내 맘대로 읽어보는 武俠
第五十八章 一念之差(일념지차) 본문
第五十八章 一念之差 (생각 하나의 차이)
南宮玉真聽得很用心,但卻一句也聽不懂,忍不住問道:“他說的什話?”
남궁옥진은 주의를 기울여 들었지만 한 마디도 알아들을 수 없어 참지 못하고 물었다.
"그가 무슨 말을 하는 것이지?"
東方亞菱道:“天竺話。”
동방아릉이 말했다.
"천축말이에요."
南宮玉真道:“你聽得懂?”
남궁옥진이 말했다.
"너는 알아들을 수 있느냐?"
東方亞菱道:“一點點。”
동방아릉이 말했다.
"조금은요."
南宮玉真道:“秋飛花怎曉得天竺話?”
남궁옥진이 말했다.
"추비화는 어떻게 천축말을 알아들을까?"
東方亞菱道:“這就是咱們要追查的事了。”
동방아릉이 말했다.
"이것이 바로 우리가 조사해야 할 일입니다."
南宮玉真道:“他平常會不會說天竺話?”
남궁옥진이 말했다.
"그가 평상시 천축말을 할 줄 알았던가?"
東方亞菱道:“這段時間中,我一直注意他,他應該不會說。”
동방아릉이 말했다.
"이 기간 중에 나는 줄곧 그에게 주의를 기울였는데 그는 할 줄 몰라요."
南宮玉真道:“但他能聽得懂,果然如此,這個人的心機太深沈了,深沈得叫人害怕。”
남궁옥진이 말했다.
"하지만 그는 알아들을 수 있구나. 과연 이처럼 이 사람의 심기는 너무나 깊구나. 두려울 정도로 깊구나."
東方亞菱道:“表姐,現在不是他,而是另一個人,咱們就是幫助他找回自我。”
동방아릉이 말했다.
"언니, 지금은 그가 아니라 다른 한 사람입니다. 우리가 도와서 그가 자아를 되찾도록 해야합니다."
南宮玉真道:“小表妹,有這個可能麽?”
남궁옥진이 말했다.
"동생, 그것이 가능할까?"
東方亞菱道:“只有十之二三的機會。”
동방아릉이 말했다.
"오직 열에 둘셋의 기회뿐이예요."
南宮玉真道:“小表妹,他如不是一個僞君子,而是爲天竺奇術所制,這代價豈不是付得太大了?”
남궁옥진이 말했다.
"동생, 그가 만일 위군자(僞君子:위선자)가 아니고 천축의 기이한 술법의 공제를 받는다면 너무나 큰 댓가를 치르는 것이 아니냐?"
東方亞菱道:“的確是太大了,但咱們非付出這些代價不可。”
동방아릉이 말했다.
"확실히 너무 크지요. 하지만 우리는 이렇게 댓가를 치르지 않으면 안됩니다."
南宮玉真道:“小表妹,本來,咱們可以不必付出這樣的代價,只要咱們能阻止金元慶施法。”
남궁옥진이 말했다.
"동생, 본래는 우리가 김원경이 술법을 시전하는 것을 저지하기만 하면 반드시 이렇게 댓가를 지불하지 않아도 된다."
東方亞菱道:“表姐,你認爲這樣做,就可以保全了他?”
동방아릉이 말했다.
"언니, 당신은 그렇게 하는 것이 그를 보전할 수 있다고 여기세요?"
南宮玉真道:“至少,可以使他不倫魔道。”
남궁옥진이 말했다.
"적어도 그가 마도(魔道)로 빠지지 않게 할 수 있다."
東方亞菱道:“心魔乘虛而入,如是一個人,能夠堅定自己,雖然有魔,亦可逐魔保身,他如逐不去心中之魔,咱們能保全他又有何用?”
동방아릉이 말했다.
"심마는 빈틈을 타고 들어옵니다. 만일 한 사람이 자신을 확고히 할 수 있다면 비록 마가 있어도 쫓아내어 자신을 보호할 수 있지요. 그가 마음 속의 마를 몰아내지 못하면 우리가 그를 보전한들 무슨 소용이 있겠어요?"
南宮玉真道:“亞菱,這想法是不是估量過高一些,那是一種制心術,他心爲所制,如何有反抗之能?”
남궁옥진이 말했다.
"아릉, 좀 잘못 추측한 것이 아니냐? 그건 일종의 제심술(制心術)이다. 그의 마음이 제약을 받는데 어떻게 반항할 능력이 있겠느냐?"
東方亞菱道:“所以。我們要助他一臂之力,但最重要的還是要靠他自己,他如意志不夠堅定,我們就算是肯幫助他,也無能爲力。”
동방아릉이 말했다.
"그래서 우리는 한 팔의 힘이 되어 그를 도와야 합니다. 하지만 가장 중요한 것은 그 자신에게 달려있습니다. 그의 의지가 충분히 확고하지 못하면 우리가 설령 그를 도우려해도 어쩔 도리가 없습니다."
這時,秋飛花突然翻轉身來,手執長劍,舉步行過來。
이때 추비화가 돌연 몸을 돌리더니 손에 장검을 쥔 채 걸어왔다.
耳際間,已響起不金元慶的聲音,道:“東方亞菱,這是你最後一個機會了。”
귓가에 김원경의 목소리가 들렸다.
"동방아릉, 이것이 너의 마지막 기회이니라."
東方亞菱哦了一聲,道:“教主的意思是……”
동방아릉이 아, 하더니 말했다.
"교주의 뜻은..."
金元慶冷冷接道:“亞菱姑娘,秋飛花是你的什麽人?這是不是一個隱秘?”
김원경이 냉랭하게 말했다.
"아릉낭자, 추비화가 너와 어떻게 되는 사람이냐? 이것이 비밀이더냐?"
東方亞菱淡淡一笑,道:“不是隱秘,你可以說出來,事實上,已經有很多人知道了,秋飛花是我的丈夫:“
동방아릉이 담담히 웃으며 말했다.
"당신이 말할 수 있으니 비밀이 아니지요. 사실상 이미 많은 사람들이 알고 있습니다. 추비화는 나의 남편입니다."
這答覆頗出了金元慶的意外,不禁爲之一呆。
이 대답은 조금 김원경의 의외라서 절로 멍해졌다.
東方亞菱淡淡一笑,接道:“金元慶,我不受你任何威脅。”
동방아릉이 담담히 웃으며 말을 이었다.
"김원경, 나는 당신의 어떠한 위협도 받지 않겠어요."
金元慶道:“好:那我先要秋飛花殺了你。你想得到麽?你的愛侶,卻要用手中之劍,取你性命。”
김원경이 말했다.
"좋다! 그럼 나는 먼저 추비화를 시켜 너를 죽이겠다. 너의 사랑하는 반려자가 수중의 검으로 너의 목숨을 취하는 것이 상상이 되느냐?"
東方亞菱道:“殺我的不是他,而是你,在場中人,都能看得出來。”
동방아릉이 말했다.
"나를 죽이는 것은 그가 아니라 당신입니다. 이곳의 모든 사람들이 알 수 있지요."
金元慶皺皺眉頭,道:“看你一個柔柔弱弱的姑娘,竟然是如此堅強。”
김원경이 미간을 찡그리며 말했다.
"너는 일개 유약한 낭자로 보이지만 놀랍게도 이같이 굳세구나."
東方亞菱道:“教主誇獎了!”
동방아릉이 말했다.
"교주의 과찬이에요!"
語聲微微一頓,接道:“我也要鄭重勸告你一句話,這也是你最後的機會了,蘇百靈埋伏的人,大概也快要有所行動了,他們一旦出動,那時後悔已遲了。”
잠깐 멈추었다 말을 이었다.
"나도 정중하게 당신에게 한 마디 권고하겠어요. 이것이 당신 최후의 기회입니다. 소백령의 매복자들이 아마도 머지않아 행동개시할 것입니다. 그들이 일단 출동하면 그때는 후회해도 이미 늦습니다."
金元慶笑道:“姑娘,這些話,很難叫在下相信。”
김원경이 말했다.
"낭자, 그 말은 내가 무척 믿기 어렵구나."
東方亞菱道:“你對蘇百靈了解得太少,你不過只是擺在棋盤上的一顆棋子,這盤棋一開始你就是敗方。”
동방아릉이 말했다.
"당신은 소백령에 대한 이해가 너무 적어요. 당신은 바둑판 위의 한 알의 바둑알에 불과합니다. 이 바둑이 시작되면 당신은 질 뿐입니다."
金元慶道:“至少,我在這盤棋上,已然占盡了優勢。”
김원경이 말했다.
"적어도 나는 그 바둑판 위에서 이미 우세를 점했다."
東方亞菱道:“表面上看去,確是如此,不過,你如能仔細的想一想,就會覺著我說的不錯了。”
동방아릉이 말했다.
"표면상으로 보면 확실히 그렇지요. 그러나 당신이 자세히 한번 생각해보면 내 말이 틀리지 않음을 깨달을 것입니다."
金元慶道:“這麽說來,本座倒要聽聽高見了。”
김원경이 말했다.
"그렇다면 본좌는 고견을 한번 들어보아야겠구나."
東方亞菱道:“你最好聽聽:“語聲一頓,接道:“你現在的所有,並非是你自己走出來的路,而是蘇百靈替你鋪好的路,你只不過瞧著路走罷了:“
동방아릉이 말했다.
"한번 들어보는 것이 제일 좋아요."
잠시 멈추었다 말을 이었다.
"현재 당신의 모든 것은 결코 당신 자신이 달려온 길이 아니라 소백령이 잘 깔아놓은 길입니다. 당신은 단지 길을 보고 걸을 뿐이지요!"
金元慶”哦“了一聲,道:“說下去。”
김원경이 아, 하더니 말했다.
"계속 말해보거라."
東方亞菱道:“你的武功,得自蘇百靈留下的手本;你用的毒,得自蘇百靈的配方;你霸統江湖的謀略,亦得自蘇百靈的設計。鷹圖、玉佩、金塔秘錄,這些含沙射影、亂人耳目的方法,無一不是蘇百靈所留下的辦法,想想看,哪一件不是蘇百靈留下來的?”
동방아릉이 말했다.
"당신의 무공은 소백령이 남긴 책자에서 얻은 것이지요. 당신이 쓴 독은 소백령의 처방에서 얻은 것이고, 당신의 강호통일의 모략 역시 소백령의 설계에서 얻은 것입니다. 응도, 옥패, 금탑비록(金塔秘錄) 이것들은 암암리에 남을 중상(中傷)하는 것들로 사람들의 이목을 어지럽히는 방법인데 소백령이 남긴 방법이 아닌 것이 하나도 없습니다. 생각해보세요. 어느 하나라도 소백령이 남긴 것이 아닌 것이 있나요?"
金元慶呆了一某,道:“看來姑娘確然是知道的不少。”
김원경이 멍해져서 말했다.
"보아하니 낭자는 확실히 아는 것이 적지 않구나."
東方亞菱道:“在下確然是知道很多。”
동방아릉이 말했다.
"저는 확실히 아는 것이 아주 많습니다."
金元鏖道:“姑娘,老夫在江湖上走動了數十年,這些話是第一次聽人說起。”
김원경이 말했다.
"낭자, 노부가 강호를 수십 년간 다니면서 이런 말은 처음으로 들어본다."
東方亞菱道:“因爲,這件事整個的詳細內情,我先知道。”
동방아릉이 말했다.
"왜냐하면 이 일의 모든 상세한 내정은 제가 먼저 아니까요."
金元慶道:“如若我現在殺了你,還有什麽人知道內情呢?”
김원경이 말했다.
"만약 내가 지금 너를 죽인다면 또 누가 내정을 알고 있을까?"
南宮玉真冷冷說道:“只怕你,還沒有這份能耐。”
남궁옥진이 냉랭하게 말했다.
"당신은 그럴 능력이 없을 것 같군요."
金元慶道:“你是南宮玉真?”
김원경이 말했다.
"네가 남궁옥진이냐?"
南宮玉真道:“是我曰”
남궁옥진이 말했다.
"나예요."
金元慶道:“南宮世家十八招殺人手法,號稱江湖一絕,但在區區的眼中,認爲這不過是雕蟲小技罷了。”
김원경이 말했다.
"남궁세가의 십팔초 살인수법은 강호의 일절이라 불리웠지만 나의 눈에는 보잘 것 없는 잔재주에 불과하다고 여긴다."
南宮玉真道:“我不會用南宮世家的殺人手法對付你,我會用得自蘇百的武功對付你,我們已經對付過邊無屆和華一坤,他們都未討得好去,對付你,也會讓你有著同樣的感覺。”
남궁옥진이 말했다.
"나는 남궁세가의 살인수법으로 당신을 상대하지 않을 것입니다. 나는 소백령의 무공으로 당신을 상대할 것이며 우리는 이미 변무굴과 화일곤을 상대해본 적이 있어요. 그들은 모두 좋은 결과를 얻지 못했지요. 당신에게도 똑같이 느끼게 해주겠어요."
金元慶輕輕籲一口氣,道:“老夫原本還存有一份仁慈之心,想放你們一條生路,武林道上,何止數萬同道,少你們幾個,實也算不得什麽大事。”
김원경이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.
"노부는 원래 아직 한 푼의 인자한 마음을 가지고 있어 너희들에게 한 가닥 살 길을 열어주려 했었다. 무림도상이 어찌 수 만의 동도에 그치겠는가? 너희들 몇 명은 사실 무슨 큰일이라고 할 수도 없다."
南宮玉真道:“現在,你改變了想法?”
남궁옥진이 말했다.
"이제 당신은 생각이 바뀌었나요?"
金元慶點點頭,道:“不錯,完全改變了心意。”
김원경이 고개를 끄덕이고는 말했다.
"그렇다. 완전히 마음을 바꾸었다."
東方亞菱道:“最壞的改變,莫過是想殺了我們。”
동방아릉이 말했다.
"가장 나쁘게 마음을 고쳐먹는 것은 우리를 죽이려는 거예요."
金元慶道:“很不幸的是,老夫就是有了這個想法
김원경이 말했다.
"불행히도 노부는 바로 그 생각을 가지고 있다."
東方亞菱道:“金教主,只怕你沒有這樣的機會了。”
동방아릉이 말했다.
"김교주, 당신은 그런 기회가 없을 것 같군요."
金元慶仰天大笑三聲,道:“東方姑娘,如若咱們現在是一場豪賭,至少,老夫的資本,比你雄厚一些。”
김원경이 세 번 앙천대소(仰天大笑)를 터뜨리고는 말했다.
"동방낭자, 만약 우리가 지금 한바탕 큰 도박을 한다면 적어도 노부의 밑천은 너에 비해 좀 더 두둑하다."
東方亞菱道:“金元慶,你犯了一個最大的錯誤:“
동방아릉이 말했다.
"김원경, 당신은 가장 큰 착오를 범했어요."
金元慶道:“這要請姑娘指點一下了。”
김원경이 말했다.
"낭자가 지적해주려무나."
東方亞菱道:“我太猶豫。如若你早在半年前發動,今日情形,又自不同了。”
동방아릉이 말했다.
"당신은 너무 머뭇거렸어요. 만약 당신이 미리 반 년 전에 발동했다면 금일의 정황은 또 달랐을 거예요."
金元慶道:“姑娘的意思是說,如若我全某人早在半年之前發動大變,你們也不會抗拒老夫了?”
김원경이 말했다.
"낭자의 말은 만약 나 김모가 반 년 일찍 큰 변을 일으켰다면 너희들도 노부에 항거하지 않으리라는 것이냐?"
東方亞菱道:“不錯,那時,我們還沒有進入地下古堡,對江湖中事,知曉不多,那時間,也沒有人知道蘇百靈的計劃,沒有人知道蘇百靈在江湖上設下了埋伏,那時,你如發動,江湖上沒有一股力量能阻止你,但現在不同了。”
동방아릉이 말했다.
"그래요. 그때는 우리가 아직 지하석보에 들어가지 못했고 강호의 일에 대해 아는 것이 많지 않지요. 그때는 소백령의 계획을 아는 사람도 없었고 소백령이 강호상에 매복을 설치해둔 것을 아는 사람도 없었으니 그때 당신이 만일 발동했다면 강호에는 당신을 저지할 수 있는 한 줄기 역량도 없었겠지만 지금은 달라요."
金元慶道:“有什麽不同?”
김원경이 말했다.
"무엇이 다르다는 것이냐?"
東方亞菱道:“我們不但在地下古堡中知道了蘇百靈的計劃……
동방아릉이 말했다.
