내 맘대로 읽어보는 武俠
第十六回 斷臂而逃(단비이도) 본문
第十六回 斷臂而逃(팔을 자르고 도망치다)
金八笑一笑,道:「不錯,我是施用毒藥暗器的能手,但我自己並不大喜歡太歹毒的暗器,所以,非不得已,我不願施用這些暗器,創設四海鏢局的人,正是家父,那時,我和包兄,都還年紀很小,後來,家父又身中了淬毒暗器而亡,我傷痛之餘,暗中發誓,要找出傷害家父的兇手,天成是家父門下弟子。」
김팔이 웃으며 말했다.
"그렇소. 나는 독약암기의 사용에 있어서 대가라오. 하지만 나 자신은 너무 악독한 암기를 결코 좋아하지 않소. 그래서 부득이하지 않으면 그런 암기 사용을 원치 않는다오. 사해표국을 창설한 사람이 바로 가부(家父)이시오. 그때 나와 포형은 나이가 아주 어렸소. 나중에 가부께서 또 독을 묻힌 암기에 맞아서 돌아가셨고 나는 비통한 나머지 가부를 해친 흉수를 찾아내고 말겠노라 남몰래 맹세했소. 천성은 가부의 문하제자였다오."
包天成道:「他長我三月,是我師兄。」
포천성이 말했다.
"그는 나보다 석달 나이가 많은 나의 사형이시오."
金八道:「天下毒藥暗器,無出四川唐家之右,我隱姓埋名,追入川中,費了兩年的時間,才進入唐家為僕,我一身技藝,已算不錯,進入唐門之後,暗中查訪,果然被我找出了兇手⋯⋯」
김팔이 말했다.
"천하의 독약암기는 사천당가보다 나은 것이 없소. 나는 이름을 숨긴 채 사천으로 추적해 들어가서 이 년의 시간을 들여서 비로소 당가에 하인으로 들어갔소. 나의 일신기예(一身技藝)는 나쁘지 않은 편이라 당가에 들어간 뒤 암중으로 조사하여 과연 흉수를 찾아냈다오..."
萬壽山點點頭,道:「四川唐家幹的?」
만수산이 고개를 끄덕이며 말했다.
"사천당가의 짓이었소?"
金八點點頭,道:「是!他不唐家正院,是當今唐家掌門人一位遠房侄子。」
김팔이 고개를 끄덕이며 말했다.
"그렇소! 그는 당가의 직계가 아니라 지금 당가 장문인의 먼 친척 조카였소."
斬情女道:「你怎麼查出來的?」
참정녀가 말했다.
"당신은 어떻게 밝혀내셨나요?"
金八道:「我看到了他手中一枚琴玉珮,那是先父念亡母,帶在身上,一刻也不肯離去之物。我暗中下手點了他的穴道,把他帶入一處隱秘所在,一逼問,他就說了出來,被我以重手法,點了他的死穴,但我沒有想到,這件事暗中竟被唐家掌門人唐老太太看到,當時,她本可把我處死,但唐老太太是一位很明事的人,看我為父報仇,而且,處置敵人的手段,也不殘酷,何況,咎在她那位世侄,就當場放了我,不過,不許我恢復本姓,也不許我在江湖上揚名立萬,要我生活得越平淡越好。」
김팔이 말했다.
"나는 그의 수중의 금옥패(琴玉珮)를 보았소. 그것은 선부(先父)께서 돌아가신 어머니를 그리워하며 몸에 지녔던 것으로 한시도 몸에서 떼지않으시던 물건이오. 나는 암중으로 손을 써서 그의 혈도를 찔러 어느 은밀한 곳으로 데려갔소. 다그쳐 묻자 그는 실토했고 나는 중수법(重手法)으로 그의 사혈을 찔렀소.
하지만 나는 당가 장문인 당노태태(老太太:노마님)가 그 일을 보고 있을 줄은 생각도 못했소. 당시 그녀는 본래 나를 사형에 처할 수 있었지만 당노태태는 사리에 밝은 사람이었소. 부친의 원수를 갚기 위함이며 게다가 적을 처치하는 수단도 잔혹하지 않음을 보았소. 더군다나 그녀의 조카를 나무라시고는 그 자리에서 나를 놓아주었소. 그러나 나의 본성(本姓)을 회복하는 것을 허락치 않았으며 강호에서 이름을 만방에 떨치는 것도 허락치 않으셨소. 내가 평범하게 살수록 좋다고 하셨소."
斬情女道:「原來如此,你學會了唐門的暗器。」
참정녀가 말했다.
"원래 그랬군요. 당신은 당문의 암기를 배워서 할 줄 아시겠군요."
金八道:「我在唐家一住五年,又暗中十分留心,對他們的暗器手法,自然是學了不少。」
김팔이 말했다.
"내가 당가에서 오년을 살았고 또 암중으로 그들의 암기수법에 십분 주의를 기울였기에 당연히 적잖이 배웠소."
斬情女道:「你施展過唐家的暗器傷人麼?」
참정녀가 말했다.
"당신은 당가의 암기를 시전하여 사람을 상하게 하신 적이 있나요?"
金八道:「沒有,自離開唐家之後,我沒有用過唐家的武功,也沒有用過唐家的暗器,事實上,我回到了四海鏢局之後,一切都由包師弟替我出面,用不著我出手⋯⋯」
김팔이 말했다.
"없소. 당가를 떠난 뒤부터 나는 당가의 무공을 쓰지 않았고 당가의 암기도 써본 적이 없소. 사실상 내가 사해표국에 돌아온 뒤 모든 것은 포사제가 나대신 나섰고 나는 출수할 필요가 없었소..."
語聲微微一頓,道:「師弟承繼了家父的事業,堅持要把鏢局還給我,迫得我不得不說明內情,我本要離開四海鏢局,師弟卻不許我離去,我因此化名金八,在四海鏢局作了一位鏢師,但包師弟大尊重我,這就造成了很多的誤會,事實上,四海鏢局有今天這個規模,也是包師弟闖出來的局面,這就是詳細內情。」
잠시 멈추었다 말했다.
"가부의 사업을 승계했던 사제가 표국을 나한테 돌려주겠다고 고집을 부려서 나는 부득불 내정을 설명할 수 밖에 없었소. 나는 본래 사해표국을 떠나려고 했는데 사제는 떠나지 못하게 했소. 이로 인하여 나는 김팔이라는 이름으로 사해표국에서 표사 일을 했소. 하지만 포사제는 나를 너무 존중했고 그것이 많은 오해를 조성했소. 사실상 사해표국이 오늘날 이 정도 규모가 된 것도 포사제가 개척해 온 국면이오. 이것이 바로 상세한 내정이오."
斬情女輕輕吁一口氣,道:「原來是這麼回事?」
참정녀가 가볍게 휴, 한숨을 쉬더니 말했다.
"원래 그런 일이 있었군요."
林成方道:「事情已過了二十年,閣下也應該恢復本來的姓氏了。」
임성방이 말했다.
"이십 년이 지난 일인데 귀하도 마땅히 본래 성씨를 회복해야 합니다."
金八搖搖頭,道:「唐家掌門人,放我離開時,迫我許下一個誓言,那就是永遠不許恢復本名本姓,那會招來唐家的大舉報復。」
김팔이 고개를 가로저으며 말했다.
"당가 장문인이 나를 놓아줄 때 나한테 맹세를 시켰는데, 그것은 영원히 본명 본성을 회복해서는 안되며 그러면 당가의 대거보복을 초래할 것이라는 말이었소."
包天成道:「四川唐家雖然門規緊嚴,很少捲入武林紛爭,但他們却是氣量不大的家族,聽說,他們是有仇必報,師兄眞名本姓,可能已經列入了那報復的名單之中,所以,他不肯恢復本姓。」
포천성이 말했다.
"사천당가가 비록 문규(門規)가 엄하고 빈틈없어서 무림분쟁에 거의 말려들지 않지만 그들은 도량이 크지 않은 가족이오. 듣기로 그들은 원수가 있으면 반드시 보복한다는구려. 사형의 진짜 이름과 본래 성은 이미 그 보복 명단에 들어갔을 거요. 그래서 그는 본성을 회복하지 않으려고 하오."
斬情女道:「唐家的報復手段,天下聞名,因為他們的毒藥暗器厲害,所以,武林各大門戶,都對他們有著三分敬畏。」
참정녀가 말했다.
"그들의 독약암기의 무서움 때문에 당가의 보복수단은 천하에 유명하지요. 그래서 무림의 각대문호(各大門戶)는 그들에게 삼푼은 경외심을 가지고 있습니다."
金八道:「是的,我在唐家為奴五年中,親眼看到一件事。」
김팔이 말했다.
"맞았소. 내가 당가에서 오 년 동안 머슴살이를 하다가 한 가지 일을 직접 보게 되었소."
斬情女道:「什麼事?」
참정녀가 말했다.
"어떤 일인가요?"
金八沉吟了一陣,道:「我可以說出來,不過,只限於我們眼下這些人知道,千萬不能說出。」
김팔이 한동안 침음하다가 말했다.
"내가 말을 할 수는 있으나 단지 지금 이 자리에 있는 사람들만 알고 있어야 하며 절대로 발설해서는 안되오."
斬情女道:「好!你說吧!」
참정녀가 말했다.
"좋아요! 말씀하세요!"
金八道:「我親眼看到,武當掌門人,率領了兩個門下弟子負荊請罪⋯⋯」
김팔이 말했다.
"무당장문인이 두 명의 문하제자를 이끌고 죄를 청하는 것을 내가 친히 보았소..."
這確是一個震動人心的往事,萬壽山都為之臉色一變。ᆸ
이것은 확실히 사람의 가슴을 떨리게 하는 지난 일이었다. 만수산도 낯빛이 일변했다.
斬情女急急接道:「以後呢?」
참정녀가 급히 말했다.
"이후에는요?"
金八道:「以後武當掌門人帶走了一個弟子,另一個留在了唐家。」
김팔이 말했다.
"이후에 무당장문인은 한 명의 제자를 데리고 떠났고 다른 한 명은 당가에 남겨두었소."
斬情女道:「那個人被處死了。」
참정녀가 말했다.
"그 사람은 사형에 처해졌군요."
金八道:「不知他是死是活,我曾暗中留心了很久,沒有再見過那個人。」
김팔이 말했다.
"그가 살았는지 죽었는지 모르오. 내가 일찌기 암중으로 오랫동안 주시했으나 그 사람을 다시 본 적이 없소."
斬情女道:「這麼說來,四川唐家,在武林之中,確是有一股震駭力量。」
참정녀가 말했다.
"그렇다면 무림에서 사천당가는 확실히 한 줄기 놀라운 역량을 가지고 있군요."
金八道:「所以,在下準備終身遵守誓言,以金八之名,渡過一生,唉!我一人一生死,不足掛齒,只怕牽連所及,會連累到四海鏢局。」
김팔이 말했다.
"그래서 나는 맹세한 말을 평생 준수하여 김팔의 이름으로 일생을 보낼 작정이오. 후! 나 한 사람의 생사는 거론할 가치도 없지만 사해표국까지 연루될까 염려될 뿐이오."
斬情女道:「好!難得金爺這麼坦然相告,使咱們對唐家又多了一份了解。」
참정녀가 말했다.
"좋아요! 김나으리께서 이렇게 기탄없이 알려주시기도 쉽지 않습니다. 우리는 당가에 대해서 또 어느 정도 이해가 늘었군요."
林成方道:「諸位,現在咱們該談談于晶的事了。」
임성방이 말했다.
"제위들, 이제 우리는 우정의 일을 이야기해야 합니다."
斬情女道:「她要來?」
참정녀가 말했다.
"그녀가 올까요?"
包天成道:「不錯,所以,咱們也得計劃一下?」
포천성이 말했다.
"그렇소. 그래서 우리도 계획을 세워야 하오."
包天成道:「林少兄的意思,咱們是否還要調整一佈置。」
포천성이 말했다.
"임소형의 말은 우리가 배치를 조정해야 한다는 것이로군."
林方成道:「是!⋯⋯」
임성방이 말했다.
"예!..."
斬情女道:「林兄有什麼高見呢?」
참정녀가 말했다.
"임형은 어떤 고견이 있으신가요?"
林方成道:「在下覺得,這一次她們不來便罷,如果來了,那就想法子把他們一舉擒獲。」
임성방이 말했다.
"이번에 그녀가 오지 않으면 그만이지만, 만약 온다면 그들을 일거에 포획할 방법을 강구해야 합니다."
斬情女道:「對,小妹也是這樣想,不過,如何才能一舉成功,才是重要的事。」
참정녀가 말했다.
