내 맘대로 읽어보는 武俠
第五十一回 馭劍顯真招(어검현진초) 본문
第五十一回 馭劍顯真招(어검술은 참모습을 드러내고)
直到此刻,展翼心中才完全明白,崔五峰的真正用心,是要除去白玉蓮。心中暗暗忖道:這等老狐狸,果然是狡猾的,派給我第一個任務,就是要我去拚命。
이때가 되어서야 전익은 최오봉의 진정한 의도가 백옥련을 제거하려는 것임을 완전히 알았다. 암암리에 속으로 곰곰히 생각했다.
'이런 늙은 여우같으니, 과연 교활하구나. 나에게 준 첫 번째 임무가 바로 목숨을 내던져 싸우는 게 하는 것이라니.'
崔五峰道:「你一個人的力量,自然未必是她的敵手,但我可以幫助你。」
최오봉이 말했다.
"자네 한 사람의 역량으로는 당연히 그녀의 적수가 되지 못하겠지만 내가 자네를 도울 수 있네."
展翼道:「你是說,要我殺了她。」
전익이 말했다.
"나더러 그녀를 죽이라는 말이군요."
崔五峰道:「她劍術上的造詣很深,如若她有什麼準備,只怕是很難殺得了她。」
최오봉이 말했다.
"그녀는 검술상의 조예가 아주 깊다네. 만약 그녀에게 무슨 준비가 있다면 그녀를 죽이기 어려울 듯하네."
崔五峰道:「想法子接近她,出其不意的下手?」
최오봉이 말했다.
"그녀에게 접근하여 미처 생각지 못하게 손을 쓰도록 하게."
展翼道:「出其不意的下手?」
전익이 말했다.
"미처 생각지 못하게 손을 쓰라고요?"
崔五峰道:「對!你接近她後,找機會下手,只要你擊得中,我就會出手接應你。」
최오봉이 말했다.
"그렇다네! 그녀에게 접근한 뒤 기회를 보아 손을 쓰게. 자네가 격중시킬 수만 있다면 내가 출수하여 돕겠네."
展翼道:「總寨主,如是我一擊不中呢?」
전익이 말했다.
"총채주, 만일 나의 일격이 맞지 않는다면?"
崔五峰道:「這就有些麻煩了。」
최오봉이 말했다.
"그러면 좀 성가시게 되네"
展翼道:「怎麼一個麻煩法?」
전익이 말했다.
"어떤 식으로 성가시다는 말입니까?"
展翼道:「想想看,如若你一擊不中,她怎麼會饒過你。」
최오봉이 말했다.
"생각해 보게. 만약 자네가 일격에 맞추지 못한다면 그녀가 어찌 자네를 용서하겠는가 말일세."
展翼笑一笑道:「總寨主,我如一擊不中,你難道不出手麼?」
전익이 웃더니 말했다.
"총채주, 나의 일격이 적중되지 않는다면 당신은 설마 출수하지 않는 겁니까?"
崔五峰道:「老夫自然要出手,但你最好能一擊打中她,使她心神一分,然後,我就一擊中,十之八九,可以取了她的性命。」
최오봉이 말했다.
"노부가 당연히 출수해야지. 하지만 자네가 일격에 그녀를 맞추어 그녀의 심신이 분산되게끔 하는 것이 가장 좋네. 그런 다음 내가 일격을 맞추면 십중팔구 그녀의 목숨을 취할 수 있네."
展翼道:「如是我一擊不中,總寨主也就不會出手了?」
전익이 말했다.
"만일 나의 일격이 맞지 않는다면 총채주도 출수하지 않습니까?"
崔五峰道:「你如一擊不中,我出手,也未必能傷到她;」
최오봉이 말했다.
"자네가 일격을 적중시키지 못하면 내가 출수해도 그녀를 상하게 하지 못하네."
展翼道:「如若玉蓮操劍攻向在下呢?」
전익이 말했다.
"만약 옥련낭자가 검을 쥐고 저를 공격한다면?"
崔五峰道:「你就只好持刀抗拒了!」
최오봉이 말했다.
"자네는 칼을 잡고 항거할 수 밖에 없네."
展翼點點頭,道:「總寨主之命,在下自然一切聽從了。」
전익이 고개를 끄덕이며 말했다.
"총채주의 명이시니 저는 당연히 모든 것을 명령에 따라야지요."
崔五峰道:「好!好!很好,只要你真能忠心對我,我不會虧負於你。」
최오봉이 말했다.
"좋아! 좋아! 아주 잘됐군. 자네가 나한테 진심으로 충성하기만 하면 내가 자네를 저버릴 리가 없네."
展翼道:「如是在下不幸死於玉蓮姑娘的劍下,總寨主雖然有愛才之心,只怕也無法使我復生了。」
전익이 말했다.
"만일 제가 불행히도 옥련낭자의 검에 죽는다면 총채주께서는 비록 재주있는 사람을 아끼는 마음이 있어도 나를 다시 살릴 수 없겠지요.""
崔五峰笑一笑道:「展翼,別太灰心,就算一擊不中,玉蓮殺你的機會,也只有十之四五。」
최오봉이 웃더니 말했다.
"전익, 낙심하지 말게. 설령 일격이 맞지 않더라도 옥련도 자네를 죽일 기회가 열에 네다섯 뿐일세."
展翼道:「總寨主,你有些低估玉蓮姑娘了。」
전익이 말했다.
"총채주, 당신은 옥련낭자를 저평가하고 계십니다."
崔五峰道:「怎麼說?」
최오봉이 말했다.
"무슨 말인가?"
展翼道:「雙方爭吵幾句,她也許不會殺我,如是我動手攻她一招,那就很難說了。」
전익이 말했다.
"서로 몇 마디 말다툼이라면 아마도 그녀가 나를 죽이지는 않을 겁니다. 만일 내가 손을 써서 그녀에게 일 초를 공격한다면 그건 딱 잘라서 말하기 어렵습니다."
崔五峰道:「所以,最好的辦法,就是你一擊必中。」
최오봉이 말했다.
"그래서 가장 좋은 방법은 바로 자네가 일격을 반드시 적중시키는 걸세."
展翼苦笑了一下,道:「我好像是已經身不由主了。」
전익이 고소를 지으며 말했다.
"나는 이미 내 마음대로 할 수 없는 신세인 것 같군요."
崔五峰道:「人生在世,都難免有些困難,這個困難,要看用什麼方法來解決了。」
최오봉이 말했다.
"사람이 세상을 살아가면서 곤란을 면하기는 어렵네. 그 곤란한 일은 무슨 방법으로 해결하느냐에 달렸네."
展翼道:「江湖人,憑一股豪氣,死而無悔,但如仔細的想一想,從容就義,那就有些困難。」
전익이 말했다.
"강호인은 한 줄기 호기(豪氣)만으로 죽어도 후회가 없다고 하지만 자세히 생각해 보면 의(義)를 위한 희생에는 좀 곤란한 점이 있습니다."
崔五峰道:「哦! 千古艱難唯一死嘛! 一個人對死亡,總會有一點困難。」
최오봉이 말했다.
"허! 천고이래 죽는 것이 가장 어렵네! 사람은 어쨌든 죽음에 대해 어려운 점이 있을 걸세."
展翼道:「好像是我現在都是死定了,殺不了玉蓮姑娘,我必死在玉蓮姑娘的劍下了。」
전익이 말했다.
"나는 지금 죽은 목숨인 듯합니다. 옥련낭자를 죽이지 못하면 필시 옥련낭자의 검에 죽겠지요."
崔五峰道:「你如一擊之下,殺了玉蓮,那不是可以保住性命了麼?」
최오봉이 말했다.
"자네가 일격에 옥련을 죽인다면 목숨을 부지할 수 있지 않은가?"
展翼道:「我在想,我眞的一擊殺了玉蓮姑娘,自己是否會活下去……」
전익이 말했다.
"내가 정말 일격에 옥련낭자를 죽이고 자신은 살아갈 수 있을지 생각하는 중입니다..."
崔五峰哈哈一笑,接道:「你放心,你一擊就算中的,也要不了玉蓮的命。」
최오봉이 하하, 웃고는 말했다.
"안심하게. 자네의 일격이 설령 맞더라도 옥련의 목숨을 빼앗지 못할 걸세."
展翼道:「哦!。」
전익이 말했다.
"허!"
崔五峰道:「所以,必須你接着出手,才能制她於死地。」
최오봉이 말했다.
"그래서 반드시 연달아 출수해야 그녀를 제압하여 사지에 빠뜨릴 수 있네."
展翼道:「總寨主,虎毒不食子,玉蓮姑娘是你的女兒,你怎的忍心要她之命。」
전익이 말했다.
"총채주, 범도 새끼는 잡아먹지 않습니다. 옥련낭자는 당신의 딸인데 어찌하여 모질게도 그녀의 목숨을 앗으려 하십니까?"
崔五峰道:「那也是沒有法子的事了,事逼至此……」
최오봉이 말했다.
"일이 이 지경에 되었으니 그것도 방법이 없는 일일세..."
展翼道:「什麼人逼你下手?」
전익이 말했다.
"누가 당신이 손을 쓰게끔 몰아세웠습니까?"
崔五峰道:「玉蓮,她不知聽到了什麼讒言,覺著我不是她的親生父親。」
최오봉이 말했다.
"옥련일세. 그녀가 무슨 참언(讒言:거짓으로 남을 헐뜯는 말)을 들었는지 모르지만 내가 그녀의 친부가 아니라고 생각하고 있네."
展翼道:「原來這裡面還有如此大的曲折。」
전익이 말했다.
"원래 그 이면에는 이같이 커다란 곡절이 있었군요."
崔五峰道:「是!」
최오봉이 말했다.
"그렇다네!"
兩人談話之間,到了一座山谷中。只見白玉蓮一身黑衣,腰中佩劍,站在一塊大山石上。展翼呆住了,也發覺這是一個早經設定好的預謀。原來,他們早已經約好了。
두 사람이 이야기하는 사이에 어느 산골짜기 안에 도착했다. 일신에 흑의를 입은 백옥련이 허리에 검을 차고 커다란 바위 위에 서있는 것이 보였다. 전익은 멍하니 몸이 굳어졌다. 이것이 진작에 잘 설정된 사전모의(事前謀議)임을 발견했다. 원래 그들은 일찍이 약속이 되어있던 것이다.
看到了展翼和崔五峰一同趕來,白玉蓮有著很大的意外,怔了一怔道:「展翼。」
전익이 최오봉과 함께 달려오는 것을 보자 백옥련은 크게 의외인 듯 어리둥절해서 말했다.
"전익."
展翼苦笑一下道:「正是在下。」
전익이 고소를 지으며 말했다.
"바로 저요."
崔五峰道:「玉蓮,你約我見面,有什麼事?」
최오봉이 말했다.
"옥련, 무슨 일로 나를 만나자고 했느냐?"
白玉蓮冷冷說道:「我想知道,我的生父,是不是死在了你的手中?」
백옥련이 냉랭하게 말했다.
"나의 생부(生父)가 당신의 손에 죽었는지 알고 싶어요."
話說得很決絕,而且,一開始,就是單刀直入的問法。
아주 단호한 말이었다. 뿐만 아니라 단도직입적으로 묻기 시작했다.
崔五峰道:「這些話是誰告訴你的?」
최오봉이 말했다.
"그 말은 누가 너한테 한 것이냐?"
白玉蓮道:「沒有人告訴我,但我幼小經歷的事,我記得十分清楚。」
백옥련이 말했다.
"아무도 나한테 알려주지 않았어요. 하지만 어려서부터 겪은 일을 나는 분명하게 기억할 수 있어요."
崔五峰冷笑一聲道:「我把你養了這麼大,哪裡虧待了你,想不到你竟恩將仇報,硬說我是你殺父的仇人。」
최오봉이 냉소를 치고는 말했다.