"우리는 지하석보 안에서 소백령의 계획을 알았을 뿐만 아니라..."
金元慶接道:“你找到了他埋伏的人手麽?”
김원경이 말했다.
"너는 그 매복자들을 찾아내었느냐?"
東方亞菱道:“找到了。”
동방아릉이 말했다.
"찾아냈지요."
金元慶道:“他們現在何處?”
김원경이 말했다.
"그들은 지금 어디에 있느냐?"
東方亞菱道:“就在附近。”
동방아릉이 말했다.
"바로 이 부근입니다."
金元慶道:“如若我現在全力施爲,在兩個時辰之內,把你們全數搏殺,那是個什麽局面?”
김원경이 말했다.
"만약 내가 지금 전력을 펼쳐 두 시진 안에 너희들 모두를 죽여버린다면 어떤 국면이 되겠느냐?"
東方亞菱道:“他們會及時馳援而來。”
동방아릉이 말했다.
"그들이 때맞추어 도우러 달려올 것입니다."
金元慶道:“他們能夠來得及麽?”
김원경이 말했다.
"그들이 때맞추어 올 수 있을까?"
東方亞菱道:“來得及,如若他們要來援手,能夠在片刻間來此地。”
동방아릉이 말했다.
"늦지 않게 올 겁니다. 만약 그들이 도움의 손길을 뻗으려 한다면 잠깐 사이에 이곳에 올 수 있지요."
金元慶道:“那座黑色的古堡,就是蘇百靈埋伏的地方麽?”
김원경이 말했다.
"그 한 채의 흑색의 고보가 바로 소백령이 매복시킨 곳이구나?"
東方亞菱道:“不錯,這就是我把你引來此地的原因。”
동방아릉이 말했다.
"그래요. 그곳이 바로 내가 당신을 이곳으로 유인해온 이유입니다."
金元慶道:“如若他們會施援手,他們早就該來了,對麽?”
김원경이 말했다.
"만약 그들이 도움의 손길을 뻗을 것이라면 그들은 벌써 왔어야 한다. 그렇지 않느냐?"
東方亞菱道:“目前,他們還不該來。”
동방아릉이 말했다.
"지금 그들은 아직 와서는 안돼요."
金元慶歎息一聲,道:“東方亞菱,我第一次見你之時,就應該殺了你的,但我沒有下手,想不到,一失足成千古恨,竟被你找到了地下古堡。”
김원경이 탄식하더니 말했다.
"동방아릉, 내가 첫번째로 너를 보았을 때 너를 죽였어야 했지만 나는 손을 쓰지 않았다. 생각지도 못했구나. 한 번 발을 잘못 딛은 것이 천고의 한이 되어 네가 지하석보를 찾아내게 해버릴 줄이야."
東方亞菱道:“你不殺我,那是因爲你想利用我幫你找到地下古堡,可惜,人算不如天算;我們不但找到了地下古堡,且我們也進了地下古堡,在那裏看到了蘇百靈留下的一局殘棋,我們都是他棋盤中的棋子,整個江湖,被他玩弄了一百年……”
동방아릉이 말했다.
"당신이 나를 죽이지 않은 것은 나를 이용해 지하석보를 찾는 것을 돕게 하려는 때문이었지요. 애석하게도 사람의 계산은 하늘의 계산만 못하지요. 우리는 지하석보를 찾아냈을 뿐만 아니라 게다가 지하석보에 진입하였고 그 안에서 소백령이 남겨둔 남은 바둑을 보게 되었지요. 우리는 모두가 그 바둑의 바둑알입니다. 온 강호를 그가 일백 년 동안 가지고 논 것이지요..."
金元慶道:“姑娘,至少,老夫目下的處境如箭在弦上,不得不發,姑娘,似是還不到這個境地。”
김원경이 말했다.
"낭자, 적어도 노부의 지금 처지는 시위에 올린 화살과 같아 쏘지 않을 수가 없다. 낭자는 아직 이 지경에 이르지 않은 것 같구나."
東方亞菱道:“金教主的意思是……”
동방아릉이 말했다.
"김교주의 뜻은..."
金元慶接道:“姑娘既然明明知道是蘇百靈棋盤上的一顆棋子,爲什麽又甘願爲人所用?”
김원경이 말했다.
"낭자가 이왕 소백령의 바둑판 위의 바둑알임을 잘 알고 있는데 왜 또 기꺼이 남의 뜻대로 움직이려 하는가?"
東方亞菱道:“蘇百靈是很厲害的棋師,他把咱們都燮成了過河的卒子,有進無退,上了他棋盤的人,都很難自作主意了。”
동방아릉이 말했다.
"소백령은 아주 무서운 기사(棋師)입니다. 그는 우리 모두를 중앙선을 넘은 졸로 변하게 해버렸습니다. 나아갈 뿐 물러날 수가 없지요. 그의 바둑판에 올려진 사람은 자기 뜻대로 할 수가 없습니다."
金元慶道:“聽姑娘的意思,好像不肯讓老夫一步了?”
김원경이 말했다.
"낭자의 생각을 듣고보니 노부에게 한 발도 양보하지 않으려는 것 같구나?"
以天羅教之尊,挾天下無與倫比的實力,竟要求對方相讓,內心中的沈痛,可想而知了。
천라교의 지존으로서 천하에 비할 수 없는 실력을 가졌음에도 상대방에게 양보를 요구하니 마음 속의 침통함은 짐작하고도 남음이 있었다.
東方亞菱道:“你手握江湖霸權數十年,難道不滿足麽?”
동방아릉이 말했다.
"당신은 수십 년간 강호 패권을 쥐고 있었는데 설마 만족하지 못하시나요?"
金元慶道:“你勸老夫放手?”
김원경이 말했다.
"너는 노부에게 손을 놓으라고 권하는 것이냐?"
東方亞菱道:“得放手時且放手,何況,過去,你一直是覺得這份霸業是自己所闖,日下,你已明白了,這都是那蘇百靈的設計,現在,已到棋勢盡處,黑、白要分出勝敗的時候了……”
동방아릉이 말했다.
"손을 놓아야 할 때는 놓아야 합니다. 하물며 과거에 당신은 줄곧 이 정도의 패업은 자신이 뛰어다닌 결과라고 느끼고 계셨는데 지금 당신은 이 모두가 소백령의 설계임을 잘 알고 계십니다. 이제 이 바둑은 갈 데까지 갔습니다. 흑백은 승패를 갈라야 할 때입니다..."
金元慶冷笑一聲,接道:“姑娘,老夫已是騎上了虎背的人,放下權勢,可能成爲武林道上追殺的對象,但姑娘……”
김원경이 냉소하더니 말을 받았다.
"낭자, 노부는 이미 범의 등에 올라탄 사람이다. 권세를 내려놓으면 무림도상의 추살의 대상이 될 가능성이 있다. 하지만 낭자는..."
東方亞菱接道:“我不能眼看你荼毒江湖,何況,日下我已經掌握勝算,我答應你,你若放下屠刀,可以平安離去。”
동방아릉이 말했다.
"나는 당신이 강호에 해를 끼치는 것을 두고 볼 수 없습니다. 하물며 지금 나는 이미 승산을 쥐고 있습니다. 당신이 칼을 내려놓는다면 무사히 떠날 수 있도록 승낙하겠어요."
金元慶歎息一聲,道:“東方姑娘,你如此追逼,那就別怪老夫下手毒辣了。”
김원경이 한숨을 내쉬더니 말했다.
"동방낭자, 네가 이처럼 핍박하니 노부가 독랄한 수를 쓰는 것을 탓하지 말아라."
口中說話,右手揮動,口中連連發出怪異的嘯聲。原本已在途中停步不動的秋飛花,在聽到了金元慶的怪嘯之聲後,突然又向前衝了過去。
입으로 말을 하면서 오른손을 휘둘렀다. 입 속으로 연이어 괴이한 휘파람 소리를 발출했다. 원래 도중에 걸음을 멈추고 있던 추비화가 김원경의 괴소성을 듣고나자 돌연 앞으로 돌진해갔다.
攔在他前面的是覃奇,長刀一揮道:“秋少俠,你兒胥……”
그의 앞쪽을 막고 있는 것은 담기였다. 장도를 휘두르며 말했다.
"추소협, 자네..."
秋飛花長劍一堆,“當”的一聲,推開了覃奇一刀,順手一劍,刺了過去。這一劍,來勢怪異,覃奇竟然封架不住。劍光過處,鮮血迸濺,覃奇人震退了兩步,又被劍芒刺入了右胯之中。如若秋飛花這時行上前去,補刺一劍,立刻可以把覃奇刺死創下。但他志在東方亞菱,所以,沒有追殺覃奇。
추비화가 장검을 밀자 땅, 하는 소리가 나며 담기의 일도를 밀어젖히고는 그대로 일검을 찔러갔다. 이 일검은 밀려오는 기세가 괴이하여 담기는 막아낼 수가 없었다. 검광이 지나간 자리에 선혈이 사방으로 튀며 담기는 비틀거리며 두 걸음 물러났다. 검망에 오른쪽 사타구니를 찔렸다. 만약 추비화가 이때 앞으로 나서며 일검을 더해서 찔렀다면 즉시 담기를 찔러죽였을 것이다. 하지만 그의 뜻은 동방아릉에 있었다. 그래서 담기를 추살하지 않았다.
東方雁雙目盡赤,大喝一聲,道:“秋飛花,你這個瘋子:“
동방안이 두 눈이 시뻘개져서 대갈일성 했다.
"추비화, 이 미친 놈!"
他聲音響亮,震人耳鼓,倒是聽得秋飛花怔了一怔,兩道目光,町注在東方雁的臉上,不停的眨著眼睛,似是要看清對方是誰。
고막을 뒤흔들 정도로 큰 그의 목소리를 들은 추비화는 멍해져서 두 줄기 시선으로 동방안의 얼굴을 노려보았다. 쉼없이 눈을 깜빡이는 것이 상대가 누구인지 똑똑히 보려는 것 같았다.
東方雁冷笑一笑,道:“秋飛花,你瞧什麽,難道你不認識我麽?”
동방안이 냉소하더니 말했다.
"추비화, 뭘 보는 게요? 설마 나를 알아보지 못하는 거요?"
秋飛花仍然似是沒有聽懂東方雁的話,臉上的神色,既無驚奇,也沒有慚愧之色,只是呆呆的望著東方雁。
추비화는 여전히 동방안의 말을 알아듣지 못하는 듯 했다. 얼굴의 표정은 이미 놀라움과 이상함은 사라졌고 부끄러운 기색도 없었다. 단지 멍하니 동방안을 바라보았다.
南宮玉真低聲道:“亞菱,他好像還能保持了一點清醒,神智沒有完全受人控制。”
남궁옥진이 나직히 말했다.
"아릉, 그는 신지가 완전히 남의 공제를 받는 것이 아니라 아직 한 점의 의식을 유지하고 있는 것 같구나."
東方亞菱道:“是:他是個意志堅強的人,神志雖然已經受到強力的控制,但他仍然能保有一點神志不昧。”
동방아릉이 말했다.
"예! 그는 의지가 굳센 사람입니다. 신지가 비록 강력한 공제를 받고 있으나 그는 여전히 한 점의 신지가 깨어있어요."
南宮玉真心情激動無比,整個臉上的肌肉,都起了微微的顫動東刀亞菱表面上,還能維持著鎮靜,但事實上,她卻用盡了全身的氣力,緊咬著牙齒,沒有出聲。
남궁옥진의 심정은 비할 데 없이 격동했다. 온 얼굴 근육이 모두 미미하게 떨리기 시작했다. 동방아릉은 표면상으로는 침착함을 유지할 수 있었으나 사실상 그녀는 전신의 기력을 다 쓰고 있었다. 이를 꼭 깨물고 소리를 내지 않았다.
金元慶冷笑一聲,道:“束方蛄,你現在如若肯改變主意。還來得及,如是再沈久了,我下了第三通令谕,那就沒有挽救的機會了。”
김원경이 냉소를 치더니 말했다.
"동방낭자, 네가 지금 생각을 바꾼다면 아직 늦지 않았다. 만일 더이상 오래 신중하면 나는 제 삼의 영유를 전할 것이다. 그러면 만회의 기회는 없다."
東方亞菱道:“笫。二道令谕下了之後,會是一個什麽樣子的情形?”
동방아릉이 말했다.
"제 삼의 영유를 내린 뒤에는 어떤 정황이 되는가요?"
金元慶逋:“殺了你,他已動了殺機,而且,也找到了耍殺的人,只不過,他的志還不夠堅定,以要等他下定了決心,那就非要取你的性命不可了。”
김원경이 말했다.
"너를 죽이는 것이다. 그는 이미 살기가 동했다. 게다가 죽이려는 사람을 찾았다. 다만 그의 의지가 아직 충분히 확고하지 못 할 뿐이다. 그가 너의 목숨을 취하지 않으면 안된다는 결심을 내리기를 기다려야 한다."
東方亞菱適:“金教主,你能肯定他龍衝過這麽多的阻攔,殺了我麽?”
동방아릉이 말했다.
"김교주, 당신은 그가 이렇게 많은 저지를 뚫고 나를 죽일 수 있다고 확신하시나요?"
金元慶道:“不知道,但我知道結果。”
김원경이 말했다.
"모른다. 하지만 나는 결과는 알고 있다."
東方亞菱道:“是一個什麽樣的結果呢?”
동방아릉이 말했다.
"어떤 결과인가요?"
金元慶道:“他殺不了你,但你可以殺了他,不論你們那一個死了,都是人間悲劇,不過,最好的是,你們兩個人同歸于盡。”
김원경이 말했다.
"그가 너를 죽이지 못하지만 너는 그를 죽일 수 있다. 너희들 어느 한 명이 죽어도 모두 인간세상의 비극이다. 그러나 가장 좋은 것은 너희 두 사람이 동귀어진하는 것이다."
東方亞菱笑一笑道:“金教主,當初你擺下這一步棋子時,沒有想到他會有這樣大的作用吧?”
동방아릉이 웃으며 말했다.
"김교주, 당초에 당신이 이 바둑알을 두었을 때 그가 이렇게 큰 작용을 할 줄은 생각지 못했지요?"
金元慶道:“我是個善奕棋的人,擺下的棋子,自然不止他秋飛花一個。除了中途夭折的人外,都或多或少的發揮了作用,這些人,都經過了我特殊的訓練,平常時間,他們和常人無疑,所以,絕不會露出馬腳。”
김원경이 말했다.
"나는 바둑을 잘 아는 사람이다. 내려놓은 바둑알이 당연히 그 추비화 한 명에 그치지 않는다. 중도에서 요절한 사람을 외에 모두가 많든 적든 작용을 발휘한다. 이들은 모두 나의 특수한 훈련을 거쳐서 평상시에 그들은 보통 사람과 다를 바가 없다. 그래서 절대 마각을 드러낼 리가 없지."
東方亞菱道:“這些人,除你之外,貴教中還有什麽人可以召用他們?”
동방아릉이 말했다.
"그자들은 당신을 제외하고 귀 교에서는 누가 부릴 수 있나요?"
金元慶道:“當今之世,雖然有不少的人,學習移魂大法,但能練到我這等成就的人,實在不多,所以,沒有人能夠用他們,除我之外,也沒有人知道他們是誰?”
김원경이 말했다.
"당금 세상에 이혼대법을 배운 사람이 비록 적지 않지만 나 정도의 성취까지 연마한 사람은 확실히 많지 않다. 그래서 그들을 부릴 수 있는 사람은 나 외에는 아무도 없다. 그들이 누구인지 아는 사람도 없다."
東方亞菱道:“你這樣作,是不是太過冒險了一些,如是你不幸死了,你這麽辛苦的安排,豈不是付諸東流?”
동방아릉이 말했다.
"당신이 그렇게 한 것은 너무 위험을 무릅쓴 것 아닌가요? 만일 당신이 불행히도 죽는다면 이렇게 애쓴 안배가 허사로 돌아가는 것이 아닙니까?"
金元慶道:“我如不幸死了,他們大都會變成對付天羅教的主力,即是,我也不計較成敗了。”
김원경이 말했다.
"내가 불행히도 죽는다면 그들은 대부분 천라교의 주력으로 변할 것이다. 그런즉, 나도 성패를 따지지 않는다."
東方亞菱道:“但現在,你卻對成敗之念,看得十分沈重。”
동방아릉이 말했다.
"하지만 지금 당신은 성패에 대한 생각이 매우 신중해보이는 군요."
