않았소."
崔玉蓮沉吟了一陣,道:「展兄,這也是小妹來此的原因之一,你們能不能給小妹一個面子,在限期之內,盡量別和我爹衝突,那會使我很為難。」
최옥련이 한동안 침음하더니 말했다.
"전형, 그것도 소매(小妹)가 여기 온 이유 중의 하나랍니다. 당신들이 소매의 체면을 세워주어 기한 내에는 가능한 아버지와 충돌하지 마세요. 그건 나를 몹시 난처하게 만들 거예요."
展翼道:「玉蓮姑娘,如是你爹要殺人,准不准我們還手呢?」
전익이 말했다.
"옥련낭자, 만일 당신 아버지가 살인하려고 하면 우리가 반격하는 것은 허락하시겠소?"
崔玉蓮道:「這個……」
최옥련이 말했다.
"그건..."
展翼輕輕吁一口氣,道:「我不知道這個約定,是否為令尊或是古如蘭的一個圈套,再有十個月,令尊可能已經控制了江湖大局。」
전익이 가볍게 휴, 한숨을 쉬고는 말했다.
"그 약정(約定)이 영존이나 고여란의 술책(術策)이 아닌지 모르겠소. 열 달 더 있다가는 영존이 강호대국을 이미 공제했을 수 있소."
崔玉蓮道:「哦!」
최옥련이 말했다.
"아!"
展翼苦笑一下,道:「姑娘,在下想知道,這十個月約定,是如何產生的?」
전익이 쓴웃음을 짓더니 말했다.
"낭자, 그 열 달의 약정이 어떻게 생겨난 것인지 알고 싶구려?"
崔玉蓮道:「是我和我爹之間的約定,當然,那是說現在的情勢,如若我能查明我娘被害的內情,那就完全不同了。」
최옥련이 말했다.
"나와 아버지 사이의 약정이며 당연히 현재의 정세를 말하는 것입니다. 어머니가 해를 당하신 내정을 내가 밝힐 수 있다면 그건 완전히 다르지요."
展翼苦笑一下,道:「姑娘,我還想知道一件事。」
전익이 고소를 지으며 말했다.
"낭자, 나는 한 가지 알고 싶은 것이 있소."
崔玉蓮道:「你說吧。」
최옥련이 말했다.
"말씀하세요."
展翼道:「你如何保護他們的安全呢?」
전익이 말했다.
"당신은 그들의 안전을 어떻게 보호하시겠소?"
崔玉蓮道:「這個,我會想辦法,你可以放心。」
최옥련이 말했다.
"그건 내가 방법을 생각할 테니 마음 놓으세요."
展翼道:「請他們兩位來,咱們研商一下如何?」
전익이 말했다.
"그들 두 분을 오라고 해서 한번 상의하면 어떻겠소?"
崔玉蓮點點頭,道:「好吧!」
최옥련이 고개를 끄더이며 말했다.
"좋아요!"
展翼招來了雷飛龍和金奇。金奇雖然聽到仇恨之車的傳說,但他心中總是有一種不相信的感覺,感覺到像崔玉蓮這樣柔美的姑娘,如何能練到那樣的身手。
전익은 뇌비룡과 금기를 불러왔다. 금기는 비록 구한지차의 소문을 들었지만 마음 속으로는 믿기지 않는다는 느낌이 들었다. 최옥련과 같은 이렇게 아리따운 낭자가 어떻게 그런 솜씨를 연마할 수 있을까?하는 느낌이었다.
雷飛龍也是久聞崔玉蓮的大名了,但見面不如聞名,怎麼看,崔玉蓮也不像一個搏殺江湖的姑娘。展翼替雷飛龍引見,崔玉蓮保持了很好的風度,以晚輩之禮,見過了雷飛龍。
뇌비룡도 최옥련의 대명을 오랫동안 들었지만 얼굴을 보는 것이 명성을 듣는 것만 못했다. 어떻게 보아도 최옥련은 싸우고 죽이는 강호의 낭자가 같지가 않았던 것이다. 전익이 뇌비룡을 소개했고 최옥련은 훌륭한 풍도(風度)를 유지하며 후배의 예로써 뇌비룡을 만났다.
金奇笑一笑,道:「賢侄女,令尊和你談過沒有?」
금기가 웃으며 말했다.
"현질녀(賢侄女), 영존은 자네와 이야기한 적이 없는가?"
崔玉蓮道:「談什麼?」
최옥련이 말했다.
"무슨 이야기를요?"
金奇道:「談談他的準備。」
금기가 말했다.
"그의 준비 말이다."
崔玉蓮道:「沒有,不過,我知道他早已經有了很萬全的準備了。」
최옥련이 말했다.
"없습니다. 그러나 나는 그가 벌써 만전의 준비를 했다고 알고 있습니다."