"내가 너를 이렇게 장성하도록 키우면서 어디 너를 푸대접했더냐? 내가 너의 애비를 죽인 원수라고 우기다니 은혜를 원수로 갚을 줄은 생각지도 못했다. "
白玉蓮道:「我有很多疑點,只要你能解說清楚,我會當面向你請罪,要是我錯了,我甚至當面自絕,以示愧疚。」
백옥련이 말했다.
"나는 많은 의문점이 있어요. 당신이 분명하게 설명할 수 있다면 당신에게 죄를 청하겠어요. 내가 잘못했다면 심지어 당신 앞에서 죄책감으로 자결하겠어요."
崔五峰道:「好!你說吧!」
최오봉이 말했다.
"좋다! 말하라!"
目光一掠展翼,暗予示意。那是說,他的談話,吸引了白玉蓮,要他藉機下手。但展翼看到了都裝作未看到。事實上,展翼已經不斷對白玉蓮作出了某些暗示。白玉蓮也看到了,而且,也領受到了,只是一時間,弄不清楚他的用意何在。
전익을 힐끗 쳐다보며 몰래 눈짓을 보냈다. 그것은 그가 이야기하면서 백옥련을 유인할 테니 기회를 틈타 손을 쓰라는 말이었다. 하지만 전익은 보고도 못본 척했다. 사실상 전익은 이미 부단히 백옥련에게 몇몇 암시를 주었다. 백옥련도 보았고 게다가 받아들였다. 단지 일시지간 그의 의도가 무엇인지 뚜렷이 알지 못했다.
兩人之間,事前未經協商。最重要的是,白玉蓮根本沒有想到,展翼會向她下手。但展翼的示意,並未白費,白玉蓮還是領略到了很多,暗自提高了警覺。
두 사람 간에는 사전에 협의가 없었다. 가장 중요한 것은 백옥련은 근본적으로 전익이 그녀에게 손을 쓸 것이라는 생각을 못했다. 하지만 전익의 암시는 결코 헛되지 않아서 백옥련은 많이 감지를 했고 남몰래 경각심을 끌어올렸다.
對展翼未理會自己的示意,崔五峰的忿怒已經忍無可忍,冷冷說道:「展翼,你有什麼話,可以對玉蓮說了。」
전익이 자기의 눈짓을 거들떠보지 않자 최오봉의 분노는 이미 참을 수 없게 되었고 냉랭하게 말했다.
"전익, 자네는 할 말이 있으면 옥련에게 말해도 되네."
展翼淡淡一笑道:「總寨主,在下此刻忽然覺著胸前處,隱隱作痛,不知為了什麼?」
전익이 담담히 웃으며 말했다.
"총채주, 지금 문득 앞가슴이 은은하게 아픈데 무엇 때문인지 모르겠군요?"
崔五峰道:「懲罰,對一個不守信約的人的懲罰。」
최오봉이 말했다.
"징벌이다. 약속을 지키지 않은 사람에 대한 징벌이지."
展翼道:「在下那裡不守信約了?」
전익이 말했다.
"제가 어디 약속을 지키지 않았던가요?"
崔五峰道:「你答應我的事,這樣快就忘了麼?」
최오봉이 말했다.
"자네가 나한테 약속한 일을 이렇게 빨리 잊어버렸단 말인가?"
展翼道:「在下沒有忘。」
전익이 말했다.
"저는 잊지 않았습니다."
崔五峰道:「這就是了,爲什麼還未付諸行動?」
최오봉이 말했다.
"그럼 됐다. 왜 아직도 행동에 옮기지 않는가?"
兩人談話,很明顯的露出言外之意。
두 사람의 대화는 말 속에 숨은 뜻을 명확하게 드러냈다.
白玉蓮自然有了警覺,冷冷說道:「難道,你要展翼來殺我?」
백옥련은 자연 경각심이 생겨서 냉랭하게 말했다.
"설마, 당신은 전익에게 나를 죽이라고 시키는 건가요?"
崔五峰道:「不要誤會,我要他向你求親而來。」
최오봉이 말했다.
"오해하지 말아라. 너에게 청혼하라고 하는 것이다."
白玉蓮道:「求親?」
백옥련이 말했다.
"청혼?"
崔五峰道:「對! 求親。」
최오봉이 말했다.
"그렇다! 청혼."
白玉蓮道:「什麼人向我求親?」
백옥련이 말했다.
"누가 나한테 청혼한답니까?"
崔五峰道:「展翼,這件事,我也很贊成,他落入我手,我不殺他,就是我覺着當今之世,能和你匹配的,只有這位展翼了。」
최오봉이 말했다.
"전익이다. 이 일은 나도 무척이나 찬성한다. 그가 내 손에 떨어졌는데 나는 그를 죽이지 않았다. 당금 세상에 너와 배필이 될 수 있는 자는 오직 전익 뿐이라고 생각했기 때문이다."
白玉蓮冷冷說道:「這是你的想法,我的想法不同。」
백옥련이 냉랭하게 말했다.
"그건 당신 생각이지 내 생각은 달라요."
崔五峰笑一笑道:「你有什麼想法呢?」
최오봉이 웃더니 말했다.
"너한테 어떤 생각이 있느냐?"
白玉蓮道:「我只有一個想法,爲父親報仇,査出眞正的兇手。」
백옥련이 말했다.
"나는 부친의 복수를 위해 진정한 흉수를 조사해 낸다는 오직 한 가지 생각 밖에 없어요. "
崔五峰雙目中閃掠過凶厲的神光,但只不過是一眨眼間,就消失不見,語氣也變的十分平和,道:「玉蓮,過去的事,已經過去,你查明往事,為父的也不阻攔,不過,你還年輕,最重要的是你……」
최오봉의 두 눈에서 사나운 신광(神光)이 번쩍이며 스쳐갔지만 불과 눈깜빡할 사이에 사라져 보이지 않았다. 말투도 십분 온화하게 변했다.
"옥련, 과거의 일은 이미 지나갔다. 네가 지난 일을 조사해서 밝히는 것은 애비도 막지 못한다. 그러나 너는 아직 어리다. 가장 중요한 것은..."
白玉蓮接道:「不用這麼關心我,過去,你從來沒有問過我的事,我不是生活得很好麼?」
백옥련이 말했다.
"나한테 그런 관심 필요 없어요. 과거에 당신은 나한테 관심을 가진 적이 없었어요." (뒤엣 말은 당최 모르겠...)
崔五峰道:「哦!」
최오봉이 말했다.
"허!"
白玉蓮道:「崔總寨主,我母親被你逼死的事,世所皆知,這個,大概你不會不承認了。」
백옥련이 말했다.
"최총채주, 내 모친이 당신에게 핍박받아 죽은 일은 세상이 다 알아요. 이건 아마 당신이 인정하지 않을 수 없겠지요?"
崔五峰臉色一變,怒容泛現,道:「她是自慚、自絕而死的,你知道麼?」
최오봉은 낯빛이 일변했다. 성난 표정으로 말했다.
"그녀는 스스로 부끄러워서 자결하여 죽은 것이다. 알고 있느냐?"
白玉蓮道:「我知道……」
백옥련이 말했다.
"알아요..."
崔五峰接道:「你知道就好。」
최오봉이 이어서 말했다.
"네가 알고있다니 됐다."
白玉蓮歎息一聲道:「當時,我太小,就算我對自己的母親知道不多,但我對申大伯的為人,卻調查得很清楚了,他是君子人物,怎麼作出這樣的事。」
백옥련이 한숨을 내쉬고 말했다.
"당시 나는 너무 어렸어요. 설령 내가 자기 모친에 대해 많이 알지 못하더라도 신(申)백부님의 사람됨에 대해서는 아주 분명하게 조사했어요. 그는 군자라고 할 만한 인물인데 어찌 그런 일을 저질렀겠어요."
崔五峰似是富有表演的天才,臉上的怒容,立刻消退了去,代之而起的是一臉黯然神情,道:「你娘是個很美的女人,是個好人,那次她喝多了一點酒,所以,才會發生那樣的事……」
최오봉은 마치 연기의 천재인 듯했다. 얼굴의 성난 표정이 즉시 사라지고 대신 암연한 표정을 짓고는 말했다.
"네 어미는 아주 아름다운 여인이자 좋은 사람이었는데 그때는 그녀가 술을 많이 마셨다. 그래서 그런 일이 발생했지... "
語聲一頓,接道:「但你那位申大伯就不可以原諒了。」
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"하지만 너의 그 신대백(申大伯)은 용서가 안되었다."
但見出石後人影一閃,徒步行了過來。崔五峰雖然是此刻身份不同,但對這位大嫂,還有著三分敬畏,一抱拳,道:「嫂夫人……」
바위 뒤에서 인영이 번쩍, 하더니 걸어나왔다. 최오봉이 비록 지금 신분이 다르지만 큰형수에게 아직 조금은 경외심이 있었다. 포권하며 말했다.
"형수님..."
申三娘淡淡說道:「你還記得我是你的大嫂。」
신삼랑이 담담하게 말했다.
"내가 당신의 큰형수임을 아직 기억하는구려."
這一刻工夫,崔五峰又恢復了鎮靜,笑一笑道:「昔年小弟承蒙諸多照顧,這印象深印腦子,如何能忘得了。」
이 잠깐 사이에 최오봉은 침착함을 회복하여 웃으며 말했다.
"옛날 소제가 많은 보살핌을 받아서 인상이 뇌리에 새겨졌는데 어떻게 잊을 수 있겠습니까?"
不容申三娘開口,崔五峰又接著說道:「大嫂來得正好,關於昔年那一段恩怨慘事,玉蓮心中一直對我有些懷疑,大嫂親身參與此事的人,個中經過,親身所歷,嫂夫人如若能多說明內情,也可解去玉蓮心中之疑。」
신삼랑이 입을 열지 못하게 최오봉이 또 이어서 말했다.
"큰형수께서는 마침 잘 오셨군요. 옛날 그 은원(恩怨)이 얼룩진 참사(慘事)에 관하여 옥련은 줄곧 나를 의심하고 있습니다. 큰형수는 직접 그 일에 참여한 사람이고, 그 가운데의 경과를 직접 겪었습니다. 형수님이 만약 내정을 설명해주신다면 옥련의 마음 속 의문을 해소시킬 수 있습니다."
申三娘道:「好!崔五峰,你既然想把昔年之事,辯說一個清楚,那是最好。」
신삼랑이 말했다.
"좋소! 최오봉, 당신이 이왕 옛날 일을 변설(辯說:옳고 그름을 가려서 설명)하고자 하니 그것 잘됐소."
崔五峰道:「好!大嫂,咱們好好的談談!」
최오봉이 말했다.
"좋습니다! 큰형수님, 우리 실컷 한번 이야기해 봅시다!"
申三娘道:「崔五峰,舉頭三尺有神靈,你要說什麼,儘管請吩咐吧!」
신삼랑이 말했다.
"최오봉, 신령(神靈)이 머리 위에서 지켜보고 있소. 당신은 할 말이 있으면 얼마든지 분부하시오."
崔五峰道:「大嫂,你是女流之輩,你先說吧!」
최오봉이 말했다.
"큰형수, 당신이 여류지배(女流之輩)이니 먼저 말씀하십시오!"
申三娘道:「崔五峰,你大哥是怎麼死的?」
신삼랑이 말했다.
"최오봉, 당신 큰형님은 어떻게 죽은 것이오?"
崔五峰接道:「自絕而死。」
최오봉이 말했다.
"자결해서 죽었습니다."
申三娘道:「他為什麼自絕?」
신삼랑이 말했다.
"그가 왜 자결했소?"
崔五峰道:「大哥為人方正,因飲酒過量,誤入了弟妹臥室,其實,這件事,小弟也不會放在心上,只是大哥因一世英名,鬧成了這樣一個結果,心中痛苦太深,一時衝動,自絕而死。」
최오봉이 말했다.