金元慶道:“那是因爲我還活著,我已經登上極峰,跨過你這一步,就到了極峰頂端。”
김원경이 말했다.
"그것은 내가 아직 살아있기 때문이다. 나는 이미 정상에 올랐다. 너를 뛰어넘으면 그건 바로 꼭대기에 도달하는 것이다."
東方亞菱道:“爬得高,摔得重,這一步很難跨越。”
동방아릉이 말했다.
"높이 올라갈 수록 떨어지는 충격이 큰 법입니다. 그 한 걸음은 뛰어넘기 매우 어렵습니다."
金元慶道:“蘇百靈這個老匹夫,死去之後,還要捉弄武林同道,既然安排下我金元慶這樣的成就,爲什麽還要安排對付我的伏兵?”
김원경이 말했다.
"소백령 그 노필부가 죽은 뒤에 아직도 무림동도를 희롱하려 하다니. 기왕 나 김원경이 이런 성취를 이루도록 안배해두고 왜 또 나를 상대할 복병을 안배했을까?"
東方亞菱歎息一聲,道:“你已榮耀半生,就算掌握了天下的霸權,又能如何?爲什麽不及時撒手,那會在武林中留下了一段完美的佳話,光耀百代。”
동방아릉이 한숨을 내쉬고는 말했다.
"당신은 이미 반평생 동안 영화를 누렸는데 설마 천하 패권을 장악하려는 것이 또 어떻게 가능하겠어요? 왜 늦지 않게 손을 거두지 않나요? 그것은 무림에 미담으로 남아서 길이길이 빛날 것입니다."
金元慶仰天大笑三聲:“老夫現在還有些不相信你的話,就算我相信了,我還覺得有足夠的勝算,姑娘,形勢逼人,你放手吧:“
김원경이 앙천대소를 하더니 말했다.
"지금 노부는 아직도 너의 말을 좀 믿지 못하겠다. 설령 내가 믿는다 하더라도 나는 충분한 승산이 있다고 느낀다. 낭자, 형세가 어찌할 도리가 없으니 너는 손을 놓아라."
東方亞菱道:“你已被這數千年的勝利衝昏頭了,爲神爲魔,都在你此刻一念之間,不聽我良言相勸,只好由你走入毀滅之途了。”
동방아릉이 말했다
"당신은 이미 수십 년의 승리에 들떠 자만하고 있어요. 신(神)을 위함인지 마(魔)를 위함인지 지금 당신의 한 생각 사이에 있습니다. 제가 좋게 권하는 말을 듣지 않으시니 당신은 파멸의 길로 들어설 수 밖에 없어요."
金元慶口中發出一聲奇盛的怪嘯。嘯聲傳入了秋飛花的耳際之中,原本呆呆站著的秋飛花,突然飛身而起,連人帶劍化作一道寒芒,突然發難,使得橫刀而立的東方雁有些措手不及,已無法阻止秋飛花那迅如雷霆的一擊。事實上,傅東揚、連吟雪等都在戒備,只因秋飛花發動得太快,使他們來不及出手攔阻。
김원경의 입 속에서 기괴한 휘파람 소리가 발출되었다. 소성(嘯聲)이 추비화의 귀에 전해지자 원래 멍하니 섰던 추비화가 돌연 몸을 날렸다. 사람과 검이 한 줄기 한망이 되어 갑자기 들고 있어나자 칼을 가로로 들고 섰던 동방안은 미처 손쓸 새가 없어 추비화의 벽력같이 빠른 일격을 저지할 수 없었다. 사실상 전동양, 연음설 등 모두 경계하고 있었지만 추비화의 발동이 너무도 빨랐기에 그들은 미처 출수하여 막을 틈이 없었다.
傅東揚驚急之下,大聲喝道:“秋飛花,你這個畜生……
전동양이 놀라고 급한 김에 큰 소리로 호통쳤다.
"추비화, 이 짐승같은 놈..."
但喝罵已無法阻止秋飛花猛烈的攻勢。但站在東方亞菱身側的南宮玉真,卻能及時揮出手中之劍。劍勢揮出的同時,人也飛躍而起。但聞一陣金鐵交鳴之聲,兩道閃起的劍光,同時收斂不見。兩個飛起在空中的人,也同時跌落在實地上。這時,傅東揚、東方雁都已經圍了土來,青月刀和長劍,同時攻了過來。
하지만 호통쳐 욕하는 것이 추비화의 맹렬한 공격을 저지할 수 없었다. 하지만 동방아릉 곁에 섰던 남궁옥진은 때맞추어 수중의 검을 휘둘러낼 수 있었다. 검세가 휘둘러져 나오는 것과 동시에 사람도 날아올랐다. 일진의 금철이 부딪히는 소리가 들리더니 두 줄기 번뜩이는 검광은 동시에 거두어져 보이지 않았다. 공중에 날아올랐던 두 사람도 동시에 땅 위에 내려섰다. 이때 전동양, 동방안이 포위해 나왔다. 청월도와 장검이 동시에 공격해나왔다.
秋飛花兩道淩厲的目光一直町注在東方亞菱的身上。那說明了他心念之中,只有一個用心,那就是殺死東方亞菱。他的神情,看上去有些木然,但對敵人襲來的反應,卻是極爲靈敏,頭未回顧,長劍已向後揮出。秋飛花的功力,似乎突然間增長了不少,一劍揮出,锵然間金鐵交鳴,傅東揚長劍,先被震開,馀力不衰,砰然大震聲中,又把東方雁的青月刀彈震開去。傅東揚手中的長劍幾乎脫手飛去,東方雁也覺得手上一震。
추비화의 두 줄기 무서운 시선은 줄곧 동방아릉을 노려보고 있었다. 그것은 그의 마음 속에는 오직 하나의 의도 뿐임을 분명히 말해주는 것이었다. 그것은 바로 동방아릉을 죽이는 것이다. 그의 표정은 보기에 좀 멍해보이지만 적에게 습격해오는 반응은 극히 영민했다. 고개도 돌리지 않고 장검을 이미 뒤로 휘둘렀다. 추비화의 공력은 마치 갑자기 적잖이 늘어난 것 같았다. 일검을 휘두르자 쨍, 하는 금철이 부딪히는 소리가 나더니 전동양의 장검이 먼저 진동되어 밀려나버렸는데 여력이 줄지도 않고 펑, 하며 크게 흔들리는 소리가 나는 가운데 또 동방안의 청월보도가 튕겨나갔다.
南宮玉真輕輕歎息一聲,道:“他看上去,人雖變得癡呆呆,但他的氣力,卻似是長了很多。”
남궁옥진이 가볍게 탄식하더니 말했다.
"그는 보기에는 사람이 백치같이 멍하게 변했지만 그의 기력은 아주 많이 증진된 듯 하군."
東方亞菱點點頭道:“讓他殺了一個人,就會激起他的瘋狂,表姐,殺了他:“
동방아릉이 고개를 끄덕이고는 말했다.
"그가 한 사람을 죽이면 그의 광기를 격발시킬 것입니다. 언니, 그를 죽여요!"
南宮玉真道:“我殺不了他。”
남궁옥진이 말했다.
"나는 그를 죽이지 못한다."
東方亞菱道:“爲什麽?你下不了手?”
동방아릉이 말했다.
"왜요? 당신은 손을 쓰지 못하겠나요?"
南宮玉真道:“不是,現在,他的武功似乎是突然增長了很多。”
남궁옥진이 말했다.
"아니다. 지금 그의 무공은 돌연 아주 많이 늘어난 듯 하다."
東方亞菱道:“這個……”
동방아릉이 말했다.
"그건..."
但聞金元慶一口匹聲說道:“他還未進入瘋狂的狂態,一日一進入,那就六親不認了,他會全力攻襲,直到活活累死爲止。”
김원경의 말소리가 들렸다.
"그는 아직 풍광(瘋狂)의 광태(狂態)에는 진입하지 않았다. 하루에 한 번 진입하는데 그때는 육친도 알아보지 못하고 전력으로 공격하여 그대로 지쳐죽을 때까지 그치지 않지."
南宮玉真道:“好卑下的手段:“
남궁옥진이 말했다.
"정말 비열한 수단이군."
金元慶道:“江湖上險詐百出,老實說,這也算不了什麽:“
김원경이 말했다.
"강호는 험악하고 간사함이 백출(百出)한다. 솔직히 말해 이건 무슨 대단한 것도 아니지."
東方亞菱道:“表姐,如是殺不了他。咱們應該如何?”
동방아릉이 말했다.
"언니, 만일 그를 죽이지 못한다면 우리는 어떻게 해야 하지요?"
金元慶道:“可以的,你們合力施爲,殺死並非太難。”
김원경이 말했다.
"가능한 것은 너희들이 합력을 펼치는 것이다. 죽이는 것은 결코 그리 어렵지는 않다."
東方亞菱道:“我們全力對付秋飛花,會留給你一個可乘的機會。”
동방아릉이 말했다.
"우리가 전력으로 추비화를 상대하면 당신에게 그 틈을 탈 기회를 남겨주는 것이겠지요."
金元慶哈哈一笑,道:“我不會出手幫助他,但也不會阻止他,我要你們之間,拼一個生死出來,不論是誰勝誰敗,不論傷亡何方:“
김원경이 하하, 웃으며 말했다.
"나는 출수하여 그를 돕지 않을 것이다. 하지만 그를 저지하지도 않을 것이다. 너희들끼리 생사를 걸고 싸우면 그만이다. 누가 이기고 누가 지든 죽든 다치든 무슨 상관이랴!"
南宮玉真道:“我們殺死了秋飛花,對你有什麽好處?”
남궁옥진이 말했다.
"우리가 추비화를 죽이면 당신에게 무슨 좋은 것이 있나요?"
金元慶冷冷說道:“我要眼看人間兒一竺場悲劇,情侶操戈,自相殘殺,你們可以殺死他,我就是要看你們是否能下得了手。”
김원경이 냉랭하게 말했다.
"나는 한 쌍의 연인이 창을 들고 서로 죽이는 인간들의 일장의 비극을 보려한다. 너희들은 그를 죽일 수 있다. 나는 너희들이 마음먹은 대로 할 수 있는지 보련다."
東方亞菱道:“金元慶,你錯了,我們敬慕的,是秋飛花那一股視天下爲己任的英雄氣,如若他沒有那股氣概,他已不是我心目中的秋飛花了,我也不會再重視他的生命了。”
동방아릉이 말했다.
"김원경, 당신은 틀렸어요. 우리가 경모하는 것은 추비화의 천하를 위해 자기의 소임을 다하는 그 한 줄기 영웅의 기상입니다. 만약 그가 그런 기개가 없다면 가는 이미 내 마음 속의 추비화가 아닙니다. 나는 그의 생명을 더이상 중시하지 않아요."
金元慶微微一怔,道:“姑娘,這已是我威脅你的最後一招了,如若還不能使你屈服,那只有以敝教實力,搏殺你們了。”
김원경이 미소지으며 말했다.
"낭자, 이것은 내가 너를 위협하는 최후의 일초다. 만약 네가 굴복할 수 없다면 그건 오로지 실력으로 가르쳐주어 너희들을 죽여버릴 수 밖에 없다."
東方亞菱道:“看來,金教主目疋決心不回頭了?”
동방아릉이 말했다.
"보아하니 김교주는 지금 결심하여 뉘우치지 않겠군요?"
金元慶道:“老夫已是船到江心,你既然不肯和我合作,那只有憑武功、實力,一分生死了!”
김원경이 말했다.
"노부는 이미 배를 몰고 강심에 이르렀다. 네가 기왕 나와 합작하지 않으려하니 무공과 실력으로 생사를 가를 수 밖에 없지!"
東方亞菱道:“好!你決定要孤注一擲,我也不願再費口舌了。”
동방아릉이 말했다.
"좋아요! 당신이 최후의 승부수를 던지기로 결정했다니 나도 더이상 입을 놀리기를 원치 않습니다."
目光轉注到南宮玉真的身上道:“表姐,你殺不了秋飛花,能不能纏得住他?”
시선을 남궁옥진에게 돌리더니 말했다.
"언니, 추비화를 죽이지 못해도 그를 묶어둘 수는 있겠지요?"
南宮玉真道:“我不知道他是否還會增長功力,但我會盡力而爲。”
남궁옥진이 말했다.
"그의 공력이 더 늘어날지 모르지만 최선을 다하마."
東方亞菱道:“好!你對付秋飛花,不要手下留情。傅前輩請帶著東方雁、連吟雪、梁上燕,往來前後接應,其馀的人,幫助少林高僧拒擋金元慶的攻勢。”
동방아릉이 말했다.
"좋아요! 당신는 손에 사정을 두지 말고 추비화를 상대하세요. 전선배님께서는 동반안, 연음설, 양상연을 데리고 앞뒤로 왔다갔다하며 접응하시고 남은 사람들은 소림 고승을 도와 김원경의 공세를 막아내세요."
她一面下令,東方雁等已開始行去。千拙大師已然暗中下令群僧准備,東方亞菱的話一落口,少林僧侶立時開始了轉動,怖成的羅漢陣,也在不知不覺中移到了雙方對峙的空間。
그녀가 명령을 내리자 동방안 등은 이미 행동을 개시했다. 천졸대사는 이미 암중으로 군승들에게 준비하도록 영을 내렸는데 동방아릉의 말이 떨어지자 소림 승려들은 즉시 돌아가며 나한진을 펼치기 시작하여 부지불식간에 쌍방이 대치하는 공간으로 이동했다.
這時,追風、摘星、迅快的移動了身軀,緊隨在羅漢陣的後面。原來,東方亞菱發覺了羅漢雖然是天下第一奇陣,變化萬端,但卻隱隱間,有一股祥和之氣,影響了它的殺傷之力,所以東方亞菱在羅漢陣中,增加了三個殺手,使原來充滿著祥和的羅漢陣,增加了不少殺機。金元慶和東方亞菱之間,已被移動的羅漢陣隔開,秋飛花也被羅漢陣分隔開千拙大師發動陣勢,群僧開始了緩緩的轉動。
이때 추풍, 적성이 재빠르게 몸을 이동하여 나한진의 뒤쪽을 바짝 따랐다. 원래 동방아릉은 나한진이 비록 천하제일의 기진이며 변화가 무궁무진하지만 은연중에 한 가닥 어진 기운을 가지고 있어 살상력에 영향을 주는 것을 발견했다. 그래서 동방아릉은 나한진 속에 세 명의 살수를 추가하여 원래 인자함이 충만한 나한진에 적지않은 살기를 증가시켰다. 김원경과 동방아릉의 사이는 이미 이동한 나한진에 의해 분리되었고 추비화도 나한진에 의해 분리되었다. 천졸대사가 진세를 발동시키자 군승들은 천천히 돌아가기 시작했다.
南宮玉真卻雙手執著兩把短劍,逼向了秋飛花,冷冷說道:“秋飛花,你聽懂我的話麽?”
남궁옥진이 두 손에 두 자루의 단검을 쥐고 추비화에게 다가가며 냉랭하게 말했다.
"추비화, 당신은 내 말을 알아들어요?"
秋飛花神情茫然,但兩道目光,卻盯注在南宮玉真的臉上。
추비화는 망연한 표정으로 두 줄기 시선이 남궁옥진의 얼굴을 주시할 뿐이었다.
南宮玉真看他茫然中,又有些呆呆的神情,心中又急又氣,道:“你究竟能不能聽到我說的話?”
남궁옥진이 보니 그는 망연한 가운데 또 멍한 표정인지라 속으로 다급하기도 하고 화가 나기도 하여 말했다.
"당신은 도대체 내가 하는 말을 들을 수 있기나 한가요?"
秋飛花眨動了一下眼睛。
추비화는 눈을 껌뻑거렸다.
這時,東方亞菱正緩緩行了過來。秋飛花雙目閃動,轉身一劍,疾向東方亞菱刺去。他心中一直記著殺死東方亞菱,封別的人,倒是沒有仇恨之心。幸得南宮玉真一直在嚴肅的戒備著,雙劍齊揮,封住了秋飛花的一劍。
이때 동방아릉이 마침 천천히 걸어왔다. 추비화의 두 눈이 번뜩거리더니 몸을 돌려 일검으로 빠르게 동방아릉을 향해 찔러갔다. 그의 마음 속에는 줄곧 동방아릉을 죽이는 것을 기억하고 있었고 다른 사람이 막아도 증오하는 마음이 없었다. 다행히 남궁옥진이 계속 엄숙하게 경계하고 있다가 쌍검을 일제히 휘둘러 추비화의 일검을 막았다.
