목록와룡생(臥龍生) 무협/화봉(花鳳) (61)
내 맘대로 읽어보는 武俠
第四十回 口蜜心腹劍(달콤한 말을 하면서 속으로는 해칠 생각을 하다) 崔玉蓮道:「我已經好耐性了,如是……」 최옥련이 말했다. "나는 이미 잘 참았어요. 만일..." 申三娘接道:「玉蓮,你不妨再想想,目下情形,你已經大部知曉了。」 신삼랑이 말했다. "옥련, 지금 정황은 네가 이미 대부분 이해했으니 다시 한번 생각해보거라." 崔玉蓮道:「大娘,我心中血氣翻湧,難過得很。」 최옥련이 말했다. "큰어머니, 제 가슴 속에서 피가 거꾸로 솟구쳐 몹시 괴롭습니다." 申三娘道:「玉蓮,有些事,必須要盡力忍耐才行。」 신삼랑이 말했다. "옥련, 반드시 온 힘을 다해 인내해야 되는 일도 있단다." 崔玉蓮道:「唉!大娘,崔五峰有幾次,想殺害我,都被我避了開去,我在蓮園中掘井自困,劃作禁地,就是不願再受他們威脅,那時,我還認為是古如蘭想謀害於我,如今想來,就是..
第三十九回 父女深仇恨(원한을 들춰내는 父女) 展翼道:「這好像有如箭在弦上,不得不發的味道。」 전익이 말했다. "시위에 놓인 화살과 같아서 발사하지 않으면 안되는 분위기로군요." 古如蘭道:「早知如此,好像我應該早和你有個了斷。」 고여란이 말했다. "이럴 줄 진작 알았더라면 당신과 일찌감치 끝장을 냈을 거예요." 展翼道:「有些事,常常會出人意料之外了。」 전익이 말했다. "늘 의외의 일이 있는 법이지요." 古如蘭道:「譬如說,你展少俠吧!在咱們崔家塢中住了好幾天,咱們也見過面,我卻未想到,今天咱們竟然正式為敵。」 고여란이 말했다. "전소협 당신을 예로 들어봅시다! 우리 최가오에서 며칠간 잘 지냈고, 우리는 만난 적도 있는데 오늘 우리가 정식으로 적이 될 줄 나는 생각지도 못했어요." 展翼道:「其實,過去咱們也不是朋友。」 전익이 말..
第三十八回 崔姑探身世(신세내력을 알아내는 최낭자) 第二天夜晚初更過後,石玉、唐琳、何方、劉文、蔡武,都換了勁裝,佩帶著兵刃,集合蓮園大廳之前。崔玉蓮帶著小玲,由大廳中緩步行了出來。展翼緊隨在兩人身後。 이튿날 밤 초경이 지나자 석옥, 당림, 하방, 유문, 채무는 모두 경장(勁裝)으로 갈아입고 병기를 휴대한 채 연원의 대청 앞에 집합했다. 최옥련은 소령을 데리고 대청 안에서 천천히 걸어나왔다. 전익이 두 사람의 뒤를 따랐다. 石玉一躬身道:「姑娘,都已經準備好了。」 석옥이 허리를 숙이고는 말했다. "낭자, 모두 이미 잘 준비되었습니다." 崔玉蓮點點頭,道:「你們去接應一個中年婦人,不惜任何手段,要她平安進入蓮園。」 최옥련이 고개를 끄더이며 말했다. "당신들은 가서 중년부인을 맞이하세요. 어떤 수단도 아끼지 말고 그녀를 무사히 연원으..
第三十七回 毒施迎客廳(독을 뿌려놓고 객청으로 맞이하다?? --> 前回에 해당하는 章題같은데...) 古如蘭道:「我不能以姿色誘你入幕,那只有撒手不管了。」 고여란이 말했다. "내가 자색(姿色)으로 당신을 유혹하여 내편으로 끌어들이지 못하니 손을 뗄 수 밖에 없군요." 展翼道:「崔家塢中的武師們呢?」 전익이 말했다. "최가오의 무사들은?" 古如蘭道:「他們有他們的規矩,崔家塢是一個組織很嚴密的地方。」 고여란이 말했다. "그들에게는 그들의 규칙이 있어요. 최가오는 조직이 아주 엄밀한 곳이랍니다." 展翼沉吟了一陣,道:「夫人,在下希望你放我一馬。」 전익이 한동안 침음하더니 말했다. "부인, 당신이 나한테 길을 열어주시기를 바랍니다." 古如蘭道:「哦!你說吧。」 고여란이 말했다. "허! 말해보세요." 展翼道:「給我一盞熱茶的工夫……..
第三十六迴 盪婦亂動情(발정난 탕부) 展翼雙目凝注在古如蘭的臉上,瞧了一陣,道:「夫人,你……」 전익은 한동안 고여란의 얼굴을 빤히 쳐다보다가 말했다. "부인, 당신..." 古如蘭笑一笑,道:「你是不是覺著我有些不守婦道?」 고여란이 웃으며 말했다. "당신은 내가 부녀자의 도리를 지키지 않는다고 느끼시나요?" 展翼道:「這個,夫人是否也有這種感覺呢?」 전익이 말했다. "부인도 그런 느낌이 있지 않습니까?" 古如蘭道:「看起來,我是有些不守婦道,不過,這也不能怪我……」 고여란이 말했다. "내가 그다지 부도(婦道)를 지키지 않는 것으로 보이겠지요. 그러나 이건 나를 탓할 수도 없어요..." 展翼淡淡一笑,道:「難道,夫人還能有一套動人的說詞……」 전익이 담담이 웃으며 말했다. "설마 부인은 아직도 할 말이 있으십니까?" 古如蘭微微一笑..