金奇道:「姑娘此來……」
금기가 말했다.
"낭자가 이곳에 온 것은..."
崔玉蓮接道:「和我爹的事,完全無關,只是和展兄商量一件事。」
최옥련이 말했다.
"아버지의 일과는 전혀 무관합니다. 단지 전형과 한 가지 일을 상의하기 위해 왔어요."
金奇道:「什麼事?」
금기가 말했다.
"무슨 일이지?"
崔玉蓮道:「關於我爹的事。」
최옥련이 말했다.
"제 아버지의 일에 관해서요."
金奇道:「你爹怎麼樣了?」
금기가 말했다.
"자네 아버지가 어떻다는 건가?"
崔玉蓮道:「我爹想殺你們,但我卻想救你們。」
최옥련이 말했다.
"아버지는 당신들을 죽이고 싶어하지만 나는 당신들을 구하고 싶습니다."
金奇道:「姑娘想如何救我們?」
금기가 말했다.
"낭자는 우리를 어떻게 구할 작정인가?"
崔玉蓮道:「我正在和展兄商量這件事情。」
최옥련이 말했다.
"나는 전형과 한창 그 일을 상의하고 있었습니다."
展翼道:「在下要離開這裡一下,因此,和崔姑娘有了約定。」
전익이 말했다.
"저는 이곳을 떠나야 합니다. 이 때문에 최낭자와 약정을 했습니다."
雷飛龍道:「約定保護我們?」
뇌비룡이 말했다.
"우리를 보호하는 약정인가?"
崔玉蓮道:「兩位老前輩,也許用不著我保護,不過,展兄卻把這件事,當一個條件來談。」
최옥련이 말했다.
"두 분 노선배께서는 어쩌면 나의 보호가 필요없을 수도 있겠지요. 그러나 전형은 그 일을 하나의 조건으로 이야기했습니다."
金奇微微一笑道:「姑娘,對仇恨之車的大名,咱們早已久仰了。」
금기가 미소지으며 말했다.
"낭자, 구한지차의 대명은 우리가 벌써 들은 지 오래일세."
崔玉蓮道:「但你們心中有些不信?」
최옥련이 말했다.
"그렇지만 당신들은 마음 속으로 믿지 않으시지요?"
金奇道:「不是不信,咱們久仰大名,希望能看到一下姑娘的身手。」
금기가 말했다.
"믿지 않는 것이 아니라 대명을 들은 지 오래이니 낭자의 솜씨를 한번 보기를 희망하네."
崔玉蓮回顧了展翼一眼。
최옥련이 전익을 한번 돌아보았다.
展翼笑一笑,道:「姑娘,何不讓我們大家開一次眼界。」
전익이 웃으며 말했다.
"낭자, 왜 우리들의 안계(眼界)를 한번 열여주지 않으시오?"
崔玉蓮點點頭,道:「好吧!既是如此,我只有獻醜了。」
최옥련이 고개를 끄덕이고는 말했다.
"좋아요! 이왕 그렇다면 부끄러운 솜씨를 보여드릴 수 밖에 없군요."
目光轉動,向外面望去。
시선을 돌려 밖을 향해 바라보았다.
雷飛龍道:「姑娘想找什麼?」
뇌비룡이 말했다.
"낭자는 무얼 찾으려는 것인가?"
崔玉蓮道:「找一個試劍的靶子。」
최옥련이 말했다.
"검을 시험할 표적을 찾고 있습니다."
雷飛龍伸手入懷,掬出一物,道:「這個如何?」
뇌비룡이 품 속에서 무언가를 꺼내더니 말했다.
"이건 어떤가?"
崔玉蓮轉頭看去,只見雷飛龍手中執著一枚銅錢,已知他心存刁難,淡淡一笑,道:「雷寨主準備要晚輩如何一個試驗之法?」
최옥련이 고개를 돌려서 보니 뇌비룡은 손에 한 개의 동전을 쥐고 있었다. 그가 일부러 곤란하게 만들 마음을 먹고 있음을 알고 담담이 웃으며 말했다.
"뇌채주께서는 후배더러 어떤 식으로 시험하게 하실 작정이신가요?"
雷飛龍道:「那很容易,我投出這枚銅錢,姑娘可以出劍,在銅錢沒有落地之前,劈斷銅錢。」
뇌비룡이 말했다.
"아주 쉽네. 내가 이 동전을 던질테니 낭자는 출검해서 동전이 땅에 떨어지기 전에 쪼개도록 하게."
崔玉蓮答應了,笑一笑,道:「好!如若我不答應,只怕雷寨主對我要有些懷疑了。」
최옥련이 승낙하고 웃으며 말했다.
"좋습니다! 내가 승낙하지 않으면 뇌채주께서 저에게 의심을 품으실 것 같군요."
