목록전체 글 (370)
내 맘대로 읽어보는 武俠
第十六回 色狼爭艷戰(색에 눈 먼 이리들의 미녀쟁탈전) 展翼啊了一聲:「你叫大青狼,狼在動物中,一向凶殘,但卻是疑心很大,又怕死亡的動物——」 전익이 허, 하더니 말했다. "당신은 대청랑(大青狼)이고, 이리는 동물 가운데에서 사납고 잔인하지만 의심이 아주 많으며 또 죽음을 두려워하는 동물이오..." 笑容突然一斂,冷冷接道:「你聽著,我一向最不歡喜人討價還價,所以我只說一遍。」 웃는 얼굴이 돌연 거두어지고 냉랭하게 말을 이었다. "들으시오. 나는 언제나 남과 흥정하는 것을 가장 싫어하오. 그래서 내가 쭉 말해주겠소." 青衣人道:「什麼事?」 청의인이 말했다. "무엇을 말이오?" 展翼道:「你如想死,那就充好漢,站著別動,我用你這一把刀,割下你的頭,你如是不想死——」 전익이 말했다. "당신이 만일 죽고싶다면 사내대장부라 하기에 충분하오..
美女驚群豪(群豪들을 놀라게 한 美女) 展翼道:「主人追根究底,盤名問姓,難道這也是待客之道麼?」 전익이 말했다. "성명을 꼬치꼬치 캐묻는 것도 설마 손님을 접대하는 주인의 도리요?" 金龍公子道:「不速而至,恃強登舟,又不肯說出真實姓名,心目中,還有我這個主人麼?」 금룡공자가 말했다. "초대받지 않고 와서 우격다짐으로 배에 오르고도 진실된 성명을 말하지 않으려 하다니 주인인 내가 안중에 있기나 하오?" 話中已帶了濃重的火氣,但展翼卻出奇的平靜,笑一笑道:「主人的意思,是覺著咱們來得太過唐突了。」 말 속에 이미 짙은 노기를 띠고 있었지만 전익은 기이할 정도로 평정했다. 웃으며 말했다. "주인은 우리가 너무 당돌하게 왔다고 느낀다는 말이구려?" 金龍公子道:「不只是唐突,而是跡近凶霸。」 금룡공자가 말했다. "단지 당돌한 것만이 아니라..
第十四回 玉容女中花(아름다운 얼굴은 꽃중의 꽃) 百里長勝道:「老朽久聞身劍合一之術,但卻從未見過,今日算是大開了一次眼界。」 백리장승이 말했다. "늙은이는 신검합일지술(身劍合一之術)을 오랫동안 들어왔지만 여태껏 본 적이 없네. 오늘 한 차례 안계(眼界)를 크게 열었다고 할 수 있겠군." 石玉道:「哦!」 석옥이 말했다. "아!" 百里長勝道:「所以,老朽想見識一下,那位施用劍招的人。」 백리장승이 말했다. "그래서 늙은이는 그 검초를 사용한 사람을 한번 견식하고 싶네." 石玉道:「百里先生,你已經見識過了。」 석옥이 말했다. "백리선생, 당신은 이미 견식하셨습니다." 百里長勝道:「老朽見到的,只是那飛騰的劍影,卻不是見到那施劍的高人。」 백리장승이 말했다. "늙은이가 본 것은 날아오르는 검영(劍影)뿐이었네. 검을 사용한 고인을 본..
第十三回 靈丹解奇毒(靈丹으로 奇毒을 없애버리다) 冷月道:「除了貧道等之外,還有別的人。」 냉월이 말했다. "빈도들 말고도 다른 사람이 있소." 金二姑道:「這麼說來,你們是有備而來了?」 김이고가 말했다. "그렇다면 당신들은 준비를 하고 왔군요?" 冷月道:「仇恨篷車,每一次出現江湖,就有很多的性命死亡,老實說,這是一件震動武林的大事,貧道受命而來,必須查明此事回報。」 냉월이 말했다. "구한지차는 매번 강호에 출현할 때 마다 많은 목숨을 앗아갔소. 솔직히 말해 이것은 무림을 뒤흔든 대사건이오. 빈도는 명을 받아 왔으니 반드시 이 일을 밝혀내어 보고하여야 하오." 金二姑道:「你奉何人之命而來?」 김이고가 말했다. "당신은 누구의 명을 받아서 오셨나요?" 冷月道:「本派掌門之命。」 냉월이 말했다. "본파 장문인의 명이오." 金二姑道..
第十二回 危難千佛寺(千佛寺의 危難) 金二姑低聲道:「叫門,要陳莊主出來答話。」 김이고가 나직이 말했다. "문을 두드려서 진장주(陳莊主)를 나오라고 해라." 石玉點點頭,叩動門環。這莊院中的人,似是都已進入了夢鄉,良久之後,木門才呀然而開。 석옥이 고개를 끄덕이고는 문고리를 두드렸다. 장원 안의 사람들은 이미 모두가 깊은 잠에 빠진 듯 한참 뒤에 비로소 끼익, 하며 목문이 열렸다. 開門的大漢,睡眼迷濛,看起來,似是剛由甜睡中醒過來。 문을 연 대한은 졸린 눈을 게슴츠레 뜨고 있었는데 방금 단잠에서 깨어난 것 같아 보였다. 但他一眼看到了石玉等勁裝佩劍的五個大漢,睡意頓消,怔了一怔,道:「諸位找什麼人?」 하지만 그는 경장에 검을 찬 석옥 등 다섯 명의 대한을 보자 졸음이 갑자기 사라졌다. 어리둥절하여 말했다. "제위들은 누굴 찾으시..
