목록와룡생(臥龍生) 무협/춘추필(春秋筆) (49)
내 맘대로 읽어보는 武俠
第二十八回 智勇闖江湖(지혜와 용기로 강호에 뛰어들다) 楚小楓道:「明白了十之八九,閣下是什麼人?還不清楚?」 초소풍이 말했다. "열의 팔구는 알겠는데 귀하가 누구인지는 아직 모르겠소만?" 灰衣老者道:「好吧!你一定想知道,老夫就只好告訴你了。」 회의노인이 말했다. "좋다! 네가 꼭 알고싶다니 노부가 알려줄 수 밖에 없구나." 楚小楓道:「在下只有洗耳恭聽了。」 초소풍이 말했다. "저는 귀를 씻고 듣겠소이다." 灰衣老者道:「江湖上有四隻鷹……」 회의노인이 말했다. "강호에 네 마리의 매가 있는데..." 王平接道:「你就是那一隻灰鷹?」 왕평이 말을 받았다. "당신이 회응(灰鷹)이시오?" 灰衣老者道:「不錯,老夫正是灰鷹卜風。」 회의노인이 말했다. "그렇다. 노부가 바로 회응 복풍(卜風)이다." 王平道:「灰鷹確是一位很有名的武林高手..
第二十七回 巧計定奇謀(묘책을 정하고 기발한 일을 꾸미다) 楚小楓抱拳一揖,道:「晚輩告退。」초소풍이 포권하여 읍하며 말했다."후배, 이만 물러가겠습니다."目睹楚小楓背景消失之後,白鳳才搖搖頭,道:「老幫主,你太寵他了。」초소풍의 뒷모습이 사라지는 것을 지켜보던 백봉이 그제서야 고개를 가로저으며 말했다."노방주님, 당신은 그를 너무 총애하십니다."黃幫主歎息一聲道:「白鳳,丐幫,排教,和無極門,都沒有辦法去應付這件事,一葉知秋,人家表現在實在相當驚人,我不是寵愛楚小楓,而是借重他……」。황방주가 탄식하더니 말했다."백봉, 개방, 배교와 무극문은 모두 이 일을 대응할 방법이 없네. 떨어지는 낙엽을 보고 가을이 오고 있음을 알듯 사람들은 확실히 상당히 놀라움을 나타내고 있네. 내가 초소풍을 총애하는 것이 아니라 그에게 신세를 지는 걸세..
第二十六回 擡棺決生死(관을 놓고 생사의 대결을 하다) 二更時分,浮雲掩月,黃幫主帶著陳長青、任奇到了湘江岸邊 點點漁火,點綴了湘江之夜,陳長青舉手輕輕擊三掌,一艘輕舟,突然間衝了過來,衝近江岸。一個輕裝漢子,忽然間飛躍登岸,一抱拳道:「排教總壇藍翎香主胡天瀾,恭迎丐幫幫主。」 이경에 되었다. 뜬구름이 달을 가리고 있었다. 황방주는 진장청, 임기를 데리고 상강(湘江)의 강변에 도착했다. 여기저기 밝혀진 고기잡이 배들의 불빛이 상강의 밤을 아름답게 수놓고 있었다. 진장청은 손을 들어 가볍게 손뼉을 세 번 쳤다. 한 척의 가볍고 날쌘 배가 강기슭으로 접근했다. 한 명의 경장사내가 별안간 몸을 날려 강기슭을 오르더니 포권하며 말했다."배교 총단 남령향주(藍翎香主) 호천란(胡天瀾)이 개방 방주를 공손히 맞이합니다."黃幫主揮揮手,道:「怎..
第二十五回 香車來嬌娃(마차를 타고온 아리따운 소녀) 綠衣少女急道:「住手。」 녹의소녀가 급히 말했다. "손을 멈춰요."劍尖停在灰髮老嫗的咽喉處不及一寸。 검끝이 백발 노부인의 인후에서 불과 일 촌 되는 곳에서 멈추었다.綠衣少女道:「你要幹什麼?」 녹의소녀가 말했다. "당신 무슨 짓을 하려는 거죠?"楚小楓道:「殺人。」 초소풍이 말했다. "사람을 죽이려 하오."綠衣少女奇道:「你要殺她?」 녹의소녀가 이상히 여겨서 말했다. "당신은 그녀를 죽이려 하나요?"楚小楓道:「有何不可,我已經證實了有殺她的能力。」 초소풍이 말했다. "안될 게 뭐 있겠소. 나는 이미 그녀를 죽일 수 있는 능력을 증명했소."綠衣少女點點頭,道:「這長了這麼大,一路行經數百裏,但一劍能把我逼退的,我還是第一次遇到,不過,你殺她,對你有什麼好處?」 녹의소녀가 고개를 ..
第二十四回 雷霆施一擊(만화원에 벽력이 치다) 楚小楓道:「老前輩,見過那個春秋筆出現的情形麼。」 초소풍이 말했다."노선배님께서는 춘추필이 출현했을 때의 정황을 보신 적이 있으시겠군요."陳長青道:「見過,那真是武林中從未有過的盛會,春秋筆公諸武林的春秋記事冊,揭發了很多的享有些人,受不了這種名譽上的損傷,當場自絕,也有些急得當場發瘋,實在是叫人觸目驚心!」 진장청이 말했다."보았지. 그것은 정말 무림에서 여태 없었던 성회(盛會:성대한 모임)였다네. 춘추필이 그 동안의 무림의 일을 기록한 책을 공개하여 명성을 누리던 많은 사람들을 폭로하자 명예의 손상을 받지 않도록 그 자리에서 자결하기도 하고 그 자리에서 미치기도 하여 보기만 해도 실로 끔찍했다네!"楚小楓輕輕籲了一口氣,道:「老前輩,這情勢在場之人,會覺得很刺激,但對那些人,是不是太過冷..
