내 맘대로 읽어보는 武俠

第三十五章 班門弄斧(반문롱부) 본문

와룡생(臥龍生) 무협/요화방응전(搖花放鷹傳)

第三十五章 班門弄斧(반문롱부)

알타쵸 2016. 5. 21. 13:15

第三十五章 班門弄斧 (노반의 집 앞에서 도끼를 자랑하다)




東方亞菱道:“千百年來,以情字誤人最深,不知道多少雄、豪傑,都無法逃過此關。"

동방아릉이 말했다.

"예로부터 정(情)이란 글자가 가장 심하게 사람을 해쳤지요. 수없이 많은 영웅 호걸들이 그 관문을 넘을 수 없었습니다."

南宮玉真道:“表,千古恨事唯鑄情,大都傷在不能忍之下,如是都能忍一步,我相信,可減少了天下不少恨事……”

남궁옥진이 말했다.

"동생, 천고에 한스러운 일은 대부분 정이 빚어내는 상처를 참지 못한 것이다. 만일 한 걸음 참을 수 있다면 천하의 적지않은 한스러운 일을 줄일 수 있다고 믿는다."

舉手理了一理鬓邊的散發,接道:“咱們本來是研商應對武林大局之策,這扯又扯到別處去了,我這就派人去請他們三位來此。"

손을 들어 흐터러진 귀밑머리를 쓸어올리더니 이어서 말했다.

"우리는 본래 무림대국을 대응할 계책을 상의하는 것인데 이렇게 다른 길로 샜구나. 나는 바로 사람을 보내어 그들 세 분을 이곳으로 청하겠다."

片刻之後,天虛子、傅東陽、倪萬裏魚貫而來。對三位武林前輩,東方亞菱和南宮玉真都保持了相當的尊重,齊齊欠身,禮人席位。三人剛剛落座,東方雁也適時而至。

잠시후 천허자, 전동양, 예만리가 줄지어 들어왔다. 세 분 무림선배에 대해 동방아릉과 남궁옥진은 상당히 존경심을 가지고 있었다. 일제히 몸을 숙이며 예로써 자리를 권했다. 세 사람이 자리에 앉자 동방안도 때맞춰 도착했다.

南宮玉真先說明了和敵人動手經過,接道:“目下江湖情形,八方風起雲湧,平靜了十幾年的江湖,似是又開始了大動亂。

不幸的是,諸位和南宮世家,一開就卷入了這場混亂之中,目下的處境是,咱們正面對著這麽一個龐大的神密組合……”

남궁옥진이 먼저 적들과 싸운 경과를 설명하고는 이어서 말했다.

"목하 강호 상황은 팔방에서 바람이 세차게 불고 구름이 피어올라 평온했던 십몇 년의 강호가 또 어지러워지기 시작하는 것 같습니다. 불행히도 제위들과 남궁세가는 그 혼란 속에 말려들어 지금의 처지는 우리가 그 방대한 신비하고 비밀스러운 조직에 정면으로 마주하고 있습니다..." 

沈吟了一陣,道:“敵我雙方之間,處境似極微妙,他們不像是要全力對付咱們,但卻又處處和咱們接觸、對抗,真叫人想不出他們的用心何在……”

잠시 침음하더니 말했다.

"적과 우리들 쌍방간은 극히 미묘한 처지인 듯 합니다. 그들은 전력으로 우리를 상대하려는 것 같지가 않지만 또 곳곳에서 우리와 교전을 벌이고 대항하니 정말이지 그들의 의도가 어디에 있는지 생각해내지 못하게 합니다..."

目光轉注到書劍秀才傅東揚的身上,又道:“傅前輩見多識廣,對此等晦暗不明的局勢,有什麽看法?”

시선을 서검수재 전동양에게 돌리더니 또 말했다.

"전노선배님께서는 견식이 넓으시니 암담한 국세(局勢)에 대해 무슨 견해가 있으신지요?"

傅東揚笑一笑道:“有東方姑娘在座,要我傅某人評論天下大事,豈不是要我班門弄斧麽?”

전동양이 웃으며 말했다.

"동방낭자가 자리에 앉아있는데 나 전모더러 천하대사를 논하라고 하니 어찌 공자 앞에서 문자쓰는 것이 아니겠는가?"

東方亞菱一欠身,道:“老前輩,言重了,晚輩一直匿居,坐井觀天,對江湖中的事務,了解的太少,這方面,還要老前輩指點一二了。"

동방아릉이 몸을 약간 숙여보이며 말했다.

"노선배님, 말씀이 과하십니다. 후배는 줄곧 집에 틀어박혀 강호의 일에 이해가 너무도 적어 좌정관천(坐井觀天)입니다. 이 방면에는 노선배님께서 좀 지적해주셔야 합니다."

傅東揚道:“既然如此,在下就恭敬不如從命了。"

전동양이 말했다.

"이왕 그렇다면 그 말대로 하겠네."

目光轉動,四顧了一眼,接道:“就在下所知,江湖上的情勢、變化。目前應該還未到爆發的時間,所有心存爭奪武林霸業的組合,似乎是都有一種顧慮,因此,它們組合的名稱,尚未公開于江湖之上。"

시선을 돌려 주위를 둘러보더니 말을 이었다.

"내가 아는 바는 강호상의 정세와 변화인데 지금은 아직 폭발할 시간이 되지 않았다네. 무림패업을 쟁탈하려는 마음을 가진 조직은 일종의 염려가 있는 듯 한데 그 때문에 그들의 조직의 명칭도 아직 강호에 공개하지 않았지."

東方亞菱點點頭,道:“老前輩所見甚是。"

동방아릉이 고개를 끄덕이며 말했다.

"노선배님의 소견이 심히 옳습니다."

南宮玉真道:“既是還未到爆發的時機,他們爲什麽又提前發動呢?”

남궁옥진이 말했다.

"이왕 폭발한 시기가 되지 않았는데 그들은 왜 또 발동을 앞당겼을까요?"

傅東揚道:“就在下所見,似乎是肇因于鷹圖、玉佩……”

전동양이 말했다.

"나의 소견으로는 응도와 옥패로 야기된 것 같네..."

礙目沈思了片刻,接道:“那鷹圖不知是何人所留,但卻牽扯到整個江湖,鷹圖爲人所繪,自然是不會錯了,繪圖人又如何能夠使一幅圖畫,把整個武林中人,都牽扯進去,那就非在下所能了解了。”

잠깐 생각에 잠겼다가 말을 이었다.

"그 응도는 누가 남긴 것인지 모르지만 온 강호와 연루되게 되었네. 응도는 사람이 그렸다는 것은 당연히 틀릴 리가 없는데 응도를 그린 사람은 또 어떻게 온 무림인들을 연루되게 그릴 수 있었을까. 그것이 바로 내가 이해할 수 없는 것이라네."

南宮玉真道:“鷹圖之,已爲晚輩所揭穿了……”

남궁옥진이 말했다.

"응도의 비밀은 후배에 의해 이미 폭로되었지요..."

東方亞菱接道:“表姐,圖中留的什麽?”

동방아릉이 말했다.

"언니, 응도 속에 무엇이 남겨져 있었나요?"

南宮玉真道:“武功!很多種完全不同的武功。"

남궁옥진이 말했다.

"무공이다! 많은 종류의 완전히 다른 무공이지."

傅東揚點點頭,道:“這麽說來,有一種武功秘本,藏在鷹圖之中了?”

전동양이 고개를 끄덕이며 말했다.

"그렇다면 일종의 무공비급이 응도 속에 숨겨져있었군?"

南宮玉真道:“不是一種,而是七種,大都是絕傳之學;有幾種,只要具有武功基礎的人,很快可以練成。"

남궁옥진이 말했다.

"한 종류가 아니라 칠종입니다. 대부분 절전된 무학인데 몇 종은 무공 기초를 갖춘 사람이라면 아주 빨리 연성할 수 있지요."

東方亞菱道:“表姐練成了幾種?”

동방아릉이 말했다.

"언니는 몇 종을 연성하셨나요?"

南宮玉真道:“四種,分由四個方面的成就,第一是兩招劍式,第二是一招指法,第三是一招閃避的身法。"

남궁옥진이 말했다.

"사종이다. 네 방면으로 나뉘어 성취를 이루었다. 첫번째는 두 초식의 검식이고 두번째는 일 초의 지법, 세번째는 일초의 몸을 피하는 신법이란다."

東方亞菱道:“還有三招又是什麽絕學呢?”

동방아릉이 말했다.

"남은 삼 초는 또 어떤 절학이지요?"

南宮玉真道:“那是一招劍式,一招腿法,和一招拳法。"

남궁옥진이 말했다.

"그건 일 초의 검식, 일 초의 퇴법(腿法)과 일 초의 권법이다."

東方亞菱道:“表姐,一共是三招劍式,一指、一掌、一腿法,再加上一式閃避身法,合計七招,對麽?”

동방아릉이 말했다.

"언니, 다 합쳐 삼 초의 검식, 일 초의 지, 장, 퇴법에 일 식의 신법이니 합계 칠초로군요. 맞나요?"

南宮玉真道:“不錯,只有七招,不過,小表妹,這七招卻是完全不同的武功,由完全不同的人留了下來,所以,劍招雖是三招,卻是互不關連。"

남궁옥진이 말했다.

"그렇다. 단지 칠 초 뿐이다. 그러나 동생, 이 칠 초는 전혀 다른 사람이 남긴 완전히 서로 다른 무공이다. 그래서 검초는 비록 삼 초지만 서로 연관이 없단다."

東方亞菱道:“那是說,這七招武功,是七個不同的人留下來的!”

동방아릉이 말했다.

"그 말은 이 칠 초의 무공은 일곱 명의 서로 다른 사람이 남긴 것이군요!"

南宮玉真道:“是七個完全不同的人,留下來的,就表姐所見,每一招,似乎部是一人一生的精萃之學……”

남궁옥진이 말했다.

"일곱 명의 완전히 다른 사람이 남긴 것인데 언니의 소견으로 매 일 초는 마치 한 사람의 일생동안 무학의 정수인 듯 했다..."

語聲微微一頓,接道:“就以那劍招而言吧!每一招的劍法,都含有很多種不同的變化。"

잠시 멈추었다 이어서 말했다.

"그 검초로 말하자면 매 일초의 검법은 모두 아주 많은 종류의 서로 다른 변화를 담고 있단다."

東方亞菱哦了一聲,道:“小妹,對這一點想不明白,表姐,可否解說得清楚一些?”

동방아릉이 아, 하더니 말했다.

"소매는 그 점에 대해 잘 모르겠어요. 언니, 좀 분명하게 설명해주시겠어요?"

南宮玉真道:“那是說劍招中,含蘊著很多不同的變化,明明是一劍刺向前胸,但很可能劍勢及身時,刺向了小腹、大腿。"

남궁옥진이 말했다.

"검초 중에 아주 많은 서로 다른 변화를 품고 있어 분명히 일 검으로 가슴을 찔렀지만 검세가 몸에 다다랐을 때 아랫배, 대퇴부를 향해 찌를 수도 있단다."

東方亞菱微微一笑,道:“我清楚了,這是聲東擊西之術?”

동방아릉이 미소지으며 말했다.

"알겠어요. 이것은 성동격서(聲東擊西)의 기술이군요?"

南宮玉真搖搖頭,道:“小表妹,不是這樣簡單的事,劍術造詣到了某一種程度之後,劍招變化,能夠隨同心意,但不于離譜大遠,但這一招劍法,卻是發時有備,全脫規範。"

남궁옥진이 고개를 저으며 말했다.

"동생, 그렇게 간단한 것이 아니란다. 검술의 조예가 일정 수준에 도달하면 검초의 변화를 마음먹은 대로 할 수 있지만 상궤(常軌)를 터무니없이 벗어나지는 않는단다. 하지만 이 일 초의 검법은 오히려 발출할 때에 ??? 완전히 규범을 벗어난단다."

東方亞菱道:“這就是它的奇異之處了?”

동방아릉이 말했다.

"그것의 기이한 부분이 바로 이 점이군요?"

南宮玉真點點頭,道:“那雖然是一種絕學,七人留下的,但它卻不知花費了前人多少心血,才研究出這樣一招劍式。"

남궁옥진이 고개를 끄덕이며 말했다.

"그것은 칠인이 남긴 일종의 절학이지만 앞사람들이 얼마나 많은 심혈을 들여 이런 일 초의 검식을 연구해냈는지 알 수가 없다."

東方亞菱道:“咳!看來,如武功一道,也是深博得很,如是沒有一點基礎,聽起來也是有些困難了。"

동방아릉이 말했다.

"후! 보아하니 무공의 길도 아주 깊고 넓군요. 만일 기초가 없다면 들어도 좀 곤란한 점이 있군요."

南宮玉真淡淡一笑,道:“小表妹,我倒希望你能夠把你的絕世智慧,用一點在武功之上。"

남궁옥진이 담담히 웃으며 말했다.

"동생, 나는 네가 너의 절세의 지혜를 무공에 좀 쓸 수 있기를 바란다."

東方亞菱點點頭道:“表姐如若有這個需要,小倒也願意在這方面費點精神。"

동방아릉이 고개를 끄덕이며 말했다.

"언니께서 만약 필요로 하신다면 소매는 이 방면에 기꺼이 좀 신경을 쓰겠어요."

南宮玉真道:“日後如有疑難,我會向表妹請教……”

남궁옥진이 말했다.

"나중에 의문이나 어려운 것이 있으면 동생에게 가르침을 청하겠다..."

目光一掠傅東揚、天虛子、倪萬裏,道:“三位老前輩對江湖上目下局勢,有什麽高見,我們又如何自處,希望能給晚輩一點指示。"

전동양, 천허자, 예만리를 스쳐 보더니 말했다.

"세 분 노선배께서는 강호의 목하 국세에 대해, 우리가 어떻게 처리해야 할지 무슨 고견이 있으시면 후배에게 지시하여 주시기를 바랍니다."

傅東揚笑一笑,道:“道兄,你潛居南陽玄妙觀,默查天下變化二十年,對這情勢了解的最爲深刻,此刻可以把你的高見發表一下了。"

전동양이 웃으며 말했다.

"도형, 당신은 남양의 현묘관에 은거하면서 조용히 천하의 변화를 이십 년간 조사했으니 이 정세의 변화에 대한 이해가 가장 깊소. 지금 당신의 고견을 한번 발표해보시오."

天虛子輕輕咳了一聲,道:“不要聽秀才的話,貧道二十年潛居南陽,很少在江湖上走動,對天下事務,了解的不多,但老叫化沒有閑著,二十年來,不停地奔走,對江湖上的事務了解之深,很少有人及得……”

천허자가 가볍게 헛기침을 한번 하고 말했다.