"대가(大哥)는 품행이 방정한 사람인데 술을 너무 마셔 제수(弟嫂)의 와실(臥室)로 잘못 들어갔습니다. 사실 그 일을 소제가 마음에 담아둘 리도 없는데 단지 대가의 일세영명(一世英名)이 그런 결과가 되었기에 마음 속으로 너무 고통스러워 일시적인 충동으로 자결했지요."
申三娘道:「你自己說你大哥,為人方正,怎麼跑入弟妹房中?」
신삼랑이 말했다.
"당신 입으로 대가의 사람됨이 방정하다고 했는데 어찌 제수의 방으로 뛰어들었단 말이오?"
崔五峰道:「嫂夫人,事實經過,你已經十分清楚,當時情景,也是親目所見,大哥是自絕你弟妹房中,你弟妹也懸樑自盡,這些事,你又並非不知。……」
최오봉이 말했다.
"형수님, 사실경과는 당신이 이미 십분 잘 알고 계시며 당시 정경(情景)도 눈으로 직접 보셨습니다. 대가는 제수의 방에서 자결했고 제수도 목을 매달아 자진했음을 당신이 결코 모르지 않을 겁니다..."
語聲一頓,接道:「我記得你曾經反覆查看兩人的屍體,自己承認他們是自絕而死的。」
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"내 기억으로 당신이 두 사람의 시체를 뒤집어 조사했으며 그들이 자결하여 죽은 것을 인정했습니다."
申三娘冷笑一聲,道:「以你大哥的為人,我不信他會飲酒過量,更不會奔到弟妹房中,以他的內功精深,你也無法使他喝醉。」
신삼랑이 냉소를 치고는 말했다.
"당신 큰형님의 사람됨으로 그가 술을 너무 마셨다고 믿기지 않소. 제수 방으로 달려갔을 리는 더더욱 없소. 그의 정심한 내공이라면 당신이 그를 취하도록 마시게 할 수도 없소."
崔五峰道:「事實如此,大嫂又怎能不信呢?」
최오봉이 말했다.
"사실이 그러할진대 큰형수는 어찌 못믿으십니까?"
申三娘道:「崔五峰,當時我就懷疑,只是我沒有找到證據罷了。」
신삼랑이 말했다.
"최오봉, 당시 나는 의심이 들었지만 증거를 찾지 않았을 뿐이오."
崔五峰道:「大嫂,你如要找證據,你已經親眼看到了,所以,用不著再去找什麼了。」
최오봉이 말했다.
"큰형수, 증거를 찾으려고 했다면 당신이 이미 직접 보았겠지요. 그래서 더이상 무얼 찾을 필요가 없었습니다."
申三娘道:「哦!」
신삼랑이 말했다.
"허!"
崔五峰笑一笑,道:「其實,大哥可以不死的,兄弟如手足,妻子如衣服……」
최오봉이 웃더니 말했다.
"사실 대가는 죽지 않을 수 있었습니다. 형제는 수족(手足)과 같고 아내는 의복(衣服)과 같은..."
申三娘接道:「崔五峰,你給我住口。」
신삼랑이 말했다.
"최오봉, 닥치시오."
崔五峰道:「大嫂,——」
최오봉이 말했다.
"큰형수..."
申三娘冷冷接道:「你在酒中下毒,而且是派人把你大哥,送入了弟妹的房中,那時,你已和古如蘭有了來往!」
신삼랑이 냉랭하게 말했다.
"당신은 술에 독을 넣었고 게다가 사람을 시켜 당신 큰형님을 제수의 방으로 들여보냈으며, 그때 당신은 이미 고여란과 내왕(來往)하고 있었소!"
目光一掠白玉蓮,接道:「玉蓮,被你囚了起來,使她們母女不能見面,弟妹就是為了玉蓮,忍受著百般屈辱。」
백옥련을 한번 힐끗 쳐다보고 말을 이었다.
"옥련이 당신에 의해 갇혀 모녀가 만날 수 없게 되자 제수는 옥련을 위해서 온갖 굴욕을 견뎠소."
崔五峰似是被抓到了瘡疤一樣,道:「申三娘,你胡說些什麼?」
최오봉은 마치 상처를 긁힌 듯 말했다.
"신삼랑, 무슨 헛소리를 하시오?"
申三娘道:「我沒有胡說,因為,玉蓮那時已有記憶,她知道自己過的什麼日子。」
신삼랑이 말했다.
"헛소리가 아니오. 왜냐하면 옥련은 그때 이미 기억이 있기 때문이오. 그녀는 자기가 어떤 나날들을 지내왔는지 알고 있소."
崔五峰道:「我把她關起來,是為了要她學武,否則,她怎麼有今天這樣的成就?」
최오봉이 말했다.
"내가 그녀를 가둔 것은 무예를 배우게 하기 위함이오. 그러지 않았다면 그녀가 어찌 오늘의 이런 성취가 있겠소?"
申三娘道:「這麼說來,你是有意培植她了。」
신삼랑이 말했다.
"그렇다면 당신은 일부러 그녀를 양성했다는 말이군."
崔五峰道:「是啊!」
최오봉이 말했다.
"예!"
申三娘道:「好,那你說,她師父是誰?」
신삼랑이 말했다.
"좋소. 그러면 그녀의 사부가 누구인지 말하시오."
崔五峰脹紅了臉,但仍然大聲辯說道:「我替她請了很多的師父,輪流傳她武功!」
최오봉은 낯이 붉어졌지만 여전히 큰 소리로 둘러대며 말했다.
"나는 그녀를 위해 많은 사부를 초빙하여 돌아가며 무공을 전수시켰습니다."
白玉蓮冷冷接道:「我只有一個師父,他也是我的生身父親。」
백옥련이 냉랭하게 대꾸했다.
"나에겐 오직 한 명의 사부만 있었고 그는 나의 생부이기도 합니다."
崔五峰道:「玉蓮……」
최오봉이 말했다.
"옥련..."
白玉蓮接道:「我已由金二姑口中問明了內情,申伯父被你在酒中下毒,我娘也是栽誣逼死的,我不姓崔,我姓白。」
백옥련이 이어서 말했다.
"나는 이미 김이고(金二姑)의 입에서 내정을 캐냈어요. 신백부님은 당신이 술에 탄 독에 당했고 내 어머니도 누명을 뒤집어쓰고 죽음에 내몰렸어요. 내 성은 최가가 아니라 백가입니다."
崔五峰道:「好大膽的丫頭,展翼,給我拿下。」
최오봉이 말했다.
"대담한 계집애 같으니라고. 전익, 냉큼 잡아오너라."
展翼站著沒有動,道:「怎麼了,你惱羞成怒了,是麼?」
전익은 선 채로 움직이지 않으며 말했다.
"왜 그러십니까? 부끄럽고 분한 나머지 화가 나신 겁니까?"
崔五峰道:「想不到我把你養育長大,你竟然對我反目成仇。」
최오봉이 말했다.
"내가 너를 이렇게 키워놓았더니 네가 나를 반목하여 원수가 될 줄은 생각도 못했구나."
白玉蓮道:「你對我也談不上養育,不是我父親救我,十個白玉蓮也被你折磨死了。」
백옥련이 말했다.
"당신은 나를 양육했다고 말할 수도 없습니다. 내 부친이 나를 구하지 않았다면 열 명의 옥련이 있었더라도 당신한테 구박받다가 죽었을 겁니다."
崔五峰道:「我賜你蓮園,供應你豪華的生活,難道這不是恩情?」
최오봉이 말했다.
"내 너에게 연원(蓮園)을 하사했고 호화로운 생활을 제공해주었는데 설마 그것이 은정(恩情)이 아니란 말이냐?"
白玉蓮道:「那是我作殺手的代價,你不但害了我的父母,也把我陷入了雙手血腥之中。」
백옥련이 말했다.
"그것은 내가 살수의 역할을 한 대가입니다. 당신은 나의 부모를 해쳤을 뿐만 아니라 나를 피비린내 속에 빠뜨렸습니다."
崔五峰道:「早知有今天,當年我就該毀了你。」
최오봉이 말했다.
"오늘 같은 날이 있을 줄 진작 알았더라면 그 당시 내 너를 죽어버렸어야 했다."
白玉蓮冷笑一聲,道:「崔五峰,你承認了,是麼?」
백옥련이 냉소를 터뜨리고는 말했다.
"최오봉, 당신은 인정하나요?"
崔五峰心中忽生警惕,道:「我承認什麼?」
최오봉은 마음 속에 문득 경계심이 생겨났다.
"내가 무얼 인정한다는 말이냐?"
申三娘歎息一聲,道:「崔五峰,你破綻處處,早已露了馬腳,竟然是還不肯認帳。」
신삼랑이 탄식하고는 말했다.
"최오봉, 도처에 헛점이라 벌써 마각(馬腳)을 드러내고도 아직 시인하지 않는구려."
崔五峰冷笑一聲,道:「申三娘,玉蓮這樣對我,是不是你從中挑撥?」
최오봉이 냉소를 치더니 말했다.
"신삼랑, 옥련이 나한테 이러는 것은 당신이 중간에서 도발했기 때문이 아니오?"
申三娘道:「她知道比我更多,你千不該,萬不該,不該派了當年幫你的兇手,作她的從奴,我知道你的用心,你不過是想要她們對你忠心,以便必要時暗中加害了玉蓮,但你忘了,她們也會洩漏隱秘。玉蓮問出了隱秘,處置了她們……」
신삼랑이 말했다.
"그녀는 나보다 훨씬 많이 알고 있소. 당시 당신을 도왔던 흉수들을 그녀의 종으로 보내서는 절대 안되었소. 당신의 의도는 그녀들이 당신에게 충성하기를 원했던 것에 불과하며, 필요시 암중으로 옥련에게 해를 가하기 편했기 때문임을 알고 있소. 하지만 그녀들이 비밀을 누설할 수도 있음을 당신은 잊었소. 옥련은 비밀을 캐냈고 그녀들을 처치했소..."
崔五峰接道:「你胡說,她們不會……」
최오봉이 말했다.
"허튼 소리. 그녀들이 그럴 리 없소..."
心中警覺是,話已經說漏了嘴。
속으로 경각심을 가지고 있었는데 말은 이미 입에서 새나가고 말았다.
申三娘冷冷接道:「崔五峰,你還辯麼?你說再笨的人,也瞧出你的偽裝了。」
신삼랑이 냉랭하게 말했다.
"최오봉, 아직 변명하는가? 너의 말은 멍청한 사람도 위장임을 알아챌 것이다."
白玉蓮道:「你不敢承認自己是兇手,可是心中害怕……」
백옥련이 말했다.
"자신이 감히 흉수임을 감히 인정하지 못하다니 아무래도 마음 속으로 두려워..."
崔五峰忽然冷靜了下來,笑一笑,道:「你們真的想知道內情麼?」
최오봉이 문득 냉정해지더니 웃으며 말했다.
"당신들은 정말 내정을 알고 싶소?"
白玉蓮道:「你敢承認!」
백옥련이 말했다.
"당신은 감히 인정하는군요!"
崔五峰道:「為什麼不敢……」
최오봉이 말했다.
"왜 감히 못할까..."
仰天打個哈哈,道:「玉蓮,你對你的身世知道多少?」
고개를 젖혀 하하, 웃더니 말했다.
"옥련, 너는 너의 신세(身世)에 대해 얼마나 많이 알고 있느냐?"
白玉蓮道:「我娘是一位鏢師之女,被你劫鏢搶來的……」
백옥련이 말했다.
"내 어머니는 표사(鏢師)의 딸로서 겁표(劫鏢) 현장에서 당신에 의해 납치된 것이라고..."
崔五峰道:「嗯,我逼她成婚,才發覺她已經不是黃花閨女,而且,已有了身孕,那個孩子就是你。」
최오봉이 말했다.