南宮玉真怒道:“好一個忘情負義的人!”
남궁옥진이 노하여 말했다.
"정말 정을 잊고 의리를 저버린 사람이군!"
雙劍展開了連環攻勢,步步迫進。平常日子中,秋飛花絕不是南宮玉真的敵手。但此刻,兩人劍來劍往,竟然打得半斤八兩。
쌍검으로 연쇄적인 공세를 전개하여 한 발짝 한 발짝 밀어붙였다. 평상시 추비화는 절대 남궁옥진의 적수가 아니었다. 하지만 지금 두 사람의 검이 오고가고 하며 놀랍게도 엇비슷하게 싸우고 있었다.
這時,天虛子率領三人拒擋後面攻來的敵人,正感不支,但傅東揚和東方雁及時馳援,把局勢穩了下來。東方雁青月刀八面威風,連傷了四人,擋住了敵人的攻勢。
이때 천허자가 세 사람을 이끌고 뒷쪽에서 공격해오는 적을 막고 있었는데 버티지 못함을 느끼고 있던 참이었다. 그러나 전동양과 동방안이 때맞추어 달려와 구원하여 국세(局勢)를 진정시켰다. 동방안의 청월도가 사방으로 위세를 떨치자 연이어 네 명을 부상입혀 적들의 공세를 막아냈다.
東方亞菱藉羅漢陣的掩護,迅速的在身前空地上,插了一些枯枝,擺了一座小小約五行奇陣,一面說道:“南宮表姐,他一心殺我,只有見我之後,才不顧一切的衝了過來,我已擺成了一個奇陣等他,咱們想法子生擒住他。”
동방아릉은 나한진의 엄호를 틈타 신속하게 앞에 있는 공지(空地)에 나뭇가지들을 꽂아 작은 오행기진을 펼치고는 말했다.
"남궁언니, 그는 오직 나를 죽이겠다는 일념이니 오로지 나를 보기만 하면 뒤도 안돌아보고 뛰어들 것입니다. 내가 이미 하나의 기진을 설치하고 그를 기다리고 있으니 그를 사로잡을 방법을 강구합시다."
南宮玉真雙劍對擋秋飛花一輪急攻,道:“有把握麽?”
남궁옥진이 쌍검으로 추비화의 일련의 급공(急攻)을 막아내고는 말했다.
"자신있느냐?"
東方亞菱道:“不會有錯!”
동방아릉이 말했다.
"착오가 있을 리 없어요!"
南宮玉真冷笑一聲,突然向後退開。秋飛花目光一轉看到了東方亞菱,大喝一聲,突然直撲過去。東方亞菱向後一退,秋飛花一劍向前刺去。
남궁옥진은 냉소하더니 돌연 뒤로 물러났다. 추비화가 시선을 돌리다가 동방아릉을 보자 대갈일성하며 돌연 곧장 덮쳐갔다. 동방아릉은 뒤로 물러났고 추비화의 일검은 앞으로 찔러갔다.
東方亞菱道:“秋飛花,你好狠!”
동방아릉이 말했다.
"추비화, 당신 정말 모질군요!"
她雖然盡快的向後退,但卻快不過秋飛花的劍勢,寒芒閃動,刺中了東方亞菱的左肩。幸好是秋飛花人已向後退出了數尺,這一劍只剌出三寸。
그녀는 최대한 빠르게 뒤로 물러났지만 추비화의 검세보다 빠르지는 못했다. 한망이 번쩍, 하더니 동방아릉의 왼쪽 어깨를 찔렀다. 다행히 동방아릉이 뒤쪽으로 수 척을 물러났기에 이 일검은 삼 촌을 찔렀을 뿐이었다.
南宮玉真只看得大吃一驚,飛身而入,一腳踢出。秋飛花人已進入了陣中,頓覺眼前一黑。南宮玉真飛來一腳,踢得他完全飛了起來。砰然一聲,摔到了七八尺外。
남궁옥진이 보고 깜짝 놀라서 몸을 날려 발길질을 내질렀다. 추비화는 이미 진 속에 들어갔는데 문득 눈앞에 깜깜했다. 남궁옥진이 날아오며 발길질을 하여 그를 걷어차자 완전히 날아올랐다. 펑, 하는 소리와 함께 칠팔 척 밖에 나가떨어졌다.
傅東揚閃身而至,右手連揮,點了他三處穴道。東方雁青月寶刀一閃,直劈下來。傅東揚距離雖近,但卻沒有出來攔阻。南宮玉真連人帶劍飛了過來,在刀近秋飛花身前半尺處,封住了東方雁的刀勢。
전동양이 몸을 날려 도착해서 우수를 연달아 휘둘러 그의 세 곳 혈도를 찍었다. 동방안이 청월보도를 번뜩이며 그대로 쪼개어내려왔다. 전동양은 거리가 비록 가까웠지만 저지할 수가 없었다. 남궁옥진이 검과 사람이 하나가 되어 날아와 칼이 추비화의 몸에서 반 척 되는 곳에 가까워졌을 때 동방안의 도세를 막았다.
東方雁一皺眉頭,道:“表姐,你爲什麽救他?”
동방안이 미간을 찡그리며 말했다.
"누님, 왜 그를 구하신 것입니까?"
這時,才聽到東方亞菱的聲音,傳了過來,道:“哥哥,不要殺他!”
이때 동방아릉의 목소리가 전해져왔다.
"오빠, 그를 죽이지 마세요!"
但聞喊聲震天,在金元慶指揮之下,天羅教發動了淩厲無比的攻勢。刀光、劍氣有如洪流一般,直向羅漢陣湧了過來。
함성이 하늘을 뒤흔드는 가운데 김원경의 지휘아래 천라교는 무섭기 비할 데 없는 공세를 발동했다. 도광, 검기가 홍수처럼 곧장 나한진을 향해 밀려왔다.
東方亞菱緩步由陣中行了出來,左邊半個身子,都鮮血染紅。原來,秋飛花一劍刺中她左肩之後,人就進入陣中,身不由己向下倒,長劍順著它的左肩向下劃。如非南宮玉真及時一腳,這一劍很可能劃傷東方亞菱半個身軀。
동방아릉은 느린 걸음으로 진 속으로 걸어왔다. 몸의 왼쪽 절반은 모두 선혈로 붉게 물들어 있었다. 원래 추비화는 일검으로 그녀의 왼쪽 어깨를 찌른 후에 진 속에 빠졌는데 몸이 절로 아래로 쓰러지자 장검이 그대로 왼쪽어깨 아래쪽으로 그어버린 것이었다. 만일 남궁옥진이 때맞추어 발길질을 하지 않았다면 이 일검은 동방아릉의 몸의 절반을 베었을 것이다.
雖然如此,但東方亞菱,仍在左胸、肋乳之間,被劃了一道血口,半寸深,半尺長。嬌生慣養的束力姑娘,又全無武功基礎,這一劍傷得她全身顫動,痛入肺腑。但她卻咬著牙,苦苦忍著,末流下一滴淚,未喊過一聲疼,但它的步履卻已無法穩定,搖擺擺而來。
비록 이렇게 되었지만 동방아릉은 여전히 왼쪽 가슴, 옆구리, 유방 사이에 한 가닥 베인 상처가 있었는데 반 촌 깊이에 반 척 길이였다. 응석받이로 자랐고 또 무공의 기초가 전무한 낭자가 이 일검에 상처를 입자 그녀는 전신을 덜덜 떨었고 통증이 폐부로 스며들었다. 하지만 그녀는 이를 악물고 애써 참으로 눈물 한 방울도 흘리지 않고 아프다는 소리 한 마디 내지 않았다. 하지만 그녀의 걸음걸이는 안정될 수가 없어 비틀거리며 걸어오고 있었다.
東方雁一收青月刀,撲到了東方亞菱的身恻,道:“妹妹……”
동방안은 청월도를 거두고 몸을 던지듯 동방아릉 곁으로 가서 말했다.
"동생..."
雙手扶住了東亞菱。
두 손으로 동방아릉을 부축했다.
南宮玉真、傅東揚雙雙行了過來。目睹東亞菱血染半身的沈重傷勢,傅東揚臉上泛起一片痛惜。這位嬌弱、美麗的姑娘爲江湖大義,已經付出了太多的犧牲,秋飛花竟忍心一劍把她傷得如此之重。如非南宮玉真及時一腳,秋飛花可能會活劈了這位姑娘。想到痛惜悲忿之處,不禁咬得牙齒咯咯出聲。
남궁옥진, 전동양이 쌍쌍이 걸어왔다. 동방아릉의 피로 얼룩진 반신의 침중한 상세를 보자 전동양은 얼굴에 몹시 애석함이 떠올랐다. 이 유약하고 아름다운 낭자가 강호 대의를 위하여 크나큰 희생을 치르고 있는데 추비화는 모질게도 일검으로 그녀에게 이렇게 중한 상처를 입힌 것이다. 만일 낭궁옥진이 때마침 발길질로 걷어차지 않았다면 추비화는 이 낭자를 산 채로 쪼개버렸을 것이다. 생각이 애석함에서 비분함에 이르자 저도 모르게 뿌드득, 하는 이를 가는 소리가 났다.
南宮玉真急行兩步,讓東方亞菱把自己的身軀,緊靠在她的身上,接道:“亞菱,你不要憋著這口氣,告訴我傷勢如何?”
남궁옥진이 급히 두 걸음 걸어와서 동방아릉을 자신의 몸에 바짝 기대게 하고는 말했다.
"아릉, 참지말고 나에게 상세가 어떠한지 알려주겠니?"
東方亞菱疼得全身微微顫動著,緩緩說道:“我……我大概不會死,但我不知道會不會殘廢,表姐,我衣袋中有一個青色的玉瓶,裏面有藥物……”
동방아릉은 아파서 전신을 미미하게 떨며 천천히 말했다.
"나...나는 아마 죽지는 않을 거예요. 하지만 불구가 될지도 모르겠어요. 언니, 제 호주머니 안에 한 개의 청색옥병이 있는데 그 안의 약물을..."
她似是已無法說下去,失血和傷疼,已使她面色慘白,失去控制自己的能力。南宮玉真迅快的伸出手去,由東方亞菱的衣袋中,找出了一個青色玉瓶。打開瓶塞,倒出了兩粒紫色的丹丸,也是僅有的兩粒丹丸。
그녀는 이미 말을 할 수가 없는 듯 했다. 출혈과 상처의 통증으로 그녀의 안색은 창백했고 자신을 통제한 능력을 잃었다. 남궁옥진은 재빨리 손을 뻗어 동방아릉의 호주머니 안에서 한 개의 청색옥병을 꺼냈다. 마개를 열고 두 알의 자색 단환을 쏟아냈다. 겨우 두 알의 단환 뿐이었다.
東方亞菱閉上了雙目,兩行淚水由眼角間流了下來。她盡了全力在忍耐,但她一向虛弱的體能,
동방아릉의 꼭 감은 두 눈가에서는 두 줄기 눈물이 흘러내리고 있었다. 그녀는 온 힘을 다하여 참고 있었지만 그녀는 언제나 체력이 허약했다.
南宮玉真暗提真氣,以內力輸入到東方亞菱的身上,道:“表妹,只有兩粒丹丸了?”
남궁옥진이 암암리 진기를 끌어올려 내력을 남궁옥진의 몸에 들여보내고는 말했다.
"동생, 두 알 뿐이냐?"
東方亞菱微弱的聲音,傳了出來,道:“這是保命丹,給我一粒就行了,幫我服下去。”
동방아릉의 미약한 음성이 전해져왔다.
"그것은 보명단(保命丹)입니다. 한 알만 주시면 됩니다. 제가 먹을 수 있게 도와주세요."
她的聲音微弱,似乎是已沒有吞下藥丸的氣力了。南宮玉真咬咬牙關,把一粒丹丸,放入了東方亞菱的口中,唇口相對,用一口氣,把藥丸吹下了東方亞菱的咽喉。
그녀의 음성은 미약하여 마치 약환을 삼킬 기력도 없는 듯 하였다. 남궁옥진은 이를 갈며 한 알의 단환을 동방아릉의 입 속에 넣고 입술을 맞대고는 내쉬는 숨으로 약환을 동방아릉의 목구멍으로 불어내렸다.
東方雁道:“表姐,這時刻,也不用顧及什麽了,兩面搏殺激烈,已無掩身之處,你就脫下她身上衣服,替她包起傷口吧!”
동방안이 말했다.
"누님, 지금 무얼 따질 필요없습니다. 양쪽에서 격렬한 싸움이 벌어지고 있어 몸을 가릴 데가 없습니다. 당신은 그녀의 몸의 의복을 벗겨 상처를 싸매어주십시오."
南宮玉真點點頭,道:“表弟,你去幫幫他們吧!羅漢陣受的壓力太大,已經運轉不靈了,如果羅漢陣一旦潰散,咱們就全無生機了。”
남궁옥진이 고개를 끄덕이고는 말했다.
"동생, 너는 가서 그들을 도와주거라! 나한진이 받는 압력은 너무나 커서 이미 돌아가는 것이 영활하지가 못하다. 만약 나한진이 일단 무너지면 우리는 전혀 살 기회가 없다."
東方雁一轉身手,大喝一聲,揮動青月刀直撲上去。
동방안이 돌아서서 대갈일성하더니 청월도를 휘두르며 곧장 덮쳐갔다.
傅東揚臉上泛起了殺機,道:“這個畜生,我要他碎萬段。”
전동양이 얼굴에 살기를 띠우고 말했다.
"이 짐승 같으니. 내 갈가리 찢어죽이리라."
長劍一沈,劈向了倒臥地上的秋飛花。忽見金芒一閃,當的一聲,震開了傅東揚手中的長劍。是南宮玉真的挽發金钗。
장검을 내려뜨리며 쓰러져 땅에 누워있는 추비화를 향해 쪼개어갔다. 문득 금망이 번쩍, 하더니 땅, 하며 전동양 수중의 장검을 밀어내었다. 남궁옥진의 머리카락을 틀어올린 금비녀였다.
原來,她抱著東方亞菱無法松手,也無法拔劍,心中一急,騰出右手,拔出了挽發金钗,脫手飛出,震開了傅東揚劈落的劍勢。金钗出手,南宮玉真的一頭秀發,也突然垂下來。長發散披在肩上。
원래 그녀는 동방아릉을 안고 있어 손을 풀 수가 없어 발검을 하지 못했다. 다급한 마음에 우수를 빼어 금비녀를 발출했던 것이다. 손을 벗어나 날아간 금비녀가 전동양의 내리치는 검세를 밀어낸 것이다. 금비녀를 출수하자 남궁옥진의 고운 머리카락도 갑자기 아래로 드리워졌다. 긴 머리카락이 어깨 위에서 풀어졌다.
傅東揚道:“姑娘,你這是……”
전동양이 말했다.
"낭자, 너 이게..."
南宮玉真道:“老前輩,亞菱一身暗器,她若真想殺死秋飛花,用不著咱們出手,再說,此時此刻,如何處置這個薄情郎,要聽亞菱的意見。”
남궁옥진이 말했다.
"노선배님, 아릉은 몸에 암기를 지니고 있습니다. 그녀가 만약 추비화를 죽이려 했다면 우리가 출수할 필요도 없습니다. 다시 말해 지금 이 시각 이 박정(薄情)한 낭군을 어떻게 처치하느냐는 아릉의 의견에 따라야 합니다."
傅東揚道:“東方姑娘,仁愛胸懷,如是放了這個畜生,豈不是太便宜他了?”
전동양이 말했다.
"동방낭자는 인애가 충만하구나. 만일 이 짐승을 놓아주면 그놈에게 편의를 보아주는 것이 아니겠는가?"
南宮玉真道:“至少,那是亞菱的心願,咱們不能擅越。”
남궁옥진이 말했다.
"적어도 그것이 아릉의 심원입니다. 우리가 멋대로 넘어서는 안됩니다."
傅東揚道:“就外面傷勢看,我怕東方姑娘受個住這一劍。”
전동양이 말했다.
"외면의 상세만 보이지만 나는 동방낭자가 이 일검에 다친 상처가 그걸로 그치지 않을 것 같네."
南宮玉真道:“是的!我也這樣擔心,她太嬌弱了……”
남궁옥진이 말했다.
"맞습니다! 저도 그것이 걱정입니다. 그녀는 너무도 유약해서..."