"수재의 말을 듣지 마시오. 빈도는 이십 년을 남양에 은거하며 강호를 거의 다니지 않아 천하의 일에 대한 이해가 많지 않소. 하지만 노규화는 한가이 지내지 않고 이십 년 동안 쉬지 않고 분주했으니 강호의 일에 대한 이해의 깊이는 따를 자가 거의 없소이다..."

語聲微微一頓,接道:“但貧道,也有一得之愚,願意提供諸位爲參考。"

말끝을 흐리다가 이어서 말했다.

"하지만 빈도는 제위들께 참고가 될 우견을 제공해드리겠소."

南宮玉真道:“晚進等洗耳恭聽。"

남궁옥진이 말했다.

"후배들은 세이경청하겠습니다."

天虛子道:“自魔刀會出現于江湖之後,武林中開始了暗殺的行動,貧道等聯合了九大門派中人,展開對付魔刀會的行動,百場搏殺,費盡了心機,才算把魔刀會剿滅,但在消滅魔刀會後,貧道就發覺了一件事。"

천허자가 말했다.

"마도회가 강호에 출현한 뒤 무림에는 암살이 벌어지기 시작했소. 빈도 등은 구대문파의 사람들과 연합하여 마도회를 상대하는 움직임을 전개하여 수없이 싸우고 심기를 다 소비하고서야 마도회를 섬멸했소. 하지만 마도회가 소멸한 뒤 빈도는 한 가지 일을 발견했소."

南宮玉真道:“什麽事?”

남궁옥진이 말했다.

"무슨 일인가요?"

天虛子道:“貧道發覺了所謂魔刀會,只不過是一個外圍組合,真正的主持人,卻是隱在幕後。

所以,貧道一直在擔心很快會有另一個魔刀會出現江湖,但事隔如此之久,才萌出亂象,倒是出了我的意料之外……”

천허자가 말했다.

"빈도는 소위 마도회는 일개 외곽 조직에 불과할 뿐이며 진정한 주지인은 막후에 숨어있다는 것을 발견했소. 그래서 빈도는 줄곧 곧바로 다른 마도회가 강호에 출현할까 걱정했는데 이처럼 오래 지나서야 혼란의 싹이 돋아날 줄은 나의 예상 밖이었소..."

東方亞菱道:“老前輩,可知道他們爲什麽會拖延如此之久麽?”

동방아릉이 말했다.

"노선배님, 그들이 왜 이렇게 오랫동안 시간을 끌었는지 아십니까?"

天虛子道:“這個,貧道倒是不太清楚了。"

천허자가 말했다.

"이건 빈도도 확실히 모르겠네."

東方亞菱道:“晚輩的看法是,這些神秘的組合。都在尋找一樣東西,那時候的目標,可能是鷹圖、玉佩,但晚輩行入江湖之後,又發覺了一件奇怪的事。"

동방아릉이 말했다.

"후배의 생각으로는 그 신비 조직은 무슨 물건을 찾고 있는 듯 합니다. 그때의 목표는 응도, 옥패이 가능성이 있고요. 그러나 후배가 강호에 들어선 뒤 또 하나의 기괴한 일을 발견했습니다."

天虛子道:“姑娘可否說個明白呢?”

천허자가 말했다.

"낭자는 명백하게 말해주겠나?"

東方亞菱道:“進發覺了江湖上這些神秘的組合,不但是追求玉佩、鷹圖,而且,他們在追求一樣更重要的東西。"

동방아릉이 말했다.

"강호상의 그들 신비한 조직은 옥패, 응도를 쫓고 있을 뿐만 아니라 그들은 훨씬 중요한 물건을 뒤쫓고 있음을 발견했습니다."

南宮玉真道:“那是什麽東西?”

남궁옥진이 말했다.

"그것이 무슨 물건이냐?"

東方亞菱道:“現在我他不知道是什麽東西:不過,我相信,給我一些時間,我會把它找出來。"

동방아릉이 말했다.

"현재 저도 무슨 물건인지 모릅니다. 그러나 시간이 좀 더 주어지면 제가 찾아내리라 믿습니다."

南宮玉真道:“表妹,你有把握能夠找出來麽?”

남궁옥진이 말했다.

"동생, 너는 찾아낼 자신이 있느냐?"

東方亞菱道:“有!至多一年,少則三個月,我就可以找出來了。"

동방아릉이 말했다.

"있어요! 많아야 일 년, 적게는 삼 개월이면 찾아낼 수 있어요."

南宮玉真道:“小表妹,聽你說得如此有把握,好像已經胸有成竹了,是否以先告訴我們一二眉目。"

남궁옥진이 말했다.

"동생, 그처럼 자신있다는 말을 들으니 이미 준비가 되어있는 것 같구나. 우리한테 조금 실마리를 주면 안될까?"

東方亞菱微微一笑,道:“表姐,很抱歉,小妹無法答應你,因爲,到目前止,小妹還是一張白紙,我唯一的資料,就是一張圖畫,我相信這張畫,牽動很多的人與事,必須從這張畫上找出他們的來龍去脈。"

동방아릉이 미소지으며 말했다.

"언니, 아주 죄송하지만 소매는 대답드릴 수가 없어요. 왜냐하면 지금까지 소매는 아직 한 장의 백지랍니다. 나의 유일한 자료는 바로 한 장의 그림인데 이 그림은 많은 사람과 일들을 촉발시켜 반드시 이 그림에서 그들의 내력을 찾아낼 것이라 믿습니다."

南宮玉真道:“一張畫,就能有這樣大的力量麽?”

남궁옥진이 말했다.

"한 장의 그림이 그런 커다란 역량이 있느냐?"

東方亞菱笑一笑道:“小妹只是這樣猜想,我大膽的說一句,這些猜想應該不會有錯,不過中間的隱秘太多,沒有足夠的時間,小妹實無法找出線索。"

동방아릉이 웃으며 말했다.

"소매는 단지 그렇게 추측한 것입니다. 제가 대담하게 한 마디 하자면 그 추측은 틀리지 않을 것이나 그 가운데에는 비밀이 너무도 많아 충분한 시간이 없다면 소매는 실마리를 찾아낼 수 없습니다."

南宮玉真道:“小表妹,想一想,真不能不佩服你,一個人的智慧,怎能超越常人許多?”

남궁옥진이 말했다.

"동생, 생각해보니 너에게 감탄하지 않을 수 없구나. 한 개인의 지혜가 어찌 이다지도 보통사람을 초월할 수 있지?"

東方亞菱道:“表姐,別給我戴高帽子,我會全力以赴。"

동방아릉이 말했다.

"언니, 제가 최선을 다할 테니 감투는 씌우지 마세요."

傅東揚突然接口說道:“東方姑娘,我想到了一件事請教姑娘。"

전동양이 돌연 말을 받았다.

"동방낭자, 나는 낭자께 가르침을 청할 것이 하나 생각났네."

東方亞菱道:“不敢當,老前輩請吩咐!”

동방아릉이 말했다.

"감당할 수 없습니다. 노선배님께서는 분부하세요!"

傅東揚道:“目下紛亂,是很多個同一的組合所構成,一幅畫,能夠代表那麽多人與事麽?”

전동양이 말했다.

"지금의 분란은 아주 많은 동일한 조직이 저지른 것인데 한 폭의 그림이 그 많은 사람과 일들을 대표할 수 있을까?"

東方亞菱道:“老前輩,不覺得他們有很多相同之處麽?所以,我想亂象紛爭,很可能是同出一源。"

동방아릉이 말했다.

"노선배님, 그들이 아주 많은 공통점을 가지고 있음을 못느끼시나요? 그래서 저는 분쟁이 한 뿌리에서 나왔을 가능성이 높다고 생각합니다."

傅東揚道:“姑娘的意思是說,這些人,來自同一個緣起之處?”

전동양이 말했다.

"낭자의 생각을 말하자면 그들은 같은 하나의 발원지에서 왔다는 것인가?"

東方亞菱道:“不錯!晚進是這樣想,因爲他們顧慮的都是一樣東西。"

동방아릉이 말했다.

"그렇습니다! 후배는 그렇게 생각합니다. 왜냐하면 그들이 염려하는 것은 모두 똑같은 물건이기 때문입니다."

傅東揚點點頭,道:“姑娘這麽說,在下倒有著茅塞頓開的感覺。"

전동양이 고개를 끄덕이며 말했다.

"낭자의 그 말에 나는 막힌 것이 뚫리는 느낌이네."

東方亞菱微微一笑,道:“老前輩,咱們見到了很多人,但他們是不是一個組合呢?”

동방아릉이 미소짓더니 말했다.

"노선배님, 우리는 아주 많은 사람을 보았는데 그들이 하나의 조직일까요?"

傅東揚微微一怔道:“這個,這個,很難說了。"

전동양이 약간 멍해져서 말했다.

"그...그건 말하기 아주 어렵군."

東方亞菱道:“至少,目下我們可以確定一件事,那就是不論有多少組合,但有一個特別龐大的組合,這個組合,在一個人領導之下,他們有著足夠的力量,可以爭雄江湖上。

但他們卻一直潛伏不動,一是他們可以繼續不動聲色的擴展實力,二則是他們一直在尋找一件東西,這東西,對他們的影響很大,也使他們一直不敢出面爭雄江湖。"

동방아릉이 말했다.

"적어도 지금 우리들은 하나의 사실을 확정할 수 있습니다. 그것은 바로 얼마나 많은 조직이든 한 개의 특별히 방대한 조직이 있다는 것이지요. 이 조직은 한 개인의 영도하에 있고 그들은 강호의 쟁패할 충분한 역량을 가지고 있습니다. 하지만 그들이 줄곧 잠복하여 움직이지 않는 것은 첫째로는 그들이 소리 소문없이 실력을 계속 확장시켜 나갈 수가 있고 둘째로는 하나의 물건을 줄곧 찾고 있기 때문이지요. 이 물건은 그들에게는 영향이 아주 커서 줄곧 감히 나서서 강호 패권을 다투지 못하게 하고 있습니다."

傅東揚道:“聽姑娘如此一說,在下心中很多疑難之事就迎刃而解了,這樣簡單的事,我竟然想不出來,經姑娘這麽一說,使人能豁然貫通。"

전동양이 말했다.

"낭자의 이같은 말을 들으니 내 마음 속의 수많은 의문들이 저절로 풀리는구나. 이렇게 간단한 일을 나는 생각해내지 못했는데 낭자의 이 말은 사람을 한 순간 훤히 깨닫게 하는구나."

東方亞菱道:“老前輩誇獎了。"

동방아릉이 말했다.

"과찬이세요."

傅東揚道:“目前局面,咱們應該如何應付?”

전동양이 말했다.

"목전의 국면을 우리가 어떻게 대응해야겠는가?"

東方亞菱道:“我想,那個神秘的組合,還不會全力應付咱們,因爲,他們還不願意在目下暴露出他們全部的野心。"

동방아릉이 말했다.

"제 생각에 그 신비한 조직은 아직 전력으로 우리를 대응하지 않을 것입니다. 왜냐하면 그들은 아직은 그들의 야심을 전부 폭로하길 원치 않기 때문입니다."

南宮玉真點點頭,道:“不錯,他們不敢全力對付咱們的原因,是還不願暴露他們的身分和實力。"

남궁옥진이 고개를 끄덕이며 말했다.

"그래요. 그들이 감히 전력으로 우리를 상대하지 않는 원인은 그들의 신분과 실력을 폭로하기 원치 않기 때문이지요."

東方亞菱接道:“還有一點是,咱們目前武功高強得大出他們的意料之外,他們認爲派了四毒人來,就可以使我們全部擊敗,或是讓我們屈服在他們威脅之下,但他們沒有想到他們千辛萬苫訓練的四個毒人竟然被表姐輕輕易易的殺死,而且,表姐還沒有中毒。"

동방아릉이 말했다.

"또 하나가 더 있어요. 우리들의 지금 무공이 그들의 예상 외로 고강하기 때문입니다. 그들은 네 명의 독인을 파견하면 우리 전부를 격패시킬 수 있거나 혹은 우리들을 그들의 위협 아래 굴복시킬 수 있다고 여겼지만 그들이 천신만고 끝에 훈련해 낸 네 독인이 놀랍게도 언니가 손쉽게 죽여버릴 줄은 생각지도 못했을 거예요. 게다가 언니는 중독되지도 않았지요."

南宮玉真道:“表妹,謝謝你的靈丹和精湛醫術,如非小表妹在此,只怕此刻,我骨已寒了。"

남궁옥진이 말했다.

"동생, 너의 영단과 정심한 의술 덕분이다. 동생이 이곳에 없었다면 지금쯤 나는 이미 죽어 싸늘한 시체가 되었을 것이다."

東方亞菱道:“若非表姐功力深厚,小妹縱有靈丹,只怕也無法相救了。"

동방아릉이 말했다.

"언니의 공력이 심후하지 않았더라면 소매가 설령 영단이 있었더라도 구할 수 없었을 거예요."

南宮玉真微微一笑道:“現在,我們應該如何應付目下的局面,還小表妹出個主意。"

남궁옥진이 미소지으며 말했다.

"이제 우리는 목하 국면을 어떻게 대응해야 할지 동생의 생각을 말해보거라."

東方亞菱道:“表姐,目下咱們沒有主意好出,一切要等候別人發動了,咱們只有等。"

동방아릉이 말했다.

"언니, 목하 우리는 좋은 방법이 없어요. 모든 것을 다른 사람이 발동할 때를 기다릴 수 밖에 없어요."

南宮玉真道:“咱們自己又應該如何行動呢?”

남궁옥진이 말했다.

"우리 자신은 또 어떻게 행동해야 할까?"

東方亞菱道:“表姐把屬下召集起來,重作怖置,咱們盡量節省人力。"

동방아릉이 말했다.

"언니의 부하들을 소집해서 다시 배치를 하세요. 우리는 가능한 인력을 아껴야 해요."

南宮玉真道:“表妹的意思這些人集中一處?”

남궁옥진이 말했다.

"동생의 생각은 사람들은 한 곳에 집중하는 것이냐?"

東方亞菱道:“盡量把人手集中,我想,他們重來此地的機會不大!”

동방아릉이 말했다.

"가능한 사람을 집중시키세요. 제 생각에 그들이 다시 이곳에 올 확률은 크지 않아요!"

南宮玉真接道:“爲什麽?”

남궁옥진이 말했다.

"왜 그렇지?"

東方亞菱道:“因爲,他們發覺咱們不是好惹之人,除非,他們決心合力和咱們一決勝負,使大家知難而退了。"

동방아릉이 말했다.