第三十五回 情場設計謀(애정의 덫을 놓다) 古如蘭道:「是!世上最厲害的武功,莫過於馭劍殺人,除此之外,都不足以為訓。」 고여란이 말했다. "그렇단다! 세상에서 가장 무서운 무공은 어검살인(馭劍殺人) 만한 것이 없다. 그것말고는 모두가 기준으로 삼기에 부족하지." 崔玉蓮道:「二娘殺人的手法是……」 최옥련이 말했다. "둘째어머니의 살인수법은..." 古如蘭接道:「不登大雅之堂的用毒……」 고여란이 말했다. "고상한 경지에 오르지 못한 용독수법이지..." 語聲一頓了,接道:「不過,用毒的手法,也有多種,毒也有很多的分類。」 잠시 멈추었다 말을 이었다. "그러나, 용독수법도 여러 종류가 있고 독도 아주 많은 분류가 있단다." 崔玉蓮道:「二娘能不能提示一二?」 최옥련이 말했다. "둘째어머니, 좀 가르쳐주실 수 있나요?" 古如蘭笑道:「自然..
第三十四回 奇俠隱閨樓(규방에 숨어든 전익) 洪無量微微一笑道:「老奴倒有一個辦法。」 홍무량이 미소지으며 말했다. "늙은 종에게 한 가지 방법이 있습니다." 展翼道:「哦!」 전익이 말했다. "아!" 洪無量道:「咱們坐崔姑娘的車子去,聽說,崔玉蓮的篷車,一向不受搜查。」 홍무량이 말했다. "최낭자의 봉차(篷車)를 타고 가는 것입니다. 듣기로 최옥련의 봉차는 늘 수색을 받지 않는다더군요." 展翼沉吟了一陣道:「她的篷車現在何處了。」 전익이 한동안 침음하다가 말했다. "그녀의 봉차는 지금 어디에 있습니까?" 洪無量笑一笑道:「距此不遠——」 홍무량이 웃더니 말했다. "거리가 이곳에서 멀지 않습니다..." 語聲一頓,接道:「老奴本來覺著很奇怪,現在,想一想,又忽然想通了。」 잠시 멈추었다 말을 이었다. "늙은 종은 본래 몹시 이상하다고 ..
第三十三回 施展美人計(미인계를 시전하다) 兩個人,一南一北,雄踞武林數十年,見過的美女何止千百,但卻從未見過這樣的美女。一時間,兩個人都愣在了那裡。 두 사람은 한 명은 남에서, 한 명은 북에서 수십 년간 무림에 웅거(雄踞)하면서 수 천 수 백의 미녀를 보았지만 이런 미녀는 아직 본 적이 없었다. 일시지간 두 사람은 그 자리에서 넋을 잃고 말았다. 花鳳緩緩向前行來,一面接道:「我可以對付崔五峰,只要你們能夠對付別的人。」 화봉이 천천히 앞으로 걸어오면서 말을 이었다. "당신들이 다른 사람을 상대하신다면 내가 최오봉을 상대할 수 있어요." 雷飛龍道:「你,你……」 뇌비룡이 말했다. "네, 네가..." 花鳳行近了展翼,緩緩把臉頰兒貼在了展翼的前胸,柔聲說道:「你不要煩惱,我真的有辦法對付崔五峰。」 화봉은 전익에게 가까이 걸어가서 천천히 ..
第三十二回 重金錶敬意(거금으로 경의를 표하다) 金奇道:「這件事,以後再作商量吧!金某倒想請教雷兄另一件很重要的事。」 금기가 말했다. "그 일은 이후에 다시 상의합시다! 금모는 뇌형에게 다른 한 가지 중요한 일을 가르침 청하고 싶소." 雷飛龍道:「什麼事?」 뇌비룡이 말했다. "무슨 일이오?" 金奇道:「雷兄,在這裡埋伏的人手如何?」 금기가 말했다. "뇌형, 이곳에 매복한 사람들은 어떠하오?" 雷飛龍微微一笑,道:「要他們開疆拓土,也許不行,但守護此地,卻是相當強大。」 뇌비룡이 희미하게 웃더니 말했다. "그들에게 새 땅을 개척하라고 하면 아마 못하겠지만 이 땅을 수호하기에는 상당히 강대하오." 金奇道:「這個,兄弟就不明白了,難道攻守之間,同一個人還能發生兩種力量不成?」 금기가 말했다. "그건 형제가 잘 모르겠구려. 설마 공격과 ..
第三十一回 江湖結聯盟(강호에서는 연맹이 맺어지고) 展翼、金奇、範文超,商定了會面之處,聯絡暗記。金奇命船靠江岸,送範文超登岸。 전익, 금기, 범문초는 만날 장소, 연락암호를 상의하여 정했다. 금기는 배를 강가에 대라고 명령하여 범문초를 뭍으로 올려 보냈다. 目睹範文超身影消失,金奇才緩緩說道:「展少兄,雷寨主的武功,和金某人在伯仲之間,合北寨、南堡之力,對付崔五峰,只怕也是很難有成。」 범문초의 모습이 사라지자 그제서야 금기가 천천히 입을 열었다. "전소형, 뇌채주의 무공은 금모와 백중지간(伯仲之間)이라 북채와 남보가 힘을 합쳐도 최오봉을 상대하기 어려울 것 같네." 展翼沉吟了一陣,道:「放眼江湖,如若想找可以和崔五峰動手一戰的人,只怕還難找出幾個。但北寨、南堡合手,至少使你們放心對付崔五峰,沒有後顧之憂,至於如何對付崔五峰個人的豪勇,只有設..