第二十三回 神龍現半爪(발톱만 드러낸 신룡) 楚小楓道:「丐幫組織龐大,不在乎多幾名弟子,而且,規法森嚴,她們也不敢以身試法。」 초소풍이 말했다."개방의 조직은 방대하여 몇 명의 제자가 더 늘어나는 것은 개의치 않습니다. 게다가 규법(規法)이 삼엄하여 그녀들도 감히 규법을 어기지는 못할 겁니다."白梅道:「法子是不錯,只可惜她們是女人,丐幫從來不收女弟子。」 백매가 말했다."괜찮은 방법이긴 하지만 애석하게도 그녀들은 여인이다. 개방은 여태 여제자를 거두지 않았다."楚小楓道:「排教呢?」 초소풍이 말했다."배교는 어떻습니까?"白梅道:「排教,我老頭子沒有辦法。」 백매가 말했다."배교는 늙은이가 방법이 없구나."楚小楓怔了一怔,道:「老爺子,你老人家……」 초소풍이 멍해져서 말했다."나으리, 어르신..."白梅搖搖手,道:「小楓,少給我高帽..
第二十二回 劍挫景公子(검법으로 경공자를 꺾다) 陳長青道:「景二公子,你口氣很狂,不過,老叫化走了大半輩子江湖,還沒有聽過你的大名。」 진장청이 말했다."경이공자, 노규화가 반평생 강호를 다녔지만 자네의 대명(大名)을 들어본 적이 없는데 자네 말투는 몹시 광오(狂傲)하구먼."景二公子道:「真正的高手,他不會在江湖上揚名立萬,也不會在人前太露鋒芒,他們做的事,都是不著痕跡的大事。」 경이공자가 말했다."진정한 고수는 강호에서 이름을 떨치지 않고, 남들 앞에서 예봉을 드러내지도 않소. 그들이 하는 일은 모두 흔적없는 큰 일이오."陳長青笑一笑道:「我還是有些不明白,閣下做了些什麼大事?」 진장청이 웃으며 말했다."귀하가 무슨 큰 일을 했는지 나는 아직도 잘 모르겠는걸?"景二公子淡淡一笑,道:「陳長青,我不想告訴你大多的事情,拿你本身作一個說明,..
第二十一回 宗一志脫困(종일지가 곤경에서 벗어나다) 楚小楓道:「我……」 초소풍이 말했다."나를..."綠荷道:「是!我們不願嫁人,一生追隨公子,聽憑吩咐。」 녹하가 말했다."그래요! 우리는 남에게 시집가기를 원치 않고 평생 공자를 따르며 분부에 따르겠어요."楚小楓道:「三位執意如此,在下也不會勉強諸位,此話不算許諾,也許三位日後會改變主意。」 초소풍이 말했다."세 분이 이처럼 고집부리니 저도 여러분들에게 억지로 강요할 수 없군요. 이 말은 허락이라고는 할 수 없소. 어쩌면 세 분은 나중에 생각을 바꿀 거요."他讀書萬卷,胸羅極博,思慮長遠,與一般江湖人物對事對人的看法不大相同。 그는 수많은 책을 읽어 아주 박식하였고 사려가 깊어 일반 강호인물과는 일을 대하거나 사람을 대하는 견해가 크게 달랐다.綠荷道:「公子是答應了?」 녹하가 말..
第二十回 至誠服三花(至誠으로 세 여인을 설득하다) 紅牡丹道:「瞧不出,你這嘴已很會說話。」 홍목단이 말했다."당신이 말솜씨가 좋은 줄은 못알아보았군요."「楚小楓笑道:「姑娘既然承認是萬花園中人,想來,也敢承認別的事了。」 초소풍이 웃으며 말했다."낭자가 이왕 만화원 사람임을 인정했으니 생각컨대 다른 일도 용기있게 인정하겠군요."紅牡丹道:「那要看什麼事了,有些事,我也不知道;有些事,我雖然知道一些,可是不能說出來了。」 홍목단이 말했다."그건 어떤 일이냐에 달렸어요. 나도 알지 못하는 일이 있고, 내가 좀 알지만 말할 수 없는 일도 있어요."楚小楓雖然經過了易容,卻無法掩遮那一股特異的氣質,所以,紅牡丹似乎很喜歡和他聊聊。 초소풍은 비록 역용을 하였지만 그 한 줄기 특이한 기질을 감출 수는 없었다. 그래서 홍목단은 그를 몹시 좋아하게..
第十九回 神勇誅猛虎(용감하게 맹호를 죽여버리다) 陳長青一皺眉頭,道:「這是怎麼回事?」 진장청이 미간을 찌푸리며 말했다."이게 무슨 일이오?"白梅道:「他要捨身飼虎。」 백매가 말했다."그는 자신을 버려 호랑이 밥이 되려 하는구려."說話之間,那白衣人撲入了虎群之中。 也許他身上的血腥氣,引起了群虎的食慾,只聽一陣虎嘯撲了上去。 但見群虎一陣撲嚼,片刻之間,那白衣人,已被吃得一點不剩。 말하는 사이에 그 백의인은 호랑이 무리 속으로 덮쳐들어갔다. 어쩌면 그의 몸의 피비린내가 호랑이들의 식욕을 불러일으켰는지 호랑이들의 포효와 덮치는 소리가 들렸다. 호랑이들이 한바탕 덮치고 으르렁거리더니 잠깐 사이에 그 백의인은 먹혀서 한 점도 남지 않았다.陳長青呆一呆,道:「這真是一件不可思議的事,一個人,竟然有這麼大的勇氣,當真是叫人害怕,老實說,老叫化..