"왜냐하면 그들은 우리가 만만한 사람이 아님을 깨달았기 때문이지요. 그들이 힘을 합쳐서 우리와 승부를 겨루겠다는 결심이 아니라면 어려움을 알고 물러나게 되어 있어요."

南宮玉真道:“咱們集中了所有的人手,又作什麽呢?”

남궁옥진이 말했다.

"우리가 모든 사람을 집중시켜서 또 무얼 하지?"

東方亞菱道:“你傳授他們武功,讓他們的武功增進,多一份對敵的能力,我傳授他們一種陣法,讓他們能把力量集中起來,一旦遇到強敵,也可以自保。"

동방아릉이 말했다.

"당신이 그들의 무공이 증진되어 많은 수의 적을 상대할 수 있도록 그들에게 무공을 전수하세요. 저는 그들에게 일종의 진법을 전수하겠어요. 그들의 역량을 집중하여 일단 강적을 만나도 스스로 보호할 수 있도록 하겠습니다."

秋飛花突然接口道:“菱姑娘,練一種陣勢,就可以自保麽?”

추비화가 돌연 말을 받았다.

"릉낭자, 진세를 연마하는 것으로 스스로를 보호할 수 있겠소?"

東方亞菱笑道:“秋兄,那陣勢,只能把若幹人的力量,集中于一處,至少可以把威力增強三倍;一個人的武功,能夠在陡然之間增加了三倍,自然可以對付強他們三倍的敵人,如是敵人的力量強出太多,自然就無法可拒了。"

동방아릉이 웃으며 말했다.

"추형, 그 진세는 사람의 역량을 한 곳에 집중시킬 수 있다면 적어도 위력이 세 배는 증강된답니다. 한 개인의 무공이 갑자기 세 배가 증가될 수 있다면 당연히 그들은 세 배의 적을 상대할 수 있지요. 만일 적의 역량이 너무나 강하다면 당연히 항거할 수 없겠지요."

傅東揚道:“合搏之術的最高境界,就是能夠在攻防之中,把聯手人的力量集中在攻拒之間同時發揮出來,就在下所知,最好約合搏之術,也只能加到一倍的力量,姑娘能把一個人的力量,突然間提高三倍,那是另一種境界約合搏之術。"

전동양이 말했다.

"합박술의 최고 경지는 바로 공격과 수비를 하는 가운데 연수인의 역량을 집중시켜 공격하는 순간 동시에 발휘해내는 것이다. 내가 아는 바로는 가장 뛰어난 합박지술도 단지 한 배의 역량을 더할 수 있을 뿐인데 낭자는 한 개의 역량을 갑자기 세 배로 끌어올린다니 그야말로 다른 경지의 합박지술이로구나."

東方亞菱道:“合搏之術自然無法在一瞬間,提高他們的武功,其妙處就在合搏之術的運輸速度之上,快速加上了聯手的力量,就變成了一種新生力,就我的計算方法,至少可以加到三倍。"

동방아릉이 말했다.

"합박지술은 당연히 한순간에 그들의 무공을 끌어올릴 수는 없습니다. 그 절묘한 부분은 합박지술의 돌아가는 속도에 연수하는 쾌속한 역량이 더해져야 일종의 새로운 힘으로 변한다는 것입니다. 저의 계산법으로는 적어도  세 배 이상에 이를 수 있습니다."

南宮玉真道:“這要幾個人編成一組?”

남궁옥진이 말했다.

"몇 사람이 한 조로 편성이 되지?"

東方亞菱道:“五個人。"

동방아릉이 말했다.

"다섯 사람이에요."

南宮玉真道:“那叫什麽陣勢?”

남궁옥진이 말했다.

"무슨 진세라고 하오?"

東方亞菱道:“五行陣,按金、木、水、火、土的方位,編排而成,這陣法玄妙處,就在那移動的步法,要快速絕倫,而且,要五個人配合得恰到好處。"

동방아릉이 말했다.

"오행진(五行陣)이에요. 금, 목, 수, 화, 토의 방위대로 배열하여 이루어집니다. 이 진법의 현묘한 점은 바로 그 이동 보법이 쾌속절륜해야 하며 게다가 다섯 사람의 호흡이 꼭 들어맞아야 합니다."

南宮玉真沈吟了一陣,道:“好!我立刻把他們集中起來,有勞表妹了。"

남궁옥진이 침음하더니 말했다.

"좋다! 내가 즉시 그들을 모을 테니 동생은 수고를 해다오."

東方亞菱道:“那就請表姐把人手分配一下,五人一組。"

동방아릉이 말했다.

"그럼 언니께서는 사람을 오인일조(五人一組)로 배분하여 주세요."

南宮玉真道:“這件事,表姐自會安排,現在,咱們應該如何?”

남궁옥진이 말했다.

"그 일은 언니가 알아서 안배하겠다. 이제 우리는 어떻게 해야하지?"

東方亞菱道:“現在,咱們只有等候幾日,以觀動靜。也藉此機會,你傳授他們一點武功,練成陣勢,然後,再設法應付各種變化。"

동방아릉이 말했다.

"현재 우리는 단지 몇 일 동안 동정을 살피며 기다릴 수 밖에 없어요. 그 기회를 빌어 당신은 그들에게 무공을 전수해주시고 진세를 연성합니다. 그런 다음에 다시 각종 변화에 대응할 방법을 강구하도록 해요."

南宮玉真道:“那是說,咱們在這裏等候變化了。"

남궁옥진이 말했다.

"그러면 우리는 여기서 변화를 기다려야겠군."

東方亞菱道:“正是如此,敵人來勢如何,咱們無法預料,而且,咱們也無法找得到他們。"

동방아릉이 말했다.

"바로 그렇습니다. 적이 밀려오는 기세가 어떤지 우리가 짐작할 수 없으며 게다가 우리가 그들을 찾을 방법도 없습니다."

南宮玉真笑道:“那是說咱們只有等別人來打咱們了?”

남궁옥진이 웃으며 말했다.

"그 말은 우리는 다른 사람이 우리를 찾아올 때까지 기다릴 수 밖에 없다는 것이구나?"

東方亞菱道:“目下情況,也只有如此了。"

동방아릉이 말했다.

"목하 정황으로 단지 그렇게 할 수 밖에요."

南宮玉真道:“表妹,咱們在此地還要住好多時間?”

남궁옥진이 말했다.

"동생, 우리는 이곳에서 얼마나 많은 시간을 있어야 하지?"

東方亞菱道:“主要的是,把他們教會陣法要多少時間,那要看你屬下的才慧如何了,一般來說,大約有個四五天的時間,大概可以學會了。"

동방아릉이 말했다.

"주요한 것은 그들에게 진법을 가르치는데 얼마나 많은 시간이 필요하느냐인데 그건 당신 속하들의 지혜가 어떤가에 달렸습니다. 일반적으로 말하면 대략 사오 일의 시간이면 대략 배울 수 있을 것입니다."

南宮玉真道:“那是說,咱們需要在這裹住上五六天了?”

남궁옥진이 말했다.

"그 말은 우리는 이곳에서 오륙 일은 있어야한다는 것이군?"

東方亞菱道:“不錯,咱們需要在這裹停留六七日,但不知留存的糧食是否夠用?”

동방아릉이 말했다.

"그래요. 우리는 여기서 육칠 일은 머무러있어야 해요. 그런데 먹을 식량은 충분한지 모르겠군요?"

南宮玉真道:“這個表姐可以放心,此地至少有三個月的存糧。"

남궁옥진이 말했다.

"그건 동생이 안심해도 된다. 이곳에는 적어도 삼 개월치의 비축된 식량이 있다."

東方亞菱點頭一笑道:“看來表姐也是有心人了。"

동방아릉이 고개를 끄덕이며 웃더니 말했다.

"보아하니 언니도 세심한 사람이군요."

南宮玉真還未來及答話,摘星疾奔而至,道:“啓禀姑娘,有人求見。"

남궁옥진이 아직 대답을 하기도 전에 적성이 빠르게 달려와서 말했다.

"낭자께 아룁니다. 뵙자고 하는 사람이 있습니다."

東方亞菱道:“什麽人?”

동방아릉이 말했다.

"누군가요?"

摘星道:“一個穿著黑衣的中年大漢,指名求見秋飛花。"

적성이 말했다.

"한명의 흑의를 걸친 중년대한인데 추비화를 지명하여 만나기를 요구합니다."

東方亞菱道:“沒有佩帶兵刃麽?”

동방아릉이 말했다.

"병기를 지니고 있지는 않던가요?"

摘星道:“沒有。"

적성이 말했다.

"아니요."

東方亞菱回顧了南宮玉真一眼道:“表姐,要他進來吧!”

동방아릉이 남궁옥진을 돌아보며 말했다.

"언니, 그를 들어오게 하시지요!"

南宮玉真道:“摘星,搜過他的身上之後,要他進來!”

남궁옥진이 말했다.

"적성, 그의 몸을 수색한 뒤 들어오라 하여라!"

摘星應了一聲,片刻之後,帶了一個全身黑衣的人,緩步行了過來。那人手中執著一封書信,大步行入廳中。

적성이 대답했다. 잠시후 한 명의 전신에 흑의를 입은 사람을 데리고 천천히 걸어왔다. 그 사람은 수중에 한 통의 편지를 쥐고 큰 걸음으로 청 안으로 들어왔다.

南宮玉真冷冷道:“你幹什麽的?”

남궁옥진이 냉랭하게 말했다.

"당신은 무얼 하려는 것인가요?"

那黑衣人道:“送信來的!”

흑의인이 말했다.

"편지를 전달하러 왔소!"

南宮玉真道:“送給什麽人?”

남궁옥진이 말했다.

"누구에게 보내는 건가요?"

黑衣人道:“秋飛花,這封信,我必須親手交給秋飛花。"

흑의인이 말했다.

"추비화요. 이 편지는 내가 추비화에게 직접 전해야만 하오."

東方亞菱道:“是男人寫給他的,或是女人寫給他的?”

동방아릉이 말했다.

"남자가 쓴 것인가요 여자가 쓴 것인가요?"

黑衣人道:“這個,在下不能奉告。"

흑의인이 말했다.

"그건 제가 알려드릴 수 없소."

南宮玉真道:“交給我!”

남궁옥진이 말했다.

"나에게 주시오!"

黑衣人搖搖頭,道:“不能給你,我要交給秋飛花本人親收。"

흑의인이 고개를 저으며 말했다.

"당신에게 줄 수 없소. 나는 추비화에게 주어 본인이 직접 받게 해야 하오."

秋飛花緩緩站起身子,道:“你認識秋飛花麽?”

추비화가 천천히 몸을 일으키며 말했다.

"당신은 추비화를 아시오?"

黑衣人搖頭,道:“不認識,不過,看起來,你有點像。"

흑의인이 고개를 저으며 말했다.

"알지 못하오. 그러나 보아하니 당신이 좀 닮은 것 같소."

秋飛花道:“你的眼光不錯,看得很接近,在下正是秋飛花。"

추비화가 말했다.

"당신의 안목은 쓸만하군요. 거의 맞추었소. 제가 바로 추비화요."

黑衣人從身上摸出一封書信,道:“這封書信,奉交閣下。"

흑의인이 한통의 편지를 내밀며 말했다.

"이 편지를 귀하에게 드리겠소."

秋飛花接過書信,只見信封上字迹娟秀,乃是出自女人的手筆,不禁一皺眉頭,道:“這是什麽人的信?”

추비화는 편지를 건네받았다. 편지봉투 위의 필적이 아담하고 수려한 것이 여자의 필체인지라 미간이 찌푸려지는 것을 금하지 못하고 말했다.

"이것이 누구의 편지요?"

黑衣人道:“在下只是送信而來,送給了秋飛花,閣下收到了,在下事情就完了。"

흑의인이 말했다.

"저는 단지 편지를 추비화에게 전하러 왔을 뿐이오. 귀하가 받았으니 제 일은 완수한 것이오."

秋飛花道:“好!你請走吧!”

추비화가 말했다.

"좋소! 가보시오!"

黑衣人未再多言,轉身而去。

흑의인은 여러 말 않고 돌아서 가버렸다.

秋飛花目睹那黑衣人的背影離去之後,緩緩把書信放入了手掌之中。

추비화는 흑의인의 떠나는 뒷모습을 지켜보더니 천천히 서신을 손바닥 안에 넣었다. (손바닥 안에???)

東方亞菱目光一掠秋飛花,本想諷刺他幾句,忽然想到傅東揚還在此地,當下口氣一變,道:“三位老前輩,還有什麽高見麽?”

동방아릉은 추비화를 흘겨보며 본래 그에게 비꼬는 말을 몇 마디 하고 싶었지만 전동양이 아직 그곳에 있음을 문득 떠올리고는 곧바로 말투를 바꾸어 말했다.

"세 분 노선배께서는 또 무슨 고견이 있으신지요?"

傅東揚微微一笑道:“秀才想了一想,才覺著姑娘的話,很有價值,目下江湖紛亂雜陳,似乎是源起于一個系統。"

전동양이 미소를 띠며 말했다.

"수재가 생각해보니 낭자의 말이 아주 가치고 있다는 것을 깨달았다. 목하 강호 분란은 마구 뒤섞여 있지만 근원은 하나의 계통에서 일어난 듯 하군."

東方亞菱道:“老前輩的想法,似乎是比晚進又深入了一層,但不知可否告訴在下?”

동방아릉이 말했다.

"노선배님의 생각은 후배보다 한 층 더 깊이 들어가신 듯 하군요. 저에게 알려주실 수 있으신가요?"

傅東揚道:“秀才的看法是,他們可能出于一個源頭,所以,他們害怕一種事物,那種事物,對他們有著很大的威脅,它不出現,他們就永遠不敢明目張膽的在江湖爭雄。"

전동양이 말했다.

"수재의 견해로는 그들은 하나의 발원지에서 나왈을 가능성이 있다. 그래서 그들은 일종의 사물을 두려워 하는데 그 사물은 그들에게 아주 커다란 위협이 되어 그것이 출현하지 않으면 그들은 영원히 감히 공공연하게 강호의 패권을 다투지 못할 것이다."

東方亞菱微微一笑道:“老前輩的看法,和進不謀而合。"

동방아릉이 미소지으며 말했다.

"노선배님의 견해는 후배와 약속이나 한 듯 일치하는군요."

傅東揚站起身子道:“和姑娘一次晤談,勝讀過十年詩書,秀才告辭了。"

전동양이 일어나더니 말했다.

"낭자와 한 차례 마주보고 이야기하는 것은 십 년동안 시서를 읽는 것보다 낫구나. 수재는 이만 가보겠네."

東方亞菱、南宮玉真,同時一欠身,道:“晚輩不送。"

동방아릉, 남궁옥진이 동시에 몸을 숙이며 말했다.