"맞아요. 소매도 같은 생각입니다. 그러나, 어떻게 해야 일거에 성공할 수 있을지가 중요합니다."
林成方道:「這就要咱們精密的分工了⋯⋯」
임성방이 말했다.
"여기서 우리의 정밀한 분업이 필요하오..."
目光轉到包天成的臉上,接道:「趟子手和一般鏢師,只守固定的地方,以連珠匣弩為主,互相支援,封鎖來人的退路,但不知,目下這四海鏢局,有多少匣弩」。
눈길을 포천성에게 돌리더니 말을 이었다.
"쟁자수(趟子手)와 일반 표사는 고정된 장소를 지키며 연주갑노(連珠匣弩)를 위주로 하여 상호지원하면서 쳐들어온 사람의 퇴로만 봉쇄합니다. 하지만 지금 사해표국에 얼마나 많은 갑노(匣弩)가 있는지 모르겠군요."
包天成道:「至少有二十隻以上。」
포천성이 말했다.
"적어도 스무 개 이상 있소."
林方成道:「那很好,把他們重新地調配一下,來的都是一流高手,用一張連珠匣弩,實在也沒有能力阻止他們,匣弩,再配上強矢長箭由擅長暗器的鏢師領導,專以暗青子對付他們,黑劍門是一個專門殺人的組織,咱們也用不著存什麼慈悲心腸了。」
임성방이 말했다.
"그거 아주 잘됐군요. 그들을 다시 새로운 장소로 조정하여 배치하십시오. 쳐들어 올 자들은 모두 일류고수들입니다. 사실 연주갑노를 써도 그들을 저지할 능력이 없습니다. 갑노에 강한 장전(長箭)을 배합하고, 암기에 뛰어난 표사가 영도하여 전적으로 암기로 그들을 상대합니다. 흑검문은 전문적인 살인조직입니다. 우리도 무슨 자비심을 가질 필요가 없습니다."
包天成點點頭,道:「我這就吩咐下去,要他們早作準備。」
포천성이 고개를 끄덕이며 말했다.
"그들에게 미리 준비하도록 곧바로 분부하겠소."
林成方目光又轉到了斬情女的身上,道:「易姑娘,陰陽雙劍,田昆,三尺金童,還是由你來領導,自成一個聯手的團體,四海鏢局之中,能夠搏殺的鏢師,還是包總鏢頭指揮。」
임성방은 시선을 또 참정녀에게 돌려서 말했다.
"이낭자, 음양쌍검과 전곤, 삼척동자는 당신이 영도하여 하나의 연합할 단체를 만드시오. 사해표국에서 치고받는 싸움을 할 수 있는 표사들은 포총표두께서 지휘하십시오."
斬情女道:「你和萬老人家兩個,人手少了一些⋯⋯」
참정녀가 말했다.
"당신과 만어르신 두 명은 사람 수가 좀 적은데..."
包天成接道:「我可以撥兩個過去。」
포천성이 말을 받았다.
"내가 두 명을 떼줄 수 있소."
林方成道:「不用了,迎敵動手,還是由易姑娘和包頭鏢頭為主,在下和萬老游動接應。」
임성방이 말했다.
"괜찮습니다. 적을 맞아 손을 쓰는 것은 이낭자와 포총표두께서 주로 하시고 저와 만노는 이리저리 다니며 지원하겠습니다."
包天成道:「好!就這樣決定,最重要的是,立刻調整一下佈置,我要佈置些燈火,明滅隨心。」
포천성이 말했다.
"좋소! 그렇게 결정합시다. 즉시 배치를 조정하는 것이 가장 중요하오. 나는 밝기를 임의대로 할 수 있도록 등화(燈火)를 배치하겠소."
林成方點點頭,道:「對!還要調整一下人手,重點在二更以後,現在,大白天的,似乎可以要他們多休息一下。」
임성방이 고개를 끄덕이며 말했다.
"그렇습니다! 사람들을 조정하더라도 이경 이후에 중점적으로 해야 합니다. 지금은 한낮입니다. 그들을 푹 쉬게 하는 것이 좋을 듯합니다."
包天成笑一笑,舉步而去。
포천성이 웃더니 걸음을 옮겼다.
斬情女道:「林兄,很累吧,回房去休息一下,晚上的重頭戲,還是要看你和萬老人家的了。」
참정녀가 말했다.
"임형, 피곤하신데 방으로 돌아가 쉬세요. 밤에 있을 중요한 임무는 당신과 만어르신에 달렸어요."
林成方道:「我確實有些倦意,那迷魂藥物的力量,似乎是還有些後遺作用。」
임성방이 말했다.
"확실히 조금 피곤하구려. 그 미혼약물의 힘이 아직 약간 남아서 작용을 하는 것 같소."
轉身回到臥室之中。 斬情女隨後行了進來,取出一個玉瓶,倒出一粒丹丸道:「吃下這個再睡。」
뒤돌아 와실로 돌아갔다. 참정녀가 뒤따라 들어오더니 옥병 하나를 꺼내어 한 알의 단환을 쏟아내고는 말했다.
"이걸 먹고 주무세요."
林成方道:「那是什麼藥?」
임성방이 말했다.
"그것이 무슨 약이오?"
斬情女道:「百花丸,對解藥清清,有很大的助益。吃下去睡一覺,包管你精神健旺。」
참정녀가 말했다.
"백화환(百花丸)인데 깨끗이 해약하는 데에 큰 도움이 된답니다. 먹고 한숨 자면 원기왕성해질 것을 보증해요."
林成方道:「睡一覺,那一覺要睡好久?」
임성방이 말했다.
"한숨 잔다고 하면 그 한숨은 얼마나 오래 자야하오?"
斬情女道:「現在,距離三更時分還早,你放心睡吧,二更時分,我會叫你起來。」
참정녀가 말했다.
"지금 삼경까지는 아직 이르니 안심하고 주무세요. 이경 무렵 내가 당신을 깨우겠어요."
林成方感覺還有點暈,依然服下百花丸,睡了下去。 四海鏢局,重新開始調整部署,準備迎接晚上一場大戰。 二更時分,斬情女叫醒了林成方。 她手捧著一個木盤,盤中放了一盆冰水,一條毛巾。
임성방은 약간 어지럼증이 남았다고 느꼈다. 그대로 백화환을 먹고 잠들었다. 사해표국은 다시 새롭게 부서조정을 시작했고 밤에 있을 한바탕 대전을 맞이할 준비를 했다. 이경이 되자 참정녀가 임성방을 깨웠다. 그녀는 손에 나무쟁반을 받쳐들었는데 쟁반 안에는 한 대야의 찬물과 수건이 놓여있었다.
林成方睜開了眼睛,連連說道:「這怎麼敢當,這怎麼敢當。」
임성방이 눈을 휘둥그레 뜬 채 연신 말했다.
"이걸, 이걸 어찌 감당하겠소."
斬情女道:「女人嘛!內心中有著一種天生的伺候人的天性,你就不必推辭了,江湖上,都說我野得厲害,其實,我也有溫柔的一面,冷毛巾擦把臉,會使你精神恢復得快一些。」
참정녀가 말했다.
"여인은 마음 속에 남을 시중드는 천성(天性)을 타고 난답니다. 당신은 사양하실 필요 없어요. 강호에서 나를 두고 거칠어서 무섭다고 하는데 사실은 나에게도 온유(溫柔)한 일면이 있답니다. 찬물에 적신 수건으로 얼굴을 닦으세요. 정신이 얼른 돌아오게 될 거예요."
林成方道:「這個,恭敬不如從命。」
임성방이 말했다.
"공경하는 것은 명을 따르는 것만 못하지요."
拈起毛巾,洗個臉。
수건을 집어 얼굴을 씻었다.
斬情女表現出了春水一樣溫柔,搶著動手,移開了水盆,笑道:「林兄,你看,今晚上,那于晶會不會來?」
참정녀는 춘수(春水) 같은 온유함을 나타내 보였다. 앞질러 손을 움직여서 물이 든 대야를 치우고는 웃으며 말했다.
"임형, 당신이 보기에 오늘밤 우정이 올까요?"
林成方道:「黑劍門,一向不按規矩辦事,這一點,我就無法預測了。」
임성방이 말했다.
"흑검문은 항상 규칙에 따라 일을 처리하지 않기에 예측할 수가 없소."
斬情女道:「現在,精神如何?」
참정녀가 말했다.
"이제 정신이 어떠한가요?"
林成方道:「好多了。」
임성방이 말했다.
"많이 좋아졌소."
斬情女道:「于晶如是真的來了,只怕難免一場惡戰,現在,是不是應該吃一點東西?」
참정녀가 말했다.
"우정이 정말 온다면 한바탕 악전(惡戰)을 면하기 어려울 텐데 지금 뭐라도 좀 드셔야지요?"
林成方道:「對!」
임성방이 말했다.
"그렇소!"
斬情女道:「走吧!小妹的臥房中,早已為林兄備好了吃喝之物。」
참정녀가 말했다.
"가시지요! 소매의 와방(臥房)에 벌써 임형을 위해 먹고마실 것을 잘 준비해 두었답니다."
林成方道:「到你臥房去吃。」
임성방이 말했다.
"당신의 와방으로 가서 먹는다고?"
斬情女道:「現在,大家都很忙,只有小妹有點空閒。」
참정녀가 말했다.
"지금 다들 몹시 바빠요. 오직 소매만이 조금 한가해요."
林成方道:「二更已過,三更將至,只怕沒有時間吃什麼了。」
임성방이 말했다.
"이미 이경이 지났고 삼경이 될 텐데 먹을 시간이 없을 것 같소."
斬情女道:「這些,我都替人想到了,我準備的,都是很好下口的東西,有那麼一會工夫,就可以了。」
참정녀가 말했다.
"그건 내가 대신 생각했지요. 내가 준비한 것은 모두가 아주 먹기 좋은 것들이라 잠깐이면 된답니다."
易姑娘表現得很大方,這就使林成方無法推辭,只好硬著頭皮,跟進了她的閨房。 斬情女房間裡佈置得很簡單,一張木桌,暫代妝台,一榻一椅之處,還有二個木箱子。 桌子上,放了兩個扣著瓷碗。
이낭자는 대범함을 나타냈고 이것이 임성방으로 하여금 사양하지 못하게 했다. 어쩔 수 없이 그녀의 규방으로 따라 들어갔다. 참정녀의 방은 배치가 아주 간단했다. 한 개의 나무탁자가 화장대를 잠시 대신하고 좁다란 침상 하나, 의자 하나, 또 두 개의 나무상자가 있었다. 탁자 위에는 사기 대접 두 개가 놓여있었다.
斬情女揭開第一個扣碗,道:「吃下去吧!」
참정녀가 첫 번째 대접의 덮개를 열더니 말했다.
"드세요!"
那是大半碗調好的乾麵,還有餘溫,不冷不熱地恰到好處。 斬情女送上來一雙象牙筷子,林成方三兩口,就吃下了半碗麵,味道很可口,只可惜林成方沒有仔細的品嚐。
그것은 대략 반 대접의 잘 섞은 건면(乾麵)이었다. 아직 온기가 남아있어서 차갑지도 뜨겁지도 않아 꼭 알맞았다. 참정녀가 한 쌍의 상아 젓가락을 건네주자 임성방은 두세 번만에 반 대접의 면을 먹어치웠다. 맛이 무척 입에 맞았으나 애석하게도 임성방은 자세히 맛을 보지 못했다.
斬情女打開了第二個扣碗,道:「喝下去吧!這是一碗人參雞湯。」
참정녀가 두 번째 대접의 덮개를 열고 말했다.
"마셔요! 이건 인삼계탕(人參雞湯)입니다."
林成方笑道:「人參雞湯,姑娘,這⋯⋯」
임성방이 웃으며 말했다.
"인삼계탕이라니. 낭자, 이건..."
斬情女接道:「沒有麻煩別人,是我親自下廚房中作成的,你要是不怕我在參湯中下迷藥。那就趕快吃下去,今晚于晶如若真的來了,只怕難免有一場血戰,你必須保持著最佳體能。。」
참정녀가 말했다.
"다른 사람을 귀찮게 하지 않고 내가 직접 부엌에서 만든 것이랍니다. 내가 삼탕 안에 미약(迷藥)을 넣었을까 염려하지 마세요. 얼른 드세요. 오늘밤 우정이 정말 온다면 한바탕 혈전을 면하기 어렵습니다. 당신은 반드시 가장 좋은 체능(體能)을 유지해야 합니다."
林成方道:「最難消受美人恩⋯⋯」
임성방이 말했다.
"미인의 은혜를 입기가 가장 어렵다는데..."