黯然一歎,接道:“萬一亞菱有了不幸,咱們絕不放過秋飛花,要他償命。”
암연히 탄식하더니 말을 이었다.
"만일 아릉이 잘못되면 우리는 절대 추비화를 놓아보낼 수 없습니다. 그의 목숨으로 배상해야 합니다."
傅東揚道:“好!姑娘,到時間,你吩咐一聲,我要親手殺他,這個萬死不足抵罪的畜生。”
전동양이 말했다.
"좋다! 낭자, 그때가 되면 너는 한 마디만 분부하거라. 내가 직접 그를 죽이겠다. 이놈은 만 번 죽어도 그 벌을 다 받지 못할 짐승이다."
南宮玉真黯然說道:“就算要殺他,也要等亞菱表妹決定。”
남궁옥진이 암연히 말했다.
"설령 그를 죽이려 해도 아릉동생의 결정을 기다려야 해요."
傅東揚殺死秋飛花的意志,似是十分堅決,道:“姑娘,亞菱早已授權姑娘殺死他,對麽?現在,只要姑娘同意,我就可以殺死他了。”
전동양이 추비화를 죽여없애겠다는 의지는 매우 단호한 듯 말했다.
"낭자, 아릉이 벌써 낭자에게 그를 죽일 권리를 주었을 것이다. 그렇지? 이제 낭자가 동의하기만 하면 나는 그를 죽일 수 있다."
他和秋飛花有師徒之份,情同父子,但也正因爲這一種深摯的情感,內心中也有著特別沈重的感覺,他抛去私心感情,那是擔心秋飛花會惹出更大的麻煩,留作禍害,使自己會變成千古罪人。
그와 추비화는 사도의 명분에 부자와 같은 정이 있었지만 바로 이런 깊고 진지한 정감때문에 마음 속에 특별히 침중한 느낌을 가졌다. 그는 개인적인 감정을 던져두었다. 그것은 추비화가 큰 말썽을 불러일으키고 재앙을 남겨 자신을 천고의 죄인으로 변해버리게 할까 걱정이었다.
南宮玉真輕輕籲一口氣,道:“傅前輩,我期白你沈重的負擔,也明白你此刻的心情,但他穴道已然受制,今日,我們如能逃出大劫,他一個人不會反上天去,如是咱們覆亡了,留下他也好受著痛苦的折磨。”
남궁옥진이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.
"전선배님, 저는 당신의 무거운 부담감과 지금의 심정을 잘 알고 있습니다. 하지만 그의 혈도가 이미 제압당했으니 오늘 우리가 대겁을 벗어날 수 있다면 그 한 사람은 반대로 죽지 않을 것이며 만일 우리가 멸망하다면 남겨진 그도 고통에 시달림을 받을 것입니다."
傅東揚歎口氣未再多言。南宮玉真雖然是言之有理,但事實上,仍然是曲意維護。
전동양은 탄식하더니 더 말하지 않았다. 남궁옥진의 말은 비록 일리가 있었지만 사실상 여전히 계속 자신의 뜻을 접어두고 있었다. (뒷 문장은 당최,,,)
這時,雙方的搏殺更爲激烈,梁上燕、連吟雪都受了傷,但仍然力戰不退。羅漢陣中的僧侶,更是十之八九都成了血人。但老和尚確有獨到之處,他們耐受傷疼的力量,似是超過常人很多,浴血苦戰,沒有一個退縮,沒有一個人呻吟一聲。傅東揚轉身揮劍,也加入了拒敵行列之中。
이때 쌍방의 싸움은 휠씬 격렬해졌다. 양상연, 연음설 모두 부상을 입었지만 여전히 있는 힘을 다해 싸우며 물러나지 않았다. 나한진 속의 승려는 모두 열의 팔구는 혈인이 되어 있었다. 하지만 노화상들은 확신히 남다른 데가 있었다. 그들은 상처의 통증을 참는 능력이 보통 사람을 아주 많이 뛰어넘는 듯 했다. 피로 목욕을 해가며 힘들게 싸우면서 한 명도 물러나거나 위축되지 않았고 한 명도 신음소리를 내지 않았다. 전동양이 돌아서서 검을 휘두르며 적을 막고 있는 행렬 속으로 가세했다.
天羅教的傷亡,更爲慘重,死亡十余,傷過二十。但他們仍然不停地向前猛撲,而且一波攻勢,超過一波。幸好狹谷地形所限,一排只可容下四人動手。這確幫了東方亞菱等很多的忙,如是在開闊地區,以天羅教這些猛虎的攻勢,整座的羅漢陣只怕早已瓦解冰消。天虛子率領的一批人手,雖然也陷入了苦戰中,但因天羅教中攻勢的中心,已定前面爲主,後面未再繼續援手,這也使得南宮玉真等少去了後顧之憂。
천라교의 사상자는 훨씬 극심하여 사망이 십여 명에 부상자는 이십 명을 넘었다. 하지만 그들은 여전히 쉼없이 앞으로 사납게 덮쳐왔다. 게다가 한 번의 공세는 이전의 공세를 초과하는 것이었다. 다행히 협곡의 지형에 제한을 받아 한 번에 네 명만 싸울 수 있었다. 이것은 확실히 동방아릉 등에게 아주 많은 도움이 되었다. 만일 탁 트인 곳이었다면 천라교의 이런 맹호같은 공세로 나한진 전체는 벌써 얼음이 녹듯 와해되었을 것이다. 천허자가 이끄는 한 무리의 사람들은 비록 고전 속에 빠졌지만 천라교 공세의 중심은 앞쪽을 위주로 하였기에 뒷쪽에는 더이상 지원군이 이어지지 않았다. 이것도 남궁옥진 등으로 하여금 뒤를 고려해야 하는 걱정을 덜어주었다.
看看展布眼前激烈的惡戰,南宮玉真心中焦急萬分,她無法決定,是否應該立刻加入助戰。因爲看險惡的形勢,似乎是隨時可以被人攻破衝了進來。雖然只可容四人出手搏殺,但敵人卻以百人以上的多數,排成了四列縱隊,前面的人,一有傷亡,後續的立刻接了上來。南宮世家雖然以殺人手法聞名江湖,但也沒有見過這等前仆後繼的慘烈攻勢,當真是怵目驚心,使人顫栗。
눈 앞에 펼쳐진 격렬한 악전을 본 남궁옥진은 마음 속이 초초하기 이를 데 없었다. 그녀는 싸움을 도우러 참전해야 할지 결정할 수가 없었다. 왜냐하면 험악한 형세를 보니 수시로 그들이 뚫고 진격해올 가능성이 있어보였다. 비록 단지 네 명만이 출수하여 싸울 수 있지만 적들은 백 명 이상의 많은 수였고 사열 종대로 줄지어서 앞의 사람이 한 명이라도 다치거나 죽으면 후속 인원이 즉시 이어받았다. 남궁세가는 비록 살인수법으로 강호에 명성을 떨쳤지만 이렇게 앞에서 넘어지면 뒤에서 이어받는 처절한 공세는 본 적이 없었다. 정말이지 보고서 질겁을 하여 부들부들 떨리게 하는 것이었다.
但她略作忖思之後,決定還是先替東方亞菱包紮過傷勢之後再說。在喊殺聲,刀光劍影下,南宮玉真劃開了東方亞菱的衣服,看到她胸肋間的傷勢。很重的傷勢,半尺多長的傷口,鮮血染紅了半個身子。雪白的肌膚上紅色的鮮血,看起來,特別的耀目。南宮玉真咬咬牙,擦去了東方亞菱傷口處的鮮血,取出南宮世家的金創藥物,包紮起傷口。
하지만 그는 잠깐 곰곰히 생각하더니 먼저 동방아릉의 상처를 싸매어주고 다시 생각하기로 결정했다. 죽이라는 고함소리와 도광검영 아래에서 남궁옥진은 동방아릉의 의복을 찢어서 그녀의 가슴과 옆구리 사이의 상세를 살폈다. 몹시 중한 상세였다. 반 척이 더 되어보이는 긴 상처가 반쪽 몸을 선혈로 붉게 물들였다. 눈처럼 흰 피부 위 붉은 색의 선혈은 특별히 눈부시게 보였다. 남궁옥진은 이를 갈며 상처의 선혈을 닦아냈다. 남궁세가의 금창약을 꺼내어 상처에 바르고 싸매어 주었다.
東方亞菱醒了過來,緩緩睜開了眼睛,望了戰場上形勢一眼,緩緩說道:“玉真表姐,我暈過去多久了?”
동방아릉이 깨어났다. 천천히 눈을 뜨더니 전장의 형세를 한번 바라보고는 천천히 입을 열었다.
"옥진언니, 제가 혼절한 지 오래 지났나요?"
南宮玉真道:“不久,不過半個時辰左右。”
남궁옥진이 말했다.
"오래되지 않았다. 불과 반 시진 가량이다."
東方亞菱道:“黑堡中人,還有消息麽?”
동방아릉이 말했다.
"흑보의 사람들은 아직 소식이 없나요?"
南宮玉真道:“沒有,他們不可待,咱們要自己想法子應付了。”
남궁옥진이 말했다.
"없다. 그들을 기다릴 수 없다. 우리는 스스로 대응할 방법을 강구해야 한다."
東方亞菱道:“表姐,扶我站起來。”
동방아릉이 말했다.
"언니, 나를 부축해 일으켜주세요."
南宮玉真道:“不妥,亞菱你剛剛敷過藥,又沒有武功子,還是躺著休息吧!”
남궁옥진이 말했다.
"적당치 않다. 아릉, 너는 방금 약을 발랐고 또 무공을 모르니 아직 누워서 쉬어야 한다!"
東方亞菱道:“不行,羅漢陣雖是武林第一奇陣,但我看得出少林寺中的僧侶,已經到了強弩之末,他們撐不了多久啦!一旦羅漢陣潰散下來,不論躺著、站著,都要死,對麽?”
동방아릉이 말했다.
"안돼요. 나한진이 비록 무림 제일의 기진이라고 하지만 제가 볼 때 소림사의 승려들은 이미 강궁으로 쏜 화살이 끝에가서 힘이 다하듯 그들은 오래 버티지 못할 거예요! 일단 나한진이 무너지면 누워있든 서있든 모두 죽을 거예요. 그렇지요?"
南宮玉真默然不語,緩緩扶起了東方亞菱。咬著牙,強忍著傷口的疼痛,東方亞菱移動著身軀,行到了一塊大岩石前面,把身軀倚在小石上。
남궁옥진은 암연히 말없이 천천히 동방아릉을 부축해 일으켰다. 이를 악물고 억지로 상처의 통증을 참으며 동방아릉은 몸을 이동하여 커다란 바위 앞쪽으로 걸어가서 작은 돌 위에 몸을 기댔다.
南宮玉真幫她整好衣衫,緩緩說道:“表妹,我要出手了,表弟和傅前輩,也都受了傷。”
남궁옥진이 그녀를 도와 의삼을 여미어주고는 천천히 말했다.
"동생, 나는 출수해야겠다. 안동생과 전선배는 모두 부상을 입었다."
東方亞菱道:“你去吧!”
동방아릉이 말했다.
"가세요!"
南宮玉真道:“你多珍重,沒有人照顧你了,所有的人,都在拼命。”
남궁옥진이 말했다.
"몸조심 하거라. 모든 사람들이 목숨을 걸고 싸우고 있어 너를 돌볼 사람이 아무도 없구나."
東方亞菱道:“表姐放心,我還有尋死的氣力,我不會武功,但卻不會辱及東方世家……”
동방아릉이 말했다.
"언니는 걱정마세요. 나는 아직 자살할 기력은 있어요. 내가 무공을 할 줄 모르지만 동방세가를 욕되게 하지는 않을 거예요..."
喘了兩口氣,道:“你是唯一的希望所寄,萬一大局不可收拾時,你就請一個人走吧!”
두어 번 헐떡이더니 말했다.
"당신은 의탁할 수 있는 유일한 희망입니다. 만일 대국이 수습불가할 때에는 당신 한 명이라도 달아나세요!"
南宮玉真苦笑一下,道:“真到了那個時刻,只怕我也很難走得脫了。”
남궁옥진이 고소를 지으며 말했다.
"정말로 그때가 되면 나도 벗어나 달아나기도 어려울 것 같구나."
東方亞菱道:“不!表姐,你不能死在這裏。”
동방아릉이 말했다.
"안돼요! 언니, 당신은 여기서 죽어서는 안돼요."
南宮玉真道:“哼!黑堡中人,不守信用,能過此劫,我不會放過他們。”
남궁옥진이 말했다.
"흥! 흑보의 사람들은 신용을 지키지 않는구나. 이 겁난을 넘을 수 있다면 나는 그들을 놓아주지 않을 것이다."
東方亞美道:“他們一定會來,不會超過今夜,問題是,我們能不能撐到那個時間。”
동방아릉이 말했다.
"그들은 반드시 올 거예요. 오늘 밤을 넘지기 않을 겁니다. 문제는 우리가 그때까지 버틸 수 있느냐 없느냐입니다."
這時,突聞千拙大師的聲音喝道:“少林弟子,要撐到最後一口氣,有一口氣,就別倒下去,神志清明的,請快些趕來馳援。”
이때 돌연 천졸대사의 외침 소리가 들렸다.
"소림 제자들아, 마지막 순간까지 버텨야 한다. 한 모금의 숨이 남았으면 쓰러지지 말아라. 신지가 맑은 제자는 속히 달려와 지원하라."
他已暗把藥物,送給了被困在天羅教下的少林僧衆。這本是一股潛伏在敵人中的力量,但千拙大師一急之下,竟然叫了出來。但這句話發生了很大的力量,兩個快要倒下去的人,突然間,又挺了起來,揮動著手中的戒刀、彈杖,使將要潰散的羅漢陣,立刻又穩定了下來。
그는 이미 몰래 약물을 천라교에 잡혀있는 소림승들에게 보냈었다. 이것은 본래 적 속에 잠복한 한 줄기 역량이었지만 천졸대사는 급한 가운데 뜻밖에 소리친 것이다.
하지만 이 한 마디는 아주 커다란 역량을 발생시켰다. 두 명의 곧 쓰러지려던 사람이 별안간 또 곧게 일어나 수중의 계도, 선장을 휘둘렀는데 이것은 무너지려던 나한진이 즉시 또 진정되게 하였다.
這時刻,就看出了千拙大師深厚的功力了,只見他手中戒刀飛舞,接應四面,照顧八方,經常移動位置,到羅漢陣壓力最強大的地方。東方雁、傅東揚,兩個人也看出羅漢陣這一個拒敵的支柱,一旦垮了下來,強敵蜂擁而入,必然會造成一個不可收拾之局。
이 시각 천졸대사는 심후한 공력을 보여주었다. 그의 수중의 계도가 춤추듯 날며 사면팔방을 접응하고 보살폈다. 언제나 이동하는 위치는 나한진이 받는 압력이 가장 강대한 곳이었다. 동방안, 전동양 두 사람도 나한진과 같은 이런 적을 막는 버팀목이 일단 무너져내리면 강적이 벌떼같이 들이닥쳐 수습불가의 국면이 조성될 것임을 알아차렸다.
不論付出如何大的犧牲,羅漢陣必須要維持住。這像一道銅牆鐵壁阻止了天羅教的洪流、擁入此地。以天羅教的人力,如若攻入了這道強大狹谷,以己方這點力量,就算人人三頭六臂,也無法抗拒。所以,傅東揚想出了一個辦法,那就是想法予以局外人的力量,來增強這羅漢陣的力量。
어떤 커다란 희생을 치르든 나한진은 반드시 유지시켜야만 했다. 이것은 천라교라는 홍수가 이곳으로 밀어닥치는 것을 저지하는 동담철벽과 같았다. 천라교의 인력으로 만약 이 강대한 협곡을 공격해 들어오면 자기네 이런 역량으로는 설령 개개인이 삼두육비라 하더라도 항거할 수 없다. 그래서 전동양은 하나의 방법을 생각해내었다. 그것은 바로 제 삼자의 역량을 주어 나한진의 역량을 증강시키는 것이었다.
他把想法告訴了千拙大師。千拙大師也覺著羅漢陣承受的壓力太大,已經到了承受不起的境地。
그는 천졸대사에게 알려줄 방법을 생각했다. 천졸대사도 나한진이 받는 압력이 너무도 커서 이미 받아내지 못할 지경이 이르렀음을 느꼈다.