雷飛龍道:「這個,要看你姑娘決定了。」
뇌비룡이 말했다.
"그건 낭자 자네의 결정에 달렸네."
崔玉蓮道:「好吧!咱們試試看。」
최옥련이 말했다.
"좋아요! 우리 한번 시험해봅시다."
雷飛龍暗運功力,右手一抖,一枚銅錢,破空而出。崔玉蓮拔劍擊出,一道白芒,破空飛出。但聞噹的一聲,那枚金錢,只飛到大門口處,已然分成兩半,落在地上。
뇌비룡은 몰래 공력을 운용하여 우수를 털어내자 동전은 허공을 갈랐다. 최옥련이 발검(拔劍)하여 격출했다. 한 가닥 백망(白芒)이 허공을 가르며 날았다. 땅, 하는 소리가 들리며 그 동전은 대문 입구로 날아갔는데 이미 반씩 둘로 나뉘어 땅에 떨어졌다.
那絕快的一劍。雷飛龍怔住了,金奇也怔住了,只有展翼臉上是一片平靜之色,微笑不語。似是這結果,早已經在他的意料之中。崔玉蓮仍站在原地未動,劍已入鞘。
그것은 절대적으로 빠른 일검이었다. 뇌비룡도, 금기도 멍해졌다. 단지 전익만이 얼굴에 평정한 기색으로 미소를 띤 채 말이 없었다. 마치 이 결과는 벌써 그의 예상 안에 들어 있었던 것 같았다. 최옥련은 여전히 원래 자리에 선 채로 미동도 하지 않았고 검은 이미 검집에 들어가 있었다.
金奇愣了一陣,道:「這是什麼劍法?」
금기는 한동안 어안이 벙벙했다.
"그것이 무슨 검법인가?"
崔玉蓮笑一笑,道:「兩位是不是相信晚輩了?」
최옥련이 웃더니 말했다.
"두 분은 후배를 믿으시나요?"
雷飛龍道:「看來,我如不相信,也是有些不行了。」
뇌비룡이 말했다.
"보아하니 내가 믿지 않으면 안되겠군."
崔玉蓮道:「我和展少兄有一個約定,希望他能幫我一次忙。」
최옥련이 말했다.
"나는 전소형과 약정을 했고, 그가 나를 한 차례 도와줄 수 있기를 바랍니다."
金奇道:「哦!」
금기가 말했다.
"허!"
崔玉蓮道:「但展兄也交代了我一件事,那就是要我答應負責兩位的安全。」
최옥련이 말했다.
"하지만 전형도 나한테 한 가지를 당부했어요. 그것은 바로 두 분의 안전을 책임질 것을 승낙하라는 것이었죠."
金奇道:「姑娘答應了沒有?」
금기가 말했다.
"낭자는 승낙했는가?"
崔玉蓮道:「我如不答應,只怕展兄也不會幫我的忙。」
최옥련이 말했다.
"내가 승낙하지 않는다면 전형도 나를 돕지 않을 것 같습니다."
金奇道:「姑娘,如是令尊要來傷害我們,姑娘準備如何呢?」
금기가 말했다.
"낭자, 만일 영존이 우리를 해치러 온다면 낭자는 어떻게 할 작정인가?"
崔玉蓮道:「我只要答應了,不論是誰,都不能傷害你們,包括我爹在內。」
최옥련이 말했다.
"내가 승낙하기만 했다면 제 아버지를 포함한 누구를 막론하고 당신들을 해칠 수 없어요."
金奇笑一笑,道:「姑娘,我們可不可以離開這裡?」
금기가 웃으며 말했다.
"낭자, 우리가 이곳을 떠날 수 있을까?"
崔玉蓮道:「這個,這個……」
최옥련이 말했다.
"그, 그건..."
目光卻轉到了展翼的身上。輕輕吁一口氣,展翼緩緩說道:「兩位要離開此地?」
시선을 전익에게로 돌렸다. 가볍게 휴, 한숨을 내쉬더니 전익이 천천히 입을 열었다.
"두 분은 이곳을 떠나시겠습니까?"
金奇道:「對!崔姑娘答應了保護我們,是一個很好的機會,所以,在下想借這個機會離開。」
금기가 말했다.
"그렇네! 최낭자가 우리를 보호하기로 승낙했으니 아주 좋은 기회일세. 그래서 나는 이 기회를 빌어 떠나고 싶네."
展翼道:「說的是,金堡主意慾何往?」
전익이 말했다.
"맞는 말입니다. 금보주께서는 어디로 가시려 하십니까?"
金奇道:「回金家堡去,我要看看金家堡的基業,是不是已毁在了他們的手中!」
금기가 말했다.
"금가보로 돌아가겠네. 나는 금가보의 기업이 이미 그들의 손에 무너졌는지 한번 보아야겠네."