斬情女接道:「我如是真算美人,那也只是春猶未盡花已殘,更談不上施恩於你,我要你保持了最佳的體能,保護我的安全。」
참정녀가 말했다.
"내가 미인이라고 한다면 봄이 아직 끝나지 않았는데 이미 시들어 버린 꽃일 뿐입니다. 당신에게 은혜를 베푼다는 말은 더더욱 할 수 없어요. 나는 당신이 가장 좋은 체능을 유지하여 나의 안전을 보호하기를 바랍니다."
林成方笑道:「你也不用謙虛了,我已見過姑娘身手,絕不在我林某人之下。」
임성방이 웃으며 말했다.
"당신도 겸손해 하지 마시오. 나는 이미 낭자의 솜씨를 보았소. 나 임모의 아래가 절대 아니었소."
斬情女道:「喝下去,此刻,已經是二更過後時分。」
참정녀가 말했다.
"마셔요. 지금 이미 이경이 지났어요."
林成方哦了一聲,端起湯,一飲而盡。 斬情女收了碗筷,道:「最好能再坐息片刻。」
임성방은 허, 하더니 탕을 들어 단번에 그릇을 비웠다. 참정녀가 그릇과 젓가락을 거두며 말했다.
"잠깐 다시 좌식(坐息)을 하는 것이 좋아요."
林成方道:「坐息片刻?」
임성방이 말했다.
"잠깐의 좌식?"
斬情女點點頭,收起碗筷而去。 林成方望着這個兇名滿江湖的俏麗女娘,心中泛起了無限的感慨,忖道:「江湖上的傳設,我自身的經歷,爲什麼會有那麼大的不同?」
참정녀는 고개를 끄덕이고는 그릇과 젓가락을 거두어 갔다. 임성방은 강호에 악명이 자자한 어여쁜 낭자를 바라보며 마음 속으로 감개무량하여 곰곰히 생각했다.
'강호의 소문과 내 자신이 겪은 것은 왜 이렇게 큰 차이가 있을까?'
暗暗運一口氣,只覺精神充沛,實已不用運氣調息。 林成方整整衣衫,提起長劍,吹熄室中之火,步出室門。 抬頭看星河耿耿,夜風拂面。 這是個沒有月亮的夜晚。 四海鏢局中一片靜,靜得聽不到一點聲息。 但暗影中,隱隱可見不時移動的人影,使得幽靜中,泛升起一股肅煞之氣。
암암리 운기해보니 기운이 넘치는 것을 느껴서 운기조식이 필요가 없었다. 임성방은 의삼을 가다듬고 장검을 집어들었다. 입김으로 방의 불을 끄고 문을 나섰다. 고개를 들어보니 은하수가 밝게 보이고 밤바람이 얼굴을 스쳤다. 달빛이 환한 밤이었다. 사해표국 안은 조용했다. 한 점 숨소리도 들리지 않을 정도로 조용했다. 하지만 어렴풋이 어두운 그림자 속에서 이따금씩 이동하는 인영이 보였고 그것이 고요함 속에 한 줄기 스산한 분위기를 띠게 했다.
斬情女悄然行來,低聲說道:「近三更了,還未見有何動靜。」
참정녀가 조용히 걸어와서 나직이 말했다.
"삼경이 가까워졌는데 아직 어떠한 동정도 보이지 않는군요."
林成方點點頭,道:「黑劍門,不是什麼講信用的組織,在下也沒有把握⋯⋯」
임성방이 고개를 끄덕이고는 말했다.
"흑검문이 무슨 신용을 중시하는 조직이 아니라서 나도 자신이 없구려..."
忽然間,一陣喳喳之聲,傳了過來。
별안간 깍깍, 하는 소리가 전해왔다.
斬情女道:「來了!」
참정녀가 말했다.
"왔어요!"
林成方道:「剛才,那是什麼聲音?」
임성방이 말했다.
"방금 전의 그것은 무슨 소리요?"
斬情女道:「陰陽雙劍的絕活兒,學鳥叫的聲音。」
참정녀가 말했다.
"새 울음 소리인데 음양쌍검의 특기랍니다."
林成方道:「哦!」
임성방이 말했다.
"아!"
就在說幾句話的工夫,幾條人影,已然踏屋而來。
몇 마디 말을 하는 바로 그때 몇 가닥 인영이 이미 지붕을 밟으며 왔다.
南側暗影中,響起了包天成的聲音,道:「亮燈。」
남측 어두운 그림자 속에서 포천성의 음성이 났다.
"등을 밝혀라."
燈火閃動,片刻間,亮起了四盞氣死風燈,庭院中一片明亮。 包天成緩步而出,一抱拳,道:「四海總鏢頭,包天成。恭候大駕多時了。」
등화(燈火)가 번쩍, 하더니 잠깐 사이에 네 개의 기사풍등(氣死風燈)이 커져서 정원 안을 환하게 밝혔다. 포천성은 천천히 걸어나와서 포권하더니 말했다.
"사해표국 총표두 포천성이오. 왕림을 오래 기다렸소."
燈光下,只見屋面,一排站著五個人,居中一人,勁裝佩劍,正是于晶。
등의 불빛 아래 지붕에 다섯 사람이 한 줄로 늘어서 있는 것이 보였다. 정중앙의 한 사람은 경장에 검을 찼는데 바로 우정이었다.
于晶似是來人中的主腦,冷笑一聲,道:「林成方都已經告訴你了?」
우정은 온 사람들의 수뇌인 듯했다. 냉소하더니 말했다.
"임성방이 이미 당신에게 알려주었군요."
包天成道:「是,告訴我了。」
포천성이 말했다.
"그렇소. 나한테 말했소."
于晶道:「你打算怎麼辦?」
우정이 말했다.
"당신은 어떻게 할 계획인가요?"
包夭成道:「什麼事?」
포천성이 말했다.
"무얼 말이오?"
于晶道:「包天成,用不著裝瘋賣傻。」
우정이 말했다.
"포천성, 미친 척하지 마시오."
包天成突然仰天打個哈哈,道:「姑娘,對老夫如此說話,是否是大過托大了。」
포천성이 돌연 고개를 젖혀 하하, 웃고는 말했다.
"낭자, 노부에게 그런 말을 하다니 너무 건방진 것 아닌가?"
于晶突然一提氣,身軀由屋面上飄落了下來。 四個相隨的大漢,也跟著落入了庭院之中。
우정이 돌연 진기를 끌어올려 지붕 위에서 표연히 떨어져 내려왔다. 네 명의 뒤따르던 대한도 정원 안으로 떨어져 들어섰다.
包天成打量四個從人一眼,道:「這四位就是姑娘帶的殺手?」
포천성은 네 명의 종인(從人)들을 한번 훑어보고 말했다.
"저 네 명은 낭자가 데려온 살수인가?"
于晶道:「黑劍門中,高手如雲,來的自然不止他們四個,看貴局佈置,刁斗森嚴,希望你們有能力把我們留下來⋯⋯」
우정이 말했다.
"흑검문에는 고수가 구름처럼 많소. 온 것은 당연히 그들 네 명에 그치지 않소. 귀국의 배치를 보니 경계가 삼엄하군요. 당신들이 우리를 붙잡아둘 능력이 있기를 바라오."
林成方綴步行了上來,接道:「于晶姑娘,那日,咱們一場搏殺,還未分出勝負,今日希望能打個勝負出來。」
임성방이 느린 걸음으로 걸어와서 대꾸했다.
"우정낭자, 그날 우리가 한바탕 싸우고 승부를 가르지 못했는데 오늘 승부를 낼 수 있기를 바라오."
于晶冷笑一聲,道:「林成方,你可是認為我怕你嗎?」
우정이 냉소를 치고는 말했다.
"임성방, 당신은 아무래도 내가 당신을 두려워한다고 생각하는군요?"
林成方道:「那倒不是,在下被姑娘整治了一頓,心中這口冤氣,實在難消,希望能見識一下姑娘的真功實學。」
임성방이 말했다.
"그건 아니오. 내가 낭자한테 따끔한 맛을 보고 심중의 분하고 억울함이 사라지지가 않소. 낭자의 진공실학(真功實學)을 한번 견식하기를 희망하오."
于晶道:「好!我一定要想和我分個生死,那就只有放手一搏了。」
우정이 말했다.
"좋아요! 당신이 기어코 나와 생사를 가르고 싶다면 마음놓고 한번 싸워야만 합니다."
突然向前行了兩步,道:「你出手吧!」
돌연 앞으로 두 걸음 걸어가서 말했다.
"출수하세요!"
包天成回顧了林成方一眼,道:「林少兄,你⋯⋯」
포천성이 임성방을 돌아보며 말했다.
"임소형, 자네..."
林成方道:「我要和于晶姑娘放手一搏,最好別人不要幫忙。」
임성방이 말했다.
"내가 우정낭자와 미련없이 싸우려고 하니 다른 사람이 돕지 않는 것이 가장 좋습니다."
目光轉至于晶的身上道:「姑娘,你意下如何?」
시선을 우정에게 돌리며 말했다.
"낭자, 당신의 뜻은 어떠하오?"
于晶道:「很好,咱們動手。」
우정이 말했다.
"좋아요. 우리 손을 씁시다."
林成方抽出長劍,平胸而立。于晶也抽出了長劍,斜指地下,雙目卻盯注在林方成的臉上。
임성방은 장검을 뽑아내어 가슴 높이로 가로들고 섰다. 우정도 장검을 뽑아 비스듬히 땅아래를 가리킨 채 두 눈은 임성방을 노려보고 있었다.
林成方道:「姑娘,咱們只拼戰術,還是不計一切手段。」
임성방이 말했다.
"낭자, 우리는 전술(戰術)만 겨루는 것이오 아니면 모든 수단을 문제삼지 않는 거요?"
于晶道:「既然動手了,自然是不計一切手段了。」
우정이 말했다.
"이왕 손을 쓰는 것이니 당연히 모든 수단을 문제삼지 않는 것입니다."
林成方道:「只是不許別人插手。」
임성방이 말했다.
"오직 다른 사람의 개입만 불허하는 것이구려."
于晶道:「這就夠了。」
우정이 말했다.
"그러면 충분해요."
林成方道:「姑娘還是準備施用你的迷魂帕了。」
임성방이 말했다.
"낭자는 당신의 미혼파(迷魂帕)를 사용할 작정이구려."
于晶道:「你也可以用出你的厲害手段,小心了。」
우정이 말했다.
"당신도 당신의 무서운 수단을 사용해도 좋아요. 조심하세요."
忽然一揚右腕,長劍已到了林成方的前胸。 好快的一劍。 幸好林成方的長劍,就平橫在胸前,向外一推,噹的一聲推開了刺向胸前的一劍。 對于晶的武功,林成方已經有了很高的警惕,一點也不大意,一點也不謙讓,封開一劍,立時還擊。
문득 오른팔을 떨치자 장검이 이미 임성방의 가슴에 도달했다. 정말 빠른 일검이었다. 다행히 임성방의 장검이 가슴 앞에 수평으로 뉘어있었다. 밖을 향해 밀자 땅, 하는 소리와 함께 가슴을 향해 찔러오던 일검을 밀쳐냈다. 우정의 무공에 대해 임성방은 이미 높은 경계심을 가지고 있어기에 조금도 소홀히 하지 않았고 조금의 양보도 하지 않았다. 일검을 막아내고 즉시 반격했다.
雙方展開了一場激烈絕倫的惡戰。 但見雙劍並飛,閃起了一團交錯的寒芒,刹時間,已然不見人影。 這是一場激烈絕倫的惡鬥。 萬壽山,斬情女,金八,都已由暗影中行了出來,站在包天成的身側。 他們真正地看到了黑劍門的武功。 凶悍絕倫的劍法。
쌍방은 한바탕 격렬하기 이를 데 없는 악전(惡戰)을 전개했다. 쌍검이 나란히 날며 뒤엉킨 한 무더기의 한망(寒芒)이 번쩍이더니 일순간 인명이 보이지 않았다. 이것은 한바탕 격렬하기 짝이 없는 악투(惡鬥)였다. 만수산, 참정녀, 김팔 모두가 이미 어두운 그림자 속에서 걸어나와 포천성 옆에 섰다. 그들은 흑검문의 무공을 제대로 보게 되었다. 흉악하고 사납기 짝이 없는 검법이었다.
萬壽山回顧了包天成一眼,低聲道:「這人頭,大概是黑劍門中真正的殺手級人物了,劍法很凶悍⋯⋯」
만수산이 포천성을 돌아보며 나직이 말했다.
"저 사람은 아마 흑검문의 진정한 살수급 인물일 것이오. 검법이 몹시 사납고 흉악하오..."
包天成接道:「可列入江湖中第一流的高手,除非是林少兄,換上一個人,真還是不好應付。」
포천성이 말했다.