"음, 내가 그녀를 졸라서 결혼을 하고서야 그녀가 이미 황화규녀(黃花閨女:처녀)가 아님을 발견했다. 뿐만 아니라 이미 임신을 했더군. 그 아이가 바로 너다."
白玉蓮道:「這麼說來,金二姑招供的全是實話了。」
백옥련이 말했다.
"그렇다면 김이고의 자백이 전부 사실이군요."
崔五峰道:「我最大的錯誤,就是一念仁慈,沒有殺了你,斬草除根。」
최오봉이 말했다.
"내 최대의 착오는 바로 너를 죽여 화근을 제거하지 않았던 인자함이다."
白玉蓮忽然間流下了兩行清淚。
백옥련은 별안간 두 줄기 눈물을 흘렸다.
申三娘卻冷冷接道:「崔五峰,你並不是不想殺她,也沒有一念仁慈,只是玉蓮生死這件事,在你眼中,不算回事,所以,你沒有放在心上,你不讓她死,只不過是為了折磨她娘,對麼?」
신삼랑이 도리어 냉랭하게 대꾸했다.
"최오봉, 너는 결코 그녀를 죽이고 싶지 않은 것이 아니었고 인자함도 없었다. 단지 옥련의 생사는 너의 눈에 대수롭지 않았을 뿐이었고, 그래서 마음에 두지 않았다. 네가 그녀를 죽이지 않은 것은 그녀의 어미를 구박하기 위함이었을 뿐이다. 맞느냐?"
崔五峰冷冷說道:「我既已承認了,還有什麼不敢認賬,不過。有一點,我弄不清楚,她這一身精湛劍術,是跟什麼人學的。」
최오봉이 냉랭하게 말했다.
"내 이미 인정했는데 또 감히 시인하지 못할 것이 뭐가 있겠소? 그러나 한 가지 내가 알 수 없는 것은 그녀의 정심한 검술은 누구한테 배운 것이란 말이오?"
白玉蓮已拭去了臉上的淚痕,緩緩說道:「你一定想知道麼?」
백옥련이 얼굴의 눈물자국을 닦고는 천천히 말했다.
"당신은 꼭 알고 싶소?"
崔五峰道:「我想不出來天下有什麼人,能教出你這麼一身劍法。」
최오봉이 말했다.
"너의 그런 검법을 가르칠 수 있는 사람이 천하에 누가 있을지 생각이 떠오르지 않는구나."
白玉蓮冷冷說道:「我父親,他教了我一身劍法,也把他一身功力,轉授於我,然後,他死了,他有能力向你報復的,但他沒有。」
백옥련이 냉랭하게 말했다.
"나의 부친이오. 그는 나에게 일신의 검법을 가르쳤고 일신의 공력을 나한테 전수했으며 그런 다음 죽었소. 그에게는 당신에게 보복할 능력이 있었지만 하지 않았소."
崔五峰道:「那又為了什麼呢?」
최오봉이 말했다.
"그건 또 무엇 때문이지?"
白玉蓮道:「為了我,也為了我娘,所以,他忍受了很大折磨。……」
백옥련이 말했다.
"나를 위해서, 내 어머니를 위해서이기도 하오. 그래서 그는 크나큰 괴로움을 참았소..."
語聲一頓,接道:「崔五峰,我娘本來已經有了她心目中的情郎,但你卻硬迫她下嫁給你,這不是她的錯……」
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"최오봉, 내 어머니는 본래 그녀 마음 속의 정랑(情郎)이 있었지만 당신이 그녀를 당신에게 시집오라고 강요했소. 이것은 그녀의 잘못이 아니라..."
申三娘接道:「玉蓮,他還不知道用了什麼卑劣的手段,你娘不是個怕死的人。」
신삼랑이 말했다.
"옥련, 그가 무슨 비열한 수단을 썼을지 아직 모른다. 네 어머니는 죽기를 두려워하는 사람이 아니었다."
白玉蓮道:「我想得到,她苟安偷生,只都是為了我。」
백옥련이 말했다.
"그녀가 구차한 목숨을 부지하고 살아간 것은 오직 나 때문이었다고 생각해요."
崔五峰冷笑一聲,未再答話。
최오봉이 냉소를 치고는 더 대답하지 않았다.
申三娘道:「崔五峰,你陷害玉蓮她娘,為什麼要把他也拖在一起。」
신삼랑이 말했다.
"최오봉, 네가 옥련어미를 모함하면서 왜 그 사람도 함께 끌고 들어갔느냐?"
崔五峰道:「申老大管的事情太多了,所以,他該死,但他武功太高,殺他不易,我只好想出這個辦法了。」
최오봉이 말했다.
"신노대는 너무 많은 일에 간섭했소. 그래서 그는 죽어야 했소. 하지만 그의 무공이 너무 고강해서 죽이기 쉽지 않았기에 그런 방법을 생각해낼 수 밖에 없었소."
申三娘道:「崔五峰,這些事,我們都想到了,只不過,想要你自己說一遍就是。」
신삼랑이 말했다.
"최오봉, 그런 것쯤은 우리가 생각했다. 다만 네 스스로 말하게 하고 싶었을 뿐이다."
崔五峰道:「哦?」
최오봉이 말했다.
"허?"
申三娘道:「現在,一切都明朗了,你準備如何交代?」
신삼랑이 말했다.
"이제 모든 것이 밝혀졌다. 너는 어떻게 결말을 낼 작정이냐?"
崔五峰道:「我想殺了你們,以絶後患。」
최오봉이 말했다.
"나는 당신들을 죽여서 후환을 끊어버리려 하오."
白玉蓮冷冷說道:「崔五峰,你親口招了供,就算你對我有一點養育之恩,但我也報答你不少,現在,得替我的父母報仇。」
백옥련이 냉랭하게 말했다.
"최오봉, 당신 입으로 자백했소. 설령 당신이 나를 길러준 은혜가 있더라도 나도 적잖이 보답했으니 이제 부모의 복수를 할 수 있소."
崔五峰淡淡一笑,道:「玉蓮,你認為馭劍術,真能殺得了我?」
최오봉이 담담히 웃으며 말했다.
"옥련, 너는 어검술(馭劍術)이 나를 죽일 수 있다고 여기느냐?"
白玉蓮道:「試試看吧。」
백옥련이 말했다.
"한번 시험해봅시다."
崔五峰目光轉到展翼的臉上,道:「展翼,現在你準備對付她們哪一個?」
최오봉이 시선을 전익에게 돌리더니 말했다.
"전익, 지금 자네는 그녀들 중에서 어느 한 명을 상대할 작정인가?"
展翼道:「她們兩個,只怕我都對付不了。」
전익이 말했다.
"그녀들 두 명은 내가 상대하지 못할 것 같습니다."
崔五峰笑一笑,道:「展翼,別忘了,你剛才吞服過的藥物。」
최오봉이 빙긋, 웃더니 말했다.
"전익, 자네는 방금 전 약물을 먹었음을 잊지 말게."
展翼道:「我知道,還有十二個時辰,但如我現在出手,很可能會立刻死於白姑娘的劍下。」
전익이 말했다.
"알고 있습니다. 아직 열두 시진이 있지요. 하지만 내가 지금 출수하면 즉시 백낭자의 검에 죽을 수 있습니다."
崔五峰道:「展翼,你的豪壯之氣哪裡去了?」
최오봉이 말했다.
"전익, 자네의 호장지기(豪壯之氣)는 어디로 갔는가?"
展翼淡淡一笑,向後退了兩步。
전익은 담담히 웃고는 뒤쪽으로 두 걸음 물러났다.
白玉蓮眉宇間,揚起了一抹殺機,冷冷說道:「崔五峰,你說,我是否該替父母報仇?」
백옥련이 미간에 일말의 살기를 띄우며 냉랭하게 말했다.
"최오봉, 내가 부모의 복수를 해야할지 말아야 할지 말해 보시오."
崔五峰道:「應該。」
최오봉이 말했다.
"당연히 해야지."
白玉蓮道:「好,那你就小心了。」
백옥련이 말했다.
"좋소. 그럼 조심하시오."
右手握住劍柄,緩緩向外拔了出來。崔五峰吸一口氣,緩緩向後退了五步,凝神而立。白玉蓮劍已出鞘,但卻遲遲沒有攻出。展翼,申三娘,都知道白玉蓮的劍,確實已到了出手如電的境界。這一擊,必將是石破天驚。
우수로 검자루를 잡고 천천히 밖을 향해 뽑아냈다. 최오봉은 숨을 한번 들이쉬더니 천천히 뒤로 다섯 걸음 물러나 정신을 집중한 채 섰다. 백옥련의 검은 이미 검집을 빠져나왔지만 머뭇거리며 공격해 나가지 않았다. 전익, 신삼랑은 백옥련의 검이 번개같이 출수되는 경지에 이르렀음을 알고 있다. 이것은 필시 하늘도 깜짝 놀랄 일격일 것이다.
崔五峰的武功,一直是莫測高深,很少人看到過他出手。每一次,他都帶了很多的從人。這一次,崔五峰卻必須面對敵人。崔五峰的右手伸進了懷中。顯然,他是在取一件兵刃。但他的右手一直沒有拿出來。
최오봉의 무공은 줄곧 고심막측(高深莫測)했고, 그가 출수하는 것을 본 사람이 거의 없었다. 매번 그는 아주 많은 종인(從人)들을 데리고 있었지만 이번에는 반드시 적을 직접 상대해야 했다. 최오봉의 우수가 품 속으로 들어갔다. 그는 병기를 가지고 있음이 확실했다. 하지만 그의 우수는 줄곧 끄집어 내지 않았다.
白玉蓮突然飛身而起。寒芒一閃,直向崔五峰飛去。只見崔五峰右手揚動,一片青綠綠的光華,飛了起來。一陣金玉相擊之聲,白光、青芒,突然斂收。凝目望去,只見崔五峰手中執著一片青玉牌,平胸而立。白玉蓮長劍橫舉,神情間一片冷肅。
백옥련이 돌연 몸을 날려 솟구쳤다. 한망(寒芒)이 번쩍, 하더니 곧장 최오봉을 향해 날아갔다. 최오봉이 우수를 높이 들어올리자 청록의 광채가 날아올랐다. 한바탕 금옥(金玉)이 서로 부딪히는 소리가 났고 백광(白光), 청망(青芒)이 돌연 거두어졌다. 미간을 모으고 바라보니 최오봉은 청옥패(青玉牌) 하나를 가슴께에 수평으로 손에 쥐고 서있었다. 백옥련은 장검을 가로든 채 숙연한 표정이었다.
崔五峰淡淡一笑道:「很凌厲的劍勢,不過,卻未必能殺得了我。」
최오봉이 담담히 웃으며 말했다.
"정말 매서운 검세로구나. 그러나 반드시 나를 죽일 수 있는 것은 아니다."
白玉蓮道:「我們還未分出生死。」
백옥련이 말했다.
"우리는 아직 생사를 가르지 않았소."
崔五峰道:「玉蓮,過去的事,都已成過去,重要的是未來,過去我也許真有對你虧歉的地方,但我希望以後,能夠有所補償。」
최오봉이 말했다.
"옥련, 과거의 일은 이미 과거가 되었다. 중요한 것은 미래다. 과거에 내가 어쩌면 너한테 미안한 점이 있었겠지만 이후에 모두 보상(補償)할 수 있기를 바란다."
白玉蓮道:「補償,怎麼個補償法,我父母的性命……」
백옥련이 말했다.
"보상이라고? 내 부모의 목숨을 어떤 식으로 보상하겠소..."
崔五峰接道:「玉蓮,你娘是自絕而死,就算你真有生身之父,他也許還在人間,何況你還可能是我的骨肉……」
최오봉이 말했다.
"옥련, 네 어미는 자결하여 죽었다. 설령 너한테 생부가 있더라도 어쩌면 아직 살아있을 것이다. 하물며 네가 나의 혈육일 가능성이 있다..."