傅東揚、東方雁等,無法在很短的時間內,通曉羅漢陣的變化。但傅東揚提出的辦法,卻是一個勉強可行的辦法。千拙大師縮小了羅漢陣,東方雁、傅東揚分在羅漢陣的兩邊。
전동양, 동방안 등은 아주 짧은 시간 내에 나한진의 변화를 완전히 이해할 수 없었다. 하지만 전동양이 제시한 방법은 한 명이 억지로 할 수 있는 방법이었다. 천졸대사는 나한진을 축소하여 동방안, 전동양에 나한진의 양쪽 끝를 나누어주었다.
在地下的古堡之中,四個人受益最多,南宮玉真第一,秋飛花第二,東方雁和傅東揚就排列在第三、第四。傅東揚的辦法,就是讓羅漢陣縮小一些,由傅東揚和東方雁彌補了兩面的缺失,也分承了部分的壓力。羅漢陣的僧侶們如若分別和東方雁、傅東揚動手,沒有一個人會是他們的敵手,但如這些人,合在一起,那一股整體的力量,竟然是那樣的強大。
지하석보에서 네 사람이 가장 많은 이득을 보았는데 남궁옥진이 첫째, 추비화가 두번째, 동방안과 전동양이 세번째와 네번째에 위치했다. 전동양의 방법은 바로 나한진을 조금 축소시키고 전동야과 동방안이 양쪽의 부족함을 메워서 부분적인 압력을 분담하는 것이었다. 나한진의 승려들은 만약 동방안과 전동양과 나뉘어 싸운다면 한 사람도 그들의 적수가 되지 못한다. 하지만 만일 이들이 한 곳에 합쳐진다면 그 전체 역량은 놀랍게도 그렇게 강대해지는 것이었다.
東方雁和傅東揚,分填上了兩面的側翼之後,就感受到了羅漢陣能夠被稱爲天下第一奇陣,確有至理。那些攻襲羅漢陣的人,個個都可以稱之爲第一流的江湖高手,劍術、刀法、無一不詭奇、淩厲。以傅東揚、東方雁此刻的功力,也會感覺這些人,不易對付。
동방안과 전동양은 양쪽의 측면 날개를 채운 뒤에 나한진이 천하제일의 기진이라 불릴 수 있는 것이 확실이 이유가 있다고 느꼈다. 나한진을 공격하는 사람들은 개개인이 모두 강호의 일류 고수라 불릴 수 있는 사람이었다. 검술, 도법, 기이하고 무섭지 않는 것이 없었다. 전동양, 동방안의 지금의 공력으로도 이들을 상대하기 쉽지 않은 것을 느꼈을 것이다.
東方雁青月刀鋒利無匹,已然連續劈死了七個強敵。但對方剽悍無比的拚命攻勢,也使得東方雁身上受了兩處劍傷。傅東場也受了兩處刀傷,但傅東揚也放倒了四個敵人。這使兩人體會到了敵人攻勢的強烈。
동방안의 청월도는 예리하기 비할 데가 없었다. 이미 연속으로 일곱 명의 강적을 쪼개어버렸다. 하지만 상대의 민첩하고 용맹하기 이를 데 없는 목숨을 건 공격은 동방안의 몸에도 두 군데의 검상을 입게 하였다. 전동양도 두 곳의 도상을 입었지만 전동양도 네 명의 적을 쓰려뜨렸다. 이것으로 두 사람은 적들의 공세의 강렬함을 체험하게 되었다.
少林僧侶浴血苦戰的精神,傅東揚暗暗的稱贊不已。這一個門戶能夠屹立江湖數千年,一直被武林中譽爲第一大派,確然有它傳統的精神,甯靜修爲,再加上他們對佛家道理的體會,使得他們有著過人的耐力和忍受痛苦的耐力。
소림 승려들이 피를 뒤집어 써가며 고전을 하는 정신을 전동양은 암암리에 칭찬해 마지 않았다. 이 문호가 강호에 수천 년을 우뚝 솟아 줄곧 무림에서 제일 대파로 칭송을 받는 것은 확실히 전통적인 정신을 가지고 있으며 조용히 수양하며 거기에다 그들은 불가의 도리에 대해 체득함으로써 뛰어난 지구력과 고통을 참아내는 인내력을 가지게 된 것이었다.
東方雁又劈倒了兩個敵人,但身上又受了一處刀傷。但由于兩人淩厲的搏殺,使得天羅教殺手的攻勢,暫時受到了頓挫。
동반안이 또 두 명의 적을 쪼개어 쓰러뜨렸지만 몸에 또 한 군데 도상을 입었다. 하지만 두 사람의 무서운 싸움으로 말미암아 천라교 살수들의 공세가 잠시 좌절을 받게 되었다.
傅東揚輕輕籲一口氣,道:“世兄,傷勢如何?”
전동양이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.
"세형, 상세는 어떠한가?"
排成羅漢陣的少林僧侶,也暫時獲得了一陣喘息。
늘어서서 나한진을 이루었던 소림 승려들도 잠시 한숨 돌릴 틈을 가졌다.
傅東揚實在很疼,但他回顧了少林衆僧侶一眼,只見包括千拙大師在內的每一個和尚,都是一身鮮血。僧袍都已被鮮血濕透,看不出每人身上,受了多少處傷來。這些僧侶,由于羅漢陣奇妙的變化掩護,所以,身上受到刀、劍傷痕雖多,但都非致命所在,加上他們的至深修爲,所以,都還未倒下去。
전동양은 사실 몹시 아팠지만 그는 소림의 뭇 승려들을 한번 돌아보았다. 천졸대사를 포함하여 한 명 한 명의 화상이 모두 몸에 선혈이었다. 승포가 모두 선혈이 베어나왔고 각자의 몸에 얼마나 많은 상처를 입었는지 분간할 수 없었다. 이들 승려들은 나한진의 기묘한 변화의 엄호를 받았다. 그래서 몸에 칼을 맞고 검을 맞은 상흔이 비록 맞지만 치명적인 곳은 아니었다. 거기에 그들의 지극히 깊은 수위가 더해졌다. 그래서 아직 쓰러지지 않았다.
暗暗咬緊牙關,東方雁朗朗說道:“多謝傅前輩的關心,晚輩還支撐得住。”
암암리에 이를 꽉 깨물었던 동방안이 낭랑하게 말했다.
"전선배님의 관심에 감사드립니다. 후배는 아직 지탱할 수 있습니다."
其實,所有參與了這場搏殺的人,每一個都受了傷,連吟雪、覃奇、梁上燕、倪萬裏等,都傷得不輕。奇怪的是每個人,都沒有倒下去。
사실 이 격전에 참여한 모든 사람은 매 한 사람마다 모두 부상을 입었다. 연음설, 담기, 양상연, 예만리 등 모두 가볍지 않은 부상을 입었다. 이상한 것은 한 사람도 쓰러진 사람이 없다는 것이었다.
這有兩種力量在支撐著他們,一種是他們心中都明白,除了死拼之外,已沒有第二條路好走。他們的勝敗和生死,連在了一起。所以,動手時,每個都全力以赴,也都記著東方亞菱的一句話,盡量避免傷亡。強大的精神力量,支撐著他們,創出了武林中,衆寡懸殊搏殺的奇迹。
여기에는 그들을 지탱케 하는 두 종류의 힘이 있었다. 하나는 죽기로 싸우는 것 외에 이미 다른 길이 없다는 것을 그들은 마음 속으로 모두 잘 알고 있었다는 것이다. 그들의 승패와 생사는 하나로 이어져 있었다. 그래서 싸울 때 각자 전력을 다했으며 동방아릉의 한 마디 말을 기억하여 가능한 사상자가 발생하지 않도록 했던 것이다. 강대한 정신력이 그들을 지탱시켜서 무림에서 중과부적의 싸움의 해내는 기적을 창출하였다.
金元慶目睹這猛勇搏殺、舍死忘生的攻勢,心中很自豪自己控制屬下的武功,但也震驚對方的凶狠撐力,每個人,似都變成了不倒的金剛。
김원경은 이 용맹한 싸움, 자신의 안위를 돌보지 않는 공세를 지켜보며 마음 속에 자기가 통제하는 부하들의 무공에 스스로 긍지를 느꼈다. 하지만 상대방의 사나울 정도의 지탱하는 힘에 깜짝 놀랐다. 매 한 사람이 마치 쓰러지지 않는 금강으로 변한 듯 했다.
他沒有再催促屬下繼續攻殺,只是靜靜地站著。事實上,這些事,也用不著他費心,華一坤已整頓潰散的攻勢。只有片刻的整理時間,第二波攻勢已經布置就緒。
그는 부하들이 공세를 계속하도록 재촉하지않고 다만 조용히 서있을 뿐이었다. 사실상 이 일은 그가 신경 쓸 필요가 없었다. 화일곤이 이미 패하여 뿔뿔이 흩어진 공세를 정돈하고 있었다. 잠깐 동안의 정리하는 시간에 두번째 공세는 이미 배치되어 준비를 끝냈다.
這時,南宮玉真也繞過羅漢陣,面對著強敵。東方雁原已塵封在內心中的一份感情,因秋飛花的變化,又萌生出了強烈的希望。眼看南宮玉真獨自站在羅漢陣前,面對著天羅教即將發動的第二波攻勢,立即奮身一躍,和南宮玉真並肩而立。傅東揚也奮身躍落到南宮玉真的身側。但他的想法卻和東方雁不同。
이때 남궁옥진이 나한진을 돌아나와 강적을 마주보고 섰다. 동방안은 원래 오랫동안 잊어버렸던 마음 속의 감정이 추비화의 변화로 인해 또 강렬한 희망이 싹텄다.
남궁옥진이 홀로 나한진 앞에 서서 천라교가 즉시 발동하려는 제 이파의 공세를 마주 대하는 것을 보자 즉각 뛰어올라 남궁옥진과 어깨를 나란히 하고 섰다. 전동양도 몸을 날려 남궁옥진의 곁에 뛰어내렸다. 하지만 그의 생각은 동방안과 달랐다.
羅漢陣內中的少林和尚,都已經到了絕對筋疲力竭之境,他們必須要一段時間好好的休息。他們都在這一刻喘息連氣,把極度疲累的體能,調息一下。這一段時刻很重要,如若天羅教中人,馬上攻了過來,少林僧侶,都正在調息,必然是全無還手之力,一擊而潰。所以,必須有一種另外的力量,阻止這些攻勢,給少林僧侶一個喘息的機會。南宮玉真也看出了這個情形,所以,她准備以本身所學,阻止一下強敵,多給少林衆中僧侶一點喘息時間。
나한진 안의 소림 화상들은 모두 이미 절대적으로 기진맥진한 지경에 이르렀다. 그들은 반드시 얼마간의 시간을 푹 쉬어야 한다. 그들은 이 잠깐 동안 숨을 돌리고 운기하여 극도로 피로해진 체력을 조식했다. 이 얼마간의 시각은 매우 중요했다. 만약 천라교인들이 곧 공격해오면 소림 승려들은 한창 조식하고 있기에 전혀 반격할 힘이 없어 일격에 무너질 것이 틀림없었다. 남궁옥진도 이런 정황을 알아차렸다. 그래서 그녀는 본신의 배운 바로써 다음 번 강적을 저지하여 소림의 승려들에게 숨돌릴 시간을 줄 작정이었다.
打量了那些整裝待發的強敵一眼,傅東揚低聲說道:“姑娘,我們三個人的力量,能夠支撐多久?”
출동을 기다리고 있는 강적을 한번 훑어보고 전동양이 나즈막히 말했다.
"낭자, 우리 세 사람의 역량으로 얼마나 버틸 수 있겠는가?"
南宮玉真搖搖頭,道:“不知道,盡我們的全力而爲就是……”
남궁옥진이 고개를 가로저으며 말했다.
"모릅니다. 우리는 온 힘을 다하여 최선을 다할 뿐이지요..."
淒涼一笑,緩緩說道:“我們就算能撐到少林僧侶們的體能恢複,羅漢陣又可以恢複活動,但又能支持多久呢?”
처량하게 웃으며 천천히 말했다.
"우리가 설령 소림 승려들의 체력이 회복될 때까지 버틸 수 있어서 나한진이 또 활동을 회복하더라도 또 얼마나 오래 버틸 수 있겠습니까?"
傅東揚點點頭道:“像這樣激烈的搏殺攻勢,大約支持不過半個時辰,他們每個人都受了很多處傷,人非鋼鐵,他們會流完身上的血,就算不會被打死,也會失血太多而枯死。”
전동양이 고개를 끄덕이고는 말했다.
"이렇게 격렬한 공세라면 아마 반 시진도 버티지 못할 걸세. 그들은 매 한 사람이 모두 많은 상처를 입고 있네. 사람은 쇳덩어리가 아니니 그들은 몸의 피가 완전히 흘러나가버릴 것이야. 설령 맞아죽지 않더라도 너무 많은 출혈에 말라 죽겠지."
南宮玉真道:“就是這樣一個結果,亞菱算無遺策,這一次,她沒有算對。”
남궁옥진이 말했다.
"이런 결과는 아릉이 남긴 계책에 없었습니다. 이번에는 그녀의 계산이 틀렸습니다."
傅東揚道:“也許是蘇百靈騙了她,蘇百靈說了九句實話,但最後一句,最重要的一句,卻欺騙了我們。”
전동양이 말했다.
"어쩌면 소백령이 그녀를 속였을 수도 있지. 소백령이 아홉 마디를 사실대로 말했지만 마지막 한 마디, 가장 중요한 한 마디가 우리를 속인 것이네."
華一坤安排好了第二波攻勢,低聲對金元慶道:“教主,現在,我們是否應該發動第二次攻勢?”
화일곤이 두 번째의 공세를 잘 안배하고서는 나직히 김원경에게 말했다.
"교주, 지금 우리는 제 이파의 공세를 발동해야 하지 않겠습니까?"
金元慶沒有答話,只點點頭。
김원경은 대답하지 않고 단지 고개만 끄덕였다.
南宮上真籲一口氣,道:“傅前輩,他們要出手了!”
남궁옥진이 휴, 한숨을 내쉬고는 말했다.
"전선배님, 그들이 출수하려 합니다!"
傅東揚道:“是!這四列縱隊,每一隊至少有五十個人,四五二百人,兩百個第一流的劍手,我們只有三個人和他們對抗,這大概是江湖上從未有過的壯烈一戰,咱們今日就算戰死于此,也可以含笑九泉了。”
전동양이 말했다.
"그래! 이 사열종대는 매 한 부대가 적어도 오십 명이니 이백 명의 일류 검수들이구나. 우리는 단지 세 사람이 그들에 대항하니 이것은 아마도 강호상에 지금껏 없던 장렬한 일전이다. 우리는 오늘 이 자리에서 전사하더라도 구천에서 웃을 수 있다."
南宮玉真突然提高了聲音,道:“金元慶……”
남궁옥진이 돌연 소리높여 말했다.
"김원경..."
金元慶冷冷接道:“南宮姑娘,你想說什麽?最好先打好一個底子,不該說的話,最好不要出口。”
김원경이 냉랭하게 말을 받았다.
"남궁낭자, 너는 무슨 말을 하고 싶으냐? 가장 좋은 것은 먼저 밑바탕을 잘 그려야 한다. 말하지 말아야 한 것은 입 밖에 내지 않는 것이 가장 좋다."
南宮玉真道:“你認爲我要求你什麽?”
남궁옥진이 말했다.
"당신은 내가 무엇을 요구하리라 여기시나요?"
金元慶道:“就算真要求我,也晚了一些。”
김원경이 말했다.
"설령 정말로 나에게 요구하려 해도 좀 늦었구나."
南宮玉真道:“我不會求你,南宮世家中的子弟,永遠不會求人。”
남궁옥진이 말했다.
"나는 당신에게 요구하지 않을 것입니다. 남궁세가의 자제는 영원히 남에게 요구하지 않을 것입니다."
金元慶道:“那你想說什麽?”
김원경이 말했다.
"그럼 너는 무슨 말이 하고 싶으냐?"
南宮玉真道:“我向你挑戰!”
남궁옥진이 말했다.
"나는 당신에게 도전하겠습니다!"
金元慶道:“向我挑戰?”
김원경이 말했다.
"나에게 도전한다고?"
南宮玉其道:“不錯,咱們兩個人,何不放手公平一搏!”
남궁옥진이 말했다.
"그렇습니다. 우리 두 사람이 왜 공평하게 한번 겨루지 못하겠습니까!"
金元慶搖搖頭道:“南宮世家那點武功,還不配和老夫動手。”
김원경이 고개를 저으며 말했다.