"강호 제일류의 고수에 들 수 있소. 임소형이 아닌 다른 사람이라면 정말 대응하기 힘드오."
斬情女對萬壽山一直保持著適當的敬重,低聲道:「萬爺,你看林公子是不是那個丫頭的敵手?」
참정녀는 만수산에게 줄곧 적당한 존경심을 유지했다. 나직이 말을 건넸다.
"만나으리, 당신이 보시기에 임공자는 저 계집애의 적수가 될까요?"
萬壽山道:「那個丫頭的劍法很凶狠,但成方的劍法很紮實,只要成方能撐過兩百招,大概就可以掌握勝算了。」
만수산이 말했다.
"그 계집아이의 검법은 몹시 거칠고 사납지만 성방의 검법은 아주 견실하오. 성방이 이백초를 버틸 수만 있다면 아마 승산이 있을 거요."
斬情女道:「我見識過江湖上的陣仗,這是我所見到的最激烈的一次了。 」
참정녀가 말했다.
"제가 강호의 갖가지 광경을 견식했지만 이것이 제가 처음 보게되는 가장 격렬한 한 번이군요."
萬壽山道:「如若這位于姑娘,在黑劍門中,排名第一級的殺手,那黑劍門也就沒有什麼可怕的了。如若只是他們次一級的殺手,黑劍門就很難應付了。
만수산이 말했다.
"만약 저 우낭자가 흑검문에서 제일급의 살수에 이름을 올리고 있다면 그 흑검문도 무슨 두려워할 것이 없소. 만약 그들이 두 번째 등급의 살수일 뿐이라면 흑검문은 매우 대응하기 어렵소."
斬情女道:「我聽林公子說過,這姓于的丫頭,也只不過是黑劍門的二級殺手。」
참정녀가 말했다.
"임공자의 말로는 저 우가 계집애도 흑검문의 이급살수에 불과하다더군요."
萬壽山神色微微一變,道:「當真如此嗎?」
만수산의 신색이 미미하게 일변했다.
"정말 그러하오?"
斬情女道:「是!」
참정녀가 말했다.
"예!"
萬壽山沉吟不語。
만수산은 침음하며 말이 없었다.
斬懷女道:「萬前輩,咱們既不認識黑劍門中人,正面幹上了,似乎是也不能全由我們獨任艱巨了。」
참정녀가 말했다.
"만선배님, 우리가 흑검문 사람을 알지 못한다면 정면으로 대항하는 것을 우리가 홀로 전부를 떠맡아서도 안될 듯합니다."
萬壽山道:「易姑娘的意思是⋯⋯」
만수산이 말했다.
"이낭자의 그 말은..."
斬情女接道:「我想,這件事,應該公諸武林了,使那些自任俠義道上的英雄人物,也應該為此事盡點功了。」
참정녀가 말했다.
"제 생각에는 이 일을 무림에 공개해서 협의도상(俠義道上)의 영웅인물임을 자임(自任)하는 그들로 하여금 이 일을 위해 힘을 쏟게 만들어야 합니다."
萬壽山道:「說的也是,老夫要和他們談談了」。
만수산이 말했다.
"그 말도 맞소. 노부가 그들과 한번 이야기하겠소."
就這說幾句話的工夫,雙方已經打到了緊要關頭,于晶施出了一種很怪異的劍法,迫得林成方連連後退。 萬壽山,斬情女雖然都看得心頭震動,但卻沒有出手助拳。 因為,林成方雖然是節節後退,但他手中的劍法,仍然能保持著不亂。 那證明了他雖處劣勢。但卻能臨危不亂,手中長劍,仍然是揮轉靈活,緊守門戶。 但于晶怪異的劍法,卻使場中之人看得心頭震動不已。
그 몇 마디 말을 하는 사이에 쌍방의 싸움은 이미 중요한 고비에 이르렀다. 우정은 괴이한 검법을 펼쳐내어 임성방을 연신 후퇴하도록 밀어붙였다. 만수산, 참정녀가 보고 가슴이 떨렸지만 출수하여 돕지 않았다. 왜냐하면 임성방이 비록 점차 후퇴하지만 그의 검법은 여전히 일사불란함을 유지하고 있었기 때문이었다.
그것은 그가 비록 열세에 처했지만 위기에 임하여도 어지러워지지 않을 수 있음을 증명했다. 수중의 장검을 여전히 영활하게 휘두르고 돌리면서 문호를 단단히 지켰다. 하지만 우정의 괴이한 검법은 장중의 사람들의 가슴을 떨리게 했다.
包天成回顧了斬情女後,低聲說道:「易姑娘,那丫頭施用的劍法,詭異莫測,實在很難應付,咱們是不是要派個人,助林公子一臂之力。」
포천성이 참정녀를 돌아보며 나직이 말했다.
"이낭자, 저 계집애가 사용하는 검법은 종잡을 수 없고 예측불가하여 참으로 대응하기가 어렵소. 우리가 사람을 보내어 임공자를 도와야 하지 않겠소?"
斬情女道:「誰能對付那詭異的劍招呢?」
참정녀가 말했다.
"누가 저 궤이(詭異)한 검초를 상대할 수 있을까요?"
包天成耀眼一怔,答不出話。 斬情女說的不錯,林成方在劍法上的成就,在目下鏢局群豪之中,是最傑出的一個了。 換下林成方容易,什麼人接着他,就有些困難了。
포천성은 멍한 눈빛으로 대답하지 못했다. 참정녀의 말이 틀리지 않았다. 검법상의 성취는 임성방이 지금 표국에 있는 군호들 중에서 가장 걸출한 한 명이었다. 임성방을 교체하는 것은 쉽지만 누가 그를 이어받느냐가 곤란했다.
金八也有些緊張低聲道:「包師弟,別大躁急,看起來林少兄還支撐得住,這時,如有人助拳,只怕會引起他心中不快。」
김팔도 조금 긴장해서 나직이 말했다.
"포사제, 너무 초조해하지 말게. 보아하니 임소형은 아직 지탱할 수 있네. 이때 누군가 돕는다면 그의 마음 속 불쾌감을 불러일으킬 듯하네."
萬壽山全神貫注在搏殺現場之中。 如若發覺林成方真的撐不住時,再行出手相救。 于晶佔盡了優勢,林成方完全改採防守攻勢。 但于晶連攻了八九十招,仍然無法傷著林成方,劍勢漸衰。
만수산은 격전의 현장에 온 정신을 집중했다. 만약 임성방이 정말 버티지 못할 때를 감지하면 다시 출수하여 구하기로 마음 먹었다. 우정은 우세를 차지했고 임성방은 완전히 공세를 막고 지키는 쪽을 선택했다. 하지만 우정이 연달아 팔구십초를 공격해도 여전히 임성방을 상하게 하지 못하자 검세가 점차 쇠해졌다.
林成方忽然長嘯一聲,振劍反擊,一連三劍,劍勢如虹,直捲過去。 但聞一陣金鐵交鳴之聲,于晶手中的長劍,被林成方手中長劍震落地上。 林成方一劍得手,長劍閃起了一朵劍花突忽之間,已逼上了于晶的前胸。 于晶帶來的四個人,八道眼光,都盯注在林成方的長劍之上,但卻沒有人出手解救。
임성방이 문득 길게 소리를 지르며 검을 떨쳐 연달아 삼검을 반격했다. 검세는 무지개처럼 곧장 휩쓸어 갔다. 일진의 금철이 부딪혀 울리는 소리가 들렸고 우정 수중의 장검이 임성방 수중의 장검에 의해 땅에 떨어졌다. 임성방은 일검이 성공하자 장검을 번뜩이며 한 송이 검화(劍花)를 일으켰고 삽시간에 이미 우정의 가슴에 육박했다. 우정이 데려온 네 사람의 여덟 가닥 시선은 모두 임성방의 장검을 응시하고 있었다. 하지만 아무도 출수하여 구하지 않았다.
林成方雙頰上汗水如雨淋漓而下,顯然這一陣搏殺,也已經用出了全力。 吁一口氣,冷冷說道:「于姑娘,承讓了!」
임성방의 양쪽 뺨에는 땀이 비오듯 흘러내렸다. 이 한바탕 격전에 이미 전력을 짜낸 것이 확실했다. 휴, 한숨을 내쉬고는 냉랭하게 말했다.
"우낭자, 양보해 주셨구려!"
于晶道:「高明。」
우정이 말했다.
"고명하시군요."
突然向上一衝,硬向林成方的劍尖之上撞去。大有死於林成方劍下之心。 林成方挫腕收劍,但仍是慢了一步,劍尖已刺人了于晶前胸之中。 于晶的尋死之心,似是十分堅定,一撞之勢,來得極快。
돌연 위로 솟구쳐 임성방의 검끝을 향해 부딪혀갔다. 임성방의 검에 죽을 마음을 먹은 것이다. 임성방은 손목을 꺾어 검을 거두었지만 한 발 늦었다. 검끝은 이미 우정의 가슴을 찔러들어갔다. 우정의 자살을 하려는 마음은 십분 확고한 듯했다. 부딪히는 기세가 극히 빨랐다.
林成方一收劍,對方卻直向懷中撞來,倉促之間,一抬左手,點向對方肋間穴道。 于晶右手抽中也同時飛出一團,擊向林成方的面門。 于晶被一下子點了穴道,但林成方也被一股異香撲入了鼻中。 他明明知道于晶那一方絹帕上,有迷魂藥物,但久戰疲勞,無法閉住呼吸,吸了一口氣,人又暈了過去。
임성방이 검을 거두자 상대방은 그대로 품 속으로 돌진해왔다. 창졸지간에 좌수를 쳐들어 상대의 늑간(肋間) 혈도를 찔렀다. 우정의 오른손 소매 안에서도 동시에 한 덩어리가 날아나와 임성방의 얼굴을 쳤다. 우정은 단번에 혈도를 찔렸지만 임성방도 한 줄기 특이한 향이 코로 스며들고 말았다. 그는 우정의 그 네모난 손수건에 있는 미혼약물임을 뻔히 알았지만 오랜 싸움으로 피로하여 호흡을 멈출 수가 없었다. 숨을 들이쉬자 사람은 또 혼절하고 말았다.
兩個人,同時向地上倒了下去。 斬情女疾快的飛身而出,一伸手,接住了林成方的身子。 于晶也被四個隨行大漢中一人接了過去。兩個就這樣躺了下去。 一個中了迷藥,一個被點了穴道。 包天成本已要下令屬下出手,但是萬壽山沒有動,也勉強忍下了。 至少,表面上,四海鏢局還佔盡了優勢。
두 사람은 동시에 땅 위로 쓰러졌다. 참정녀가 재빠르게 몸을 날리더니 손을 뻗어 임성방의 몸을 받았다. 우정도 네 명의 수행대한(隨行大漢) 중의 한 사람에 의해 받아졌다. 두 사람은 이렇게 드러눕게 되었다. 한 명은 미약에 당했고 한 명은 혈도를 찔렸다. 포천성은 본래 속하들에게 출수하도록 명령을 내리려 했지만 만수산에게서 움직임이 없자 그도 마지못해 참았다. 적어도 표면상으로 사해표국이 우세를 점하고 있었다.
穴道被點容易解救,只見那大漢拍出兩掌,解開了于晶的穴道。 但林成方又被迷魂藥迷了過去,卻是很難解得,幸好斬情女懂這個,回頭吩咐田昆取來一碗冰水,噴在了林成方的臉上。 林成方吁一口氣,醒了過來。
혈도는 쉽게 풀렸다. 그 대한이 두 번 손바닥으로 쳐서 우정의 혈도를 풀었다. 하지만 임성방은 또 미혼약에 취하여 없애기가 어려웠는데 다행히 참정녀가 알았다. 고개를 돌려 전곤에게 찬물 한 그릇을 가져오라고 분부하여 임성방의 얼굴에 뿌렸다. 임성방은 휴, 한숨을 쉬며 깨어났다.
于晶活動一下雙臂、道:「姓林的,你明明知道,我有迷魂藥,怎麼還是防不住啊!」
우정은 두 팔을 한번 움직여보더니 말했다.
"임씨, 나한테 미혼약이 있음을 당신은 뻔히 아는데 왜 방비하지 못하나요?"
林成方搖搖頭,甩去一臉水珠道:「姑娘的武功,也不過如此,如眞功實學,在下就吃定你了,黑劍門麼?也沒有什麼可怕。」
임성방은 머리를 흔들어 얼굴의 물기를 털어내고 말했다.
"낭자의 무공도 이 정도밖에 안되는구려. 만일 진공실학이라면 나는 당신을 손바닥 위에 갖고 놀았을 거요. 흑검문도 무슨 두려울 것이 없구려."