白玉蓮厲聲接道:「住口。」
백옥련이 무서운 목소리로 말했다.
"닥치시오."
崔五峰道:「玉蓮,你想想,你已經在江湖上結下了很多的仇恨,……」
최오봉이 말했다.
"옥련, 생각해 보아라. 너는 이미 강호에서 많은 원한을 맺었다..."
白玉蓮接道:「這都是你的安排,最好是我仇家遍地,使我無立足之地,然後,一切都聽你擺佈。」
백옥련이 말했다.
"그것은 모두가 당신의 안배요. 나의 원수가 도처에 널려있어서 내가 발붙일 땅이 없게 만드는 것이 가장 좋았겠지. 그러면 모든 것을 당신이 조종하는 대로 따를 테니까."
崔五峰笑道:「仇恨之車,在江湖上製造的嫌怨,已然罄竹難書,你也無法在江湖上立足,放眼當今武林,能夠維護你的只有我崔家塢。」
최오봉이 말했다.
"구한지차(仇恨之車)가 강호에서 만들어낸 원한은 이미 필설(筆舌)로 다할 수 없어 너는 강호에 발도 못붙인다. 당금 무림으로 시야를 넓혀도 너를 보호할 수 있는 것은 나의 최가오 뿐이다.""
白玉蓮道:「我出動仇恨之車殺人,那車中人是替你崔家塢作兇手,為你崔五峰除強敵,我可以對他們解說明白。」
백옥련이 말했다.
"내가 구한지차를 몰고 나가서 살인했고, 그 봉차 안의 사람은 최가오를 대신해 흉수 역할을 맡았으며, 최오봉 당신을 위해 강적을 제거했다고 나는 그들에게 명백하게 설명할 수 있소."
崔五峰道:「你殺人數年,印象早已深入人心,就算有很狡利的口舌,也無法解說得情楚。」
최오봉이 말했다.
"네가 수 년간 살인했기에 사람들 마음에 벌써 인상(印象)이 깊이 박혔다. 설령 교활하고 유창한 말솜씨가 있다 하더라도 분명하게 설명할 수 없다."
白玉蓮道:「他們如是真的那樣愚蠢,我也不怕他們。」
백옥련이 말했다.
"그들이 정말 그렇게 미련하다면 나도 그들이 두렵지 않소."
崔五峰道:「就我所知,由少林、武當、峨嵋、青城四門合組的,仇恨之車搜殺隊,已經離此不遠了。」
최오봉이 말했다.
"내가 아는 바로는 소림, 무당, 아미, 청성 네 문파가 조직한 구한지차 수살대(搜殺隊)가 이미 이곳에서 머지 않은 곳에 있다."
白玉蓮道:「哦!就算他們找到了我,又能如何?」
백옥련이 말했다.
"허! 설령 그들이 나를 찾아온들 또 어떻게 할 수 있겠소?"
崔五峰道:「他們研究你殺人的方法,研究你出沒的情形,聽說,他們已經研究出了一套對付你的辦法。」
최오봉이 말했다.
"그들은 너의 살인방법, 너의 출몰 정황을 연구했다. 듣기로는 그들은 이미 너를 상대한 방법을 연구해냈다더군."
白玉蓮道:「真有這件事?」
백옥련이 말했다.
"정말 그런 일이 있소?"
崔五峰道:「也許這一半天內,他們就找上崔家塢來,我為什麼騙你?」
최오봉이 말했다.
"어쩌면 하루이틀 내로 그들이 최가오로 찾아올 것이다. 내가 왜 너를 속이겠느냐?"
申三娘道:「這個搜殺仇恨之車的組合,也是你崔五峰示意他們組織的了。」
신삼랑이 말했다.
"구한지차를 수색하여 처단하는 그 조직도 최오봉 당신이 그들에게 귀뜸하여 조직된 것이로군."
崔五峰哈哈一笑,道:「大嫂,太看重小弟了,我還沒有這個威望,至少,是目前沒有。」
최오봉이 하하, 웃더니 말했다.
"큰형수, 소제를 너무 과대평가하셨소. 나는 아직 그 정도 위망(威望)은 없소. 적어도 지금은 말이오."
申三娘道:「以後呢?」
신삼랑이 말했다.
"이후에는?"
崔五峰道:「以後麼,那就很難說了。」
최오봉이 말했다.
"이후는 단언하기 어렵소."
白玉蓮突然飛身而起,寒芒一道,直射過去。崔五峰拔劍一揮,全身布起了一片光幕。但聞噹的一聲,震開了白玉蓮一劍。
백옥련이 돌연 몸을 날렸다. 한 가닥 한망(寒芒)이 곧장 쏘아져갔다. 최오봉은 검을 뽑아 휘둘러 전신에 광막(光幕)을 쳤다. 땅, 하는 소리가 들리며 백옥련의 일검이 비켜나갔다.
崔五峰冷笑一聲道:「玉蓮,你自恃劍法高明,但卻未必能夠殺得了我。」
최오봉이 냉소하더니 말했다.
"옥련, 너는 검법이 고명하다고 자부하고 있지만 반드시 나를 죽일 수 있는 것은 아니다."
白玉蓮道:「聽說你這些年,潛研了一種奇異的武功,不知是什麼高明的武功,何不施展出來,讓我們見識一下。」
백옥련이 말했다.
"요 몇 년간 당신이 일종의 기이한 무공을 비밀리에 연구했다고 들었소. 얼마나 고명한 무공인지 모르겠는데, 왜 시전하여 우리에게 견식시켜 주시 않소?"
崔五峰道:「丫頭,我不願與你為敵,但老夫決不怕你,你如執迷不悟,那就別怪老夫手下無情了。」
최오봉이 말했다.
"계집애야, 나는 너와 적이 되고 싶지 않다. 하지만 노부는 결코 너를 두려워하지 않는다. 네가 고집부리며 잘못을 깨닫지 못한다면 노부가 손에 사정을 두지 않는다고 탓하지 말아라."
白玉蓮的答覆是手中之劍,一連攻出了七七四十九劍。四十九劍綿連成一串劍芒,有如一劍。崔五峰果然不同凡響,橫劍擊擋,封開了四十九劍。
백옥련의 대답은 수중의 검이었다. 연달아 사십구검을 공격해냈다. 사십구검은 면면히 이어져서 마치 일검(一劍)인 양 한 줄로 꿰어진 검망이 되었다. 최오봉은 과연 범상치 않았다. 검을 가로들고 공격을 차단하여 사십구검을 막아냈다.
白玉蓮收住劍勢,向後退了兩步,道:「你的劍法不錯。」
백옥련은 검세를 거두고 뒤로 두 걸음 물러나서 말했다.
"당신의 검법은 나쁘지 않군."
崔五峰道:「玉蓮,老實說,你未必能吃得住我,我這些年,閉關苦修,就是要防你的馭劍術。」
최오봉이 말했다.
"옥련, 솔직히 말해서 네가 반드시 나를 버텨 낼 수 있는 것은 아니다. 내가 최근에 폐관(閉關)하여 힘들게 수련한 이유는 바로 너의 어검술에 대비하기 위함이었다."
白玉蓮道:「你練成了麼?」
백옥련이 말했다.
"당신은 연성했소?"
崔五峰道:「我沒有練成馭劍術,不過,我練成了抗拒馭劍術的劍法。」
최오봉이 말했다.
"나는 어검술을 연성하지 않았다. 그러나 어검술에 항거할 검법을 연성했다."
白玉蓮道:「哦!有這等事。」
백옥련이 말했다.
"허! 그런 일이 있었군."
崔五峰道:「不信,你可以試驗一下。」
최오봉이 말했다.
"믿지 않는다면 시험해보아도 좋다."
白玉蓮道:「其實,你就是不說,我也要試驗。」
백옥련이 말했다.
"사실 당신이 말하지 않아도 시험해보려던 참이오."
崔五峰笑一笑道:「玉蓮,有一件事,咱們先商量一下如何?」
최오봉이 웃으며 말했다.
"옥련, 우리 먼저 한 가지 상의하면 어떠냐?"
白玉蓮道:「什麼事?」
백옥련이 말했다.
"무슨 일을?"
崔五峰道:「如若你一擊,傷不了我呢?」
최오봉이 말했다.
"만약 네가 일격에 나를 상하게 하지 못한다면?"
白玉蓮道:「還有第二擊,第三擊,直到我殺了你為止,或是你殺了我。」
백옥련이 말했다.
"또 제이격(第二擊), 제삼격(第三擊)이 있소. 내가 당신을 죽이거나 당신이 나를 죽일 때까지요."
崔五峰道:「這個倒是不必了。」
최오봉이 말했다.
"그럴 필요까진 없지 않느냐."
白玉蓮道:「殺父母的仇恨,不共戴天,我不殺你,何以對得起他們九泉下之靈。」
백옥련이 말했다.
"부모를 죽인 원수와는 같은 하늘 아래 살 수 없소. 내가 당신을 죽이지 못하면 구천(九泉)에 계신 영령들을 어떻게 대할 수 있겠소."
崔五峰淡淡一笑道:「直接害死你母親的是申老大,他死了,他的遺孀還在,夫仇妻償,你應該找她算帳。」
최오봉이 담담히 웃으며 말했다.
"네 모친을 직접 살해한 것은 신노대(申老大)인데 그는 죽었고 그의 과부는 아직 살아있다. 원수를 갚으려거든 마땅히 그녀를 찾아가 빚을 방아내야 한다."
白玉蓮道:「大娘也是被害人,眞正的幕後按排,也都是你,罪魁禍首。」
백옥련이 말했다.
"큰어머니도 피해자요. 진정한 막후안배는 모두 수괴인(首魁)인 당신이 한 것이오."
崔五峰笑一笑,道:「玉蓮,你一定要和養育你幾十年的老夫,一決生死麼?」
최오봉이 웃으며 말했다.
"옥련, 네 기어코 너를 수십 년 길러준 노부와 생사를 결판내려 하느냐?"
白玉蓮道:「我一直在找尋,找尋殺害我父母的仇人,現在,總算被我找到了,你也承認了,我不殺你,如何對得起他們。」
백옥련이 말했다.
"나는 줄곧 부모를 살해한 원수를 찾고 있었는데 이제 찾아냈고 당신도 인정했소. 내가 당신을 죽이지 못하면 어떻게 그들에게 면목이 서겠소?"
崔五峰道:「玉蓮,老夫一直沒有承認過,是殺害他們的兇手。」
최오봉이 말했다.
"옥련, 노부는 줄곧 그들을 살해한 흉수임을 인정한 적이 없다. "
白玉蓮歎息一聲,道:「崔五峰,以你現在的武功身分,有些事竟然一直不肯承認。」
백옥련이 탄식하더니 말했다.
"최오봉, 지금의 무공과 신분으로 당신이 인정하지 않는 일이 있군."
申三娘道:「這種人就是這個樣子,要他認罪,只有一個辦法?」
신삼랑이 말했다.
"그런 부류의 사람은 그 모양이란다. 그가 죄를 인정하게 하려면 오직 한 가지 방법 뿐이다."
白玉蓮道:「什麼辦法?」
백옥련이 말했다.
"무슨 방법입니까?"
申三娘道:「他自己覺到了要死的時間,其言才善,其言才真。」
신삼랑이 말했다.
"자신이 죽을 때가 되었다고 느껴야 좋은 말을 하고 진실을 말할 것이다."
崔五峰冷笑一聲,道:「申三娘,老夫一直不願和玉蓮翻臉。鬧成誓不兩立之局,並非是怕她……」
최오봉이 냉소를 터뜨리더니 말했다.
"신삼랑, 옥련과 반목하여 세불양립(勢不兩立)의 국면이 벌어지기를 노부가 원치 않았던 것은 결코 그녀를 두려워해서가 아니오..."
申三娘道:「那是為什麼?」
신삼랑이 말했다.