第十一回 夜劫雪蓮丹(한밤중에 雪蓮丹을 겁탈하다) 唐琳道:「他們既然傳你武功,派你們到崔家塢來,應該對你有著很大的信任,又為什麼不肯讓你們知道那些內情?」 당림이 말했다. "그들이 이왕 당신에게 무공을 전수하여 당신들을 최가오에 파견했다면 응당 당신을 크게 신임할 텐데 왜 또 당신들에게 내정을 알려주지 않았소?" 方蘭道:「為了保密,一旦我們身份敗露,在嚴刑拷問下,他們也無法得到什麼。」 방란이 말했다. "비밀을 유지하기 위함이죠. 일단 우리 신분이 발각이 되면 엄한 형벌과 고문하에서도 그들은 아무 것도 얻지 못한답니다." 唐琳道:「原來如此。」 당림이 말했다. "원래 그랬구려." 方蘭道:「所以,縱然我們一旦被他們發覺了身份,也只是一條命罷了。」 방란이 말했다. "그래서 설사 우리가 그들에게 신분이 발각되더라도 단지 한 가닥 목숨을..
第 十 回 杏花吐真情(杏花가 眞相을 털어놓다) 杏花道:「你們怎會進入了二等賓客?」 행화가 말했다. "당신들은 어떻게 이등 빈객이 되었나요?" 方蘭回顧了唐琳一眼,道:「是他嘛,惹來的麻煩,闖過什麼三關,就要我們升了等。」 방란이 당림을 한번 돌아보고는 말했다. "그가 말썽을 일으켰고 삼관(三關)을 돌파해서 곧바로 우리는 승급을 했답니다." 杏花道:「夫人,升了等級很好,這二等賓客,比三等賓客好多了,不過,真正好的,還是頭等賓客。」 행화가 말했다. "부인, 등급이 오르면 아주 좋아요. 이등 빈객은 삼등 빈객에 비해 훨씬 좋답니다. 그러나, 진짜 좋은 것은 일등 빈객이지요." 方蘭道:「所以,我們希望杏花姑娘,多幫我們一點忙。」 방란이 말했다. "그래서 우리는 행화낭자가 우리를 좀 도와주기를 바래요." 杏花道:「咱們的處境很相似,我願..
第 九 回 隱秘崔家塢(崔家塢의 감추어진 秘密) 唐琳望了兩人一眼,道:「兩位要幹什麼?」 당림이 두 사람을 바라보며 말했다. "두 분은 무얼 하려 하시오?" 藍衣大漢道:「蒙上眼睛,這是崔家塢的規矩。」 남의대한이 말했다. "눈을 가리겠소. 이것은 최가오의 규칙이오." 方蘭道:「既是崔家塢的規矩,咱們就恭敬不如從命了。」 방란이 말했다. "기왕 최가오의 규칙이라니 우리는 명을 따르겠어요." 唐琳啊了一聲,任人蒙上了眼睛。這些黑巾,似是特製之物,一經蒙上了眼睛,完全看不清楚任何景物。唐琳雙手都被人牽著,可從兩人手上柔軟和粗糙,感覺著一個是那藍衣大漢,一個是那青衣女婢。這一來,唐琳就算想用手,拉開一下蒙眼的黑布,也是無能為力了。 당림은 허, 하더니 눈을 가리도록 내버려 두었다. 이 흑건은 특별하게 만들어진 듯 눈을 가리자마자 어떤 경물도 전혀 보이..
第 八 回 同舟假夫妻(한 배를 탄 가짜 부부) 綠衣少女點點頭,道:「你還知道些什麼?」 녹의소녀가 고개를 끄덕이고 말했다. "당신은 또 무얼 알고 있나요?" 任無雙道:「聽說他不再在江湖上走動的原因,是為了要參悟上乘劍道。」 임무쌍이 말했다. "소문에 그가 더이상 강호를 다니지 않는 이유는 상승검도(上乘劍道)를 깨우치기 위함이라 하오." 綠衣少女嗯了一聲,道:「你被囚在這地牢之中,半年之久,竟然還知道這樣多的事情。」 녹의소녀가 응, 하더니 말했다. "당신은 이 지하감옥에 반 년이나 갇혀있었는데 뜻밖에도 이렇게나 많은 것들을 알고 있군요." 任無雙道:「事實上,這些事,都是很多年前的事了。」 임무쌍이 말했다. "사실상 이런 것들을 모두 여러 해 전의 일이오." 綠衣少女笑一笑,道:「任無雙,你對那崔五峰的為人,看法如何?」 녹의소녀가 ..
第 七 回 地牢結良友(지하감옥에서 좋은 친구를 사귀다) 任無雙奇道:「這就有些奇怪了。」 임무쌍이 말했다. "그것이 바로 기괴한 것이지." 唐琳道:「我相信任兄也不會欺騙在下,你定然見到過那隻怪物,可是我在那裡住了將近一月之久,從未見過那怪物出現。」 당림이 말했다. "임형도 저를 속이지 않는다고 믿습니다. 당신은 틀림없이 그 괴물을 보았겠지요. 그러나 나는 거기서 근 한 달을 지냈으나 괴물을 출현을 본 적이 없습니다." 任無雙沉吟了一陣,點點頭,道:「我明白了,我明白了。」 임무쌍이 한동안 침음하더니 고개를 끄덕이고 말했다. "알았다, 알았어." 唐琳奇道:「你明白什麼?」 당림이 말했다. "무얼 알았습니까?" 任無雙道:「那怪物受著他嚴密的控制,他和你有緣,傳你武功,允許你來去自如,不讓那怪物傷害你,所以,你住了很久,一直未見到那個怪物。..