"후배 전송하지 않겠습니다."

倪萬裏也站了起來,道:“牛鼻老道,咱們也該走了吧?”

예만리도 일어서더니 말했다.

"소코 노도사, 우리도 가야지?"

天虛子笑一笑起身向外行去。秋飛花也隨著站起身子,舉步向外走去。

천허자가 웃으며 일어나 밖으로 걸어갔다. 추비화도 뒤따라 일어나 걸음을 옮겨 밖으로 나갔다.

東方亞菱低聲道:“表姐,要他留下。"

동방아릉이 나직히 말했다.

"언니, 그를 붙잡으세요."

南宮玉真雙目中閃掠過一抹羞意,低聲道:“秋兄,請留步片刻。"

남궁옥진의 두 눈에 한 가닥 부끄러움이 스치더니 나직이 말했다.

"추형, 잠시 걸음을 멈추세요."

秋飛花已隨天虛子的身後,行出廳門,聞言止步。

추비화는 이미 천허자를 뒤를 따라 청 문을 나섰다가 그 말을 듣자 걸음을 멈추었다.

回頭說道:“姑娘有事吩咐?”

고개를 돌려서 말했다.

"낭자는 분부하실 일이 있으시오?"

南宮玉真道:“口氣太重了!是有事商量。"

남궁옥진이 말했다.

"말씀이 과하시군요! 상의할 일이 있어요."

秋飛花又行了過來,在原位坐下。南宮玉真一時間,還真是想不出要說些什麽。

추비화는 또 걸어와서 원래 자리에 앉았다. 남궁옥진은 일시지간 어떻게 말을 해야 할지 생각이 나지 않았다.

東方亞菱道:“表姐,瞧瞧他那封信,好麽?”

동방아릉이 말했다.

"언니, 그에게 편지를 보여달라고 해도 되겠지요?"

南宮玉真道:“這個,這個不太好吧!”

남궁옥진이 말했다.

"그...그건 그다지 좋지 않구나!"

秋飛花取出袋中書信,笑道:“我也想不出是什麽人寫的,兩位先瞧瞧!”

추비화가 주머니 속에서 서신을 꺼내더니 웃으며 말했다.

"나도 누가 쓴 것인지 생각나지 않는데 두 분이 먼저 보시오!"

南宮玉真伸手接過,道:“好秀氣的字。"

남궁옥진이 손을 뻗어 넘겨받으며 말했다.

"정말 예쁜 글씨군요."

東方亞菱接道:“一定是女人手筆。"

동방아릉이 말했다.

"틀림없이 여자의 필체예요."

南宮玉真道:“秋兄,這是哪一位紅粉知己的手書……”

남궁옥진이 말했다.

"추형, 이건 어느 홍분지기(紅粉知己)의 편지로군요..."

秋飛花搖頭,接道:“不知道,真不知道,兩位何不打開瞧瞧呢?”

추비화가 고개를 저으며 말했다.

"모르오. 정말 모르오. 두 분은 왜 뜯어보지 않소?"

東方亞菱道:“表姐,秋兄既然這麽大方,表姐,何不拆開瞧瞧呢?”

동방아릉이 말했다.

"언니, 추형께서 이왕 이렇게 대범하신데 언니는 왜 뜯어보지 않으세요?"

南宮玉真道:“真的要拆麽?”

남궁옥진이 말했다.

"정말 뜯어요?"

一面答話,一面動手拆開了信封。東方亞菱沒有把眼光投注在南宮玉真手中的信封之上,但卻把目光投注秋飛的身上,希望看出秋飛花的神情。南宮玉真的神情很嚴肅,似是那信上述說之事,十分嚴重。

말을 하면서 손은 이미 봉투를 뜯고 있었다. 동방아릉의 눈빛은 남궁옥진의 손 안에 든 편지봉투를 응시하는 것이 아니었다. 오히려 추비화에게 시선을 던지며 추비화의 표정을 읽어낼 수 있기를 바랬다. 남궁옥진의 표정이 몹시 엄숙한 것이 마치 그 편지에 서술된 일이 매우 엄중한 듯 보였다.

東方亞菱目光回顧到南宮玉真的身上,才發覺情形不對,一皺柳眉兒,道:“表姐,信上說些什麽?”

동방아릉의 시선이 남궁옥진에게로 다시 돌려졌을 때 그제서야 상황이 잘못 되었음을 발견하고 버들눈썹을 찌푸리며 말했다.

"언니, 편지에서 무어라고 하나요?"

南宮玉真道:“表妹自己瞧瞧吧!”

남궁옥진이 말했다.

"동생이 직접 보거라!"

緩緩把信遞了過去。

천천히 편지를 건네주었다.

東方亞菱伸手接過信箋,展開看去,只見上面寫道:“書奉秋兄尊鑒:敝上飄然而來,匆匆而去,臨行責令小妹,不惜代價、手段,以取秋兄之命……”

동방아릉이 손을 뻗어 편지를 받아쥐고는 펼쳐서 보니 이렇게 씌어있었다.

"추형께 올립니다. 폐 상께서 표연히 오셨다가 총총히 가셨는데, 떠나시기 전에 소매에게 명령을 내리시길 댓가나 수단을 아끼지 말고 추형의 목숨을 취하라고..."

看到此處,東方亞菱突然一撇小嘴巴,冷冷說道:“她應該恨我才是,爲什麽恨秋兄呢?”

여기까지 보더니 동방아릉이 돌연 입을 삐죽거리며 말했다.

"그녀는 나를 원망해야지 왜 추형을 원망할까?"

秋飛花笑道:“什麽人的信啊?”

추비화가 웃으며 말했다.

"누가 보낸 편지요?"

南宮玉真道:“連雪吟,認不認識這個人?”

남궁옥진이 말했다.

"연설음인데 이 사람을 아세요?"

秋飛花道:“認識,是一位什麽旗主的身分。"

추비화가 말했다.

"알고있소. 무슨 기주의 신분이오."

南宮玉真道:“這位連姑娘,似乎是十分關心你。"

남궁옥진이 말했다.

"이 연낭자는 당신에게 매우 관심이 있는 것 같군요."

秋飛花苦笑一下道:“她好像對我不錯,說是關心我,似是言重了。"

추비화가 고소를 지으며 말했다.

"그녀는 나에게 괜찮게 대해준 것 같소. 나한테 관심이 있다는 말은 과한 말인 듯 하오."

東方亞菱已看完信,笑一笑道:“何止是關心,而且是十分關心,秋兄請自己瞧瞧吧!”

동방아릉이 편지를 다 읽고 웃으며 말했다.

"어찌 관심에 그치겠어요? 대단한 관심이지요. 추형이 직접 한번 보세요!"

秋飛花接過書信,看了一遍,道:“兩位可相信她的話麽?”

추비화가 서신을 넘겨ㅏ아 쭉 보고는 말했다.

"두 분은 그녀의 말을 믿을 수 있겠소?"

東方亞菱道:“就字裏行間看,應該是說得十分真實。"

동방아릉이 말했다.

"행간을 보니 아주 사실이라고 할 수 있어요."

秋飛花道:“如果她說的很真實,那倒是一椿”

추비화가 말했다.

"만약 그녀 말이 사실이라면 그것은 함정이오."

東方亞菱道:“麻煩倒不用怕,問題是,咱准備如何對付這件事,秋兄是否真得有負那位紅顔知己?”

동방아릉이 말했다.

"성가시게 되었어도 두려워할 필요 없어요. 문제는 우리가 이 일을 어떻게 처리할 것인가인데 추형은 그 홍분지기를 정말 저버릴 수 있겠어요?"

秋飛花苦笑一下,道:“連雪吟只不過和在下見過數面,實在談不上知己二字。"

추비화가 고소를 지으며 말했다.

"연설음은 저와 몇 번 만난 것에 불과할 뿐이라 지기(知己)라는 두 글자를 입에 올릴 수 없소."

東方亞菱笑一笑道:“她信上說得很明白,不擇手段對付咱們,那就是說,他們已經改變方法。

准備在途中暗殺咱們!”

동방아릉이 웃으며 말했다.

"그녀는 편지에서 수단을 가리지 않고 우리를 상대하겠다고 명백히 말했어요. 그렇다면 그들은 이미 방법을 바꾼 것이지요."

秋飛花道:“他們准備暗殺區區麽?”

추비화가 말했다.

"그들은 보잘 것 없는 저를 암살하려는 걸까요?"

東方亞菱道:“不錯,問題是,他們爲什麽要選秋兄作爲第一個對付的人呢?”

동방아릉이 말했다.

"그래요. 문제는 그들이 왜 추형을 제일 첫번째 처리할 사람으로 선택했느냐입니다."

秋飛花道:“在下怎的竟如此榮幸?”

추비화가 말했다.

"이토록 영광스러울 데가 있나?"

他說的很輕松,但南宮玉真卻是聽得一臉嚴肅,緩緩說道:“表妹……我相那位連姑娘不會欺騙咱們,這件事,只怕是經過了一場會商決定的。"

그의 말은 아주 느긋했지만 남궁옥진이 듣고 엄숙한 얼굴로 천천히 말했다.

"동생...내 생각에 그 연낭자가 우리를 속일 리가 없을 것 같다. 이 일은 한 차례 논의를 거쳐 결정해야 할 것 같구나."

秋飛花微微一笑,道:“南宮姑娘,他們必欲去我而後快,在下確有種受寵若驚的感覺。"

추비화가 미소지으며 말했다.

"남궁낭자, 그들이 나를 빨리 제거하고자 하니 저는 확실히 과분한 총애에 몸둘 바를 모르겠군요."

南宮玉真搖搖頭道:“秋兄,事情不是這麽簡單,他們一定有一種計劃。現在,咱們要把這件事的內情查出來。"

남궁옥진이 고개를 흔들며 말했다.

"추형, 사정이 그렇게 간단하지 않아요. 그들은 일종의 계획을 가지고 있음이 틀림없어요. 현재 우리는 이 일의 내정을 조사해 내야해요."

東方亞菱微微一笑道:“表姐,事情很簡單,他們把秋兄列爲首要對付的人,自然是別有用心,不過,小妹覺著,原因不用追究,咱們只要想出個對付的辦法就行了。"

동방아릉이 미소짓더니 말했다.

"언니, 사정은 아주 간단해요. 그들이 추형을 첫번째 상대한 사람으로 넣은 것은 당연히 다른 의도가 있을 거예요. 그러나 소매는 원인을 캐낼 필요가 없다고 느낍니다. 우리는 상대할 방법을 생각해내기만 하면 됩니다."

南宮玉真道:“什麽辦法?”

남궁옥진이 말했다.

"어떤 방법?"

東方亞菱道:“他們要殺秋飛花,咱們就多造幾個秋飛花出來,叫他們難分真假!”

동방아릉이 말했다.

"그들이 추비화를 죽이려하니 우리는 여러 명의 추비화를 만들어내어 그들로 하여금 진짜와 가짜를 구분 못하게 하는 것이지요!"

南宮玉真道:“這辦法不錯,如若咱們這一群人中,突然出現了很多個秋飛花,叫他們一時間也無法分辨真假。"

남궁옥진이 말했다.

"그 방법이 괜찮구나. 만약 우리들 중에서 돌연 아주 많은 추비화가 출현한다면 그들은 일시지간 진가(真假)를 구분할 수 없을 것이다."

東方亞菱道:“我們也不能太低估敵人……”

동방아릉이 말했다.

"우리는 적을 너무 과소평가해서도 안돼요..."

沈吟了一陣,突然改口,道:“表姐這地方能不能找到巧手鐵匠,和手術精湛的木工?”

침음하다가 돌연 입을 열었다.

"언니, 이 지방에는 솜씨좋은 대장장이와 손재주가 정심한 목공을 찾을 수 있을까요?"

南宮玉真道。“表妹要幹什麽?”

남궁옥진이 말했다.

"동생은 무얼 하려고?"

東方亞菱道:“咱們的人數太少,小妹不希望有太大的傷亡,所以,要好好的保護他們。"

동방아릉이 말했다.

"우리의 사람 수가 너무 적으니 소매는 되도록이면 다치지 않기를 바래요. 그래서 그들을 최대한 보호하려고요."

南宮玉真道:“表妹想制造些什麽東西?”

남궁옥진이 말했다.

"소매는 무슨 물건을 만들고 싶은게냐?"

東方亞菱道:“我想再制造幾輛篷車,以保護咱們的安全。"

동방아릉이 말했다.

"나는 몇 냥의 봉차를 다시 제조하여 그것으로 우리의 안전을 보호하고 싶어요."

南宮玉真道:“要多少時間能夠造成?”

남궁옥진이 말했다.

"만드는데 얼마나 많은 시간이 필요하지?"

東方亞菱道:“如是鐵匠、木工、都是巧妙的高手,大約有十天時間就可以了。"

동방아릉이 말했다.

"대장장이, 목공이 솜씨좋은 고수라면 대략 십 일의 시간이면 될 거예요."

南宮玉真道:“當真是不可思議啊!只要十天時間,就可以做成了麽?”

남궁옥진이 말했다.

"정말이지 불가사의하구나! 단지 십 일만에 만들 수 있다고?"

東方亞菱道:“我們用十天時間,把速成的武功,傳授給你的屬下,也在十天內造成十輛篷車。"

동방아릉이 말했다.

"우리는 십 일의 시간을 이용하여 속성 무공을 당신의 부하들에게 전수하며 십 일 안에 열 냥의 봉차를 만듭니다."

南宮玉真道:“表妹,能夠辦得了麽?”

남궁옥진이 말했다.

"동생, 해낼 수 있을까?"

東方亞菱道:“東西如若很順利,我想十天之內,定然可以完成。"

동방아릉이 말했다.

"물건이 만약 아주 순조로우면 제 생각에 십 일 안으로 꼭 완성할 수 있어요."

南宮玉真道:“好!就這麽決定,表妹要些什麽東西,寫出來,我要他們盡力去辦!”

남궁옥진이 말했다.

"좋다! 그렇게 결정하자. 동생은 필요한 물건을 적어내거라. 그들에게 최선을 다해 처리하도록 하겠다."

東方亞菱站起身子,道:“秋兄,你也不能閑著,把你的武功,也設法傳給我們一些。"

동방아릉이 일어나더니 말했다.

"추형, 당신도 한가할 틈이 없어요. 당신의 무공도 우리들에게 좀 전수할 방법을 강구하세요."

秋飛花微微一笑,道:“在下這點武功,也能夠傳人麽?”

추비화가 미소짓더니 말했다.

"저의 이런 무공도 남에게 전수할 수 있겠소?"