目光轉到了雷飛龍的身上,道:「雷寨主呢?」
뇌비룡에게로 시선을 돌려서 말해다.
"뇌채주는?"
雷飛龍道:「北寨是在下的基業,裏面有了很多的設備,很多的人,比這個臨時地方,更堅强很多,我相信,在下如堅守北寨不出,崔五峯也很難攻得進去。」
뇌비룡이 말했다.
"북채는 나의 기업이오. 거기에는 아주 많은 설비(設備)와 사람이 있어 임시장소인 이곳에 비해 훨씬 견고하고 강하다오. 내가 북채를 지키고 나오지 않는다면 최오봉도 공격해 들어오기 몹시 어려울 것이라고 나는 믿소."
展翼道:「這麽說來,雷寨主也很想回到北寨去了?」
전익이 말했다.
"그렇다면 뇌채주도 북채로 돌아가고 싶으시군요?"
雷飛龍道:「是! 在下也很希望回到北寨。」
뇌비룡이 말했다.
"그렇네! 나도 북채로 돌아가기를 바라네."
展翼點點頭,道:「 這是江湖人的缺憾。」
전익이 고개를 끄덕이며 말했다.
"이것이 강호인의 결점이군요."
崔玉蓮笑一笑,接道:「展兄,也不能怪他們,他們都老了,豪情萬丈,視死如歸,那是年輕人的事,但他們都已經花甲垂暮之年,他們留戀那一片辛苦建立的基業,也相信數十年苦心設計有着銅墻鐵壁一般的堅强。」
최옥련이 웃으며 말을 받았다.
"전형, 그들을 나무랄 수도 없어요. 그들은 모두 늙었답니다. 호기(豪氣)가 만 장이나 뻗치며 죽음을 집으로 돌아가는 것쯤으로 여기는 것은 젊은이들이지요. 그런데 그들은 모두 이미 늘그막에 회갑을 바라보는 나이입니다. 그들은 힘들게 건립한 기업에 미련이 남고, 수십 년간 고심하여 설계했기에 철통같이 견고하다고 믿는답니다."
展翼道:「好吧!兩位回到北寨、南堡看看也好,那裡有你們的妻兒,有你們多年相處的生死朋友,崔姑娘,能不能答應我送他們離開此地。」
전익이 말했다.
"좋습니다! 두 분은 북채, 남보로 돌아가셔도 좋습니다. 그곳에는 당신들의 처자식이 있고, 당신들이 다년간 같이 지내온 생사를 같이하는 친구들도 있습니다. 최낭자, 그들을 이곳에서 보내주기로 승낙해 줄 수 있소?"
崔玉蓮點點頭,目光一掠雷飛龍和金奇,道:「你們聽着,我答應用篷車,把你們送出百里之外,這百里之內,我保證沒有人傷害你們,但如超過百里,你們離開了篷車,我就不負責你們的安全。」
최옥련이 고개를 끄덕이고는 뇌비룡과 금기를 힐끗 쳐다보고는 말했다.
"당신들은 들으세요. 봉차(篷車)를 써서 당신들을 백 리 밖으로 보내드리겠어요. 그 백 리 안에서는 아무도 당신들을 해치지 않을 것을 보증하지만 백 리가 넘어서 당신들을 봉차를 떠나면 나는 당신들의 안전을 책임지지 못합니다."
雷飛龍道:「好!」
뇌비룡이 말했다.
"알겠네!"
崔玉蓮道:「兩位現在就肯同意,可以離開了。」
최옥련이 말했다.
"두 분은 지금이라도 괜찮으시면 떠날 수 있습니다."
金奇道:「崔姑娘,我們能不能帶著人走?」
금기가 말했다.
"최낭자, 우리가 사람을 데리고 떠날 수 있는가?"
崔玉蓮道:「可以。」
최옥련이 말했다.
"가능합니다."
展翼道:「兩位,帶著你們所有的人手走吧!在下也離開此地了。」
전익이 말했다.
"두 분, 당신들의 모든 사람을 데리고 떠나십시오! 저도 이곳을 떠납니다."
雷飛龍道:「展少俠,雷某人希望你同往北寨一行。」
뇌비룡이 말했다.
"전소협, 뇌모는 자네가 같이 북채로 가기를 희망하네."
展翼道:「哦!」
전익이 말했다.
"아!"
雷飛龍道:「在北寨之中,兄弟安排了很多的人手,也有很多的死士,而且,兄弟準備把所有的力量,都集中在北寨,希望展少兄能駕臨主盟。」
뇌비룡이 말했다.
"북채에는 형제가 안배한 많은 사람이 있으며 많은 사사(死士)도 있네. 뿐만 아니라 형제는 모든 역량을 북채에 집중시킬 작정인데 전소형이 와서 주지해주길 바라네."