于晶冷哼一聲,目光轉到了包天成的臉上,道:「包天成,你準備和我們作對了。」
우정이 차갑게 흥, 하더니 시선을 포천성에게 돌려서 말했다.
"포천성, 당신은 나와 맞설 작정이오?"
包天成道:「姑娘找上了四海鏢局,難道自己還不知道麼?」
포천성이 말했다.
"낭자가 사해표국을 찾아와놓고 설마 아직 모르겠는가?"
于晶道:「現在,你還有置身事外的機會,我們找的是斬情女和林成方,別的人都可以旣往不究。」
우정이 말했다.
"지금 당신에게는 아직 관여하지 않을 기회가 있소. 우리가 찾는 것은 참정녀와 임성방이니 다른 사람들은 지난 일을 추궁하지 않겠소."
包天成笑一笑,道:「不幸的是,咱們已經接下了這趟人頭鏢,為了敝局的名譽,咱們只好挺上了。」
포천성이 웃으며 말했다.
"불행히도 우리는 이미 이 인두표(人頭鏢)를 접수했고, 폐국의 명예를 위해서 우리는 할 수 없이 버텨나가야만 한다."
于晶冷哼一聲,道「你好大的膽子,可知道和黑劍門作對的結果麼?」
우정이 차갑게 흥, 코웃음을 치고 말했다.
"대담하시군. 흑검문에 맞선 결과를 아실 텐데?"
包天成道:「所以,在下已停歇各處分局,準備和貴門見個高下出來!」
포천성이 말했다.
"그래서 나는 이미 각처의 분국(分局)에 장사를 중지시키고 귀문과 고하를 가릴 작정이다!"
于晶突然伸出由衣袋之中,摸出一物,放在口中,吹了一聲尖厲的長嘯。 其聲尖銳,直衝霄漢。
우정은 돌연 호주머니 속에서 한 가지 물건을 꺼내어 입 속에 넣고 불자 귀를 찌르는 듯한 소리가 길게 울려퍼졌다. 날카로운 그 소리는 곧장 하늘로 뚫고 올라갔다.
林成方道:「閣下還有救兵?」
임성방이 말했다.
"귀하에게 또 구원병이 있소?"
于晶冷笑一聲,道:「不教而殺為之虐,我已經說得很明白了,但你們執迷不悟,我們只好放手施為了。」
우정이 냉소를 치더니 말했다.
"가르쳐 주지 않고 죽이면 포악하다고 했기에 내 이미 명백하게 말했어요. 하지만 당신들은 고집부리며 깨닫지 못했지요. 우리는 마음껏 시전할 수 밖에 없어요."
包天成道:「姑娘帶多少人子來?」
포천성이 말했다.
"낭자는 얼마나 많은 사람을 데려왔느냐?"
于晶道:「包天成,你不用得意,五更之前,我要殺盡你們四海鏢局中人。」
우정이 말했다.
"포천성, 당신은 득의(得意)해 하지 마시오. 오경(五更) 전에 나는 당신들 사해표국 사람들을 모조리 죽여버리겠소."
包天成道:「老夫走了數十年的江湖,這種狠話,聽得多了。」
포천성이 말했다.
"노부가 수십 년 강호를 다니면서 그런 모진 말은 많이 들었다."
于晶道:「包天成,我告訴你,四海鏢局,由今夜開始,將會在江湖上除名。」
우정이 말했다.
"포천성, 내 당신에게 알려주겠는데 사해표국은 오늘밤부터 강호에서 제명(除名)될 것이오."
包天成笑一笑,道:「咱們沒有動手之前,早已想到了,如若黑劍門真的厲害無比,咱們也只好認了。」
포천성이 웃으며 말했다.
"우리는 싸우기 전에 벌써 생각했다. 만약 흑검문이 정말 비할 수 없이 무섭다면 우리도 인정할 수 밖에 없다."
于晶道:「貴局,現在是否改變心意了?」
우정이 말했다.
"귀국은 이제 마음을 바꾸었소?"
包天成道:「沒有。」
포천성이 말했다.
"아니다."
目光轉到了林成方的身上,接道:「林少兄,咱們是不是要等他們援手趕來再動手?」
임성방에게 눈길을 돌리더니 말을 있었다.
"임소형, 우리는 그들의 구원병이 오기를 기다렸다가 다시 싸워야겠지?"
林成方動轉望著萬壽山,道:「萬總鏢頭的意思是⋯⋯」
임성방이 만수산을 쳐다보며 말했다.
"만총표두의 생각은..."
萬壽山道:「等一等吧!咱們既然要見識一下黑劍門中的高手,那就等他們援手趕來吧。」
만수산이 말했다.
"기다립시다! 우리가 이왕 흑검문의 고수를 견식하고자 하니 그들의 지원대가 오기를 기다립시다."
于晶淡淡一笑道:「閣下是什麼人?」
우정이 담담히 웃고는 말했다.
"귀하는 누구요?"
萬壽山道:「在下姓萬⋯⋯」
만수산이 말했다.
"나의 성은 만이오..."
于晶接道:「哦!你是萬壽山,寶通鏢局的總鏢頭,是嗎?」
우정이 말했다.
"아! 당신이 보통표국의 총표두 만수산이로군?"
萬壽山道:「不錯,在下萬壽山。」
만수산이 말했다.
"그렇소. 내가 만수산이오."
這時,包天成已經傳出了令諭,不許埋伏的弩箭手攔截來人。林成方心中暗暗焦急,但口中卻不好說話。 斬情女心中也有些緊張,但林成方不說話,她也忍了下去。 回顧了林成方一眼,苦笑一下。
이때 포천성은 이미 매복해 있는 노전수들에게 영유를 전하여 오는 사람을 막지 말도록 했다. 임성방은 마음 속으로 남몰래 초조했지만 입으로는 말하기 어려웠다. 참정녀도 마음 속으로 조금 긴장했지만 임성방이 말이 없자 그녀도 참았다. 임성방을 한번 돌아보며 쓴웃음을 지었다.
林成方低聲道:「萬前輩是君子,他希望見到黑劍門眞正的實力。」
임성방이 나직이 말했다.
"만선배님은 군자(君子)이시오. 그는 흑검문의 진정한 실력을 보게 되길 바라시오."
斬情女道:「林兄,如若目前咱們出手,全力殺了這五個人,至少,可以減少他們一部分的實力。」
참정녀가 말했다.
"임형, 만약 지금 우리가 출수하여 전력으로 이 다섯 사람을 죽이면 적어도 그들의 실력 일부분을 감소시킬 수 있어요."
林成方微微一笑,道:「姑娘,咱們也有一股力量⋯⋯」
임성방이 미소를 짓고는 말했다.
"낭자, 우리에게도 한 줄기 역량이 있소..."
斬情女想到了高空雁,笑一笑,道:「林兄說的是,咱們應該見識一下黑劍門的真正實力。」
참정녀는 고공안을 떠올리고 웃으며 말했다.
"임형의 말이 맞아요. 우리는 흑검문의 진정한 실력을 한번 견식해야 합니다."
林成方低聲道:「姑娘,其實,我也按耐不住好奇之心,希望瞧瞧他們來的什麼人。」
임성방이 나직이 말했다.
"낭자, 사실은 나도 호기심을 견딜 수 없소. 누가 오는지 한번 보고 싶소."
斬情女道:「你這麼一說,我好像也動了好奇之心。」
참정녀가 말했다.
"당신의 그런 말에 나도 호기심이 동하는 것 같군요."
這時,三條人影如飛而至。 是三個身著黑衣,黑紗蒙面的人,在于晶身前,停了下來。 三個人一樣的裝扮,每個人都佩著一柄長劍。 對三個黑衣人,于晶似是十分敬重,深深一揖,道:「見過三位劍士。」
이때 세 가닥 인영이 나는 듯 이르렀다. 흑의에 흑사로 얼굴을 가린 세 사람인데 우정의 앞에서 멈추었다. 세 사람은 똑같은 옷차림에 매 한 사람이 모두 한 자루 장검을 차고 있었다. 우정은 세 명의 흑의인을 몹시 존중하는 듯 깊이 읍하더니 말했다.
"세 분 검사(劍士)를 뵙습니다."
左面黑衣人點點頭,道:「就只有這幾個人嗎?」
왼쪽의 흑의인이 고개를 끄더이고는 말했다.
"저자들 뿐이냐?"
于晶道:「對,就是這幾個人,殺了他們就行了。」
우정이 말했다.
"예. 바로 저자들입니다. 그들을 죽이면 됩니다."
黑衣人忽然翻腕抽劍,向前一指。 另外兩個黑衣人也同時亮出了長劍。 三把劍,忽然間,撲了過來。 這是真正的殺手,他們能不說話,就不說話。 萬壽山、斬情女、包天成,搶先迎了上去。
흑의인이 문득 손목을 홱 뒤집어 검을 밀어서 뽑더니 앞을 향해 가리켰다. 다른 두 명의 흑의인도 동시에 장검을 뽑았다. 세 자루의 검이 별안간 덮쳐왔다. 그들은 진정한 살수였다. 그들은 말을 하지 못하는 것이 아니라 말을 하지 않는 것이다. 만수산, 참정녀, 포천성이 앞다투어 맞이해갔다.
斬情女用的是兩把短劍,萬壽山也亮出了一對長短不同的金筆。 這久以來,萬壽山從沒有亮出過兵刃,連林成方也是第一次看他亮兵刃。 那一對金筆,長的也不過一尺二寸,短的只不過八九寸長。 那支短筆手一握,就握了一半。 包天成是一支鐵劍。
참정녀가 쓰는 것은 두 자루 단검이고 만수산도 한 쌍의 길이가 다른 금필(金筆)이었다. 오랫동안 만수산은 병기롤 꺼낸 적이 없었다. 임성방조차도 그가 병기를 꺼내 든 것을 처음 보았다. 그 한 쌍의 금필은 긴 것도 불과 일척 이촌, 짧은 것은 단지 팔구 촌 길이에 불과했다. 그 짧은 금필은 손에 잡으니 절반이 잡혔다. 포천성은 한 자루 철검(鐵劍)이었다.
三個黑衣人,三把劍來得極猛,雙方一接上,立刻響起了一陣金鐵交鳴。 三把劍,像狂風暴捲,全是進手招術,金鐵交鳴聲中,包天成、斬情女都被逼得連連後退。 只有萬壽山金筆幻起一團金芒,擋住了那黑衣人的兵刃。
세 명의 흑의인, 세 자루 검은 극히 사납게 들이닥쳤다. 쌍방이 맞붙자 즉시 한바탕 금철이 울리는 소리가 났다. 세 자루 검은 광풍처럼 사납게 몰아쳤는데 전부가 덤벼드는 초술(招術)이었다. 금철이 울리는 소리가 나면서 포천성, 참정녀는 연달아 뒤로 밀려났다. 오직 만수산만이 금필로 한 무더기 금망(金芒)을 어지럽게 일으키며 그 흑의인의 병기를 막았다.
包天成闖蕩江湖,身經何止百戰。但卻從來沒有見過這麼兇猛的攻勢,劍勢的綿密,奇厲,有如千百支長劍在尋空,抵隙一般,任何一空隙,都被他乘虛而入。 接三五招,被逼得退了五步。
포천성이 강호를 떠돌면서 어디 백전(百戰)만 겪었겠는가? 하지만 여태껏 이렇게 흉맹한 공세는 본 적이 없었다. 검세의 면밀함과 매서움은 수 천 수 백개의 장검이 빈틈과 결점을 찾는 듯했다. 어떠한 빈틈이라도 모두 헛점을 노리고 파고들 것 같았다. 삼오초를 받아내자 뒤로 오보를 밀려났다.
那黑衣人不但劍勢詭異莫測,帶著一股凶悍之氣,而且,力道奇強,每一次兵刃相觸,就使得包天成手腕一震。 子母刀吳恆一看情形不對,立時挺刀而上,雙戰黑衣人。 兩個人,全力施展,才算把一面倒的局勢給暫時穩了下來。
그 흑의인은 검세가 궤이막측(詭異莫測)하면서 한 줄기 사나운 기세를 띠고 있을 뿐만 아니라 힘이 기이할 정도로 강했다. 매 번 병기가 부딪히면 포천성은 손과 팔이 울렸다. 자모도 오항은 정황이 심상치 않음을 보자 즉시 칼을 휘두르며 나섰다. 한 쌍이 흑의인과 싸웠다. 두 명이 전력을 시전하고서야 한 쪽으로 쏠린 국세를 잠시 가라앉히게 되었다.