東方亞菱道:“秋兄不要妄自菲薄。"

동방아릉이 말했다.

"추형은 지나치게 자신을 비하하지 마세요."

秋飛花點點頭,道:“姑娘覺著在下這點武功,能夠傳人,在下是無不從命。"

추비화가 고개를 끄덕이고는 말했다.

"낭자가 저의 이런 무공도 남에게 전수할 수 있다고 느낀다면 저도 명을 따르지 않을 것이 없소."

一切在東方亞菱的計劃中進行,十日時間,如期完成了十輛篷車。而且南宮玉真的這一批屬下,也學會了五劍合搏的陣法。這十天中,東方亞菱展露了無比的才華,她不但監造了十輛篷車,而且,也現出了她胸藏的廣博。她把南宮玉真世家中的人,分成了兩級,分編爲五人刀陣,三人劍陣,組成了南宮世家中一批堅強的刀手,劍客。

모든 것이 동방아릉의 계획대로 진행되어 십 일의 시간동안 열 냥의 봉차가 기한 내에 완성되었다. 게다가 남궁옥진의 부하들도 오검합박(五劍合搏)의 진법을 배웠다. 이 십 일간 동방아릉은 비할 데 없는 재능을 펼쳐보였다. 그녀는 열 냥의 봉차 제조를 감독할 뿐만 아니라 그녀가 지닌 폭넓은 지식을 나타냈다. 그녀는 남궁세가 사람들을 두 등급으로 나누어 오인도진(五人刀陣)과 삼인검진(三人劍陣)으로 편성하여 남궁세가의 무리들을 강인한 칼잡이와 검객으로 조직하였다.

只是短短十天,使南宮玉真也感覺到自己手下有著很大的變化,她化了很多年的時間,幾乎是用盡了自己的心血,訓練出來的劍手、刀客,竟然不如東方亞菱十天的成就。南宮玉真有這樣的感覺,傅東揚、秋飛花等,也有這樣的感覺。這樣十日的時間,所有的人,都對那東方亞菱生出了很大的敬佩。

단지 짧은 열흘만에 남궁옥진은 자기 수하들의 커다란 변화가 있음을 깨닫게 되었다. 그녀가 다년 간의 시간을 들여가며 자신의 심혈을 거의 다 써서 검수, 도객을 훈련했던 것이 놀랍게도 동방아릉의 십 일의 성취보다 못했던 것이다. 남궁옥진의 이런 느낌을 전동양, 추비화 등도 똑같이 느꼈다. 이렇게 십 일의 시간은 모든 사람들이 동방아릉에 대해 아주 큰 감탄을 자아내게 하였다.

南宮玉真眼看著自己的屬下,變成了一股很堅強的力量,內心中高興萬分,低聲說道:“表妹,我這個作表姐的實在太佩服你了,短短十日工夫,等于我這個表姐數年之功了。"

남궁옥진은 자신의 부하들이 아주 강인한 역량으로 변했음을 보고 내심 몹시 기뻐서 나직히 말했다.

"동생, 언니인 나는 참으로 너에게 탄복하고 있단다. 짧은 열흘의 기간이 이 언니의 몇 년간 들인 공과 같구나."

東方亞菱微微一笑道:“表姐,不用這樣誇獎我,這些成就,都是他們的基礎好,小妹只不過把他們組合起來罷了。"

동방아릉이 미소지으며 말했다.

"언니, 그렇게 과찬하지 마세요. 이런 성취는 모두 그들의 기초가 좋았기 때문이에요. 소매는 단지 그들을 조합했을 뿐인 걸요."

語聲微微一頓,接道:“表姐,咱們今日休息一天,明日離開此地。"

잠깐 멈추었다 이어서 말했다.

"언니, 오늘 하루는 쉬고 내일 이곳을 떠나요."

南宮玉真道:“這些人呢?是不是要帶他們一道離開?”

남궁옥진이 말했다.

"사람들을 모두 데리고 떠나는 것이냐?"

柬方亞菱道:“一起走,這地方隱秘已,小妹的感覺中。此地實已無再保有的價值了。"

동방아릉이 말했다.

"함께 가야지요. 이곳의 비밀은 이미 폭로되었으니 유지할 가치가 더이상 없다고 느낍니다."

南宮玉真道:“好!表姐也有同感。這片基業,能夠保留下來,全是占了隱密二字,如今隱秘已,表姐准備一把火,燒光了這片房舍。"

남궁옥진이 말했다.

"좋아! 언니도 동감이다. 이 기업은 비밀 두 글자로 보존될 수 있었지만 지금 이미 비밀이 폭로되었다. 언니는 불을 놓아 이 집들을 태워버리겠다."

東方亞菱道:“很好,一把火燒它個不留痕迹,要他們找不出一點迹象出來。"

동방아릉이 말했다.

"좋아요. 불태워 흔적을 남기지 않아서 그들이 한 점 자취도 찾지 못하게 해요."

突然身子一栽,向前倒去。

돌연 몸이 앞으로 넘어졌다.

南宮玉真一伸手,抓住了東方亞菱道:“小表妹,你怎麽了?”

남궁옥진이 손을 뻗어 동방아릉을 붙잡고 말했다.

"동생, 어떻게 된 것이냐?"

東方亞菱舉手理了理散發,道:“沒有事的,也許是這幾天我太累了,我該去休息一下。"

동방아릉이 손을 들어 흐트러진 머리카락을 정리하며 말했다.

"아무 것도 아니예요. 어쩌면 이 며칠 저는 너무 피곤했나 봐요. 가서 좀 쉬어야겠어요."

掙脫了手腕,直向室中行去。蘭蘭、秀秀緊隨身後相護,直入內室。南宮玉真望著東方亞菱的背影,沒有阻攔。也沒有多問。

손목을 빼내더니 그대로 방으로 걸어갔다. 란란, 수수가 서로 보호하며 뒤를 따라 그대로 내실로 들어갔다. 남궁옥진은 동방아릉의 뒷모습을 바라보며 막지않고 더 묻지도 않았다.

直待東方亞菱行入內室之後,才緩緩對秋飛花道:“秋兄,過一會,去看看亞菱表,我看她真的是很累了。"

동방아릉이 내실로 들어가기를 기다렸다가 그제서야 천천히 추비화에게 말했다.

"추형, 좀 있다 아릉동생에게 가보세요. 그녀는 정말 아주 피로해 보이는군요."

秋飛花點點頭道:“先讓她休息一下,過一會,我再去看她。"

추비화가 고개를 끄덕이며 말했다.

"우선 좀 휴식하게 하고 나중에 다시 가보겠소."

且說東方亞菱快步入房中之後,伸手從懷中摸出一個玉瓶子,倒出了一粒藥丸,吞了下去。

한편 동방아릉은 빠른 걸음으로 방 안에 들어온 뒤 품 속에서 한 개의 옥병을 꺼내더니 한 알의 환약을 쏟아내어 삼켰다.

原本很萎靡的精神,突然再振作起來,輕輕籲一口氣道:“蘭蘭,扶我到床上睡一下!”

원래 몹시 활기가 없다가 돌연 다시 정신이 번쩍 들며 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고는 말했다.

"란란, 나를 침상까지 부축해다오. 한숨 자야겠다!"

蘭蘭伸手扶著東方亞菱,緩步行到了床前,低聲道:“姑娘,你太累了,好好睡一覺吧!”

란란이 손을 뻗어 동방아릉을 부축하여 천천히 침상 앞에까지 걸어가서 나직히 말했다.

"낭자께선 너무 피곤하시니 푹 한숨 주무세요!"

東方亞菱歎一口氣道:“我真的很累了,你們去吧!我要好好地睡一覺。"

동방아릉이 한숨을 내쉬고 말했다.

"정말 몹시 피곤하구나. 너희들은 가보거라! 한숨 푹 자야겠다."

蘭蘭口齒啓動,欲言又止,轉身退了回去。東方亞菱緩緩閉上雙目。這一覺睡得很甜,醒來時,已是近掌燈的時分。緩緩睜開雙目,只見南宮玉真坐在床前一張木椅之上。她取下了人皮面具,嬌美臉兄上,籠罩著淡淡的憂愁。

란란은 무슨 말을 하려다 그만두고 돌아서서 물러갔다. 동방아릉은 천천히 눈을 감았다. 이렇게 달게 자고 깨어났을 때는 이미 등불을 켤 시간이 가까워있었다. 천천히 두 눈을 뜨니 남궁옥진이 침상 앞의 나무의자에 앉아있는 것이 보였다. 그녀는 인피면구를 벗고 있었는데 아름다운 얼굴에는 희미하게 우수가 어려있었다.

東方亞菱突然坐起了身子道:“表姐,你幾時來的?”

동방아릉이 돌연 몸을 일으켜 앉더니 말했다.

"언니, 언제 오신 거예요?"

南宮玉真道:“我來了一會,表妹,這幾日真苦了你,聽蘭蘭說,你三個上沒有睡覺。"

남궁옥진이 말했다.

"조금 전에 왔다. 동생, 요 며칠 너는 정말 고생했다. 란란에게 들으니 너는 삼 일 넘도록 못잤다더구나."

東方亞菱道:“是我身體太壞,如是表姐三個晚上沒有睡覺,絕不會放在心上的。"

동방아릉이 말했다.

"나의 신체는 너무 나빠요. 만일 언니라면 삼 일 밤을 새는 것쯤은 절대 마음에 두실 리가 없지요."

南宮玉真微微一笑道:“是表姐太疏忽,不該讓你這麽累的。"

남궁옥진이 미소지으며 말했다.

"네가 이렇게 피곤하지 않도록 했어야 했는데 언니가 너무 소홀했구나."

東方亞菱道:“表姐,我雖然累一些,但我很快樂。"

동방아릉이 말했다.

"언니, 저는 좀 피곤하긴 하지만 매우 즐겁답니다."

南宮玉真道:“表妹,秋飛花來看你兩次,你都沒有醒,他不便進來。"

남궁옥진이 말했다.

"동생, 추비화가 너를 두 번이나 보러왔었는데 네가 깨어나지 않아 들어오기 불편했다."

東方亞菱道:“我想一定是表姐告訴他的。"

동방아릉이 말했다.

"언니께서 그에게 일러주신 것이 틀림없을 것 같군요."

南宮玉真道:“男人們粗心一些,這倒是表姐提醒他的,不過。另一件事,才是秋兄自己的主意。"

남궁옥진이 말했다.

"남자들은 좀 세심하지 못하여 언니가 그를 깨우쳐준 것이다. 그러나 다른 한 가지 일은 추형 자신의 생각이다."

東方亞菱道:“什麽事?”

동방아릉이 말했다.

"무슨 일이죠?"

南宮玉真道:“他告訴我說,你這幾天累壞了,受不起顛簸之苦,何不多休息兩天再走?”

남궁옥진이 말했다.

"그가 나에게 알려주길 네가 요 며칠 너무 지쳐서 덜컹거리는 고통을 받기 힘드니 이틀을 더 쉬었다가 출발하는 것이 어떠냐는 것이다."

東方亞菱目光轉動,看房中只有自己和南宮玉真兩個人,笑一笑道:“表姐,你好像爲小妹作媒來的!”

동방아릉이 시선을 돌려 방 안에 자기와 남궁옥진 두 명만 있음을 보고는 웃으며 말했다.

"언니, 당신은 마치 소매에게 중매하러 온 것 같아요!"

南宮玉真笑道:“這話是不錯,你丫頭心太野,如是不用根繩把你套起來,只怕你會失去了控制,所以,表姐非要把這個媒作成不可。"

남궁옥진이 웃으며 말했다.

"그 말이 틀리지 않다. 네가 너무 무례하여 만일 

東方亞菱道:“原來表姐在和小妹動心機……”

동방아릉이 말했다.

"원래 언니는 소매와 심기를 겨루

南宮玉真接道:“別說心機,小表妹,如論心機,你大概可以把我賣了……”

남궁옥진이 말했다.

"심기라고 하지 말아라. 동생, 만일 심기를 논한다면 

舉手理理鬓發,嫣然一笑,接道:“我來探望你,一則是想知道你是否真的有病,是不是休息兩天再走,對你決定的事,表姐不敢隨意更改,我擔心壞了你的計劃。"

손을 들어 흐트러진 머리카락을 쓸어올리며 생긋 웃더니 말을 이었다.

"내가 너를 방문한 것은 첫째로 네가 정말 병이 나서 이틀을 더 쉬었다가 출발해야하는 지 알고 싶었다. 네가 결정한 일에 대해 언니가 감히 마음대로 바꿀 수 없다. 나는 너의 계획을 망칠까 염려된다."

東方亞菱雙目盯注在南宮玉真的臉上,只見南宮玉真頰上泛起一片紅暈。輕咬銀牙兄,南宮玉真微帶薄,接道:“瞧什麽?我又不是秋飛花。"

동방아릉의 두 눈이 남궁옥진의 얼굴을 뚫어지게 쳐다보았다. 남궁옥진은 볼에 홍조를 띠며 살짝 하얀 이를 깨물더니 엷은 미소를 띠며 말했다.

"무얼 그리 쳐다보지? 나는 추비화가 아니다."

東方亞菱似歎息似感慨的呼了一口氣道:“表姐,我發覺你好美,表姐是屬于那種愈看愈美的人。"

동방아릉이 감개무량한 듯 후, 하고 한숨을 내쉬고는 말했다.

"언니, 나는 당신이 아주 아름답다고 느꼈지만 언니는 보면 볼수록 아름다운 사람에 속해요."

南宮玉真道:“我的好表妹,我和你談正經事,你發的什麽瘋啊……”

남궁옥진이 말했다.

"나의 예쁜 동생아, 나는 너와 긴요한 일을 이야기하고 있는데 너는 무슨 뚱딴지 같은 소리를 하느냐..."

東方亞菱接道:“我說的是真話,是出于內心的贊美,你練了一身絕世武功,沒有練去你的溫柔。

也沒有練去你的娟秀之氣。"

동방아릉이 말했다.

"제 말은 진담이에요. 마음 속에서 우러난 찬미랍니다. 당신은 절세무공을 연마하면서도 온유함이 없어지지 않았고 수려한 기질을 잃지 않았어요." 

南宮玉真道:“亞菱,我在和你談正經事,怎麽一個勁的贊美我起來?”

남궁옥진이 말했다.

"아릉, 나는 너와 진지한 일을 이야기하는데 어째서 계속 나를 찬미하고 있느냐?"

東方亞菱緩緩下了木榻道:“表姐,不能改日期,我三夜沒有睡覺,仔細的看了那幅圖,花了我不少的心血,但也被我瞧出了一點蛛絲馬迹。"

동방아릉이 천천히 침상에서 내려와 말했다.