"남궁세가의 그 정도 무공은 노부와 겨룰 자격이 아직 없다."
南宮玉真道:“你不敢,是麽?”
"당신은 감히 할 수 없는 것이지요. 그렇지요?"
金元慶沒有再理會南宮玉真,但四個執劍殺手,卻疾快地衝了過來。東方雁首先出手,青月刀一招“玄烏劃沙”斬了出去。刀光如閃電一般,劈向了白衣執劍殺手。傅東揚也緊接接著劈出一劍。兩人出手的刀招劍式,表面上,看不出什麽奇奧的地方,事實上,一招之後,卻都含著極厲害的殺手。
김원경이 남궁옥진을 거들떠 보지 않았다. 하지만 네 명의 검을 든 검수는 빠르게 돌진해왔다. 동방안이 앞서서 출수했다. 청월도로 현오획사(玄烏劃沙) 일 초를 베어냈다. 도광이 섬전같이 번뜩이며 백의살수를 쪼개어갔다. 전동양도 바로 뒤이어 일 검을 쪼개어냈다. 두 사람이 출수한 도초, 검식은 표면상으로 무슨 기오한 데가 없어 보였다. 사실상 일초 후에 극히 무서운 살수를 담고 있었다.
原來,傅東揚和東方雁都想法子把地下古堡中學到的武功,隱藏于平凡的招術之中。兩個殺手,都上了當,揮劍一檔,封開了東方雁的刀勢,和傅東揚的長劍。但卻未料到兩人,迅快的變化了刀、劍之勢,殺手連綿而出。寒光過去,響起了一聲慘叫,兩個大漢,雙雙傷亡于傅東揚和東方雁的刀、劍之下。
원래 전동양과 동방안은 지하석보에서 배웠던 무공을 평범한 초술 속에 숨길 방법을 생각했던 것이다. 두 명의 살수는 모두 속았다. 검을 휘둘러 동방안의 도세와 전동양의 장검을 막아냈다. 하지만 두 사람이 생각지도 못하게 신속한 변화한 도세와 검세는 살수를 연달아 뿜어냈다. 한광이 지나가자 비명소리가 나더니 두 명의 대한이 쌍쌍이 전동왕과 동방안의 도, 검 아래 다치거나 죽어버렸다.
南宮玉真微微一笑,道:“好辦法!”
남궁옥진이 미소지으며 말했다.
"좋은 방법이군요!"
口中說話,一雙纖手卻連環彈出。指風數縷,破風而出。兩個逼近南宮玉真的殺手,應手倒了下去。
입으로 말을 하면서 한 쌍의 섬섬옥수를 연쇄적으로 튕겨냈다. 지풍 몇 가닥이 바람을 가르며 쏘아져나갔다. 남궁옥진에게 가까이 다가오던 두 명의 살수가 맞아서 쓰러졌다.
金元慶臉色一變,道:“住手!”
김원경이 안색이 일변하더니 말했다.
"손을 멈춰라!"
向前奔衝的殺手,聞聲而住。
앞으로 달려가던 살수들이 듣고 멈추었다.
輕輕籲一口氣,金元慶緩緩說道:“你用的什麽武功?”
가볍게 휴, 한숨을 쉬고는 김원경이 천천히 입을 열었다.
"네가 사용한 것이 무슨 무공이냐?"
南宮玉真道:“金教主應該看得出來。”
남궁옥진이 말했다.
"김교주께서는 응당 알아보실 겁니다."
金元慶道:“穿心指。”
김원경이 말했다.
"천심지(穿心指)."
南宮玉真道:“不錯,穿心指。”
남궁옥진이 말했다.
"그래요. 천심지입니다."
金元慶道:“南宮世家中,也會這一門武功?”
김원경이 말했다.
"남궁세가에서도 이런 무공을 할 줄 아는가?"
南宮玉真道:“南宮世家十八招殺人手法,缺此一種。”
남궁옥진이 말했다.
"남궁세가의 십팔초 살인수법에는 이런 종류의 무공은 없습니다."
金元慶道:“那你怎麽學得這等上乘武功?”
김원경이 말했다.
"그럼 너는 어떻게 이런 상승무공을 배울 수 있었느냐?"
南宮玉真道:“我學自蘇百靈……”
남궁옥진이 말했다.
"나는 소백령에게 배운 것입니다..."
金元慶道:“胡說,蘇百靈已然死去了百年之久,怎會傳你武功?”
김원경이 말했다.
"허튼 소리. 소백령은 이미 죽은 지 백 년이 지났는데 어찌 너한테 무공을 전수할 수 있겠느냐?"
南宮玉真道:“他遺留下了很多的武功,穿心指,只是其中之一。”
남궁옥진이 말했다.
"그는 아주 많은 무공을 남겼는데 천심지는 단지 그 중의 하나일 뿐입니다."
金元慶道:“就算他留有武功,也用的天竺文寫成,當今之世,能夠看懂的人,絕無僅有。”
김원경이 말했다.
"설령 그가 무공을 남겼다 하더라도 천축문으로 쓰인 것일텐데 당금 세상에 알아볼 수 있는 사람은 오직 한 명뿐이다."
南宮玉真道:“閣下就是那絕無僅有之一了。”
남궁옥진이 말했다.
"귀하가 바로 그 오직 한 명이로군요."
金元慶道:“不錯,老夫因此而遠行天竺,住了五年之久,才把天竺文研究得十分透徹。”
김원경이 말했다.
"그렇다. 노부는 그것 때문에 멀리 천축으로 가서 오 년동안 지내며 천축문을 투철하게 연구했다."
南宮玉真道:“教主的才華,好生叫人敬佩,只不過,咱們中原道上,上國文明孕育下的才人太多了,所以,有些人,不用遠行天竺國,但她一樣可以認識天竺文。”
남궁옥진이 말했다.
"교주의 재능은 정말 사람을 감탄하게 하는군요. 다만 우리 중원도상에 상국(上國:???)의 문명이 배양해낸 인재들이 너무도 많습니다. 그래서 멀리 천축국을 갈 필요가 없는 사람이 있지요. 하지만 그녀는 똑같이 천축문을 알 수 있답니다."
金元慶道:“是東方亞菱?”
김원경이 말했다.
"동방아릉인가?"
南宮玉真道:“人海滔滔,天下才人甚多,除了亞菱之外,我想必然還有別人,只不過我們還未見到罷了!”
남궁옥진이 말했다.
"사람의 바다는 도도하여 천하에 재주있는 사람은 아주 많습니다. 아릉을 제외하고 다른 사람도 틀림없이 더 있을 거라고 생각합니다. 다만 우리가 아직 보지 못했을 뿐이지요!"
金元慶道:“她說蘇百靈設下埋伏,就是要毀去我們這一股人,如今,你們已經到了山窮水盡之境,爲什麽還不見他們人來?”
김원경이 말했다.
"동방아릉은 소백령이 매복자들을 설치해두었는데 바로 우리들을 없애버리기 위함이라고 말했다. 지금 너희들이 이미 막다른 길까지 몰렸는데 왜 아직 그들이 오는 것이 보이지 않는 것이냐?"
南宮玉真道:“你可以不相信亞菱的話,但我們卻非信她不可,目下我們盡力支撐,就是要等待援手。”
남궁옥진이 말했다.
"당신은 아릉의 말을 믿지 않아도 됩니다. 하지만 우리는 그녀를 믿지 않을 수 없습니다. 지금 우리가 온 힘을 다해 지탱하는 것은 바로 구원의 손길을 기다리는 것입니다."
金元慶哈哈一笑,道:“南宮姑娘,事到如今,你竟然還相信蘇百靈真的設有埋伏。”
김원경이 하하, 웃더니 말했다.
"남궁낭자, 일이 이 지경까지 되었는데 너는 소백령이 정말 매복을 설치해두었다고 믿는구나."
南宮玉真道:“亞菱之言,我們一向確信不移,也許我們沒有機會看到,蘇百靈埋伏的人手向你們反擊,但我相信,他們很快的就會現身。”
남궁옥진이 말했다.
"아릉의 말은 우리는 언제나 확신하며 변함이 없습니다. 어쩌면 우리가 소백령이 매복해둔 사람들이 당신들에게 반격하는 것을 볼 기회가 없을 지도 모르지요. 하지만 나는 그들이 아주 빨리 모습을 나타낼 것이라 믿습니다."
金元慶點點頭,道:“東方亞菱,一個十八九歲的小姑娘,能使人如此的信任于她,縱死九泉,也可瞑目了。”
김원경이 고개를 끄덕이며 말했다.
"동방아릉, 일개 십팔구세의 어린 낭자가 사람들로 하여금 이처럼 그녀를 신임하게 할 수 있다니 죽어서 구천에 가서라도 눈을 감을 수 있겠구나."
南宮玉真道:“這件事,咱們不用再談下去了,我們改個話題如何?”
남궁옥진이 말했다.
"그 일은 더 이야기하지 말고 화제를 바꾸면 어떻겠습니까?"
金元慶道:“姑娘說,咱們應該談些什麽?”
김원경이 말했다.
"우리가 무엇을 이야기할 지 낭자가 말해보아라."
南宮玉真道:“談談我向你挑戰的事如何?”
남궁옥진이 말했다.
"내가 당신에게 도전하는 일을 한번 이야기해보면 어떻겠습니까?"
金元慶道:“我說過,南宮世家那點家學,還不配和老夫動手。”
김원경이 말했다.
"내가 말했었다. 남궁세가의 그런 가전무학은 노부와 겨룰 자격이 아직 없다."
南宮玉真道:“我用蘇百靈的武功,和你動手?”
남궁옥진이 말했다.
"소백령의 무공을 써서 당신과 겨루면요?"
金元慶道:“蘇百靈的武學,博大精深,豈是短短數月能夠得麽?”
김원경이 말했다.
"소백령의 무학은 박대정심(博大精深)한데 어찌 짧은 몇 개월에 충분히 터득할 수 있겠느냐?"
南宮玉真道:“這就是才慧之別了,蘇百靈留下的武功,我學了十之六七……”
남궁옥진이 말했다.
"그것이 바로 재능과 지혜가 남다르다는 것입니다. 소백령이 남긴 무학을 나는 열의 칠팔은 배웠습니다..."
金元慶道:“除了姑娘之外,還有什麽人學得多一些?”
김원경이 말했다.
"낭자를 제외하고 또 누가 좀 많이 배웠는가?"
南宮玉真道:“蘇百靈余下的武功,已到馭繁返簡之境,我們這一批人中,我的武功較好,所以,向你挑戰,除我之外,要算秋飛花爲第二人。”
남궁옥진이 말했다.
"소백령이 남긴 무학은 이미 복잡한 것을 간단한 것으로 통제하는 경지에 이르렀습니다. 우리들 중에 나의 무공이 비교적 좋아서 당신에게 도전하는 것입니다. 나를 제외하고 추비화가 두번째라고 할 수 있습니다."
金元慶道:“可惜他沒有再戰之力。”
김원경이 말했다.
"애석하게도 그는 더이상 싸울 힘이 없다."
南宮玉真道:“咱們如能單打獨鬥,你勝我一籌,或逼我自絕,或取我之命,這些人中,再沒有反抗你的人了,那時,你武林霸業,已算成了十之八九。”
남궁옥진이 말했다.
"우리가 만일 일대일로 당신이 나를 한 수 이기거나 혹은 나를 자결하도록 핍박하거나 혹은 나의 목숨을 취하거나 한다면 이사람들 중에 다시 당신에게 반항할 사람은 아무도 없습니다. 그때 당신은 무림패업을 이미 열의 팔구는 이루었다 할 수 있지요."
金元慶道:“東方亞菱死了沒有?”
김원경이 말했다.
"동방아릉은 죽은 게 아니냐?"
南宮玉真道:“沒有,她只是傷在了秋飛花的手中罷了!”
남궁옥진이 말했다.
"아니요. 그녀는 단지 추비화의 손에 다쳤을 뿐입니다!"
金元慶道:“秋飛花呢?你們殺了他?”
김원경이 말했다.
"추비화는? 너희들은 그를 죽였느냐?"
南宮玉真道:“沒有,他也好好的活著,他只是被人點了穴道。”
남궁옥진이 말했다.
"아닙니다. 그도 멀쩡히 살아있습니다. 그는 단지 혈도를 찔렀을 뿐이지요."
金元慶道:“姑娘,真要和在下動手麽?”
김원경이 말했다.
"낭자, 정말로 나와 겨루려 하느냐?"
南宮玉真道:“不錯,但不知你是否同意?”
남궁옥진이 말했다.
"그렇습니다. 하지만 당신이 동의하실런지 모르겠군요?"
金元慶道:“南宮姑娘,只要在江湖上走過兩年的人,都會瞧得出來,你是在用緩兵之計,這一個,難道還能瞞過我麽?不過,有些路,看著遠,走著近,所以,我有些選擇也常會出人意外,三十年來,我沒和人真正動過一次手,倒也希望,能找個人,活動一下血脈,姑娘開出的條件,如能令我滿意,你可能如願以償。”
김원경이 말했다.
"남궁낭자, 강호를 조금이라도 다닌 사람이라면 네가 완병지계(緩兵之計)를 쓰고 있음을 알아차릴 것이다. 이것을 설마 나에게 속일 수 있겠느냐? 그러나 볼 때는 멀어보이지만 가보면 가까운 길이 있지. 그래서 나는 언제나 예상밖의 선택을 좀 하곤한다. 삼십 년이래 나는 남들과 제대로 겨루어본 적이 없다. 오히려 한 사람을 찾아 살아가면서 혈맥을 남기고 싶은 바램이 생겼다. 낭자가 내놓는 조건이 나를 만족시킬 수 있다면 너는 원하는 것을 이룰 수 있을 것이다."
南宮玉真道:“你如殺了我,至少,這裏的抗拒之力,會減少一些。”
남궁옥진이 말했다.
"당신이 만일 나를 죽이면 적어도 이곳의 항거능력은 좀 감소될 겁니다."
金元慶道:“如若不是剛才看到你亮了一手,我還不會相信你真有如許的功力。”
김원경이 말했다.
"만약 방금 본 너의 눈부신 한 수가 아니었다면 나는 아직도 네가 정말 그런 공력을 가지고 있다고 믿지 못했을 것이다."
南宮玉真道:“現在,你相信了?”
남궁옥진이 말했다.
"이제 당신은 믿으시나요?"
金元慶道:“數十年來,老夫考究江湖上各大門派的武學,發覺了一件事……”
김원경이 말했다.
"수십 년이래 노부는 강호상의 각대문파의 무학을 연구하여 한 가지 사실을 발견했다..."
南宮玉真接道:“什麽事?”
남궁옥진이 말했다.
"어떤 사실인가요?"
金元慶道:“蘇百靈創出的武功,並非是完全由于他自己創出的,而是他取得了各大門派的精華,把它們稍加改造而已,有時候,把昆侖派的一招,接上武當派的一招,使這一招劍法,完全變了樣子,威力增強,何止一倍,你們在地下石堡中住了很久,自己覺著很了解蘇百靈了,可是,你們是否知道,有十年的時間,他在作賊……”
김원경이 말했다.
"소백령이 창출한 무공은 결코 완전히 자신이 창출한 것이 아니라 각대문파의 정수를 취득하여 그것들에 조금 개조를 가했을 뿐이다. 때로는 곤륜파의 일초에 무당파의 일초를 접목시켰는데 이 일초의 검법은 완전히 모양이 변했다. 위력의 증강이 어찌 한 배에 그칠까? 너희들은 지하석보에서 오랫동안 지내면서 자신이 소백령을 아주 많이 이해했다고 느끼지만 그러나 십 년의 시간동안 그가 도둑질을 했다는 것을 너희들은 알지 못한다..."
南宮玉真訝然道:“作賊?”
남궁옥진이 아연실색하여 말했다.
"도둑질을 했다고요?"
金元慶道:“不錯,他精于易咨術,已到了惟妙惟肖的境界,他利用了十年的時間,潛入了江湖一些有名的門派之中,偷到他們的武功,再加上他本身的造詣,就創出了蘇百靈的武功,剛才,我看你出手的幾招,確然已得了蘇百靈的精要,也可以說,當今江湖之上,有資格和我動手一戰的,到目前爲止,老夫只發現了你一個人,但老夫已三十年未和人動手,要老夫動手,必須彼此把賭注下得大一些。”
김원경이 말했다.