斬情女那邊也好不了多少,雙方一接觸,斬情女立刻被逼得連連後退。 只覺對方的攻勢上,有著千鈞壓力,逼得斬情女有些應接不暇。 鈴鏢田昆亮出了長刀,加入戰圈。 多了昆田這一把長刀相力,斬情女才把局勢穩了下來。 三個人中,只有萬壽山和那領隊的黑衣人,打成一個勢均力敵。
참정녀 쪽도 다소 좋지 않았다. 쌍방이 접촉하자 참정녀는 즉시 연신 뒤로 밀려났다. 상대방의 공세는 천균(千鈞:一鈞은 30斤)의 압력이 있어서 참정녀가 대응할 겨를이 없도록 몰아붙였다. 영표 전곤이 장도를 뽑아들고 전권(戰圈)에 가입했다. 전곤의 한 자루 장도가 힘을 보태자 참정녀는 비로소 국세(局勢)를 안정시켰다. 세 사람 중에서 오직 만수산과 그 우두머리 흑의인만 필적할 정도로 싸웠다.
林成方看著對方,估算著人手,如若于晶和四個從人,再行出手,自己方面,還有人可以應付,心中塌實了不少,就留心觀看那三個黑衣人劍法。 那是凌厲、詭異兼具的劍法,不但劍上極具威力,而且,也有正統劍法的底子。 所以,這一場搏殺,凶厲至極。
임성방은 상대방을 보고 사람 수를 계산했다. 만약 우정과 네 명의 종인들이 다시 출수한다면 자기 쪽에는 아직 대응할 수 있는 사람이 있었다. 마음 속으로 적잖이 마음이 놓여서 그 세 흑의인의 검법을 유심히 관찰했다. 그것은 매섭고도 궤이함을 겸비한 검법이었다. 검상에 위력을 갖추었을 뿐만 아니라 정통검법의 밑바탕도 있었다. 그래서 이 싸움은 지극히 흉험하며 무시무시했다.
一直深藏不露的田昆,這一刻發揮了威力,只見他一把緬鐵長刀,劈、削、點,極盡變化之能。 但更妙的是,這一把刀在他手中可軟,可硬,這刀上的變化,給了那黑衣人很大的威脅。
줄곧 깊이 감추어 드러내지 않던 전곤이 지금 위력을 발휘했다. 그의 한 자루 면철장도(緬鐵長刀)는 쪼개고, 깎고, 찌르며 온갖 변화의 솜씨를 보여주었다. 더욱 묘한 것은 그 한 자루 도는 그의 수중에서 휘어지기도 하고 단단해지기도 해서 도상의 변화가 그 흑의인에게 아주 큰 위협을 준다는 점이었다.
這一陣搏殺,完全憑真正的功夫,任何人都取巧不得。 斬情女拿出了真實本領,劍如流星,身如飄絮,那一份輕與巧,看得林成方暗暗點頭。
이 싸움은 완전히 진정한 무공에 의지하고 있어 어떤 사람도 교활한 수단을 쓸 수가 없었다. 참정녀가 진실된 솜씨를 끄집어냈다. 검은 유성처럼, 몸은 나풀대는 솜 같이 가벼우면서도 교묘했다. 임성방이 보고 암암리 고개를 끄덕였다.
包天成的鐵劍,加上吳恆的子母刀,也配合得天衣無縫,和那黑衣人,保持了一個暫時平手的局面。 萬壽山子母金筆,那是招招都見真功夫,一對一,還稍佔了優勢。
포천성의 철검도 오항의 자모도(子母刀)가 더해지자 배합이 천의무봉(天衣無縫)해졌고 그 흑의인과 잠시 평수(平手)의 국면을 유지했다. 만수산의 자모금필(子母金筆)은 매 초마다 진공실학(真功實學)을 보여주면서 일대일로 약간의 우세를 점하고 있었다.
嚴格的說來,迎戰黑劍門這些殺手的,都是江湖一流人物。 一流人物,還得兩個封一個,才能維持個不敗的局面。 自然,聽蟬院主萬壽山除外。
엄격하게 말하자면 흑검문을 이런 살수들을 맞아 싸우는 것은 모두 강호일류인물이다. 일류인물들 두 명이 한 명을 막아서야 비로소 불패의 국면을 유지할 수 있는 것이다. 당연히 청선원주(聽蟬院主) 만수산은 제외다.
看雙方搏鬥的激烈,于晶傻臉了,他實在想不到,這些人,竟然有如此高明的武功,幾乎是和自己方面不相上下。 林成方冷冷地望了于晶一眼,道:「姑娘,這就是黑劍門中第一流的殺手嗎?」
쌍방의 격렬한 싸움을 보고 우정은 표정이 멍해졌다. 그녀는 이들에게 이같이 고명한 무공이 있다고는 실로 생각지 못했다. 거의 자기 쪽과 막상막하인 것이다. 임성방이 냉랭하게 우정을 바라보며 말했다.
"낭자, 이것이 바로 흑검문 제일류의 살수들이오?"
于晶道:「我把你們的實力估低了一些,但那不關緊要,明天,我會帶來更多的人。」
우정이 말했다.
"나는 당신들의 실력을 조금 저평가했어요. 하지만 괜찮아요. 내일 나는 훨씬 많은 사람을 데려오겠어요."
霹靂刀王榮冷笑一聲道:「明天?今天,你先想想如何離開這裡。」
벽력도 왕영이 냉소를 치고 말했다.
"내일? 너는 우선 오늘 어떻게 이곳을 떠날까를 생각하거라."
于晶道:「我不信,你們能留得下我們。」
우정이 말했다.
"당신들이 우리를 붙잡아둘 수 있다고 나는 믿지 않소."
王榮道:「不信你就試試看,在下不妨先行告訴你,這地方布下了很多的弩箭和暗器,現在我們還沒有用過。」
왕영이 말했다.
"못믿는다니 한번 시험해 보아라. 내가 너한테 먼저 알려주어도 무방하지. 이곳에는 많은 노전(弩箭)과 암기가 배치되어 있고 현재 우리는 아직 사용하지 않았다."
于晶道:「用了又能如何?」
우정이 말했다.
"사용하면 또 어떻게 할 수 있을까?"
王榮道:「殺人取命,不妨再說明白些,單憑暗器,也許無法控制住你們,但如若加上人力攻勢的配合,那就很難說了。」
왕영이 말했다.
"죽여서 목숨을 취하는 것이다. 좀 더 명백하게 말해주마. 암기만으로는 어쩌면 너희들을 공제하지 못하겠지만 만약 거기에 사람의 공세가 배합된다면 그건 단언하기 어렵다."
于晶回顧了身後四人一眼道:「去。殺了那個人。」
우정이 뒤에 있던 네 사람을 돌아보며 말했다.
"가라. 저자를 죽여라."
兩個黑衣人應聲而去,兩把長劍,直奔王榮。 石一峰和陰陽雙劍,飛身而出,各迎住一個黑衣人。 王榮反而空了下來。 陰陽雙劍不管,一上手,就是兩個打一個。
두 명의 흑의인이 대답하더니 두 자루 장검이 곧장 왕영에게 달려들었다. 석일봉과 음양쌍검이 몸을 날려 나와서 각기 한 명의 흑의인을 맞았다. 왕영이 오히려 한가해졌다. 음양쌍검은 상관하지 않고 시작부터 두 명이 한 명과 싸웠다.
于晶皺皺眉頭,道:「你們兩個也上去。」
우정이 미간을 찌푸리며 말했다.
"너희 두 명도 가거라."
金八輕輕吁一口氣,迎上了一個黑衣人,王榮虎吼着,迎上另一個黑衣人。 于晶沒有出手,林成方也沒出手,一直盯住她,笑道:「怎麼樣,咱們要不要再玩玩?」
김팔이 가볍게 휴, 한숨을 쉬고는 한 명의 흑의인을 맞았고 왕영이 고함을 지르며 다른 한 명의 흑의인을 맞았다. 우정은 출수하지 않았고 임성방도 출수하지 않았다. 줄곧 그녀를 응시한 채 웃으며 말했다.
"어찌된 거요? 우리 다시 한번 놀아보지 않으시겠소?"
于晶四顧了一眼,道:「可惜呀!可惜。」
우정이 주위를 둘러보고 말했다.
"애석하구나! 애석해."
林成方道:「你可惜什麼?」
임성방이 말했다.
"무엇이 애석하오?"
于晶道:「我如再多帶幾個人來,你們就應付不了。」
우정이 말했다.
"내가 몇 사람을 더 데리고 왔더라면 당신들이 대응하지 못했을 텐데."
林成方道:「我想,你姑娘,大約也只有這幾個人了。」
임성방이 말했다.
"내 생각에 낭자 당신에게는 아마 이 사람들 뿐일 거요."
于晶臉色一變,道:「黑劍門中,有的是高明殺手,只要我一封請命書,他們會再派人來。」
우정은 낯빛이 일변하더니 말했다.
"흑검문에는 고명한 살수들이 얼마든지 있어요. 내가 한 통의 명령서를 요청하기만 하면 그들은 다시 사람을 파견할 거예요."
林成方冷冷地說道:「姑娘,我們不是黑劍門中人,所以,我們作事,一向留有餘地,但這一次,在下不想再留餘地了。」
임성방이 냉랭하게 말했다.
"낭자, 우리는 흑검문 사람이 아니오. 그래서 우리가 하는 일에는 언제나 여지를 남겨두었소. 하지만 이번에 나는 더이상 여지를 남기지 않을 작정이오."
于晶道:「哦!你準備怎麼樣?」
우정이 말했다.
"허! 당신은 어떻게 할 작정인가요?"
林成方道:「殺!你們今夜中進入四海鏢局的人,一個也別想出去了。」
임성방이 말했다.
"죽이겠소! 오늘밤 사해표국에 들어온 당신들은 한 명도 빠져나갈 생각을 하지 마시오."
于晶道:「你也不怕風大閃了舌頭嗎?」
우정이 말했다.
"큰소리 치시는군요?"
林成方道:「姑娘可是不相信嗎?」
임성방이 말했다.
"낭자는 아무래도 믿지 못하는구려?"
于晶道:「我是有些不太相信。」
우정이 말했다.
"나는 좀 믿기지 않아요."
林成方道:「好!那麼姑娘小心了。」
임성방이 말했다.
"좋소! 그럼 낭자는 조심하시오."
一面發動攻擊,一面打出暗號。 這是四海鏢局中一個大隱秘,他們使用此法,對付過了很多的劫鏢人手,而且,十分成功。 四海鏢局中,都知道這個配合對敵的法子。 林成方打出了暗號,隱在暗處的鏢師和弩箭手,立時閃身而出。 刀光劍氣的搏殺之中,忽然飛來了幾支強勁的弩箭,那實在是一件不容易對付的事。
한편으로는 공격을 발동하면서 한편으로는 암호를 내보냈다. 이 사해표국 안에는 커다란 비밀이 있었다. 그들은 이 방법을 써서 겁표(劫鏢)를 하려는 많은 무리들을 상대했고 게다가 십분 성공적이었다. 사해표국에서는 이 대적(對敵) 방법의 배합을 모두 알고 있었다. 임성방이 암호를 보내자 안보이는 곳에 숨어있던 표사(鏢師)들과 노전수(弩箭手)들이 즉시 모습을 드러냈다. 도검을 번뜩이며 치열하게 싸우는 도중에 느닷없이 날아오는 강경한 노전은 실로 상대하기 쉽지 않은 일이다.
王榮獨鬥一個黑衣殺手,處境也最危險,所以,現身出來的弩箭手,大都對準那個黑衣人下手。 他避開了三次攻擊,卻無法避開第四次,兩隻弩箭,射中了他的右臂。 這是長期訓練而成的佳妙配合。 那黑衣殺手中箭之後,被王榮一刀殺死。
왕영이 한 명의 흑의살수와 홀로 싸우면서 가장 위험한 처지였다. 그래서 모습을 나타낸 노전수들은 대부분 그 흑의인을 겨냥해 손을 썼다. 그는 세 차례의 공격을 피했으나 네 번째는 피할 수 없었다. 두 자루의 노전(弩箭)이 그의 오른팔에 맞았다. 그것은 장기간 훈련으로 이루어진 절묘한 배합이었다. 그 흑의살수는 노전에 맞은 뒤 왕영에 의해 한 칼에 죽고 말았다.
搏殺場中開始了快速的變化,一種飛來暗襲,和弩箭的配合,對黑劍門,展開了凌厲的屠殺。 只不過片刻工夫,于晶帶來的殺手,全數橫屍。
격전을 벌이던 장중(場中)에 빠른 변화가 일어나기 시작했다. 날아오는 암습(暗襲)이 노전과 배합되어 흑검문에게 무서운 도살(屠殺)이 전개되었다. 잠깐 사이에 우정이 데려온 살수는 전부가 시체가 되어 드러누웠다.