"그럼 무엇 때문인가?"
崔五峰道:「因為,我養了她十幾年,總是有情,何況,我無兒無女。」
최오봉이 말했다.
"왜냐하면 내가 그녀를 십수 년 키웠고 어쨌든 정이 있기 때문이오. 하물며 나는 아들도 딸도 없소."
申三娘道:「這麼說來,你是把玉蓮當作自己的女兒看了?」
신삼랑이 말했다.
"그렇다면 당신은 옥련이를 자기 딸로 여긴다는 말인가?"
崔五峰道:「事實上,她就是我的女兒,我怎會不把她當作女兒看待?」
최오봉이 말했다.
"사실상 그녀는 내 딸이오. 내 어찌 그녀를 딸로 보지 않겠소?"
申三娘冷冷說道:「崔五峰,你臉皮當真是厚的可以,有關你的諸般陰謀、詭計,早都已經拆穿了,你竟然還敢說出這等無恥之言。」
신삼랑이 냉랭하게 말했다.
"최오봉, 당신은 낯가죽이 정말 두껍구려. 당신과 연관된 제반 음모, 궤계(詭計)가 이미 속속들이 드러났는데 당신은 감히 그런 염치없는 말을 하는구려."
崔五峰冷笑一聲道:「申三娘,你敢如此對我無禮,是不是沾了玉蓮的光……」
최오봉이 냉소하더니 말했다.
"신삼랑, 당신이 감히 나한테 이같이 무례한 것은 옥련이 덕이 아니오?"
申三娘道:「你是說,我們要玉蓮保護我們?」
신삼랑이 말했다.
"옥련이에게 우리를 보호해달라고 했다는 말이오?"
崔五峰道:「怎麼,難道你還不想承認。」
최오봉이 말했다.
"왜, 설마 인정하고 싶지 않소?"
申三娘道:「承認與否,無關緊要,至少,我們本身都有自己的造詣,用不著要玉蓮來保護我們。」
신삼랑이 말했다.
"인정 여부는 중요치 않소. 적어도 우리는 본신(本身)에 자신들의 조예가 있어서 옥련이가 우리를 보호할 필요 없소."
崔五峰道:「申三娘,放開玉蓮,咱們決一死戰,我可以讓你三招。」
최오봉이 말했다.
"신삼랑, 옥련은 내버려두고 우리끼리 결판을 냅시다. 내 당신에게 삼초를 양보할 수 있소."
白玉蓮急急說道:「大娘,別上了他的當,受了他的騙,他在分化我們。」
백옥련이 급히 말했다.
"큰어머니, 속지 마세요. 그는 우리를 분열시키고 있어요."
崔五峰冷冷一聲道:「玉蓮,我一直在讓你,難道你真要逼我拚命麼?」
최오봉이 냉랭하게 말했다.
"옥련, 내가 계속 너한테 양보하고 있건만 설마 너는 내가 정말 죽기를 각오하고 싸우도록 몰아세우느냐?"
白玉蓮道:「不錯,我要逼你拚命,事情既已擺明了,咱們今日最好能拚個生死出來。」
백옥련이 말했다.
"그렇소. 당신은 죽음을 각오하고 싸워야 하오. 사정이 이미 낱낱이 밝혀졌으니 우리가 오늘 생사를 가를 수 있다면 가종 좋소."
崔五峰目光突然轉到展翼的身上,道:「你聽到了?」
최오봉의 돌연 전익에게 눈길을 돌리더니 말했다.
"들었는가?"
展翼道:「聽到了,在下聽得很細心,每一句話都聽得很清楚。」
전익이 말했다.
"들었습니다. 저는 아주 세심하게, 한 마디 한 마디 똑똑히 들었습니다."
摧五峰道:「他們有兩個人,你選一個吧。」
최오봉이 말했다.
"그들이 두 사람이니 자네가 한 명을 고르게."
展翼道:「選什麼?」
전익이 말했다.
"무얼 고른다는 말입니까?"
崔五峰道:「選一個敵手,白玉蓮或是申三娘,任你挑一。」
최오봉이 말했다.
"적수를 한 명 고르게. 백옥련이든 신삼랑이든 자네 마음대로 하나를 고르게."
展翼笑一笑道:「我無法抗拒白玉蓮的馭劍一擊,也無法抗拒申三娘的高明武功,想想看,只好看你們動手了。」
전익이 웃더니 말했다.
"나는 백옥련의 어검일격(馭劍一擊)에 항거할 수 없고, 신삼랑의 고명한 무공에도 항거하지 못합니다. 생각해 보니 당신들의 싸움을 지켜볼 수 밖에 없군요."
崔五峰咬牙說道:「展翼,你當真不要命!」
최오봉이 이를 갈더니 말했다.
"전익, 너는 살고싶지가 않구나!"
展翼道:「他們如果殺了你,我可以由你身上找到解藥,如若他們非你敵手,我也可幫他們逼你交出解藥,再說,你如真的勝了,一切都成空幻,我不相信,你還會救我性命,因為,那時間,我在你崔五峰的心目中,已經沒有什麼價值了。」
전익이 말했다.
"그들이 만약 당신을 죽이면 나는 당신 몸에서 해약을 찾을 수 있고, 그들이 당신 적수가 못되면 내가 그들을 도와 당신에게서 해약을 받아낼 수 있습니다. 다시 말하자면, 만일 당신이 정말 이겨버리면 모든 것들이 헛것이 됩니다. 나는 당신이 나의 목숨을 구해주리라 믿지 않습니다. 왜냐하면 그때가 되면 나는 이미 최오봉 당신에게 아무런 가치가 없기 때문이지요."
崔五峰道:「想不到啊!我竟帶一個敵人跟在後面。」
최오봉이 말했다.
"생각지도 못했구나! 내가 등 뒤에 한 명의 적을 데리고 있을 줄이야."
展翼笑一笑,道:「為什麼不說,你待人的手法,太過殘酷。」
전익이 웃더니 말했다.
"당신이 사람을 대하는 수법이 너무 잔혹하다고는 왜 말하지 못합니까?"
崔五峰道:「哦!展翼我早該想到的,你不是什麼正人君子,說的話未必算數。」
최오봉이 말했다.
"허! 전익,네가 무슨 정인군자도 아니며, 내뱉은 말에 반드시 책임을 지지도 않는다는 것을 나는 미리 생각했어야 했다."
展翼微微_笑道:「崔五峰,現在,好像已經不是口舌之利,可以解決的事了。」
전익이 미소지으며 말했다.
"최오봉, 지금은 예리한 혓바닥으로 일을 해결할 수 있는 것이 아닙니다."
崔五峰道:「哦!」
최오봉이 말했다.
"허!"
展翼道:「我想,這時刻是拚命的時間了。」
전익이 말했다.
"지금은 목숨을 걸고 싸울 때라고 생각합니다."
白玉蓮冷冷說道:「你再接我一劍試試。」
백옥련이 냉랭하게 말했다.
"당신은 나의 일검을 다시 한번 받아보시오."
忽然飛身而起,人劍合一,化一道白光,直射過去。崔五峰手中之劍,疾轉如輪,全部隱入一片劍幕、光芒之中。那飛擊的白光,雖然往返衝擊,但卻一直沒有辦法衝破那嚴密的光幕。
갑자기 몸을 날리더니 사람과 검이 하나로 합쳐져 한 줄기 백광(白光)이 되어 곧장 쏘아져갔다. 최오봉 수중의 검이 수레바퀴처럼 빠르게 회전했고 전부가 검막(劍幕), 광망(光芒) 속에 숨어들었다. 날아온 그 백광은 왕복하면서 계속 충격(衝擊)했지만 줄곧 그 엄밀한 광막을 깨뜨릴 방법이 없었다.
雙方相持了大約有一盞熱茶工夫之久。那衝擊劍幕的白光,突然斂收。白玉蓮退回原。只見她臉色蒼白,顯然,這一次衝擊,用了很大的氣力。崔五峰也收住了那些繞身劍罡,現出了形貌。只見他臉上有著微微的汗珠。顯然,雙方這一陣往返衝殺,彼此之間,都感到十分吃力。
쌍방은 대략 한 잔의 뜨거운 차를 마실 시간 동안 대치했다. 검막을 충격(衝擊)하던 그 백광이 돌연 거두어졌다. 백옥련은 물러나 원래 위치로 되돌아왔다. 그녀의 낯빛은 창백했다. 이 한 차례 충격에 엄청난 기력을 썼음이 분명했다. 최오봉도 몸을 두르고 있던 검강(劍罡)을 거두고 모습을 나타냈는데 얼굴에 어렴풋이 땀방울이 보였다. 쌍방은 이 한바탕 거듭된 충격에 피차 몹시 지쳤다고 느꼈음이 분명했다.
崔五峰吁了一口氣,道:「玉蓮,你不能殺我,這算不算證明了?」
최오봉이 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.
"옥련, 네가 나를 죽이지 못한다는 것이 증명되었겠지?"
白玉蓮回顧了申三娘一眼,申三娘微微點頭。
백옥련이 신삼랑을 돌아보았다. 신삼랑은 어렴풋이 고개를 끄덕였다.
展翼突然快步衝到了崔五峰的身前,道:「崔五峰,在下領教幾招。」
전익이 돌연 빠른 걸음으로 최오봉의 앞으로 돌진하여 말했다.
"최오봉, 제가 몇 초 가르침을 받겠습니다."
右手一揚,迎面拍去。
우수를 떨쳐 정면으로 쳐갔다.
崔五峰道:「白玉蓮尚且無法傷我,何況是你展翼。」
최오봉이 말했다.
"백옥련조차 나를 상하게 하지 못하는데 하물며 전익 너따위가."
一閃身避了開去。展翼雙掌齊揮,連綿攻出,一口氣攻出了四十九掌。崔五峰手中執著寶劍,但卻一直不肯還手,以靈動奇奧的身法,避開了四十九掌。展翼四十九掌綿連攻出之後,攻勢微微一挫。
번쩍, 몸을 피해서 비켜났다. 전익은 쌍장을 일제히 휘둘러 끊이지 않고 공격해나갔다. 단숨에 사십구장을 공격했다. 최오봉은 손에 보검을 쥐고 있었지만 줄곧 반격하지 않고 재빠르고 오묘한 신법으로 사십구장을 피해냈다. 전익이 사십구장을 이어서 공격하고 나자 공세가 살짝 꺾였다.
崔五峰哈哈一笑,道:「展翼,武功有三重境界,你的成就,只不過是第二重境界罷了。」
최오봉이 하하, 웃고는 말했다.
"전익, 무공에는 삼층의 경지가 있는데 너의 성취는 제 이층의 경지에 불과할 뿐이다."
展翼淡淡一笑,道:「你怎麼不還手。」
전익이 담담히 웃고는 말했다.
"당신은 왜 반격하지 않습니까?"
崔五峰道:「本座如若還手,你就無法接下三招。」
최오봉이 말했다.
"본좌가 만약 반격하면 너는 삼초도 받아내지 못할 걸."
展翼道:「崔總寨主,何不試試?」
전익이 말했다.
"최총채주, 왜 한번 시험해보시 않으십니까?"
崔五峰怒道:「找死!」
최오봉이 노하여 말했다.
"죽음을 자초하는구나!"
突然攻出一招。他手中有劍,但卻未用劍攻出,攻出的是一掌。一股強厲掌風,排山倒海一般,湧了過來。展翼足踏子午椿,奮起右臂,竟然硬接下了一掌。
돌연 일초를 공격했다. 그의 수중에는 검이 있었지만 검을 사용해 공격하지 않았다. 공격한 것은 일장(一掌)이었다. 한 줄기 강맹한 장풍이 산을 밀치고 바다를 뒤엎어버릴 듯 밀려왔다. 전익은 발을 자오(子午=남북) 방위로 밟고 오른팔을 치켜올려 일장을 맞받았다.