展翼道:「看看!如是有機會,我會到北寨去探望寨主。」
전익이 말했다.
"두고 봅시다! 기회가 된다면 북채로 가서 채주를 찾아뵙겠습니다."
金奇道:「南堡也歡迎展少俠。」
금기가 말했다.
"남보도 전소협을 환영하네."
展翼道:「但願咱們後會有期。」
전익이 말했다.
"우리가 훗날 만날 수 있기를 바랄 뿐입니다."
金奇輕輕吁一口氣,道:「展少俠。我……」
금기가 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.
"전소협, 자네..."
突然住口不言。
돌연 입을 다물어 버렸다.
展翼道:「金堡主,有什麼吩咐,只管請講。」
전익이 말했다.
"금보주, 무슨 분부가 있으시면 얼마든지 말씀하십시오."
金奇道:「我只想請教一件事。」
금기가 말했다.
"나는 단지 한 가지 가르침을 청하고 싶네."
展翼道:「但請吩咐。」
전익이 말했다.
"분부만 하십시오."
金奇道:「展少俠,過幾個月後,請到我金家堡去打個轉。」
금기가 말했다.
"전소협, 몇 달 지난 뒤 나의 금가보로 한번 와주시게."
展翼道:「哦!」
전익이 말했다.
"아!"
金奇伸手由懷中摸出一個錦囊,道:「展少俠,有空的時候,請打開這個看看,最好能把他完全記在心中。」
금기가 품 속에서 한 개의 금낭(錦囊)을 꺼내어 말했다.
"전소협, 시간이 나면 이걸 한번 열어보게. 그것을 완전히 머리 속에 기억할 수 있다면 가장 좋네."
展翼道:「這裡面是什麼?」
전익이 말했다.
"이 안에 무엇이 있습니까?"
金奇道:「唉!看過之後,記在你心中就是,如若怕它遺失,那就把它燒了。」
금기가 말했다.
"후! 보고난 뒤 머리 속에 기억하면 그만일세. 만약 그것을 잃어버릴까 겁이나면 태워버리게."
展翼皺皺眉頭,伸手接過,卻沒有立時打開瞧看。
전익은 미간을 찡그리더니 손을 뻗어 건네받았고 즉시 열어보지는 않았다.
金奇回顧了雷飛龍一眼,道:「雷兄,你有沒有什麼事告訴展少俠?」
금기가 뇌비룡을 돌아보며 말했다.
"뇌형, 당신은 전소협에게 무슨 알려줄 일이 없으시오?"
雷飛龍道:「沒有,就算我要死,我也要埋骨桑梓。」
뇌비룡이 말했다.
"없소. 설령 죽더라도 나는 고향에 뼈를 묻어야겠소."
金奇道:「兄弟在金家堡早已經準備好了埋骨的地方,這一次,大概可以用得著了。」
금기가 말했다.
"형제는 금가보에 벌써 묻힐 장소를 잘 준비해 두었다오. 이번에 아마도 쓸 수 있을 것 같구려."
雷飛龍笑一笑,道:「崔姑娘,我們可以走了。」
뇌비룡이 웃으며 말했다.
"최낭자, 우리 출발해도 좋네."
展翼望著兩人,輕輕歎一口氣,道:「兩位好走,請恕我不遠送了。」
전익은 두 사람을 바라보며 가볍게 한숨을 쉬고는 말했다.
"두 분, 잘 가십시오. 제가 멀리 전송하지 못함을 용서하십시오."
他真的沒有送兩個人,只是望倆人遠去的背影出神。
그는 정말 두 사람을 전송하지 않았으며 단지 두 사람의 멀어져가는 뒷모습을 넋놓고 바라볼 뿐이었다.
洪無量低聲說道:「公子,他們這作法,不是分散實力,自就滅亡麼?」
홍무량이 나직이 말했다.
"공자, 그들이 이런 식으로 하는 것은 실력을 분산시켜 스스로 멸망하는 것이 아닙니까?"
展翼苦笑一下,道:「事實上,確然如此,不過,他們這數十年來,都一直在用心建基業,內心之中,對那地方十分留戀,一直也覺着那地方,才是最安全的地方。」
전익이 고소를 지으며 말했다.
"사실상 확실히 그렇습니다. 그러나 그들은 수십 년간 줄곧 심혈을 기울여 기업을 건립하였으니 마음 속에는 그곳에 미련이 많이 남습니다. 줄곧 그 곳이야말로 가장 안전한 장소라고 느끼고 있지요."
洪無量道:「他們之間,是否彼此還存着心病,無法眞誠合作!」
홍무량이 말했다.
"그들 간에 피차 마음 속에 아직 근심이 있는지 진심어린 합작을 하지 못하는군요!"
展翼道:「這也是原因之一。」
전익이 말했다.