包天成很驚異這些弩箭手的成就,但他卻又有些不太相信,回顧了玉榮一眼道: 「王鏢頭,你這暗器配合得佳妙,似是尤在鏢局之上了。」
포천성은 그들 노전수의 성취에 몹시 놀랐다. 하지만 그는 또 좀 믿기지 않아서 왕영을 돌아보며 말했다.
"왕표두, 자네의 그 암기배합이 절묘하군. 표국보다 위에 있는 듯하군."
王榮低聲道:不完全是我們的力量,另有高人在晴中相助」
왕영이 나직이 말했다.
"완전히 우리들의 역량은 아닙니다. 따로 암중에서 도와주는 고인이 있습니다."
包天成道:「什麼人?」
포천성이 말했다.
"누군가?"
王榮道:「是林少兄的朋友,用豆粒打穴的奇技,暗中幫我們殲敵。 」
왕영이 말했다.
"임소형의 친구입니다. 콩알로 혈도를 때리는 절기를 써서 암중에서 우리를 도와 적을 섬멸했습니다."
包天成道:「我說呢,黑劍門中的殺手怎會躲不過我們弩箭手的攻擊。」
포천성이 말했다.
"어쩐지 흑검문의 살수들이 왜 우리 노전수의 공격을 피하지 못할까 했었네."
不知道是有意,還是無意,于晶帶的人,雖然全數就戮,但她本人卻是毫髮無傷。 眼看著同伴死傷殆盡,于晶實也沒有信心再打下去。
고의인지 무심결인지 모르지만 우정이 데리온 사람은 전부 죽었지만 그녀 본인은 털끝 만큼도 다치지 않았다. 동료들이 모조리 죽은 것을 보자 우정도 사실 계속 싸울 믿음이 없었다.
封住了林成方的劍勢,忽然跳開,道:「住手!」
임성방의 검세를 막더니 갑자기 훌쩍 뛰어서 비켜나더니 말했다.
"멈춰요!"
其實,用不著他呼叫,林成方已然收往了劍勢。 環掃了隨來的同伴一眼,都已全數氣絕,連一個重傷者也沒有。
사실 소리칠 필요가 없었다. 임성방은 이미 검세를 거두었기 때문이었다. 따라왔던 동료들을 둘러보니 이미 전부 숨이 끊어지고 한 명의 중상자조차 없었다.
林成方笑一笑,道:「姑娘,怎麼樣?還要不要再打下去。」
임성방이 웃으며 말했다.
"낭자, 어쩌시겠소? 계속 싸우시겠소?"
于晶道:「只有咱們兩個人嗎?」
우정이 말했다.
"우리 두 사람만?"
斬情女接道:「那可不一定,你們黑劍門一向是以多打少,只問目的,不擇手段,咱們似乎是也用不著和你們講什麼仁義君子吧?」
참정녀가 말했다.
"꼭 그렇지는 않아요. 당신들 흑검문은 언제나 다수로 소수를 치면서, 오직 목적만 문제시하며 수단을 가리지 않지요. 우리도 당신들과 무슨 인의군자(仁義君子)를 따질 필요가 없을 것 같군요."
于晶道:「看來,你們的確不是一個好對付的人!」
우정이 말했다.
"보아하니 당신들은 확실히 상대하기 좋은 사람이 아니군!"
斬情女道:「姑娘這句話,就說得太客氣了。」
참정녀가 말했다.
"낭자의 그 말은 너무 겸손하군요."
回顧了林成方一眼,接道:「林兄,如何對付這位于姑娘,你心中盤算過沒有?」
임성방을 돌아보며 말을 이었다.
"임형, 저분 우낭자를 어떻게 할지 마음 속에 계획이 있으신가요?"
一時之間,林成方倒是不明白斬情女內心中在鬧什麼鬼,只好搖揚頭,道:「這個,在下沒還有想過,」
일시지간 임성방은 참정녀에게 무슨 꿍꿍이가 있는지 알지 못하여 고개를 저을 수 밖에 없었다.
"그건 제가 생각 못했소."
斬情女道:「林兄,小妹倒是有處置于姑娘的法子,但不知林兄願不願把于姑娘給交出來。」
참정녀가 말했다.
"임형, 소매에게 우낭자를 처리할 방법이 있는데 임형이 우낭자를 넘겨주실지 모르겠군요."
一面說話,一面以目示意⋯
한면으로 말을 하면서 한편으로는 눈짓을 했다.
林成方真的茫然了,揣不透斬情女的心意,只好硬著頭皮說道:「姑娘如有處置之法,在下焉有不交出的道理。」
임성방은 정말 망연했다. 참정녀의 생각을 짐작하지 못하여 할 수 없이 말해야만 했다.
"낭자에게 처리방법이 있다니 제가 어찌 넘기지 않을 리가 있겠소."
斬情女笑一笑,道:「于家妹子,你別見怪,林兄,一點也不懂憐香惜玉,這麼辦吧!你自斷一條臂,我作主,放你離去。」
참정녀가 웃으며 말했다.
"우씨 자매님, 임형에게 미인을 아끼는 마음이 한 점도 없다고 나무라지 마세요. 이렇게 합시다! 당신은 한 팔을 스스로 자르세요. 내가 책임지고 당신을 놓아주겠어요."
于晶道:「這話當真?」
우정이 말했다.
"그 말이 정말인가요?"
斬情女道:「這麼多的人,聽了我說的話,那還能假了嗎?」
참정녀가 말했다.
"이렇게 많은 사람이 내 말을 들었는데 거짓일 수가 있을까요?"
于晶右手長劍一揮,硬生生地一條左臂,齊肘斬了下來。
우정은 우수의 장검을 휘둘러 아무렇지도 않게 왼팔을 팔꿈치에 맞추어 베어 내려갔다.
斬情女點點頭,道:「英雄,姑娘請便吧!」
참정녀가 고개를 끄덕이고 말했다.
"여장부로군요. 낭자는 편한 대로 하세요!"
于晶飛身而起,躍上屋面。
우정은 몸을 날려 지붕위로 뛰어 올라갔다.
斬情女低聲說道:「王鏢頭,下令放她走!」
참정녀가 나직이 말했다.
"왕표두, 명령을 내려서 그녀를 보내주세요!"
王榮高聲道:「不許攔住傷了一臂的于姑娘。」
왕영이 큰 소리로 말했다.
"한 팔을 다친 우낭자를 막지 말아라."
望著于晶快步而去的背影,包天成低聲道:「易姑娘,放走她,可有特別的用心嗎?」
빠른 걸음으로 떠나가는 우정의 뒷모습을 바라보며 포천성이 나직이 말했다.
"이낭자, 그녀를 놓아주는 데에는 특별한 의도가 있겠구려?"
斬情女道:「她傷得不輕,我要看她在何處落足。」
참정녀가 말했다.
"그녀의 부상은 가볍지 않습니다. 나는 그녀가 어디에서 묵는지 보아야겠어요."
林成方道:「對!我追下去。」
임성방이 말했다.
"그렇소! 내가 뒤쫓겠소."
斬情女道:「不用了,我已派人追下去了。」
참정녀가 말했다.
"됐어요. 나는 이미 사람을 보내어 뒤쫓게 했답니다."
林成方道:「什麼?」
임성방이 말했다.
"누구를?"
斬情女道:「三尺金童丁盛,這小子,別的能耐沒有什麼?但追蹤,藏身之術,卻是天下少見的高手。」
참정녀가 말했다.
"삼척금동(三尺金童) 정성(丁盛)이예요. 그 사내에게는 달리 아무런 재주가 없지만 추종술(追從術)과 은신술은 천하에 보기드문 고수랍니다."
林成方微微一笑, 道:「他身材矮小,動作再快速一些,那就很難被人發現了。」
임성방이 미소지으며 말했다.
"왜소한 체격에 동작까지 쾌속하면 남한테 발각되기 무척 어렵소."
斬情女微微一笑,未再多言。這時,王榮已下令收拾屍體了,有幾個負傷的趟子手,也包紮好,自己去休息。
참정녀는 미소지으며 더이상 여러 말 하지 않았다. 이때 왕영은 이미 명령을 내려 시체를 수습케 했다. 몇 명의 부상당한 쟁자수도 잘 싸매어주고 자신도 휴식했다.
經過了這一場搏殺,包天成發現了兩件事情,一件是萬壽山的高明,在群豪之中,穩穩領先。二是,在這鏢局之中,有一位身懷奇技的高人,隱身在暗中相助。 他施用一種十分隱密但確又極富威力的手法,使得場中的強敵,都在不知不覺中受了暗算。
이 한바탕 격전을 겪고나자 포천성은 두 가지 사실을 발견했다. 하나는 만수산의 고명함이다. 군호들 가운데서 은연중에 맨 앞에 서있었다. 둘째로 이 표국 안에 절기를 지닌 고인이 있어 몸을 숨긴 채 암중에서 돕고 있다는 것이다. 그는 십분 은밀하지만 확실하며 위력이 풍부한 수법을 사용하여 장중(場中)의 강적을 부지불식중에 암산을 받게 만들었다.
身受暗算的人,已然橫屍死去,他們就算有什麼感覺,也已經無法說出來了,但和他們動手的人,也都感覺到了這件事情,那就是強敵忽然間手臂一軟,留下了致命的空隙。
암산을 받은 사람은 이미 죽어서 시체가 되었다. 그들에게 무슨 느낌이 있다고 한들 이미 말을 할 수가 없다. 하지만 그들과 싸웠던 사람들은 모두가 강적이 별안간 팔에 힘이 빠져서 치명적인 빈틈을 남겼다고 느꼈다.
包天成親身體會到這件事情,和黑劍門中殺手動手的人,也都感覺到了這件事。 一戰下來,萬壽山很自然受到了特別的禮遇,斬情女也同樣受到了一種特別的敬重。
포천성은 직접 이 일을 직접 겪어서 알게 되었다. 흑검문의 살수들과 싸운 사람들도 그 사실을 느꼈다. 일전이 끝나자 만수산은 자연스레 특별한 예우를 받게 되었고 참정녀도 똑같이 특별히 높임을 받게 되었다.
包天成望望天色,笑道:「萬兄,易姑娘,現在要不要休息一下?」
포천성은 천색을 살피더니 웃으며 말했다.
"만형, 이낭자, 이제 좀 휴식해야 되지 않겠소?"
萬壽山道:「看樣子,他們不會來了,咱們也該借這個機會,好好地休息一下。」
만수산이 말했다.
"보아하니 그들은 오지 않을 것이오. 우리도 이 기회를 빌어 푹 쉬어야 하오."
包天成道:「萬兄,今夜一戰,使在下有個很奇怪的感覺。」
포천성이 말했다.
"만형, 오늘밤 일전은 저로 하여금 기괴한 느낌을 받게 했소이다."
萬壽山道:「什麼感覺?」
만수산이 말했다.
"무슨 느낌이오?"
包天成道:「武林中黑、白兩道聞名喪膽的黑劍門,也不過如此罷了。」
포천성이 말했다.
"무림의 흑백양도가 이름만 들어도 간담이 서늘하던 흑검문도 이 정도에 불과할 뿐이구려."
萬壽山輕輕吁一口氣道:「黑劍門,所以能在江湖上,建立一種權威,咱們都有責任,如若他們初出道時,我們就給他一種厲害的打擊,也許黑劍門就不會在武林中造成這種局面。」
만수산이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.
"그래서 흑검문이 강호에서 권위를 세운 데에는 우리 모두가 책임이 있소. 만약 그들이 처음 출도했을 때 우리가 무서운 타격을 주었더라면 아마도 흑검문은 무림에서 이런 국면을 조성하지 않았을 게요."
包天成道:「說的也是,大家越怕他們,他們就氣焰越高,真和他們幹了起來,他們也不過如此。」
포천성이 말했다.
"맞는 말씀이시오. 사람들이 그들을 겁낼수록 그들은 더욱 기고만장해졌소. 정말 그들을 상대해보니 그들도 이 정도에 불과하구려."
萬壽山道:「對!今宵咱們已經證明了這件事情,如何能把這件事傳揚到江湖上去,使人們都能振作起來,對抗黑劍門。」
만수산이 말했다.
"그렇소! 오늘밤 우리는 이미 그 사실을 증명했소. 어떻게 해야 이 일을 강호에 퍼뜨려 사람들로 하여금 떨치고 있어나 흑검문에 대항하게 만들겠소?"
包天成道:「這個,閣下可以放心,別的本事,在下沒有,如若想法子把他在江湖上傳揚開去,四海鏢局很快可以完成閣下這個心願。」
포천성이 말했다.