兩股強猛的內力,在兩人之間,捲起了一股強猛的旋風。勁風向四外激蕩,申三娘和白玉蓮,都感覺到了那股逼人的氣勢。掌風也飄起了崔五峰和展翼的衣袂。兩人,就這樣對了一掌。崔五峰未能前進一步,展翼也站在原地未動。
두 줄기 강맹한 내력은 두 사람 사이에서 강맹한 회오리바람을 말아올렸다. 억센 바람은 사방으로 격탕(激蕩)되어 신삼랑과 백옥련은 사람을 밀어붙이는 한 줄기 기세를 느꼈다. 장풍에 최오봉과 전익의 옷자락도 펄럭거렸다. 두 사람은 그렇게 일장을 맞대보았다. 최오봉은 한 걸음도 전진할 수 없었고 전익도 원래 자리에 선 채로 움직이지 않았다.
有些意外的,打量了展翼一陣,崔五峰緩緩說道:「好武功,本座倒是有些小覷了你。」
좀 의외인지라 한동안 전익을 훑어보더니 최오봉이 천천히 입을 열었다.
"훌륭한 무공이로군. 본좌가 자네를 너무 얕보았네."
展翼道:「崔五峰,現在,咱們之間,只有兩條路好走了。」
전익이 말했다.
"최오봉, 이제 우리 사이에는 오직 두 가닥의 길 밖에 없습니다."
崔五峰道:「那兩條路?」
최오봉이 말했다.
"그 두 가닥 길은?"
展翼道:「第一,你交出解藥!還我自由,第二咱們在此一決生死。」
전익이 말했다.
"첫째, 당신이 해약을 넘겨주어 내가 자유를 되찾는 것입니다. 둘째, 우리가 이 자리에서 생사결판을 내는 것입니다."
崔五峰冷笑一聲,道:「你決心背叛我了?」
최오봉이 냉소를 터뜨리더니 말했다.
"너는 나를 배반하기로 결심했구나?"
展翼道:「我不喜讓你控制的太緊,老實說,咱們是友,是敵,我自己還未作最後的決定。」
전익이 말했다.
"너무 옥죄는 당신의 공제가 나는 싫습니다. 솔직히 말해서 우리가 친구인지, 적인지는 나 자신이 아직 최후의 결정을 하지 않았습니다."
崔五峰低聲道:「展翼,你表現出了驚人的武功,目下,該是你一個最好機會了。」
최오봉이 나직이 말했다.
"전익, 자네는 사람을 깜짝 놀래킬 무공을 나타내 보였네. 지금이 자네의 가장 좋은 기회일세."
崔五峰怔了一怔,道:「什麼機會?」
전익이 어리둥절해서 말했다.
"무슨 기회란 말입니까?"
崔五峰道:「向玉蓮求親的機會。」
최오봉이 말했다.
"옥련에게 청혼할 기회말일세."
展翼微微_笑道:「總寨主,我先要找回自己的性命。」
전익이 미소지으며 말했다.
"총채주, 나는 자신의 목숨을 먼저 되찾아야겠습니다."
崔五峰道:「哦!一定先要得到解藥才算了?」
최오봉이 말했다.
"허! 기어코 해약을 먼저 손에 넣어야겠는가?"
展翼點點頭,道:「對!我要先保住自己的性命之後,才能再作他圖。」
전익이 고개를 끄덕이며 말했다.
"그렇습니다! 나는 자신의 목숨을 온전히 보호한 뒤에라야 다른 일을 도모할 수 있습니다."
崔五峰道:「解藥不在我的身上。」
최오봉이 말했다.
"해약은 나한테 없네."
展翼道:「那咱們只有打一個同歸於盡了。」
전익이 말했다.
"그러면 우리는 싸워서 동귀어진(同歸於盡)하는 수 밖에 없습니다."
突然出手而攻,左掌右指,掌拍指點,攻勢凌厲無匹。這時,展翼才用出了自己的真正本領,全力施為。他的成就,不但超過了崔五峰的意料之外,而且,也出了申三娘和白玉蓮的意料之外。崔五峰掌指齊出,一口氣接下了展翼一十八掌,和二十七招的攻勢。
돌연 출수하여 좌장(左掌)과 우지(右指)로 공격했다. 장(掌)으로 치고 지(指)로 찌르는데 공세가 무섭기 짝이 없었다. 이때 비로소 전익은 자기의 진정한 실력을 전력으로 시전했던 것이다. 그의 성취는 최오봉의 예상을 뛰어넘을 뿐만 아니라 신삼랑과 백옥련의 예상 밖이기도 했다. 최오봉은 장지(掌指)를 일제히 출수하여 단숨에 전익의 십팔장과 이십칠초의 공세를 받아냈다.
這兩人動手一戰,都是硬碰硬的武功,有時間,掌力接實,崔五峰穩站不動,展翼卻常常被迫的向後退出一步。在內功的深厚上,顯然是,展翼落後了一籌。但展翼掌指的奇奧變化,絕對不在崔五峰之下,有些時間,反而更為靈活一些。這就使雙方暫時保持了半斤八兩的平衡。
이 두 사람의 일전(一戰)은 모두 힘에 힘으로 맞부딪히는 무공이었고, 때로는 장력이 맞닿았는데 최오봉은 온전히 선 채로 움직이지 않았고 전익은 늘 뒤로 한 걸음 밀려났다. 내공의 심후함에 있어서 전익이 한 수 뒤떨어지는 것이 분명했다. 하지만 전익은 장지(掌指)의 기기묘묘한 변화가 절대 최오봉의 아래가 아니었다. 때로는 오히려 훨씬 영활(靈活)했다. 이것이 쌍방이 잠시 엇비슷한 균형을 유지하게 했다.
兩人電光石火一般的搏殺,轉眼間,已過百招。百招之拚,仍然保持了一個不勝不敗_之局。申三娘緩步衝了上來。
두 사람의 전광석화(電光石火)같은 싸움은 눈을 한번 굴리는 사이에 이미 백 초가 넘어갔고 백 초의 싸움은 여전히 불승불패(不勝不敗)의 국면을 유지했다. 신삼랑이 느린 걸음으로 돌진해왔다.
崔五峰突然大喝一聲,攻出兩掌,向後退了一步,道:「住手。」
최오봉이 돌연 대갈일성하더니 두 장(掌)을 공격하고 뒤로 한 걸음 물러나서 말했다.
"멈추시오."
申三娘冷笑一聲,道:「崔五峰,我還道你這些年,練成了什麼驚人絕技,但看上去,也不過平平如此而已。」
신삼랑이 냉소를 치고는 말했다.
"최오봉, 당신이 요 몇 년간 남들이 놀랄 만한 절기를 연성했다더니 보기에 이처럼 평범할 뿐이구려."
崔五峰道:「你要助拳。」
최오봉이 말했다.
"당신은 싸움에 가세하려 하시오?"
申三娘道:「崔家塢一向講究、暗殺、群襲,我們三個人合攻你,也是於心無愧。」
신삼랑이 말했다.
"최가오는 언제나 암살과 무더기로 습격하는 것을 중시했소. 우리 세 사람이 당신을 합공(合攻)해도 마음에 부끄러움이 없소."
崔五峰仰天打個哈哈,道:「你們聽著,真正對我構成威脅的,只有玉蓮一人,老實說,你大嫂和展翼聯手,也未必是我的敵手,反而將激起了我的殺機。」
최오봉이 고개를 젖혀 하하, 웃더니 말했다.
"당신들은 들으시오. 나한테 진정으로 위협이 되는 것은 오직 옥련 한 사람이오. 솔직히 큰형수 당신과 전익이 연수(聯手)해도 나의 적수가 된다고 할 수 없소. 오히려 나의 살기를 불러일으킬 것이오."
申三娘道:「崔五峰,我們就是要看你真實的本領,你最好不要保留什麼。」
신삼랑이 말했다.
"최오봉, 우리는 당신의 진실된 실력을 보아야겠으니 남김 없이 모조리 시전하는 것이 가장 좋소."
崔五峰冷冷說道:「我不想殺你們任何一個人,但也別把我,逼的太緊,如是逼的非要殺人不可時,我也一樣會殺人。」
최오봉이 냉랭하게 말했다.
"나는 당신들 어느 누구도 죽이고 싶지 않소. 하지만 나를 너무 몰아세우지도 마시오. 만일 살인해야만 하게끔 강요한다면 나도 똑같이 살인할 거요."
展翼接道:「崔五峰,同樣的,我們也有殺手沒有施用出來,大家都還不到拚命的時間。」
전익이 말했다.
"최오봉, 우리도 마찬가지로 비장의 수단이 있지만 사용하지 않았습니다. 아직은 모두가 목숨을 내던져 싸울 때가 되지 않았기 때문이지요."
崔五峰道:「你準備拚命?」
최오봉이 말했다.
"자네는 죽기로 싸울 작정인가?"
展翼道:「我如無法取到解藥,只有拚命一途了。」
전익이 말했다.
"해약을 취할 수 없다면 오직 죽을 작정으로 싸우는 길 밖에 없습니다."
崔五峰道:「你一定要解藥……」
최오봉이 말했다.
"반드시 해약이 필요하군..."
展翼道:「不錯。」
전익이 말했다.
"그렇습니다."
崔五峰突然一個轉身,飛躍而起。
최오봉이 돌연 몸을 돌리더니 훌쩍, 뛰어올랐다.
只聽白玉蓮厲聲喝道:「站住。」
백옥련이 무섭게 소리쳤다.
"멈추시오."
劍化一道白光,直衝過去。對白玉蓮的凌厲劍勢,崔五峰實在有些畏懼,急急拔劍一擋。但聞一陣金鐵交鳴之聲,崔五峰硬被一劍擋住。這時,白玉蓮、申三娘、展翼,已然布成了合圍之勢。展翼神光肅然,臉上泛起了一片淡淡的紅光。
검이 한 줄기 백광이 되어 그대로 부딪혀갔다. 백옥련의 무서운 검세에 최오봉은 사실 조금 두려움이 있었다. 급히 검을 뽑아 막았다. 금철이 엇갈리는 소리가 들리며 최오봉은 일검에 저지당하고 말았다. 이때 백옥련, 신삼랑, 전익은 이미 포위한 형세를 이루었다. 전익은 숙연한 표정이었는데 얼굴에는 담담한 홍광(紅光)을 띠고 있었다.
崔五峰心頭一震道:「展翼,我如交給你解藥,你如何為老夫效力?」
최오봉은 가슴이 떨렸다.
"전익, 내가 해약을 넘겨주면 자네는 어떻게 노부를 도와줄 텐가?"
展翼道:「解藥如是不假,就放你離開此地。」
전익이 말했다.
"해약이 가짜가 아니라면 당신을 이곳에서 놓아드리지요."
崔五峰道:「你說話,能夠作得主麼?」
최오봉이 말했다.
"자네가 책임질 수 있는 말인가?"
展翼道:「你要……」
전익이 말했다.
"당신은 ..."
崔五峰道:「我要申大嫂和玉蓮姑娘,接一句話。」
최오봉이 말했다.
"나는 신대랑과 옥련낭자가 한 마디 거들기를 바라네."
申三娘道:「放你離開。」
신삼랑이 말했다.
"당신을 놓아주겠소."
白玉蓮道:「他們兩位說了都算。」
백옥련이 말했다.
"그 두 분이 말했으니 그걸로 됐소."
崔五峰哈哈一笑,取出一個玉瓶,倒出了一粒解毒的藥物,道:「服下這個試試。」
최오봉이 하하, 웃더니 옥병을 꺼내어 한 알의 해독약물을 쏟아냈다.
"한번 먹어보게."
展翼接過藥物,道:「試試,不一定是對症之藥了。」
전익이 약물을 넘겨받고 말했다.
"시험해 보라고요? 반드시 증상에 맞는 약은 아니군요."