"그것도 원인의 하나이지요."
洪無量道:「其實,他們應該和公子在一起,合你們三位之力,至少可以自保,實力分散,有害無益。」
홍무량이 말했다.
"사실 그들은 공자와 함께 있어야 합니다. 당신들 세 사람의 힘을 합쳐야 적어도 자신을 보호할 수 있습니다. 실력이 분산되면 유해무익(有害無益)합니다."
展翼道:「他們已經無法相信任何人,也無法承受那種失敗的痛苦,數十年來,唯吾獨尊,實已經無法再接受屈居人下的滋味了。」
他們畏懼崔五峰,不願和他正面衝突,但却心中明白,崔五峰不會放過他們。
전익이 말했다.
"그들은 이미 어떤 사람도 믿지 못하며, 어떤 실패의 고통도 감당할 수 없습니다. 수십 년간 유아독존(唯我獨尊)하다보니 더이상 남 밑에서 굽히는 기분을 받아들이지 못합니다."
洪無量道:「公子,崔姑娘,真的會保護他們麼?」
홍무량이 말했다.
"공자, 최낭자가 정말 그들을 보호할까요?"
展翼道:「崔玉蓮有這個能力,不過,我也在擔心,如是崔五峰堅持,要留下兩人,她肯不肯和父親翻臉?」
전익이 말했다.
"최옥련에게 그 정도 능력은 있습니다. 그러나 만일 최오봉이 고집부려서 두 사람을 남겨두려고 한다면 그녀가 부친과 반목할지 나도 걱정이 되는군요."
洪無量道:「崔五峰會追殺他們?」
홍무량이 말했다.
"최오봉이 그들을 추살(追殺)할까요?"
展翼道:「應該會的。不過花鳳是否有辦法阻止這件事,我也無法預料。」
전익이 말했다.
"당연히 그러겠지요. 그러나 화봉에게 그 일을 저지할 방법이 있을지 나도 예상을 못하겠습니다."
洪無量苦笑一下道:「崔玉蓮姑娘,是個什麼反應。我無法預料,但花鳳姑娘,決沒有能力挽救這件事情。」
홍무량이 고소를 지으며 말했다.
"최옥련낭자가 무슨 반응을 보일지 예측 못하겠지만 화봉낭자에게는 결코 그 일을 구제할 능력이 없습니다."
展翼道:「你怎麼這樣武斷?」
전익이 말했다.
"당신은 어찌하여 이렇게 함부로 단정하십니까?"
洪無量道:「我們相處了這段時間,我發覺了花鳳姑娘,是一個全無心機的人。」
홍무량이 말했다.
"우리는 한동안 같이 지냈고, 나는 화봉낭자가 심기가 전무(全無)한 사람임을 발견했습니다."
展翼道:「哦!」
전익이 말했다.
"허!"
洪無量道:「如若以一個全無心機的小姑娘,去和崔五峰那樣老奸巨猾的人物鬥智,勝負之分,豈不一旦就可以了然了。」
홍무량이 말했다.
"만약 심기가 전무한 어린 낭자가 최오봉이라는 능구렁이같은 인물과 지혜로 싸워 승부를 가른다면 뻔하다고 할 수 있지요."
展翼輕輕吁一口氣,道:「我初見花鳳之時,也有著和你同樣的看法……」
전익이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고는 말했다.
"나도 처음 화봉을 보았을 때 당신과 똑같은 생각을 했었지요..."
洪無量接道:「那是說,現在花鳳,已經與過去不同了。」
홍무량이 말했다.
"지금의 화봉은 이미 과거와는 다르다는 말씀이군요."
展翼道:「她也許在變,但第一次的看法,仍然是有著很大的偏差。」
전익이 말했다.
"그녀는 어쩌면 변했겠지요. 하지만 첫인상은 여전히 아주 큰 편차가 있습니다."
洪無量哦了一聲,沒有再爭辯下去。
홍무량은 허, 하더니 더이상 논쟁하지 않았다.
但展翼卻看出了他心中的不服氣,笑一笑,道:「你有什麼話,儘管說出來,咱們和花鳳相處很久,但卻是兩個完全不同的情境,所以,咱們的看法,有些不同。」
그렇지만 전익은 그가 마음 속으로 불복하는 것을 눈치채고 웃으며 말했다.
"무슨 할 말이 있으면 얼마든지 이야기하십시오. 우리는 화봉과 오래 지냈지만 두 개의 완전 다른 처지입니다. 그래서 우리의 견해는 좀 다릅니다."
洪無量道:「公子如此吩咐,老奴就斗膽直言了。」
홍무량이 말했다.
"공자께서 이같이 분부하시니 늙은 종은 대담하게 직언하겠습니다."
展翼道:「你說吧!談明白這件事,我還有另外的事,和你商量。」
전익이 말했다.