"언니, 일정을 바꿀 순 없어요. 내가 사흘 밤을 자지 않으면서 그 그림을 자세히 보며 적지않은 심혈을 소비하였어요. 하지만 나는 한 점 실마리를 찾아내고 말았지요."

南宮玉真道:“亞菱,能不能告訴我一些內情?”

남궁옥진이 말했다.

"아릉, 나에게 좀 내정을 알려줄 수 있느냐?"

東方亞菱點點頭道:“我可以告訴表姐,但表姐要答應我一件事,我還未了解全部內情,不能輕易講出去。"

동방아릉이 고개를 끄덕이며 말했다.

"언니께 알려드릴 수 있지요. 하지만 언니는 나한테 한 가지 승낙하셔야해요. 제가 아직 내정을 완전히 알지 못하니 함부로 말씀하시면 안됩니다."

南宮玉真道:“我答應。"

남궁옥진이 말했다.

"내 승낙하마."

東方亞菱道:“一座花樹林中,落了鷹,表姐,世間有這麽一處地方麽?”

동방아릉이 말했다.

"꽃나무 숲 속에 매가 머물러 있어요. 언니, 세상에 그런 곳이 있을까요?"

南宮玉真沈吟一陣道:“沒有聽說過,不過表妹,樹是死的,鷹卻是活的,今天落在這裏,明天可能落在別處。"

남궁옥진이 침음하더니 말했다.

"들은 적이 없구나. 그러나 동생, 나무가 죽은 것이고 매가 산 것이라면 오늘 이곳에 내려앉았지만 내일은 다른 곳에 내려앉을 가능성이 있다."

東方亞菱道:“那是不飛走的鷹,不論它飛了多遠,仍然會飛回來,除非它死了。"

동방아릉이 말했다.

"매가 날아가버리는 것이 아닙니다. 아무리 멀리 날아갔더라도 죽지 않은 한 여전히 돌아옵니다."

南宮玉真道:“菱表妹,聽你的話淺顯易懂,但如仔細的想一想,又好像語含玄機,表姐自認不是太笨的人,但遇上了表妹你之後,我才發覺自己的見識是那麽微小,天地是那麽廣大,表,你幹脆說明白,別給我打啞謎了。"

남궁옥진이 말했다.

"능동생, 너의 말이 간단명료하여 알기쉽게 들리지만 자세히 생각해보니 또 말에 현기가 담긴 듯 하구나. 언니가 너무 멍청한 사람은 아니라 자인하지만 동생 너를 만난 뒤 자신의 견식이 이다지도 미미하고 천지가 그렇게도 광대하다는 것을 깨달았다. 동생, 수수께끼같은 말하지 말고 아예 분명하게 말해보거라."

東方亞菱道:“就圖面上推演,我可以了解到十之七八,但我想不通的就是這一點,所以,整個的情形,我無法推算出來,表姐。

照常情而論,鷹大都會棲息古樹,頹枝上,爲什麽會落在花樹林中?”

동방아릉이 말했다.

"그림으로 미루어 판단하건데 나는 열의 칠팔은 이해할 수 있었습니다만 한 가지 납득이 안되는 것이 있습니다. 그래서 모든 상황을 추산해낼 수 없어요. 언니, 상식에 비추어 말하자면 매의 대부분은 고목이나 나뭇가지에 서식하지 왜 꽃나무 숲에 내려앉겠어요?"

南宮玉真道:“說的是啊!花樹上怎麽落滿了鷹?”

남궁옥진이 말했다.

"맞는 말이다!  꽃나무 위에 어찌 매가 만족하며 머물겠느냐."

東方亞菱笑一笑道:“表姐說的不錯,這好像不能以常情推判,這裏面含有玄機。"

동방아릉이 웃으며 말했다.

"언니의 말씀이 맞아요. 이것은 그 안에는 현기가 담겨있어 상식적으로 추단할 수 없을 듯 해요."

南宮玉真還未來得及接口,蘭蘭已快步奔了進來道:“姑娘,秋相公來探望姑娘。"

남궁옥진이 미처 대꾸하기 전에 란란이 빠른 걸음으로 달려들어와 말했다.

"낭자, 추상공께서 문안오셨습니다."

東方亞菱道:“秋飛花?”

동방아릉이 말했다.

"추비화?"

蘭蘭道:“秋相公已經來過三次了,姑娘都好夢未醒,婢子不敢驚動姑娘,只好擋駕了。"

란란이 말했다.

"추상공이 이미 세 번이나 왔었는데 낭자께서 깨지 않으셔서 비자는 감히 낭자를 방해할 수 없어 말릴 수 밖에 없었습니다."

東方亞菱道:“請他進來吧!”

동방아릉이 말했다.

"그를 들어오시라 해라!"

蘭蘭應一聲,轉身而去。

란란이 대답하고는 몸을 돌려 갔다. 

東方亞菱忽然轉過頭去道:“表姐,秋飛花,代表著什麽?”

동방아릉이 갑자기 고개를 돌려 말했다.

"언니, 추비화하면 무엇이 연상되세요?"

南宮玉真怔了一怔道:“你是不是讀書讀的太多了……”

남궁옥진이 어리둥절해서 말했다.

"너는 책을 너무 많이 읽은 것이 아니냐?"

東方亞菱接道:“秋天的飛花,代表著一種蕭索、淒涼,對麽?”

동방아릉이 말했다.

"가을 하늘의 흩날리는 꽃은 일종의 스산하고 처량함이 떠오르지요. 그렇지요?"

南宮玉真道:“表妹,你在胡說些什麽?”

남궁옥진이 말했다.

"동생, 너는 무슨 허튼 소리를 하는 것이냐?"

東方亞菱微微一笑道:“表姐,我是有感而言,很多事太巧了。"

동방아릉이 미소지으며 말했다.

"언니, 나는 느낀대로 말한 거예요. 많은 일이 아주 공교롭답니다."

談話之間,秋飛花已大步行了過來。

이야기를 주고받는 사이에 추비화가 이미 큰 걸음으로 걸어왔다.

南宮玉真道:“你們談談吧!我還要去准備一下……”

남궁옥진이 말했다.

"당신들은 이야기 나누세요! 나는 가서 준비를 해야 겠어요..."

秋飛花接道:“准備什麽?”

추비화가 말했다.

"무슨 준비 말이오?"

南宮玉真道:“小表妹決定了,明天要如期登。"

남궁옥진이 말했다.

"동생은 오늘 예정대로 출발하기로 결정했어요." 

秋飛花哦了一聲道:“但東方姑娘的病……”

추비화가 아, 하더니 말했다.

"하지만 동방낭자의 병이..."

東方亞菱道:“我沒有病,這幾天累一些,睡了一天,已經全好了。"

동방아릉이 말했다.

"나는 병이 없어요. 요 며칠 좀 피곤했는데 하루를 푹 잤더니 이미 완전히 좋아졌어요."

秋飛花道:“家師和天虛師伯、倪師叔,都很挂念姑娘的病情,要我代候一聲。"

추비화가 말했다.

"가사와 천허사백, 예사백 모두 낭자의 병세가 마음에 걸려 나에게 문병을 가라 하셨다오."

東方亞菱道:“三位老前輩如此垂青,見面時我要謝他們一聲才是。"

동방아릉이 말했다.

"세 분 노선배님이 이렇게 아껴주시니 만나뵈면 그 분들께 감사의 인사를 드려야겠어요."

南宮玉真說完就走,兩人談話時,她已經轉身行了出去。

남궁옥진은 두 사람이 이야기할 때 이미 몸을 돌려 걸어나갔다.

東方亞菱沒有挽留,秋飛花自然也不好講話,眼看著南宮玉真遠去的背影消失不見。

동방아릉은 만류하지 않으니 추비화도 자연 말없이 남궁옥진의 멀어지는 뒷습이 사라지는 것을 지켜보았다.

房中只馀下了秋飛花和東方亞菱。秋飛花很想說話,但幾度開口,欲言又止。他想不出說些什麽話,才會恰到好處。

방 안에는 추비화와 동방아릉만 남았다. 추비화는 말을 하고 싶었지만 몇 번이나 입을 열었다 그만두었다. 무슨 말을 해야 적절한 지 생각이 나지 않았다.

還是東方亞菱先開了口道:“秋兄,謝謝你這麽關心我。"

동방아릉이 먼저 입을 열었다.

"추형, 나에 대한 관심에 감사드려요."

秋飛花道:“其實,關心你姑娘的,又何止在下一人,凡是身在此地的人,有哪一個不關心你。"

추비화가 말했다.

"사실 낭자에 대한 관심은 어찌 저 한 사람에 그치겠소. 이곳의 있는 사람 누가 당신에게 관심이 없겠소."

東方亞菱道:“別人是否關心我,都不太重要,我只想知道你是不是真的關心我?”

동방아릉이 말했다.

"다른 사람이 나에게 관심이 있든없든 중요하지 않아요. 나는 당신이 나에게 관심이 정말 있는지를 알고 싶어요."

秋飛花道:“自然是真的關心了,難道姑娘對在下的關心,心中存疑麽?”

추비화가 말했다.

"당연히 관심이 있소. 설마 낭자는 내가 관심이 있다는 것을 마음 속으로 의심하고 있소?"

東方亞菱道:“秋兄,你是否感覺著,咱們之間,有了一些隔閡?”

동방아릉이 말했다.

"추형, 우리 사이가 좀 소원해졌다는 것을 당신은 느끼세요?"

秋飛花道:“東方姑娘覺得……”

추비화가 말했다.

"동방낭자가 느끼기엔..."

東方亞菱接道:“秋兄,至少小妹覺得秋兄不似初見時那樣脫了。"

동방아릉이 말했다.

"추형, 적어도 추형은 처음 보았을 때 그 모습에서 벗어난 것 같아요."

秋飛花道:“哦!”

추비화가 말했다.

"아!"

東方亞菱道:“秋兄,是不是一直耿耿于懷的記恨小妹?”

동방아릉이 말했다.

"추형, 줄곧 소매에게 앙심을 품고 계셨던 건가요?"

秋飛花道:“這個,在下並未存有此心。"

추비화가 말했다.

"저는 결코 그런 마음을 가지고 있지 않았소."

東方亞菱道:“我知道,是我得罪了你,不過,秋兄,那是出于無心之過。"

동방아릉이 말했다.

"알아요. 제가 당신께 죄를 지었어요. 그러나 추형, 그것은 무심코 저지른 잘못이에요."

秋飛花道:“亞菱,言重了,這如何能夠怪到你的頭上呢?”

추비화가 말했다.

"아릉, 과한 말이오. 어떻게 당신을 탓할 수 있겠소?"

東方亞菱道:“至少,使咱們之間,變成生份了。"

동방아릉이 말했다.

"적어도 우리 사이를 냉담하고 소원하게 했지요."

秋飛花沈吟了一陣,笑道:“說的也是,那一天,我們見了面,先對我生份的是你,對麽?”

추비화가 잠시 침음하더니 웃으며 말했다.

"말은 맞는 말이오. 그날 우리가 만났을 때 나에게 먼저 냉담한 것은 당신이었소. 그렇지 않소?"

東方亞菱笑一笑道:“那天我心情不好,得罪了你……”

동방아릉이 웃으며 말했다.

"그 날은 제가 기분이 안좋았어요. 그래서 당신께 죄를 지었어요..."

秋飛花道:“談不上得罪我,而是在下有些不知所措了,實在說,我不知該講些什麽才好?”

추비화가 말했다.

"나한테 죄를 지었다고 말하지 마시오. 내가 좀 어찌할 바를 몰랐던 거요. 솔직히 말해 나는 무슨 말을 해야 좋을지를 몰랐었소."

東方亞菱兩道清澈的目光,盯注在秋飛花的臉上道:“秋兄,是不是女子無才便是德,我想,有一天,我如是不太忙,我就不會得罪秋兄了……”

동방아릉의 두 줄기 맑은 시선이 추비화의 얼굴을 응시하며 말했다.

"추형, 여자가 재능이 없는 것이 훨씬 덕이라고 생각되요. 그 날 내가 너무도 바쁘지 않았더라면 내가 추형께 죄를 지었을 리가 없어요..."

語聲突然間轉得很低沈道:“秋兄,我相信以後,再不會發生這些事了,我要變得很溫柔,我不是那種隱藏自己的女孩子,玉真表姐說的對,太過矯情,那會替自己造成痛苦。"

목소리가 돌연 몹시 가라앉아서 말했다.

"추형, 이후에 다시는 그런 일이 발생하지 않을 거라고 믿어요. 나는 더욱 온유하게 바뀌어야 해요. 옥진언니의 말이 맞아요. 나는 자신을 숨기는 그런 여자아이가 아니라 너무 떼를 쓰지요. 그건 자신에게 고통을 줄 거예요."

她說的很大方,但雙頰上,仍然飛起了兩片紅暈。顯然,這一番話,她用了很大的氣力才說出口來。

그녀는 몹시 점잖게 말했지만 두 볼에는 여전히 홍조가 떠올라 있었다. 분명히 이번에 한 말은 그녀가 큰 마음먹고 한 말이었다.

秋飛花雙目凝注在東方亞菱的臉上,神情間是一片淒迷。緩緩說道:“亞菱,我好像有很多話說,但我不知道從何說起,也不知道該不該說,我怕說錯了,會得罪你……”

추비화는 동방아릉의 얼굴을 응시하고 있었다. 서글픔이 어린 표정으로 천천히 입을 열었다.

"아릉, 나는 할 말이 아주 많은 것 같은데 어디서부터 말을 해야 할지, 해야 할지 말아야 할 지를 모르겠소. 내가 말을 잘못하여 당신에게 죄를 지을까 두렵소..."

東方亞菱搖搖頭道:“過去都是我的錯,現在我都知道了。"

동방아릉이 고개를 저으며 말했다.

"과거는 모두 나의 잘못임을 이제 알고 있어요."

秋飛花笑一笑道:“其實,在下也有錯。"

추비화가 웃으며 말했다.

"사실 나도 잘못이 있소."

東方亞菱微微一笑道:“秋兄,風雨江湖,武林道上,正面臨著一場大浩劫,我們如果能把這場浩劫消滅于無形之中,那豈不是一件大大的功德。表姐的鼓勵,激起了我一番雄心壯志,我要以女兄之身,鬥鬥這些江湖高人。"

동방아릉이 미소지으며 말했다.

"추형, 풍우강호, 무림도상에 한바탕 커다란 겁란을 맞이하여 우리가 만약 이 겁란을 모르는 사이에 소멸시킬 수 있다면 그건 어찌 크나큰 공덕을 쌓는 것이 아니겠어요. 언니가 격려하여 나의 웅심을 불러일으켰으니 나는 여자의 몸으로 그들 강호 고인들과 한번 싸워보겠어요."