"그건 귀하께서 안심해도 좋소. 제가 달리 재주가 없으나 만약 그것을 강호에 펴뜨릴 방법을 찾는다면 사해표국은 아주 빨리 귀하의 그런 심원(心願)을 완성할 수 있소이다."
萬壽山道:「那就成了⋯⋯」
만수산이 말했다.
"그러면 됐소..."
斬情女接道:「我們如若把這件事,傳揚到江湖上,那無疑在黑劍門的招牌上抹了一臉狗尿,那就有得他們難看了,不過,也將會招致他們全力的報復,這一點,不知道諸位想到了沒有?」
참정녀가 말했다.
"우리가 만약 이 일을 강호에 전파하면 그것은 의심의 여지없이 흑검문의 간판에 개의 오줌을 바르는 일입니다. 그들의 꼴은 말이 아니겠지요. 그러나 그들의 전력을 다한 보복을 초래하기도 할 것입니다. 그점을 제위들께서는 생각하고 계신지 모르겠군요?"
萬壽山道:「易姑娘,咱們已經和黑劍門正式為敵,雙方面已經鬧到了流血相見,你想想看,還有什麼顧忌的」
만수산이 말했다.
"이낭자, 우리는 이미 흑검문과 정식으로 적대하고 있으며 양쪽은 이미 피를 보았소. 또 무슨 거리낄 것이 있는지 한번 생각해보시오."
斬情女道:「我不是顧忌什麼,而是今夜一戰之後,使我和包總鏢總,有一種完全不同的感覺。」
참정녀가 말했다.
"내가 무엇을 거리끼는 것이 아니라, 오늘밤의 일전 이후에 저는 포총표두와는 완전히 다른 느낌을 받았습니다."
萬壽山道:「姑娘有何高見?」
만수산이 말했다.
"낭자, 어떤 고견이 있소?"
斬情女道:「今夜一戰,使我感覺到黑劍門,確有他驚人的實力,比我想像中至少要高強很多倍,于晶說的不錯,到目前為止,他們還是低估了咱們,金八爺、萬總鍺頭,還有林兄,都是他們意料之外的強敵⋯⋯」
참정녀가 말했다.
"저는 오늘밤의 일전에서 흑검문에게는 확실히 사람을 놀라게 하는 실력이 있으며 내가 상상하던 것보다 적어도 배는 더 고강하다고 느꼈습니다. 우정의 말이 틀린 말이 아닙니다. 지금까지 그들은 우리를 과소평가했습니다. 김팔나으리, 만총표두, 또 임형 모두 그들의 예상 밖 강적이었지요..."
語聲頓了一頓道:「自然,咱們還有一位隱身相助的高人,更出他們的預計,再加上,四海鏢局這等佳妙配合的暗器,使咱們得到了一個獲全勝的機會,但不能以此為訓,如若,他們下一次再來,必須是雷霆萬鈞之勢。」
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"당연히 우리에게는 또 한 분의 숨어서 도와주는 고인이 있고 그들의 예상에서 더한층 벗어났지요. 거기에 사해표국의 이 정도로 절묘한 암기 배합은 전승(全勝)의 기회를 얻게 해주었습니다. 하지만 이것으로 교훈을 삼아서는 안됩니다. 만약 그들이 다음 번에 다시 오면 반드시 뇌정만균(雷霆萬鈞)의 기세일 것입니다."
一戰之後,有了兩種完全不同的看法,而且,每一種,都有著相當的理由。
일전 이후에 두 종류의 완전히 다른 시각이 있었다. 뿐만 아니라 매 한 가지 마다 상당히 일리가 있었던 것이다.
林成方點點頭,道:「易姑娘說的有道理,這一次,咱們傷亡很少,但卻不能以此為訓。」
임성방이 고개를 끄덕이며 말했다.
"이낭자의 말이 일리가 있군요. 우리는 이번에 사상자가 거의 없지만 이것으로 교훈을 삼을 수 없습니다."
斬情女道:「最重的是,我在想,咱們應該再增強實力。」
참정녀가 말했다.
"내 생각에 우리는 실력을 더 증강시키는 것이 가장 중요합니다."
包天成道:「易姑娘,咱們要如何增強實力?」
포천성이 말했다.
"이낭자, 어떻게 실력을 증강시켜야 하겠소?"
斬情女回顧了林成方一眼,道:「林少兄,我看,也應該通知你那些朋友一聲了。」
참정녀가 임성방을 돌아보며 말했다.
"임소형, 당신의 그 친구에게도 통지를 해야 한다고 봅니다."
林成方苦笑一下道:「易姑娘,他們只能找我,我卻無法找到他們。」
임성방이 고소를 지으며 말했다.
"이낭자, 그들이 나를 찾을 수만 있고 나는 그들을 찾을 수가 없소."
斬情女皺皺眉頭,道:「林兄,如若咱們無法找到那些人,你可曾想到後果嗎?」
참정녀가 눈살을 찌푸리며 말했다.
"임형, 만약 우리가 그들을 찾지 못하면 나중의 결과를 생각해 보신 적 있나요?"
林成方道:「什麼後果?」
임성방이 말했다.
"어떤 결과요?"
斬情女道:「如果是黑劍門,真的傾盡實力來犯,咱們這些人能不能抗拒得住。」
참정녀가 말했다.
"만약 흑검문이 정말 실력을 모조리 쏟아서 침범해오면 여기 있는 우리들로 항거할 수 있을까요?"
林成方道:「這個,在下也無法答覆」。
임성방이 말했다.
"그건 나도 대답할 수가 없구려."
斬情女道:「如是雙方拚個同歸於盡,那也罷了,萬一,他們的實力,強過我們甚多,那豈不是一場很大的麻煩嗎?」
참정녀가 말했다.
"쌍방이 싸워서 동귀어진(同歸於盡)한다면 그만이지만, 만일 그들의 실력이 우리보다 많이 강하다면 커다란 걱정거리가 아니겠어요?"
林成方道:「姑娘的意思是——」
임성방이 말했다.
"낭자의 말은..."
斬情女接道:「我擔心咱們會全軍覆沒,被黑劍門中高手一舉把咱們完全撲滅。」
참정녀가 말했다.
"우리 모두가 흑검문 고수에 의해 일거에 완전히 박멸(撲滅)될까 걱정입니다."
萬壽山道:「事情真有那樣嚴重嗎?」
만수산이 말했다.
"사정이 정말 그렇게 엄중하오?"
斬情女道:「如若來的人,都像和萬爺動手的劍士一樣,他們來上十幾個,咱們如何抗拒!」
참정녀가 말했다.
"만약 쳐들어올 사람이 만나으리와 싸우던 검사와 같은데 그들이 열몇 명이 온다면 우리가 어떻게 항거하겠어요!"
萬壽山怔了一怔,道:「他們真要麼多的高手,這件事,倒是有些麻煩了。」
만수산이 멍해져서 말했다.
"그들이 정말 그렇게 많은 고수가 있다면 이 일은 좀 성가시게 되었구려."
斬情女笑道:「萬前輩,那些人,還不是黑劍門中的頂尖人物,如果他們再來了兩個高一等的人物,能夠對付他們的人,只有你萬前輩尚可一戰。」
참정녀가 웃으며 말했다.
"만선배님, 그들은 흑검문에서 가장 높은 곳의 인물이 아닙니다. 만약 한 등급 높은 인물로 두 명이 다시 온다면 그들을 상대할 수 있는 사람은 오직 만선배님 당신만이 일전을 벌일 수 있습니다."
林成方笑一笑,道:「易姑娘,經過這一戰之後,反而豪氣盡消了。」
임성방이 웃으며 말했다.
"이낭자는 일전을 치르고 나더니 반대로 호기(豪氣)가 모조리 사라져버렸구려."
斬情女神情肅然他說道:「我聽你談過黑劍門的事,想一想于晶對你說的話,倒是有幾分可信,你們男人怎麼想,我不知道,但我知道,一個女孩子,都希望自己能好看一些,于晶長得不錯,也該有女孩子愛美的天性,缺個胳臂,斷條腿,對一個少女而言,那是生不如死,但她竟然忍心斬下自己一條臂⋯⋯」
참정녀는 숙연한 표정으로 말했다.
"당신이 말했던 흑검문을 일을 듣고, 우정이 당신에게 했던 말을 생각해보니 몇 푼은 믿을 만 했어요. 당신들 남자들이 어떻게 생각하는지 내가 알지 못해요. 그렇지만 나는 알아요. 여자아이는 자신이 예뻐 보이길 바란답니다. 우정이 예쁘장하게 생겼으니 예쁜 것을 좋아하는 여자아이의 천성(天性)이 있을 겁니다. 팔이 없거나, 다리 하나가 잘리는 것은 어린 여자아이에게는 죽는 것만 못해요. 하지만 그녀는 모질게도 자기 한 팔을 베었어요..."
林成方點點頭,道:「姑娘說的有理,那又是為了什麼呢?」
임성방이 고개를 끄덕이며 말했다.
"낭자의 말이 일리가 있소. 그건 또 무엇 때문이었소?"
斬情女道:「因為,那邊有更可怕的威脅,或者更大的吸引力。」
참정녀가 말했다.
"왜냐하면 그쪽에 훨씬 두려운 위협(威脅)이 있거나 혹은 훨씬 큰 흡인력(吸引力)이 있기 때문입니다."
林成方道:「嗯!姑娘看她,是不是受到了某一種控制。」
임성방이 말했다.
"음! 낭자가 보기에 그녀가 모종의 공제를 받고 있었소?"
斬情女道:「什麼控制?」
참정녀가 말했다.
"어떤 공제요?"
林成方道:「如若她的父母家人,受到了什麼危害,使她不敢叛黑劍門⋯⋯」
임성방이 말했다.
"만약 그녀의 부모나 식구가 무슨 위해(危害)를 받아서 그녀가 감히 흑검문을 배반하지 못하게끔..."
斬情女道:「也不像。」
참정녀가 말했다.
"그렇지도 않은 것 같아요."
林成方道:「姑娘,能不能找一個原因出來呢?」
임성방이 말했다.
"낭자는 이유를 찾아낼 수 있겠소?"
斬情女道:「我覺得她毫不猶豫地斬下一條手臂,可能有兩個原因。」
참정녀가 말했다.
"그녀가 털끝 만큼의 망설임도 없이 한 팔을 자른 데에는 두 가지 원인이 있을 것이라고 생각해요."
林成方道:「第一個是⋯⋯」
임성방이 말했다.
"첫 번째는..."
斬情女道:「她對黑劍門仍然充滿著信心,覺得咱們終必會毀在黑劍門的手中,所以,她心中一直覺得自己有著復仇的機會。」
참정녀가 말했다.
"그녀는 흑검문에 대해 여전히 믿는 마음이 충만하여 우리가 끝내 흑검문의 손에 궤멸될 것이라 생각하기 때문입니다. 그래서 계속 마음 속으로 자신에게는 복수할 기회가 있다고 여기고 있지요."
林成方道:「第二個原因呢?」
임성방이 말했다.
"두 번째 이유는?"
斬情女歎息一聲,道:「黑劍門這個組織,一定有著他過人的統治力量,也有著使人向心的狂熱,所以,咱們想法子,找出他們用的是什麼辦法。」
참정녀가 한숨을 한 번 내쉬더니 말했다.
"흑검문이라는 조직에는 틀림없이 남들보다 뛰어난 통치역량(統治力量)이 있습니다. 사람의 마음을 한 곳으로 향하게 하는 열광(熱狂)도 있지요. 그래서 우리는 그들이 무슨 방법을 쓰는지 찾아낼 궁리를 해야 합니다."
包天成點點頭,道:「易姑娘,高明,高明。」
포천성이 고개를 끄덕이며 말했다.
"이낭자, 고명하시오."
斬情女道:「小妹一向在江湖上打滾,看法也許有些偏頗,還望諸位指正。」
참정녀가 말했다.
"소매가 늘 강호를 굴러먹어서 시각이 어쩌면 좀 편파적일 거예요. 제위들께서 바로잡아 주시기를 바랍니다."
包天成道:「在下是由衷的讚佩。」
포천성이 말했다.
"나는 진심으로 감탄했소."
'와룡생(臥龍生) 무협 > 흑백검(黑白劍)' 카테고리의 다른 글
第十八回 官兵受挫(관병수좌) (5) | 2022.02.24 |
---|---|
第十七回 馭蟒殺手(어망살수) (3) | 2022.02.23 |
第十五回 跟蹤遇險(근종우험) (5) | 2022.02.12 |
第十四回 鐵劍火彈(철검화탄) (5) | 2022.02.09 |
第十三回 色情破敵(색정파적) (5) | 2022.02.04 |