"말씀하십시오! 그 일을 명백하게 이야기하고 당신과 상의할 다른 일이 또 있습니다."
洪無量道:「花鳳和公子已有夫婦之實,只不過少了一個名分罷了,在老奴的心目之中,早已把她當作主母看待,公子卻揮手美人輕,把她送給了崔五峰,這一點,老奴心中不解得很。」
홍무량이 말했다.
"화봉과 공자는 사실은 이미 부부입니다. 단지 명분(名分)이 빠졌을 뿐이지요. 늙은 종의 눈에는 벌써 그녀를 주모(主母)로 보고 있습니다. 공자가 그녀를 최오봉에게 보낸 그 점은 늙은 종이 전혀 이해할 수 없습니다."
展翼輕輕歎息一聲道:「無量兄,你認為,我真能留得住她麼?」
전익이 가볍게 탄식하더니 말했다.
"무량형, 당신은 내가 정말 그녀를 붙잡을 수 있다고 여기십니까?"
洪無量道:「鳳姑娘溫柔如一池春水,她從來沒有和你爭辯過什麼,而且美麗絕世,我老洪走遍了大江南北,見過的美人,也不在少數,但我想不出,會有哪一位姑娘,比花鳳更美,她是花中之魁,人間奇鳳,你就這樣讓她走了。」
홍무량이 말했다.
"봉낭자는 춘수같이 온유합니다. 그녀는 여지껏 당신과 무슨 말다툼을 한 적이 없으며 뿐만 아니라 미려하기가 절세적입니다. 나 노홍이 대강남북(大江南北)을 두루 다니며 보았던 미인들도 적은 숫자가 아니지만 화봉보다 아름다운 낭자는 한 명도 생각나지 않습니다. 그녀는 꽃 중의 으뜸이요, 인간세상의 봉황인데 당신은 그렇게 그녀를 떠나게끔 했습니다."
展翼笑一笑道:「還有麼?」
전익이 웃으며 말했다.
"또 있습니까?"
洪無量道:「有!」
홍무량이 말했다.
"있습니다!"
展翼道:「好,再說下去。」
전익이 말했다.
"좋습니다. 더 말씀하십시오."
洪無量道:「公子是人中之龍,也只你才配得上花鳳,我老洪想不通,你為什麼竟然割愛於人,如花鳳日後死干崔五峰之手,公子就能夠安心麼?」
홍무량이 말했다.
"공자는 인중지룡(人中之龍)이며 오직 당신만이 화봉의 짝이 될 수 있는데 당신은 왜 남에게 할애(割愛)하는지 나 노홍은 생각을 해도 납득이 안됩니다. 만일 화봉이 나중에 최오봉의 손에 죽는다면 공자는 마음이 편할 수 있겠습니까?"
展翼苦笑一下,道:「老洪,你只看到了花風的表面,卻不知道她的內心,不錯,她是絕世美人,放眼人間,確然沒有人比得上她那天賦的嬌媚,但她不是個適合作妻子的人,她太美了,美得叫人不能據為已有……」
전익이 고소를 지으며 말했다.
"노홍, 당신은 단지 화봉의 겉면만 보았고 그녀의 내심은 알지 못합니다. 그렇습니다. 그녀는 절세미인이며 인간세상에서 확실히 그녀의 그 타고난 미모에 견줄 사람이 없습니다. 하지만 그녀는 아내가 되기에 적합한 사람이 아닙니다. 그녀는 너무 아름다워서 사람으로 하여금 자기 것으로 할 수 없게 만듭니다..."
洪無量道:「公子,鳳姑娘已為君所有。」
홍무량이 말했다.
"공자, 봉낭자는 이미 당신의 소유입니다."
展翼道:「老洪,那是她來的,對麼?」
전익이 말했다.
"노홍, 그것은 그녀가 다가온 것입니다. 그렇지요?"
洪無量道:「對啊!」
홍무량이 말했다.
"맞습니다!"
展翼道:「她來時,誰能阻擋住她。」
전익이 말했다.
"그녀가 다가오면 누가 그녀를 막을 수 있습니까?"
洪無量想了一想,道:「確然沒有人能夠阻擋住她。」
홍무량이 생각해보더니 말했다.
"확실히 그녀를 막을 수 있는 사람이 없군요."
展翼道:「如今,她自己要走了,咱們誰又能阻擋住地?」
전익이 말했다.
"지금 그녀 자신이 떠나려고 했는데 우리는 누가 또 그녀를 막을 수 있을까요?"
洪無量道:「哦!」
홍무량이 말했다.
"허!"
展翼道:「你能想明白個中情形麼?」
전익이 말했다.
"당신은 그 정황을 명백하게 생각하실 수 있습니까?"
洪無量道:「老奴想不通,公子根本就沒有阻止過她。」
홍무량이 말했다.