秋飛花道:“姑娘有此存心,在下敬佩不已,也是武林同道之福了。"

추비화가 말했다.

"낭자가 그런 마음을 가지고 있다니 저는 감복할 뿐이오. 무림동도의 복이기도 하오."

東方亞菱輕輕籲一口氣道:“不過,強熬了,我也是個女孩子,運籌帷幄,決勝幹裏,我不害怕,我擔心的是自己心靈脆弱。也許我太快樂了,生長在東方世家,三代同堂,受盡了嬌寵、慣養,族中長輩、同年,也都對我禮讓三分,這就使我變得很任性,也養成了我氣度很狹小,不太能容讓別人,以後,我會盡量的改正自己。"

동방아릉이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고는 말했다.

"그러나, ??? 나도 일개 여자아이예요. 후방에서 승패를 결정짓는 전략을 세우는 것은 두렵지 않아요. 제가 걱정하는 것은 나 자신의 심령(心靈)이 약한 것이에요. 어쩌면 동방세가의 삼대(三代)가 응석을 받아주는 가운데 나는 너무 행복하게 자랐어요. 가족 중의 어른이나 동년배도 모두 나에게 삼푼은 양보하는 바람에 이렇게 나를 제멋대로인 성격으로 변하게 하고 속좁은 사람으로 자라게 했고 다른 사람에게 너무 양보를 할 줄 모르게 되었어요. 이후에 나는 가능한 자신을 바로 고칠 것입니다."

秋飛花道:“姑娘,這麽就叫在下有些慚愧了。"

추비화가 말했다.

"낭자, 그거야말로 저를 좀 부끄럽게 하는구료."

東方亞菱道:“秋兄,又叫我姑娘了,不覺得太過分麽?”

동방아릉이 말했다.

"추형, 또 나를 낭자라 부르시는군요. 너무 과분하다고 생각지 않으세요?"

秋飛花道:“亞菱,我有些……”

추비화가 말했다.

"아릉, 나는 좀..."

東方亞菱搖搖頭,接道:“秋兄,不要說下去了,我知道你要說什麽?我們之間很平衡,秋兄,我希望你能夠自負一些,希望你揚名武林,是人人敬重的大英雄,玉真表姐和我,都會全力幫助你。"

동방아릉이 고개를 저으며 이어서 말했다.

"추형, 말하지 마세요. 나는 당신이 무슨 말을 하시려는지 알아요. 우리들 사이는 아주 균형이 맞아요. 추형, 나는 당신이 좀 자부심을 가지시기를 바라며 당신이 무림에 이름을 떨쳐 사람마다 존경하는 대영웅이 되시길를 바랍니다. 옥진언니와 나는 모두 온 힘을 다해 당신을 도울 것입니다."

秋飛花道:“只怕在下沒有這份才智。"

추비화가 말했다.

"제가 그럴 재지(才智)가 없을까 두려울 뿐이오."

東方亞菱道:“人過于自負,也不太好,但也不要太過自謙了,秋兄,我希望你振作。"

동방아릉이 말했다.

"사람이 지나친 자부심을 가지면 좋지 않지만 너무 겸손해서도 안돼요. 추형, 당신이 분발하시기를 바래요."

秋飛花眉宇間,飛揚起一股神采道:“亞菱,我會全力以赴。"

추비화의 미간에 한 줄기 의기양양한 기색이 떠오르며 말했다.

"아릉, 나는 최선을 다할 것이오."

東方亞菱臉上升起了一片聖潔的光輝道:“秋兄,我雖然不會武功,但我會看;我哥哥的武功,在我們這一代的年輕人中,應該算是好手中的高手,但我看我哥哥的武功,比起你秋兄來,要相距一段很大的距離。"

동방아릉의 얼굴에 한조각 성결한 빛이 솟아오르며 말했다.

"추형, 내가 비록 무공을 할 줄 모르지만 알 수는 있어요. 나의 오빠의 무공은 우리들 세대의 젊은이 중에서 솜씨 좋은 고수라 할 만 해요. 하지만 내가 보기에 오빠의 무공은 당신 추형에 비하면 거리가 아주 크답니다."

秋飛花道:“其實,我們的武功,相差不遠,但我受過傅恩師、無難翁一宵傳授之後,似乎是增進了不少。"

추비화가 말했다.

"사실, 우리의 무공은 차이가 크지 않았지만 내가 은사 무난옹으로부터 하룻밤 전수를 받은 후에 적지않게 벌어진 듯 하오."

東方亞菱微微一笑道:“秋兄,你夠聰明,而且,有一副天生的練武好骨骼,我覺得,你可能會有更高的成就。"

동방아릉이 미소지으며 말했다.

"추형, 당신은 충분히 총명해요. 게다가 무공을 연마하기 좋은 골격을 타고났어요. 내가 느끼기에 당신은 훨씬 높은 성취가 있을 거예요."

秋飛花笑一笑道:“我會盡我之力……”

추비화가 웃으며 말했다.

"나는 나의 힘을 다할 것이오..."

輕輕歎息一聲,接道:“亞菱,我擔心你的身體,如何能承受這個重擔?”

가볍게 한숨을 쉬더니 이어서 말했다.

"아릉, 당신의 몸이 걱정이오. 이런 무거운 부담을 견딜 수 있겠소?"

東方亞菱淡淡一笑道:“秋兄,有你這一句話,小妹就可以撐下去了。"

동방아릉이 담담히 웃으며 말했다.

"추형, 당신의 그 한 마디에 소매는 지탱할 수 있어요."

秋飛花忽然間發覺了東方亞菱眉宇間,透出隱隱的倦意。

추비화은 문득 동방아릉의 미간에 어렴풋이 피로감이 나타나는 것을 발견했다.

輕輕歎一口氣道:“亞菱,你好像疲倦未消,如是你想休息,咱們一天再走如何?”

추비화가 한숨을 내쉬고 말했다.

"아릉, 당신은 아직 피로가 가시지 않은 것 같소. 쉬고 싶다면 하루 더 쉬고 가면 어떻겠소?"

東方亞菱搖搖頭道:“不用了,決定的事,不要更改,再說,我在篷車上,可以休息。"

동방아릉이 고개를 저으며 말했다.

"괜찮아요. 결정한 일이니 바꾸지 말아야지요. 다시 말해 나는 봉차에서 휴식할 수 있어요."

秋飛花道:“身體要緊,亞菱,別太累著了。"

추비화가 말했다.

"몸이 중요한 것이오. 아릉, 너무 무리하지 마시오."

只是兩句平平淡淡的話,但卻表示出了無限的關心。東方亞菱臉上泛起歡愉的笑意,那是發自內心的微笑。

두 마디 평범한 말이었지만 무한한 관심을 나타내보인 것이었다. 동방아릉의 얼굴에는 즐거운 웃음기를 띠었다. 그것은 내심에서 우러난 미소였다.

舉手理一理鬓邊的散發,緩緩說道:“秋兄,我雖然有些累,但心中好快樂!”

손을 들어 흩어진 귀밑머리를 정리하면서 천천히 입을 열었다.

"추형, 나는 좀 피곤하지만 마음 속으로는 아주 즐거워요!"

秋飛花道:“亞菱,家師告訴我幾句話,我本來不想說的,但想一想,告訴吧!。"

추비화가 말했다.

"아릉, 가사께서 나에게 몇 말씀 알려주셨는데 본래는 말하고 싶지 않았지만 생각해보니 말해야겠소!"

東方亞菱道:“什麽事啊?”

동방아릉이 말했다.

"무슨 일이지요?"

秋飛花道:“家師說,此後江湖的大局,一大半系于姑娘的身上,家師要我有機會時,轉達他的敬意,希望姑娘爲武林同道保重。"

추비화가 말했다.

"가사께서 말씀하시길 차후의 강호대국은 절반은 낭자에게 달려있다고 하셨소. 가사께서는 나에게 기회가 있을 때 그분의 경의(敬意)를 전해달라고 하시며 낭자가 무림동도를 위하여 몸을 아끼길 바라신다오."

東方亞菱道:“秋兄,代我謝謝你師父。"

동방아릉이 말했다.

"추형, 당신 사부님께 저 대신 감사의 인사 드리세요."

兩人又談了一會,秋飛花告辭而去。

두 사람은 잠시 이야기 나누다가 추비화가 작별을 고하고 떠났다.


***十輛篷車,魚貫離開了小村。每一輛篷車,都用四匹長程健馬拉著。

열 량의 봉차가 줄지어 작은 마을을 떠났다. 매 한 량의 봉차는 네 필의 건마가 끌고 있었다.

但南宮玉真在這片隱秘的基業中,留置人手太多,經過了東方亞菱汰弱留強,遣走了一批人手之外,馀下編作十組,每組五人。每一輛篷車上,訓練了一個控制機關的掌車人。

남궁옥진이 이 비밀스런 기업에 남겨둔 사람은 너무 많아 동방아릉은 약한 사람을 제외시키고 강한 사람을 남겨는 것을 거쳐서 한 무리의 사람들은 보내고 남은 사람들을 열 조로 편성했는데 각 조는 다섯 사람씩이었다. 매 한 냥의 봉차에는 기관을 조종을 훈련받은 봉차를 관장하는 사람이 있었다.

浩蕩的車隊,行入了江湖。十輛篷車,都以裝載食糧和東方亞菱等主要人物爲主,六組劍手,可乘三十匹快馬,追隨在篷車後面。開道的一輛篷車,由神劍崔方和魔刀鐵不化,及潛龍江海,臥虎高山四人乘坐,只有一個控制篷車中機關的人,再加上一個趕車的車夫。篷車行了五裏之後,那片小村中,起了一片大火,熊熊火勢,把南宮玉真經營的一片基業,盡化灰燼。

호호탕탕하게 봉차의 대열은 강호로 들어섰다. 열 냥의 봉차는 모두 식량과 동방아릉 등 주요인물을 위주로 싣고 있었고 여섯 조의 검수가 서른 필의 쾌마를 타고 봉차 뒤쪽을 따르고 있었다. 길을 여는 한 량의 봉차는 신검 최방과 마도 철불화로부터 잠룡 강해, 와호 고산 네 사람에 한 명의 봉차 속 기관을 조종하는 사람이 있었고 거기에 다시 마부석의 마부가 한 명 더해졌다. 봉차가 오 리를 가자 그 작은 마을에는 큰 불이 일어났다. 활활 타오르는 불길은 남궁옥진이 경영하던 기업을 모조리 잿더미로 만들었다.

開道篷車,是經過東方亞菱特殊的設計,也由她親自監造,不但轉動的靈活,而且,行速奇快,和車隊保持六七丈的距離。自然,這也是東方亞菱的主意。她才慧過人,無事不能,不但精研機關消息之學,而且,對醫道、星蔔和行兵怖陣,似是都有著很高的才能。

선두의 봉차는 동방아릉의 특수한 설계를 거쳤고 그녀가 친히 제조를 감독하여 굴러가는 것이 영활할 뿐만 아니라 가는 속도가 기쾌하여 봉차 대열과 육칠 장의 거리를 유지했다. 당연히 이것도 동방아릉의 생각이었다. 그녀는 지혜과 과인하여 못하는 일이 없고 기관소식(機關消息)의 학문에 정통할 뿐만 아니라 게다가 의도, 점성술과 병사의 포진에도 모두 아주 높은 재능을 가진 듯 했다.

第一天,平安度過。第二天中午時分,行到了一處山道之中。山勢不高,但官道卻由山中通過,兩側都是高過三丈的峭壁,似由巨斧劈下一般,整整齊齊,形勢十分險要,而且綿連百馀丈,形如一道狹谷。兩側的山壁上,長滿了雜樹亂草。

첫째날이 무사히 지나갔다. 둘째날 정오에 어느 산길을 가고 있었다. 산세는 높지 않았지만 관도가 산 속을 통과하기 때문에 양쪽 모두 커다란 도끼로 반듯하게 찍어낸 듯 삼 장이 넘는 가파른 낭떠러지였다. 형세가 매우 험준하고 게다가 백여 장이나 이어져 협곡같은 형태였다. 양쪽의 산벽에는 잡목과 수풀이 우거져 있었다.

東方亞菱乘坐在第二輛篷車中,突然一按車上的機簧,一支響箭,破空而出。開道篷車,已進入狹口丈馀,聞聲停車。車啓動,神劍、魔刀當先飛下了篷車。浩蕩車馬大隊,全都停了下來。

동방아릉은 두번째 봉차를 타고 있었는데 돌연 차의 기관 용수철을 누르자 한 자루 향전이 공중을 뚫고 날아갔다. 길을 여는 봉차는 이미 협곡 입구를 일 장여 들어갔는데 소리를 듣고 정차했다. 봉차가 열리더니 신검, 마도가 먼저 봉차에서 날아내렸다. 호호탕탕하게 달리던 마차의 대열이 전부 정지했다.

南宮玉真就坐在東方亞菱的身側,低聲說道:“表妹,爲何停車不進?”

동방아릉의 곁에 앉아있던 남궁옥진이 나직히 말했다.

"동생, 왜 봉차를 가지 못하게 세웠지?"

東方亞菱道:“表姐看到了狹道形勢麽?其勢如谷,如是車馬行入,兩頭被堵截,再施火攻,咱們必然有很大的傷亡。"

동방아릉이 말했다.

"언니는 협도의 형세를 보셨겠지요? 협곡같은 형세라 만일 마차가 들어갔는데 양쪽이 막히고 거기에 불로 공격을 펼친다면 우리는 크게 다치거나 죽을 것이 틀림없어요."

南宮玉真道:“不錯,這谷中形勢,對我們的危害很大,可是,咱們又應如應付呢?”

남궁옥진이 말했다.

"그렇구나. 이 협곡의 형세는 우리들에게 아주 해롭군. 그래서 우리는 또 어떻게 대응해야하지?"

東方亞菱道:“派一批人手,由兩個懸崖上搜索過去。"

동방아릉이 말했다.

"사람을 파견하여 양쪽의 절벽 위를 수색해야지요."

南宮玉真道:“什麽人去呢?”

남궁옥진이 말했다.

"누가 가지?"

東方亞菱道:“這要表姐決定了,不過,什麽人都可以去,只是秋兄不能去。"

동방아릉이 말했다.

"이건 언니가 결정하세요. 그러나 누가 가도 되지만 추형은 가서는 안돼요."

“派他去了,又如何?”

"그를 보내면 또 어떻다는 거지?"

“他們如若在這狹谷中,設了埋伏,用心也就在對付秋飛花,如是他一出面,立刻會引起他們全力的攻擊。"

"그들이 만약 이 협곡 안에 매복을 설치했다면 그 의도는 추비화를 상대하기 위함입니다. 만일 그가 나서면 즉시 그들은 전력으로 공격해올 거예요."