白玉蓮緩緩平置長劍,微閉雙目。申三娘也橫移幾步,攔住了崔五峰的去路。
백옥련은 천천히 장검을 눕히고 살짝 두 눈을 감았다. 신삼랑도 옆으로 몇 걸음 이동하여 최오봉의 길을 가로막았다.
展翼道:「崔五峰,如若這藥物是假的,我相信,我一定可以用內功,控制著,不讓毒性發作,然後,我會和你同歸於盡。」
전익이 말했다.
"최오봉, 나는 내공으로 독성의 발작을 억제할 수 있다고 믿습니다. 만약 약물이 가짜라면 나는 당신과 동귀어진하겠습니다."
崔五峰四顧了一眼道:「你們三個人,如是一起出手,在下真還不好招架了,所以,我不願冒這個險。」
최오봉이 주위를 둘러보고 말했다.
"당신들 세 사람이 함께 출수하면 내가 막아내기 힘들겠지. 그래서 나는 위험을 무릅쓰길 원치 않네."
展翼道:「那是說,這解藥是真的了?」
전익이 말했다.
"그 말은 이 해약이 진짜라는 겁니까?"
崔五峰道:「你何不吃下試試。」
최오봉이 말했다.
"왜 먹어서 시험해보지 않는가?"
展翼服下了解藥。崔五峰閉上雙目。展翼伸動了一下雙臂,暗中運氣一試。果然,這是對症之藥。展翼發覺滯聚在服內的傷勢,竟然化消開去。
전익은 해약을 먹었다. 최오봉은 두 눈을 감고 있었다. 전익은 두 팔을 뻗어 움직여 보면서 암중으로 운기하여 시험해 보았다. 과연 그것은 증상에 맞는 약이었다. 전익은 배 안에 꽉 막혀있던 상세가 사라지는 것을 느꼈다.
崔五峰睜開了雙目,道:「展翼,毒性如何了?」
최오봉이 두 눈을 뜨고 말했다.
"전익, 독성은 어떠한가?"
展翼道:「消退了。」
전익이 말했다.
"사라졌군요."
崔五峰道:「你答應我的事,作不作得了主?」
최오봉이 말했다.
"자네가 나한테 승낙한 것은 책임질 수 있는가?"
展翼道:「你可以走了。」
전익이 말했다.
"당신은 떠나도 좋습니다."
崔五峰哈哈一笑,道:「玉蓮,你真的要放我離去?」
최오봉이 하하, 웃더니 말했다.
"옥련, 너는 정말 나를 놓아줄 테냐?"
白玉蓮道:「展兄答應你了,我不能使他為難。」
백옥련이 말했다.
"전형이 당신에게 승낙했고 나는 그를 난처하게 할 수 없소."
崔五峰笑一笑道:「展翼,你留在這裡,還是跟我一起回去?」
최오봉이 웃더니 말했다.
"전익, 자네는 이곳에 남을 텐가 아니면 나와 함께 돌아갈 텐가?"
展翼道:「至少,我要和他們說幾句話,再回崔家塢。」
전익이 말했다.
"적어도 나는 그들과 몇 마디 이야기를 하고 최가오로 돌아가겠습니다."
崔五峰道:「好吧!我等你,明日午時之前,你隨時可以回去,過了午時,你就不用再回去了。」
최오봉이 말했다.
"좋아! 내 자네를 기다리지. 내일 오시(午時) 전까지는 언제든 돌아올 수 있네. 오시가 지나면 다시 돌아올 필요 없네."
申三娘道:「崔五峰,你快些走吧!別要我們改了主意。」
신삼랑이 말했다.
"최오봉, 우리가 생각을 바꾸게 하지 말고 빨리 가시오!"
展翼道:「總寨主好走,屬下不送了。」
전익이 말했다.
"총채주, 잘 가십시오. 속하는 전송하지 않겠습니다."
崔五峰道:「不用客氣……」
최오봉이 말했다.
"괜찮네..."
轉過身子,大步而去。
몸을 돌려 성큼성큼 가버렸다.
望著崔五峰的背影而去,申三娘輕輕歎息一聲,道:「玉蓮,你真的殺不了他?」
최오봉의 뒤모습을 바라보며 신삼랑이 가볍게 탄식하더니 말했다.
"옥련, 너는 진짜 그를 죽이지 못했느냐?"
白玉蓮道:「他不知練成了什麼武功,劍氣十分強勁,我和他觸接了幾次,感覺到劍勢受到了強大的阻力,所以,我沒有全力施展。」
백옥련이 말했다.
"그가 무슨 무공을 연성했는지 몰라도 검기가 십분 강경(強勁)했어요. 그와 수 차례 접촉했는데 검세가 강대한 저지를 받는다는 느낌이 들었습니다. 그래서 나는 전력을 시전하지 않았어요."
展翼道:「姑娘,現在,也不是殺死崔五峰的時間。」
전익이 말했다.
"낭자, 지금은 최오봉을 죽일 때도 아니오."
申三娘道:「殺人還要選時間?」
신삼랑이 말했다.
"살인에 시간을 골라야 하는가?"
展翼道:「對!嚴格點說,崔五峰現在真殺不得。」
전익이 말했다.
"예! 엄격하게 말하자면 최오봉을 지금 죽여서는 안됩니다."
申三娘道:「為什麼?」
신삼랑이 말했다.
"무엇 때문인가?"
展翼道:「第一,崔家塢中現在有很多的人手,除了崔五峰外,誰也無法把他們團結起來。」
전익이 말했다.
"첫째, 최가오에는 지금 많은 사람이 있습니다. 최오봉 외에는 누구도 그들을 단결시킬 수 없습니다."
申三娘道:「他死了,豈不是變成了一盤散沙,咱們正好分途截殺。」
신삼랑이 말했다.
"그가 죽으면 모래알처럼 흩어지게 될 테니, 우리가 길목을 나누어 막아서 죽이기 좋을 걸세."
展翼道:「不行,這些人如若星散入江湖之中,那可是一樁很大的麻煩事了。」
전익이 말했다.
"안됩니다. 그들이 만약 흩어져 강호에 들어가면 크게 성가신 일이 될 것입니다."
申三娘道:「那不是更好麼?」
신삼랑이 말했다.
"그러면 훨씬 좋지 않은가?"
展翼道:「『唉!他們分散息隱,咱到那裡去找他們,想想看,這班人為非作歹慣了,絕對不肯安分,那時,再想把他們找出來,那可是一樁不大容易的事了。」
전익이 말했다.
"후! 그들이 흩어져 숨어버리면 우리가 어디 가서 그들을 찾겠습니까? 생각해 보십시오. 이자들은 온갖 나쁜 짓을 일삼기가 습관이 되어 절대 가만히 있지를 못합니다. 그때 가서 다시 그들을 찾아내려면 그리 쉬운 일이 아닐 것입니다."
申三娘道:「展翼,這我就不懂了,蛇無頭不行,鳥無翅不飛,除了崔五峰,再分頭對付他們,至少對咱們輕鬆一些。」
신삼랑이 말했다.
"전익, 나는 모르겠구먼. 뱀은 머리가 없으면 나아가지 못하고 새는 깃털이 없으면 날지 못하네. 최오봉을 제거하고 그들을 나누어 상대하면 적어도 우리는 일이 좀 수월해질 걸세."
展翼道:「除非白姑娘的飛劍,真能殺人於十丈之外,成了劍仙的等級,崔家塢中,潛藏的力量,絕對不可忽視,崔五峰不死,這些人還聚在一處,而且,他們互相對立,如咱們殺了崔五峰,那就有兩個結果,一個是使他們分散,一個是使他們團結起,一致對抗咱們。」
전익이 말했다.
"백낭자의 비검(飛劍)이 정말로 십 장 밖에서 사람을 죽일 수 있는 검선(劍仙)의 등급이 된다면 몰라도 최가오에 잠재된 역량을 절대 소홀히 해서는 안됩니다. 최오봉은 죽지 않았고 그들이 한 곳에 모여있습니다. 뿐만 아니라 그들은 상호대립하고 있습니다. 만일 우리가 최오봉을 죽인다면 두 가지 결과가 생기는데 하나는 그들을 분산시키는 것이고, 하나는 그들로 하여금 단결하여 우리에 대항하게 만드는 것입니다.""
當下,把在崔家塢中的見聞經過,很仔細的說了一遍。
즉시 최가오 안에서 보고 들은 경과를 아주 자세하게 쭉 말해주었다.
申三娘點點頭,道:「原來如此。」
신삼랑이 고개를 끄덕이며 말했다.
"원래 그랬군."
白玉蓮道:「展翼,古如蘭狡猾的很,你認爲,她眞會和你合作麼?」
백옥련이 말했다.
"전익, 고여란은 몹시 교활해요. 그녀가 정말 당신과 합작하리라 여기시나요?"
展翼道:「我知道,但崔五峰也夠陰沈,現在,他們之間的鬪爭,已決到正面衝突的時刻,我看,拖不過一個月。」
전익이 말했다.
"알고 있소. 하지만 최오봉도 음침하오. 현재 그들 간의 투쟁은 이미 정면 충돌할 때가 되었소. 내가 보기에 한 달 넘게 끌지 않을 거요."
白玉蓮道:「是不是,由你在中間策動這件事?」
백옥련이 말했다.
"당신이 중간에서 그 일을 책동(策動)하는 건가요?"
展翼道:「氷凍三尺,豈是一日之寒,他們利害衝突,都在培養自己的勢力,而且,都已經有了成就,都已經騎上了虎背,很難再回頭合作了。」
전익이 말했다.
"어찌 하루 만의 추위로 삼 척 두께의 얼음이 얼겠소? 그들은 이해충돌하면서 자기 세력을 배양하고 있을 뿐만 아니라 이미 성취가 있었소. 이미 범의 등에 올라탄 형세라 다시 마음을 고쳐먹고 합작하기는 어렵소."
申三娘道:「你說,那個幽靈堂主,也形成了一股實力?」
신삼랑이 말했다.
"자네가 말한 그 유령당주도 한 줄기 실력을 형성했는가?"
展翼道:「幽靈殺手,都在他控制之下。」
전익이 말했다.
"유령살수가 모두 그의 공제하에 있습니다."
申三娘道:「崔五峰一點也不知道麼?」
신삼랑이 말했다.
"최오봉이 조금도 알지 못할까?"
展翼道:「莫奇在表面上很馴服,而且,他和古如蘭衝突的很厲害,大有勢不並存的味道,我想,崔五峰也許是真的被蒙了過去。」
전익이 말했다.
"막기는 표면상으로 무척 순종하고 있습니다. 게다가 그와 고여란은 무섭게 충돌하고 있어 세불양립(勢不兩立)의 분위기가 크게 자리잡고 있습니다. 내 생각에 최오봉은 어쩌면 진짜로 속아 넘어갔을 겁니다."
申三娘道:「古如蘭,背後有一個古氏家族撐腰,仗著她那一身毒物,幽靈堂主莫奇,有一批幽靈殺手,但崔五峰呢,他自己難道真的沒有直接控制些人?」
신삼랑이 말했다.
"고여란 배후에는 고씨가족이 받쳐주고 있으며 그녀는 그 독물에 의지하네. 유령당주 막기에게는 유령살수가 있지. 하지만 최오봉은? 설마 그 자신이 직접 그들을 공제할 수 없단 말인가?"
'와룡생(臥龍生) 무협 > 화봉(花鳳)' 카테고리의 다른 글
第五十三回 二美設毒計(이미설독계) (2) | 2021.08.10 |
---|---|
第五十二回 無情下蠱毒(무정하고독) (3) | 2021.08.07 |
第五十回 妖婦言美事(요부언미사) (4) | 2021.07.31 |
第四十九回 花鳳作人質(화봉작인질) (1) | 2021.07.26 |
第四十八回 陷身幽靈官(함신유령관) (1) | 2021.07.22 |