"늙은 종이 아무리 생각해도 모르겠습니다. 공자는 근본적으로 그녀를 저지하지 않았습니다."
展翼道:「那是因為我沒有能力阻止她。」
전익이 말했다.
"그것은 왜냐하면 나는 그녀를 저지할 능력이 없기 때문입니다."
洪無量道:「但公子連阻止她一下,也沒有。」
홍무량이 말했다.
"하지만 공자는 그녀를 한번이라도 저지하지 않았습니다."
展翼道:「老洪,我如阻止她一下,她卻不肯聽從,那我又該如何呢?」
전익이 말했다.
"노홍, 내가 그녀를 저지했는데 그녀가 따르지 않으려 하면 내가 또 어떻게 해야 할까요?"
洪無量道:「這個,我就不知道了。」
홍무량이 말했다.
"그건 잘 모르겠군요."
展翼笑一笑,道:「她不會聽的,除非我強行把她留下,老洪,你想想看,我如動了強,那會是一個什麼樣子的局面。」
전익이 웃더니 말했다.
"내가 강제로 그녀를 붙잡는다면 모르겠지만 그녀는 내 말을 들을 리가 없습니다. 노홍, 생각해 보십시오. 내가 강요한다면 어떤 국면이 되겠습니까?"
洪無量道:「唉!這件事,實也動不得強。」
홍무량이 말했다.
"후! 그 일은 사실 강요할 수 없지요."
展翼道:「這就是了,我們不能動強,又如何留下來?」
전익이 말했다.
"그렇습니다. 우리가 강요할 수 없는데 또 어떻게 붙잡겠습니까?"
洪無量道:「這個,這個,公子說的也是。」
홍무량이 말했다.
"그, 그것은 공자 말씀이 맞습니다."
展翼道:「這就是我為什麼不留她的原因。」
전익이 말했다.
"이것이 바로 내가 그녀를 붙잡지 않은 이유입니다."
洪無量道:「原來如此。」
홍무량이 말했다.
"원래 그랬군요."
展翼輕輕吁一口氣,道:「她不擅心機,要來的時候,就大步而來,要走的時間,就起身而去,她想到了,就立刻去作,誰想阻止她,也不是一件容易的事。」
전익이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.
"그녀는 심기가 뛰어나지 않습니다. 와야 할 때는 성큼성큼 오고, 가야 할 때는 벌떡 일어나 가버리지요. 그녀는 즉시 가야겠다고 생각했으니 누가 그녀를 저지하고자 해도 용이한 일이 아닙니다."
洪無量道:「公子,花鳳姑娘,真是這麼任性麼?」
홍무량이 말했다.
"공자, 화봉낭자는 정말 그렇게 제멋대로입니까?"
展翼沉吟了片刻,道:「以後,會證明我這說法……」
전익이 잠깐 침음하더니 말했다.
"이후에 내 말을 증명할 수 있을 겁니다..."
語聲一頓,接道:「老洪,咱們也該準備一下了。」
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"노홍, 우리도 준비를 해야 합니다."
洪無量道:「準備什麼?」
홍무량이 말했다.
"무슨 준비 말입니까?"
展翼道:「咱們得混入崔家塢去。」
전익이 말했다.
"우리는 최가오에 잠입해야 합니다."
洪無量道:「混入崔家塢去幹什麼?」
홍무량이 말했다.
"최가오에 잠입해서 무얼 합니까?"
展翼道:「找人,申三娘母子,都已經混進崔家塢中了。」
전익이 말했다.
"사람을 찾습니다. 신삼랑 모자가 이미 최가오에 잠입했습니다."
洪無量道:「哦!有這等事?」
홍무량이 말했다.
"허! 그런 일이 있었군요?"
展翼道:「老洪,咱們要如何混入崔家塢去?」
전익이 말했다.
"노홍, 우리가 어떻게 최가오에 잠입해야 할까요?"
洪無量道:「這個公子是否早已經有腹案了?」
홍무량이 말했다.
"그것은 공자께 이미 복안(腹案)이 있지 않습니까?"
展翼道:「這個,我還未想出一個具體的辦法出來。」
전익이 말했다.
"나는 구체적인 방법이 아직 떠오르지 않는군요."
'와룡생(臥龍生) 무협 > 화봉(花鳳)' 카테고리의 다른 글
第三十五回 情場設計謀(정장설계모) (6) | 2021.05.27 |
---|---|
第三十四回 奇俠隱閨樓(기협은규루) (4) | 2021.04.29 |
第三十二回 重金錶敬意(중금표경의) (3) | 2021.04.25 |
第三十一回 江湖結聯盟(강호결연맹) (4) | 2021.04.16 |
第三十回 力挫崔五峰(역좌최오봉) (6) | 2021.04.08 |