南宮玉真道:“好吧!那就要神劍、魔力、潛龍、臥虎四個人去搜查一下如何?”

남궁옥진이 말했다.

"좋다! 그럼 신검, 마도, 잠룡, 와호 네 사람이 가서 수색하면 어떨까?"

東方亞菱道:“好吧!那就請他們出動吧!”

동방아릉이 말했다.

"좋아요! 그럼 그들이 출동하게 하세요!"

南宮玉真點點頭,傳下了令谕,神劍崔方、魔刀鐵不化、潛龍江海、臥虎高山,四個人立刻出動。四人奉到了令谕之後,立刻跳下了篷車。四條人影,分由兩側,登上了懸崖。第二批十個劍手,又奉到了令谕,分由兩面登上了淺山。

남궁옥진이 고개를 끄덕이며 영유를 전하자 신검 최방, 마도 철불화, 잠룡 강해, 와호 고산  네 사람이 즉시 출동하였다. 네 사람은 영유를 받자 즉시 봉차에서 뛰어내렸다. 네 가닥의 인영은 양쪽으로 나누어 절벽을 올랐다. 두 번째 열명의 검수들은 또 영유를 받고 양쪽으로 나뉘어 얕으막한 산을 올랐다.

神劍崔方、魔刀鐵不化這一場很嚴密的搜索,十四個人,深入了淺山葉林之中。那是荒草蔓延,雜木叢生的樹林,足可容納數十百人之多。東方亞菱的推斷不錯,崔方和鐵不化搜查入不足十丈,已然覺出異徵。高可及人的亂草、雜樹,使得這搜尋的工作,變得十分凶險。

신검 최방, 마도 철불화는 이 엄밀한 수색에 열네 명을 천산 수풀 속으로 깊이 들어갔다. 그곳은 잡초가 만연하고 잡목들이 우거진 숲이었다. 수십 수백 명의 사람을 수용할 만 했다. 동방아릉의 추단은 틀리지 않았다. 최방과 철불화가 십 장을 수색하기도 전에 이미 이상한 징후를 발견했다. 높이가 사람 키에 미치는 잡풀과 잡목은 수색하는 일을 매우 흉험하게 만들었다.

崔方發覺了異徵之後,立刻停下了腳步,高聲叫道:“諸位小心,前面可能有敵人的埋伏。"

최방은 이상한 기미를 발견한 뒤 즉시 걸음을 멈추고 큰 소리로 외쳤다.

"제위들 조심하시오. 앞쪽에 적들의 매복이 있을 가능성이 있소."

他和魔刀鐵不化走在一起,江海和高山則走在一起。崔方這一叫,使得三人同時提高了警覺。也停下了向前行進的身子。

그는 마도 철불화와 함께 가고 있었고 강해는 고산과 같이 가고 있었다. 최방의 이 외침은 세 사람으로 하여금 경각심을 끌어올리게 만들어 앞으로 나아가던 몸을 멈추어 세웠다.

鐵不化冷笑一聲,道:“朋友,既然被咱們找出來了,似乎是用不著再藏首藏尾了,再說,諸位藏在那深草叢中,不覺著很難過麽?”

철불화가 냉소를 치며 말했다.

"친구, 이미 우리에게 발각되었으니 꼬리를 숨기고 있을 필요없을 듯 하오. 다시 말해 제위들은 그 무성한 수풀 속에 숨어있는 것이 몹시 괴롭다고 느끼지 않소?"

深草叢中,沒有人回答,但卻突然間飛出來三點寒芒。忽然之間,已到了鐵不化的前胸。鐵不化單刀一揮,閃起了一片寒芒,金鐵交鳴聲中,擊落了三枝瓦面镖。

우거진 풀숲 안에서는 대답하는 사람이 없었다. 그러나 별안간 세 점의 한망이 날아와 홀연히 철불화의 가슴에 이르렀다. 철불화는 단도를 휘둘러 한 조각 한망을 번쩍, 하며 일으켰다. 금철이 부딪히는 소리가 나더니 세 자루의 와면표(瓦面鏢)가 맞아서 떨어졌다.

這時,兩組劍手,也已經趕到。南宮世家的屬下,自得東方亞菱傳授了合搏之術,及南宮玉真及群豪等武功的指點,立刻具有了一股剽悍之氣,高喊一聲,向前衝去。

이때 두 조의 검수들이 이미 도착하였다. 남궁세가의 속하들은 동방아릉의 합박지술을 전수받고 남궁옥진 및 군호들의 무공 지도를 받아 사납고 민첩함을 갖추게 되었다. 고함을 지르며 앞으로 부딪혀갔다.

神劍崔方大聲喝道:“站住,不可輕易出手。"

신검 최방이 대갈일성했다.

"멈춰라. 함부로 출수해서는 안된다."

向前衝奔約兩組劍隊,突然停了下來。

앞으로 뛰쳐나가던 두 조의 검대가 돌연 멈추었다.

魔刀鐵不化哈哈一笑,道:“朋友,是好漢站出來,咱們一刀一槍的打個勝敗出來。"

마도 철불화가 하하, 웃더니 말했다.

"친구, 사내대장부라면 나서라. 우리는 창칼로 싸워 승패를 내보자."

但見人影一閃,草叢中突然飛起來三條人影,直升起兩丈多高,有如鷹隼下撲一般,直落谷底。是三個身著青衣的人。居中的一人,年約五十上下,手中執著一柄厚背開山刀。左右二人,都在四旬以上,手中執著同樣的兵刃。

인영이 번득이더니 수풀 속에서 돌연 세 가닥의 인영이 날아올라 그대로 이 장 높이로 솟구치더니 매가 덮쳐내려오듯 그대로 골짜기 바닥으로 떨어졌는데 세 명의 청의를 입은 사람이었다. 정중앙의 사람은 나이가 약 오십 가량에 수중에 한 자루의 칼등이 두꺼운 개산도(開山刀)를 쥐고 있었고 좌우 두 사람은 모두 사십이 넘은 나이에 수중에는 동일한 병기를 쥐었다.

鐵不化道:“老崔,你認識他們三個人麽?”

철불화가 말했다.

"최노, 당신은 그들 세 사람을 아시오?"

崔方道:“劍門三怪,又名中原三刀,說起來嘛,也算是武林道上大有名望的人物了。"

최방이 말했다.

"검문삼괴(劍門三怪)인데 중원삼도(中原三刀)라고도 불린다. 말하자면 무림도상에서 아주 유명한 인물인 셈이지."

鐵不化道:“想不到吧!中原三把刀,竟然也變成人家的奴才。"

철불화가 말했다.

"생각지도 못했구나! 중원삼도가 뜻밖에도 남의 하인으로 변하다니."

居中而立的青衫老者,冷笑一聲,道:“神劍、魔刀,你們在南宮世家中是何身分,如若咱們是奴才,兩位比咱們兄弟,也高不了好多。"

정중앙에 선 청의노인이 냉소를 치더니 말했다.

"신검, 마도. 너희들은 남궁세가에서 무슨 신분이냐? 만약 우리가 하인이라면 너희 둘도 우리 형제에 비해 많이 높지 않을 것이다."

鐵不化對崔方一招手,當先飛躍而下,落足之處,正好和中原三刀對面而立。

철불화가 최방에게 손짓해 부르더니 앞장서서 뛰어내렸는데 발이 떨어진 곳은 마침 중원삼도와 마주보는 곳이었다.

崔方回顧了身後的一組劍手一眼,道:“你們小心一些監視著草叢中的人。"

최방이 뒤쪽의 한 조의 검수를 돌아보며 말했다.

"너희들은 조심하여 수풀 속의 사람들을 감시하거라."

五個劍手應了一聲,各執兵刃,蓄勢戒備。

다섯 검수는 대답하고 각기 병기를 잡고 출수할 태세를 갖추고 경계하였다.

崔方飛身而下,和鐵不化並肩而立。居中青衣老者一舉手中開山刀,左、右兩側的青衣人,各自橫移兩步。

최방이 몸을 날려 내려와 철불화와 나란히 섰다. 정중앙의 청의노인이 수중의 개산도를 들자 좌우 양측의 청의인은 각자 옆으로 두 걸음 이동했다.

崔方冷笑一聲道:“如是崔某人沒有記錯,你老大好像是王波?”

최방이 냉소를 치더니 말했다.

"만일 최모의 기억이 틀리지 않다면 당신 노대는 아마 왕파(王波)일 듯 하오만?"

居中青衣老者道:“難得啊!崔兄還能記得老夫。"

정중앙의 청의노인이 말했다.

"어려운 일이야! 최형이 노대를 기억하다니."

一崔方道:“中原三刀,在江湖道上也是第一等的人物,崔某人自然是記得很清楚了。"

최방이 말했다.

"중원삼도는 강호도상에서 제일 가는 인물이니 최모는 당연히 똑똑히 기억할 수 있소."

王波道:“神劍就是神劍,比起魔刀老鐵,高明了。"

왕파가 말했다.

"신검은 역시 신검이군. 마도 철노에 비해 고명하구려."

鐵不化冷笑一聲,道:“王老夫,你想聽好聽的,是麽?琵琶絲弦很好聽,可是沒有人給你彈。"

철불화가 냉소를 치며 말했다.

"왕노대, 당신은 듣기 좋은 말을 듣고 싶소? 비파 현이 듣기 좋아도 당신에게 연주해줄 사람이 없는 것 같소."

王波回顧左右一眼,道:“鐵不化,你該知道,咱們等三個和人動手,不論對方有多少人,咱們三個一起上。"

왕파가 좌우를 돌아보며 말했다.

"철불화, 우리들 세 명은 남과 싸울 때 상대가 많든 적든 세 명이 함께 싸운다는 것을 너는 알아야 한다."

鐵不化道:“這個駭不住人。老崔,咱們聯手對敵呢?還是我先出手。"

철불화가 말했다.

"놀랍지도 않다. 최노, 우리가 연수하여 대적할까요 아니면 내가 먼저 출수할까요?"

崔方道:“他們三個人,咱們兩個聯手,也不算以衆淩寡,對麽?”

최방이 말했다.

"그들은 세 사람이니 우리 두 명이 연수를 하더라도 많은 수로 적은 수를 능욕하는 것이라 할 수 없겠지?"

鐵不化哈哈一笑,道:“老崔,三個比兩個,還多了一個,是麽?”

철불화가 하하, 웃으며 말했다.

"최노, 세 명은 두 명에 비해 한 명이 더 많지 않소?"

王波臉色一變道:“兩位不用冷諷熱嘲,咱們幹脆手底下分個勝敗出來。"

왕파의 낯빛이 변하여 말했다.

"두 분은 조롱하지 마시오. 우리는 명쾌하게 승패를 가려봅시다."

王波怒喝一聲,揮刀攻去,左右兩個胄衣人,也突然揮刀攻了過去。三把開山刀,一前兩後,幻起了一片刀光,湧了過去。鐵不化突然向前踏進一步,揮刀一封,擋開了王波的刀勢。兩把大刀相觸,金鐵交鳴聲中,閃起了一溜火光。崔方劍勢封開了左面一刀,遙發一掌,逼開了右面的攻擊。

왕파가 노하여 일갈하더니 도를 휘둘러 공격해갔다. 좌우 두 명의 청의인도 돌연 도를 휘두르며 공격했다. 세 자루의 개산도가 하나는 앞에서 둘은 뒤에서 도광을 어지럽게 일으키며 몰려갔다. 철불화가 돌연 한 걸음 앞으로 내딛으며 도를 휘둘러 왕파의 도세를 막았다. 두 자루의 큰 칼이 서로 접촉하자 금철이 부딪히는 소리가 나며 번쩍, 하며 불꽃이 일었다. 최방의 검세는 왼쪽의 칼을 막고 일 장을 흔들어 발출하여 오른쪽의 공세를 받아냈다.

中原三刀攻勢稍一受挫,崔方、鐵不化已不容三人再占先機,刀、劍並舉,展開猛攻。但見刀光、劍影,渾成一片,耳際間,不時響起兵刃的交擊之聲。這是一場激烈的搏鬥,五個成名江湖的高手,展開了一場合搏、群毆。

중원삼도의 공세가 꺽이자 최방, 철불화는 세 사람에게 다시 선기를 뺏기지 않으려 도, 검을 나란히 들고 맹공을 전개했다. 도광과 검영이 서로 섞여 귓가에는 수시로 병기가 서로 부딪히는 소리가 들렸다. 이것은 한바탕 격렬한 싸움이었다. 강호에서 명성을 이룬 고수 다섯 명은 한바탕의 패싸움을 전개했다.

中原三刀,並非是浪得虛名,三把刀合聚成一片冷厲的刀幕,有如結合的一個整體,不停的擴大、展布。但神劍崔方,魔刀鐵不化,合手的刀劍,有如一道強力的鐵鉗,不停地向裏面迫壓,而中原三刀,那一片刀幕,聚成了一片強烈的光影,雙方造成了一種不勝不敗的局面。不大工夫,雙方已鬥了百回合左右。

중원삼도는 결코 허명을 얻은 것이 아니었다. 세 자루의 칼은 마치 일체로 결합한 것 같이 모여서 차가운 도막을 형성하였는데 계속해서 확대되며 퍼져나갔다. 신검 최방, 마도 철불화가 합수한 도검은 한 줄기 강력한 쇠집게처럼 계속하여 안쪽을 향해 압박해갔다. 중원삼도의 그 도막은 한 조각 강렬한 광영을 이루었다. 쌍방은 일종의 불승불패의 국면을 형성하였는데 오래지 않아 쌍방은 이미 일백 회합 가량을 싸웠다.

這時,潛龍江海和臥虎高山,已經和山崖上的人,動上了手。南宮世家中兩組刀手,也加入了戰鬥。雙方已成混戰局面,戰鬥激烈絕倫。對方在山崖上埋伏了人手很多,南宮世家中兩組刀手,雖然豪勇異常,但因在山壁上搏鬥,使得東方亞菱傳授的陣法,無法施展出來。

이때 잠룡 강해와 와호 고산은 이미 절벽 위의 사람들과 싸움이 벌이고 있었는데 남궁세가의 두 조의 칼잡이도 전투에 끼어들었다. 쌍방은 혼전 국면을 형성하였는데 전투는 격렬하기 그지없었다. 상대방의 절벽 위에 매복한 사람 수는 아주 많아서 남궁세가의 두 조의 칼잡이들은 비록 용감했지만 산벽 위의 싸움이었기에 동방아릉이 전수한 진법을 시전할 수가 없었다.


Comments