"그렇다. 그는 역용술에 정통하여 이미 진짜와 똑같이 모방하는 경지에 이르렀지. 그는 십년의 시간을 이용하여 강호의 유명한 문파에 잠입하여 그들의 무공을 훔쳤다. 거기에다 그의 본신의 조예를 더하여 소백령의 무공을 창출했지. 방금 내가 너의 몇 초를 보니 확실히 소백령의 정수를 얻었더구나. 당금 강호에서 나와 일전을 겨룰 수 있는 자격이 있는 사람은 지금까지 노부는 오직 너 한 사람 발견했다고 말할 수 있다. 하지만 노부는 삼십 년간 다른 사람과 손을 쓰지 않았다. 노부가 손을 쓰게 하려면 반드시 피차 좀 큰 판돈이 있어야 한다."
南宮玉真道:“好!我想先聽聽你下的注。”
남궁옥진이 말했다.
"좋습니다! 나는 먼저 당신의 판돈을 들어보고 싶군요."
金元慶笑一笑,道:“好!我如敗在了你的手中,立刻帶著人退去,你們死的人,我不能讓他們複生,但是活著的人,我不讓他們再受到一點傷害。”
김원경이 웃으며 말했다.
"좋다! 내가 만일 너의 손에 패한다면 즉시 사람들을 데리고 물러가겠다. 너희들의 죽은 사람은 내가 다시 살릴 수 없지만 살아있는 사람은 조금도 해치지 않도록 하마."
南宮玉真道:“賭注夠大。”
남궁옥진이 말했다.
"판돈이 충분히 크군요."
金元慶道:“這一刻,就算是傾盡天下財富,對你們而言,也沒有我下的賭注大了。”
김원경이 말했다.
"지금 천하의 재부를 모조리 긁어모은다 한들 너희들로서는 내가 내놓는 판돈 만큼 크지 않을 걸."
南宮玉真道:“我沒有你那樣大的本錢,我只能賭我一條命,我如敗在了你的手中,就立刻自絕而死。”
남궁옥진이 말했다.
"나는 당신과 같은 그런 큰 본전이 없습니다. 나는 단지 나의 한 목숨을 걸 수 있을 뿐이지요. 내가 만일 당신의 손에 패한다면 즉시 자결하여 죽겠습니다."
金元慶搖搖頭,道:“這個賭注對你而言,是最大的付出,但對我而言,卻是沒有一點用處。”
김원경이 고개를 저으며 말했다.
"이 판돈은 너로서는 가장 크게 지불하는 것이겠지. 하지만 나로 말하자면 조금도 쓸 데가 없지."
南宮玉真道:“你的意思呢?”
남궁옥진이 말했다.
"당신의 뜻은?"
金元慶道:“我的意思很簡單,你如敗在我的手下,就做我的妻子,老夫一生,習練武功,無暇顧及到兒女之私,此刻,老夫已名成利就,也該享受一點家庭的樂趣了。”
김원경이 말했다.
"나의 의사는 아주 간단하다. 네가 만일 내 손에 패배한다면 나의 처가 되는 것이다. 노부는 한평생 무공을 익히고 연마하느라 자식에게까지 돌아볼 겨를이 없었다. 지금 노부는 명리를 성취했으니 가정의 즐거움을 좀 누려야겠다."
南宮玉真道:“我嫁給你?”
남궁옥진이 말했다.
"내가 당신에게 시집가는 건가요?"
金元慶道:“這就是老夫出手的條件,你可以不答應。”
김원경이 말했다.
"이것이 바로 노부가 출수하는 조건이다. 너는 승낙하지 않아도 된다."
南宮玉真沈吟了良久,道:“我如若敗了,也答應了你的條件,其他的人,你是否會放了他們?”
남궁옥진이 한참을 침음하더니 말했다.
"내가 만약 패하면 당신의 조건을 승낙하겠습니다. 다른 사람은, 당신이 그들을 놓아주시겠습니까?"
金元慶道:“我可以不殺他們,但我也不能就這樣放了他們……”
김원경이 말했다.
"나는 그들을 죽이지 않을 수 있다. 하지만 그렇게 그들을 놓아줄 수도 없다..."
南宮玉真接道:“把他們囚起來,讓他們過著不見天日的生活?”
남궁옥진이 말했다.
"그를을 가두어두어 다시 해를 못보고 지내게 하시렵니까?"
金元慶道:“不會,我會把他們放逐在一個很廣大的地方,也許是一個山谷,也許是一個孤島,我會讓他們過著很好的日子,讓他們飽食終日,在生活上,會讓他們過得很快樂的日子。”
김원경이 말했다.
"그렇지 않다. 나는 그들을 아주 광대한 곳에 몰아넣을 것이다. 어쩌면 어느 산곡(山谷)일 수도, 어느 고도(孤島)일 수도 있다. 나는 그들이 아주 편안하게 지내게 할 것이다. 그들에게 종일 배불리 먹게 할 것이며 지내는 데 있어 아주 즐거운 날을 보내게 할 것이다."
南宮玉真回顧了傅東揚一眼,道:“傅前輩,你都聽到了?”
남궁옥진이 전동양을 돌아보며 말했다.
"전선배님, 모두 들으셨지요?"
傅東揚道:“聽到了……”
전동양이 말했다.
"들었네..."
東方雁突然大聲喝道:“我不贊成,咱們能打就打,盡其在我,打不過,咱們戰死在此地就是。”
동방안이 돌연 큰소리로 외쳤다.
"나는 찬성하지 않습니다. 우리는 자신의 역량대로 싸울 수 있으면 싸울 뿐입니다. 이곳에서 싸우다 죽으면 그만입니다."
金元慶道:“你要盡快決定,我不會等下去。”
김원경이 말했다.
"너는 빨리 결정하거라. 나는 기다릴 수 없다."
南宮玉真舉手理一理鬓邊的散發,道:“表弟,咱們生機茫茫,不論怎麽樣,活的機會都不大,但我還記得亞菱說過的話,我們要爭取可能的時間,不論時間多少,我們都要爭取,對麽?”
남궁옥진이 손을 들어 흐트러진 귀밑머리를 가다듬고는 말했다.
"동생, 우리가 살 기회는 망망하단다. 어떻게 되었든 살아날 기회는 크지 않지. 하지만 나는 아직 아릉이 한 말을 기억하고 있다. 우리는 가능한 시간을 쟁취해야한다. 시간이 얼마나 많든 우리는 모두 쟁취해야 한다. 그렇지?"
東方雁道:“表姐,你和秋兄,互相愛慕,他的人才、武功,都強我很多,你嫁給他,我沒有話說,但除他之外,你不能嫁給別的人!”
동방안이 말했다.
"누님, 당신과 추형은 서로 사랑하는 사이입니다. 그의 재주, 무공은 모두 나보다 훨씬 높고 강하여 당신은 그에게 시집가는 것에 나는 할 말이 없습니다. 그 외에 당신은 다른 사람에게 시집가서는 안됩니다!"
南宮玉真有些大感意外地說道:“你說什麽?”
남궁옥진이 크게 의외라고 느껴서 말했다.
"너는 무슨 말을 하는 것이냐?"
東方雁一挺胸道:“我說你應該嫁給我,秋飛花瘋了、死了,這世上,我是唯一可以娶你的人。”
동방안이 가슴을 쭉 펴며 말했다.
"제 말은 당신은 나한테 시집와야 한다는 것입니다. 추비화는 미쳤고 죽은 것이나 다름없습니다. 이 세상에 제가 유일하게 당신을 아내로 맞이할 수 있는 사람입니다."
他平常對南宮玉真本來有些畏懼,但此刻卻挺胸擡頭,放言高論,一副大無畏的精神。
그는 평상시 남궁옥진에 대해 좀 두려워했지만 지금은 오히려 가슴을 펴고 고개를 쳐든 채 거리낌 없이 말을 하는데 아무런 두려움 없는 표정이었다.
南宮玉真輕輕籲一口氣,道:“表弟,你怎麽能……”
남궁옥진이 가볍게 휴, 한숨을 내쉬고 말했다.
"동생, 네가 어떻게..."
東方雁接道:“怎麽樣?這些話,已經藏在我心中很久了,過去,我不敢說出來,今天,反正要死,這些話,如若不說出來,只怕我永遠沒有機會說出來了。”
동방안이 말했다.
"어떻게라니요? 이 말은 이미 제 가슴 속에 오랫동안 숨겨두었던 것입니다. 과거에 나는 감히 입 밖에 내지 못했지만 오늘 어차피 죽을 터이니 이 말을 하지 않으면 저는 영원히 기회가 없을 것 같습니다."
南宮玉真道:“表弟,說出來,有什麽用,不過徒增幾分傷感罷了,大義私情,此時此刻,表姐會抉擇什麽,你心中應該明白。”
남궁옥진이 말했다.
"동생, 말해도 무슨 소용이 있겠느냐. 공연히 몇 푼의 서글픔만 늘어날 뿐이다. 지금 이시각 대의와 사사로운 정에서 누나가 무엇을 선택할 지 너는 마음 속으로 잘 알 것이다."
東方雁道:“你勝了金元慶,他們真的會撤走這些人麽?”
동방안이 말했다.
"당신이 김원경을 이기면 그들이 정말 이자들을 철수시킬까요?"
南宮玉真道:“這個,這個……”
남궁옥진이 말했다.
"그, 그건..."
東方雁道:“表姐,但你輸了,你一定會履行這個承諾,因爲,你不能毀了南宮世家的家風。”
동방안이 말했다.
"누님, 하지만 당신이 진다면 당신은 반드시 승낙한 것을 이행하시겠지요. 왜냐하면 남궁세가의 가풍을 훼손할 수 없으니까요."
南宮玉真道:“我會的,我答應的事,我一定會做到,不過,真到了那一天,你表姐的靈魂已經離去,心已枯死,活著的只是一具軀殼。”
남궁옥진이 말했다.
"나는 이행할 것이다. 내가 승낙한 일은 나는 반드시 할 것이다. 그러나 진짜로 그런 날이 오면 너의 누나의 영혼은 이미 떠나버리고 마음은 고사(枯死)하여 살아 있는 것은 단지 몸뚱이 밖에 없을 것이다."
金元慶談談一笑,道:“時間會改變很多事。”
김원경이 담담히 웃으며 말했다.
"시간은 아주 많은 것들을 바꿀 수 있지."
南宮玉真道:“但改變不了我的心。”
남궁옥진이 말했다.
"하지만 나의 마음을 바꾸지는 못해요."
金元慶道:“縱然是一具軀殼,活著的軀體,那也是世界上最美麗的,我會用榮耀和權勢,把你裝扮起來,讓你複蘇。”
김원경이 말했다.
"설령 하나의 몸뚱이 뿐이라고 해도 살아있는 육신은 세상에서 가장 아름다운 것이니 나는 부귀영화와 권세로 너를 치장하여 다시 태어나게 하겠다."
南宮玉真道:“你不用太自信,咱們鹿死誰手,還難預料。”
남궁옥진이 말했다.
"당신은 너무 자신하지 마세요. 우리는 누가 이길 지 아직 예측하기 어렵습니다."
金元慶道:“別懷疑我履行約言的用意,我們這一次賭約,公諸數十百人之前,我不顧忌你們,但也要顧及我在屬下面前的誠意。”
김원경이 말했다.
"내가 약속을 이행할 생각이 없다고 의심하지 말아라. 우리의 이 내기는 수십 수백 명 앞에서 공표된 것이다. 나는 너희들은 꺼리지 않지만 내가 부하들 면전에서 진실된 마음을 가지고 있음을 고려(??)해야만 한다."
南宮玉真道:“有這一句話,我放心不少了。”
남궁옥진이 말했다.
"그렇게 말씀하시니 적잖이 안심이 되는군요."
東方雁道:“表姐,你不能!”
동방안이 말했다.
"누님, 그럴 수 없습니다!"
南宮玉真道:“雁表弟,就算你能阻止我,但你能阻止目下的大勢麽?”
남궁옥진이 말했다.
"안동생, 설령 네가 나를 저지할 수 있더라도 지금의 대세를 저지할 수 있겠느냐?"
東方雁道:“我只要阻止你就行,用不著阻止別人。”
동방안이 말했다.
"저는 단지 당신을 저지하기만 하면 됩니다. 다른 사람을 저지할 필요는 없습니다."
南宮玉真一皺眉頭,道:“雁表弟,看在那些等命人的份上,快些讓開。”
남궁옥진이 눈살을 찌푸리며 말했다.
"안동생, 이들 명령을 기다리는 사람들을 보아서 속히 비키거라."
東方雁高聲說道:“不行,要動手,還是由我先出手,等我死在金元慶的手下之後,不論你要如何,那都是你的事了!”
동방안이 큰소리로 말했다.
"안됩니다. 겨루려거든 제가 먼저 출수하겠습니다. 제가 김원경의 손에 죽은 뒤에 당신이 어떻게 하든 그것은 당신의 일입니다!"
南宮玉真道:“雁表弟,快讓開……”
남궁옥진이 말했다.
"안동생, 속히 비키거라..."
傅東揚冷冷說道:“東方少俠,此時何時,不應該太過兒女情長!”
전동양이 냉랭하게 말했다.
"동방소협, 지금 이때에 너무 남녀간의 정에 연연해서는 안되네!"
東方雁道:“傅前輩,您……”
동방안이 말했다.
"전선배님, 당신께선ㅗ..."
傅東揚道:“我知道你的心情,至少,這時刻,少兄該忍耐一些。”
전동양이 말했다.
"자네의 심정을 아네. 적어도 지금은 소형이 좀 인내해야 하네."
東方雁臉色一變,緩緩讓開身子,退到一側。
동방안의 낯빛이 일변하더니 천천히 몸을 비켜 한 옆으로 물러났다.
南宮玉真籲一口氣,緩緩向前行了兩步,道:“金元慶,咱們動兵刃,還是動拳掌?”
남궁옥진이 휴, 한숨을 내쉬더니 천천히 앞으로 두 걸음 걸어가서 말했다.
"김원경, 우리는 병기를 쓸까요 아니면 권장으로 겨룰까요?"
金元慶道:“先比拳掌,如是你敗得不服,咱們再比兵刃。”
김원경이 말했다.
"먼저 권장으로 겨루어보고 만일 네가 패해도 불복하다면 우리는 다시 병기로 겨루자꾸나."
南宮玉真沈吟了一陣,道:“好!咱們誰先出手?”
남궁옥진이 침음하더니 말했다.
"좋습니다! 누가 먼저 출수할까요?"
如以他的性情,南宮玉真那幾句話必將激起他的反擊,認爲,對他是一種輕侮,但此刻,他竟忍了下來。
만일 그의 성질대로라면 남궁옥진의 그 몇 마디 말이 그에게는 일종의 모욕으로 여겨져서 그의 반격을 불러일으킬 것이 틀림없었다. 하지만 지금 그는 꾹 참았다.
金元慶道:“自然你先出手,白發紅顔,有些地方,老夫應該忍讓一些。”
김원경이 말했다.
"당연히 네가 먼저 출수하는 것이지. 늙은이가 미인에게는 좀 참고 좀 양보해야할 부분이 있지."
南宮玉真的嬌軀微微顫抖,但她卻隱忍下去,沒有發作出來。
남궁옥진의 교구가 미미하게 떨렸지만 그녀는 꾹 참고 발작하지 않았다.
傅東揚暗暗歎息一聲道:“究竟是年輕人,還是沈不住氣。”
전동양이 암암리에 탄식하더니 말했다.
"어쨌든 젊은이로군. 아직 화를 참지 못하다니."
心念轉動,暗施傳音之術說道:“玉真姑娘,別忘了這一場決鬥之中,你身上背負著數十條人命安危,江湖正義繼續,無論如何,你不能掉以輕心,對麽?”
마음 속으로 생각을 굴리며 몰래 전음을 시전하여 말했다.
"옥진낭자, 이 한바탕의 결투를 벌이는 가운데 수십 명의 목숨과 안위, 강호정의가 지속될 것인지를 네가 지고 있음을 잊지말아라. 너는 대수롭지 않게 여겨서는 안된다. 알겠는가?"
'와룡생(臥龍生) 무협 > 요화방응전(搖花放鷹傳)' 카테고리의 다른 글
第六十章 出神入化(출신입화) -完- (4) | 2016.06.27 |
---|---|
第五十九章 精銳盡出(정예진출) (0) | 2016.06.27 |
第五十七章 預測角度(예측각도) (0) | 2016.06.24 |
第五十六章 天羅教主(천라교주) (0) | 2016.06.20 |
第五十五章 調配實力(조배실력) (0) | 2016.06.20 |